
Персональный сайт учителя русского языка и литературы Гордеевой Л.Н.
- Главная
- Новости
- О сайте
- О себе
- Награды
- Выступления, публикации
- Результаты
- Методкопилка
- Уроки русского языка
- Уроки литературы
- Подготовка к итоговому сочинению
- Примеры итоговых сочинений
- Правила и определения
- Рабочие программы
- Творческие работы
- Классному руководителю
- Разработки родительских собраний
- Разработки внеклассных занятий
- Контрольные работы
- КР по русскому языку (5 класс)
- КР по русскому языку (6 класс)
- КР по русскому языку (7 класс)
- КР по русскому языку (8 класс)
- Подготовка к ВПР
- Тестовые задания ВПР
- ВПР по русскому языку (4 класс)
- ВПР по русскому языку (5 класс)
- ВПР по русскому языку (6 класс)
- ВПР по русскому языку (7 класс)
- ВПР по русскому языку (8 класс)
- Коллекция текстов для ВПР
- Подготовка к ОГЭ
- Варианты по заданиям ОГЭ
- Тренировочные варианты ОГЭ
- Онлайн-тесты ОГЭ (русский язык)
- Каталог заданий ОГЭ
- Темы для сочинения-рассуждения
- Подготовка к сочинению (9.3)
- Коллекция текстов
- Коллекция текстов для изложения
- Учебные тесты ОГЭ
- Подготовка к ЕГЭ
- Варианты по заданиям ЕГЭ
- Тренировочные варианты ЕГЭ
- Онлайн-тесты ЕГЭ (русский язык)
- Каталог заданий ЕГЭ
- Коллекция текстов для ЕГЭ
- Банк аргументов для сочинений ЕГЭ
- Примеры сочинений ЕГЭ
- Ученикам
- Родителям
Вы здесь
![]()
![]()
Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употреблённое слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.
Жители нашего города были свидетелями театрализованного представления.
Правильный ответ: зрителями
Пояснение
Жители нашего города были зрителями театрализованного представления.
Связи с вариантами
Авторские права (Copyright) © 2023,
-
-
Предмет:
Русский язык
-
Автор:
essenceroth953
-
Создано:
3 года назад
Знаешь ответ? Добавь его сюда!
-
-
Информатика4 минуты назад
Помогите с информатикой пожалуйста
-
Математика4 минуты назад
Найти 3/6 от числа 72/17
-
Математика4 минуты назад
Помогите пожалуйста по математике
-
Русский язык4 минуты назад
эссе на тему обращения к молодежи 21векаПомогите пожалуйста дам 100балов помоги пожалуйста
-
Русский язык4 минуты назад
? Употребите данные количе- ственные числительные с суще- ствительными из скобок. Один, одна, одно, одни, два, две (музей, революция, знамя, армия, сутки, аптека, аудитория, кани- кулы, полушарие, день, тетрадь, студент, герой, цветы, ворота, си- рота, имя, городишко, болотце, служащие).пжпжпжпж сроооооочноооооооо
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
How much to ban the user?
1 hour
1 day
Вот, что в итоге у меня получилось.
1. Наступила война. -> Началась война (а).
Слово «наступила» лексически несовместимо со словом «война». Поэтому используем подходящий синоним этого слова – «началась».
2. Лекции выполняют огромную роль в жизни студента. -> Лекции играют огромную роль в жизни студента. (а)
Слово «выполняют» лексически несовместимо со словом «роль». По-этому используем более подходящее слово – «играют».
3. За стеклянными витражами магазина были видны первые посетители. -> За стеклянными витринами магазина были видны первые покупатели. (б)
Витраж – это произведение изобразительного декоративного искусства или орнаментального характера из цветного стекла, рассчитанное на сквозное освещение. Однако через них мало что можно увидеть, поэтому слово «витражи» следует заменить словом «витрины», которые дают возможность человеку, находящемуся снаружи увидеть товары магазины, а продавцу или иному лицу, находящемуся внутри магазина, увидеть, что происходит снаружи.
Замена слова «посетители» словом «покупатели» не так необходима, как в первом случае. Однако в большинстве случаев люди приходят в магазин с целью что-то купить, так что я решил, что замена целесообразна.
Таким образом, это были нарушения смысловой совместимости.
4. На стадионе жители города стали свидетелями большого театрализованного шоу. -> Жители города увидели большое театрализованное шоу на стадионе (б).
Ошибка заключается в использовании словосочетании «стали свидетелями» и связана с не различением сфер деятельности, так как в сфере театрально-концертной деятельности, о которой идет речь в предложении, используется слово «зритель». Следовательно, это нарушение смысловой совместимости.
5. Личные запросы должны сочетаться с общественными. -> Личные потребности должны сочетаться с общественными. (б)
Слово «запрос» означает «документ, запрашивающий о чем-нибудь». А в данном предложении под «запросами» подразумевается «нужда в чем-либо», то есть следует использовать слово «потребности». Следовательно, это нарушение смысловой совместимости.
Благодарю Серж за оказанную помощь (см. комментарии).
Смысловые ошибки
Нарушение лексической сочетаемости
вызывается смысловыми ошибками
двух типов – логическими
и лингвистическими.
1.
Логические
ошибки связаны с неразличением
близких в каком-либо отношении обозначаемых
понятий. Нередко пишущий или говорящий
не различает сферы деятельности, причину
и следствие, часть и целое, смежные
явления, видовые и другие отношения.
Чтобы не создавалась ситуация: имел в
виду одно, а сказал другое, необходимо
выверить по словарю значения всех
сомнительных слов, вступающих в
предложении в сочинительные или
подчинительные отношения. Так, в
предложении Жители приморского города
стали свидетелями большого театрализованного
представления обнаруживаем ошибку
в словосочетании свидетелями
представления. Слово свидетель
имеет значение «очевидец»; так
называют человека, оказавшегося на
месте какого-либо происшествия. Это
слово связано со сферой судебно-правовой
деятельности. В сфере театрально-концертной
деятельности, о которой здесь идет речь,
используется слово зритель.
Данная ошибка связана с неразличением
сфер деятельности.
Ошибочное сочетание подорожали цены
связано с неразличением смежных понятий
цены и товары: товары
дорожают, а цены растут. Аналогичные
ошибки в предложениях: Комиссия
решит эту затянувшуюся проблему;
Он поднял тост за дружбу; Сессия
приняла решение, направленное на
улучшение отмеченных недостатков;
Вызывает опасение своевременный
пуск комбината; В парке
заложено 52 дерева; В результате эпидемии
чумы люди покинули город. Все ошибки
объясняются
неразличением смежных явлений:
затягивается не проблема, а ее
решение; поднимают не тост,
а бокал; улучшают не недостатки,
а работу; опасаются не того,
что комбинат будет пущен, а того, что в
намеченный срок он не будет пущен;
закладывают не деревья, а парк;
люди покидают город не в результате, а
по причине чумы. Возможные исправления
в этих случаях: … ускорит затянувшееся
решение проблемы; … произнес тост;
…на искоренение недостатков; …что в
намеченный срок комбинат не будет пущен;
…посажено 52 дерева; в результате чумы
город опустел.
2.
Лексические
ошибки связаны с неразличением
обозначающих слов, находящихся в
каких-либо смысловых отношениях. Это
главным образом синонимы и паронимы:
1)
неразличение
синонимов, близких или совпадающих
по значению слов, приводит к ошибкам в
употреблении:
а)
слова роль и функция
в значении «работа, круг деятельности»
синонимичны, но генетически они связаны
с разными обозначаемыми: роль
– со сферой театра и кино, а функция
– с логикой. Отсюда и установившаяся
лексическая сочетаемость: роль
играется (играют), а
функция выполняется
(выполняют); в значении мера
влияния, степень участия
слово роль синонимично слову
значение в смысле важность. Но
сочетаемость у них разная: играет
роль, но имеет значение;
б)
слова храбрый и смелый
– синонимы, но храбрый связано
с внешним проявлением называемого
качества, а смелый – как с
внешним, так и внутренним, поэтому
мысль, решение, идея могут быть
только смелыми, но не храбрыми;
в)
совпадающие в значении «вещественное
доказательство какого-л. успеха» слова
трофей и приз имеют
разную лексическую сочетаемость:
трофей захватывают, приз
получают, завоевывают; в примере: В
соревновании за почетный трофей
приняло участие десять команд
следует исправить: за почетный приз;
г)
слова небоскреб и высотка
(высотное здание) синонимичны, но
небоскреб соотносится с США,
а высотка – с нашей страной;
словосочетание высотные здания
Нью-Йорка является лингвистической
ошибкой; аналогично следует различать
хату (юг России и Украина) и
избу (север России); вотчину
(XI–XVII вв.), поместье
(XV– начало XVIII в.) и имение
(с XVIII века) и т.п.;
2)
неразличение
паронимов (частично
совпадающих по звучанию слов) также
ведет к ошибкам в употреблении; большая
часть паронимов – это однокоренные
слова, отличающиеся суффиксами или
префиксами и, как следствие, оттенками
значения, а также стилистической
окраской. Ср.:
а)
упростить –
опростить: общий корень и
общее значение «сделать более
простым», но второму
глаголу присущ дополнительный смысл
«сделать более простым, чем следует»;
б)
проступок (провинность)
– поступок (действие, совершенное
кем-л.);
в)
виновен (совершивший
преступление) – виноват
(провинившийся в чём-л., нарушивший
правила морали, вежливости и т.п.);
г)
вычесть и высчитать
в значении «удержать какую-л. сумму
из денег, предназначенных к выдаче»
различаются стилевой принадлежностью:
второму глаголу присущ разговорный
оттенок;
д)
уплатить и оплатить
различаются способом управления: после
первого употребляется предложная
конструкция, после второго – беспредложная
(винительный падеж): уплатить за
проезд – оплатить проезд.
Для выявления специфики слов, связанных
паронимическими отношениями, необходимо
правильно представлять морфологический
состав слова и способ его образования.
Например, в парах усвоить –
освоить, усложнить –
осложнить, утяжелить –
отяжелить слова с приставкой о-
имеют значение более
высокой степени проявления действия;
в парах гигиенический –
гигиеничный, логический –
логичный, практический –
практичный, экономический –
экономичный, различающихся суффиксами
-ическ-/-н-, второе
прилагательное обозначает признак,
который может проявляться в большей
или меньшей степени (качественное
прилагательное). Отсюда и сочетаемость:
гигиеническая норма –
гигиеничная ткань, логические законы
– логичный вывод,
практическое применение –
практичная одежда, экономическая
политика – экономичное
устройство.
Ниже приводятся частотные
пары паронимов:
— близкий – ближний
совпадают в значениях:
1)
«находящийся неподалеку, на
небольшом расстоянии» – близкие
(ближние) горы, но второе прилагательное
указывает на большую степень близости,
речь в этом случае идет о нескольких
горах, из которых одни ближе других;
2)
«находящийся в близком родстве»
– близкий (ближний), родственник,
но второе прилагательное в этом значении
устарело;
— выполнить – исполнить
имеют общее значение «осуществить,
претворить в жизнь» – выполнить
(исполнить), заказ, но у второго
глагола книжный характер;
— далекий – дальний
совпадают в значениях:
1)
«находящийся на большом расстоянии;
доносящийся издали; имеющий большое
протяжение» – далекий (дальний)
край, далекое (дальнее) эхо,
далекое (дальнее) расстояние,
но при этом второе прилагательное может
указывать на более удаленный по сравнению
с другим, расположенным ближе, предмет
– дальний конец сада;
2)
«отдаленный большим промежутком
времени, относящийся к давнему прошлому»
– далекое (дальнее) прошлое,
но в этом значении второе
прилагательное устарело;
— длинный – длительный
совпадают в значении «продолжающийся,
продолжительный» – длинный
(длительный) разговор, длинная
(длительная) пауза, но длинный
указывает на протяженность во времени,
а длительный подчеркивает процессуальность
значения существительного; длинный
обычно сочетается с названиями периодов
времени (длинная ночь, длинная
зима), а длительный – с
названиями действий и
состояний, рассчитанных на долгий
срок (длительный полет, длительное
лечение);
— дружеский –
дружественный совпадают в значении
«основанный на дружбе, выражающий
дружбу», но отличаются тем, что слово
дружественный имеет книжную
окраску и дополнительный смысл «взаимно
благожелательный»; ср.: дружественные
государства – дружеское
похлопывание по плечу;
— желанный – желательный
различаются тем, что первое прилагательное
обозначает «такой, которого желают»
(желанный гость), а второе –
«соответствующий желаниям, интересам,
нужный» (желательное изменение
постановления);
— командированный (о лице,
направленном в командировку) –
командировочный (принадлежащий
командированному); ср.: гостиница
для командированных –
командировочное удостоверение;
— несчастный –
несчастливый различаются степенью
несчастья: слово несчастный
носит абсолютный характер, несчастливый
относительный; ср.: несчастный
человек – несчастливый
день;
— обыкновенный –
обычный различаются тем, что в
первом слове подчеркивается
невыделяемость, непримечательность,
а во втором – типичность;
ср.: обыкновенный человек –
обычный день;
— особенный – особый
различаются тем, что первое слово
обозначает «непохожий на других, отличный
от них», а второе – «большой,
значительный», ср.: особенный
человек – особая важность
вопроса;
— предоставить –
представить различаются тем, что
первый глагол имеет значение:
1)
«отдать в распоряжение, пользование»
(предоставить кому-л. слово, помещение);
2)
«дать возможность, право что-л.
сделать» (предоставить решить
спор самим); второй глагол обозначает
«доставить, предъявить, сообщить»
(представить доказательства, нужные
материалы в суд); ср. также: ему
предоставлена возможность (то
есть кем-то дана) и ему представилась
возможность (то есть у него
появилась, возникла);
— разный – различный
совпадают в значениях:
1)
«всякий, всевозможный, разнообразный»;
2)
«неодинаковый, непохожий»; слово
различный сильнее подчеркивает
непохожесть, своеобразие; ср.: разные
точки зрения – различные
точки зрения.
Ошибка в выборе паронима – одна из самых
распространенных в современных текстах,
например: Докладчик умышленно упустил
(вместо: опустил) некоторые
факты; стрелы с кремниевыми
(вместо: кремнёвыми) наконечниками;
В тот день произошла
(вместо: прошла) первая
демонстрация;
3)
плеоназм
(смысловая избыточность) возникает в
том случае, когда значение какого-либо
слова дублируется словами, с которыми
оно сочетается. Широко известны такие
ошибочные сочетания, как хронометраж
времени (вместо: хронометраж),
свободная вакансия (вместо:
вакансия), памятный сувенир
(вместо: сувенир), полный
аншлаг (вместо: аншлаг),
опорный плацдарм (вместо:
плацдарм), апробирование и
одобрение метода (вместо: апробирование
метода), впервые дебютировал
(вместо: дебютировал или впервые
выступил), в мае месяце
(вместо: в мае), пять рублей
денег (вместо: пять рублей),
беречь каждую минуту времени
(вместо: каждую минуту).
Явно лишними являются выделенные слова
в следующих предложениях: Было
установлено, что существующие
расценки завышены (несуществующие
расценки не могут быть ни завышены, ни
занижены); Незаконное растаскивание
государственного имущества
(растаскивание не может быть законным);
Успешно проводится обмен имеющимся
опытом (если опыта не имеется, то
нельзя им и обмениваться); Они
превратили океан в стартовую
площадку для запуска стратегического
оружия (запускать можно только со
стартовой площадки); Ведущий
лидер этой партии выступил с заявлением
(лидер – тот, кто руководит,
ведет за собой); Состоялась
пресс-конференция чемпиона с
журналистами (пресс-конференции
и проводятся только для прессы, то есть
журналистов); Надо установить верхний
потолок цен (потолок –
то, что наверху); Надо взглянуть на
это глазами будущего потомка
(потомок – тот, кто сменяет
кого-то, то есть может быть только в
будущем).
Нередко в предложении избыточны
местоимения свой, себя: Перед
своей смертью он написал
завещание (перед чужой смертью не
пишут завещания); В своем докладе
… ученый сообщил … (в чужом докладе
он не смог бы этого сделать); Именно
эти команды встретились между
собой в юбилейном матче (частица
-ся в глаголе встретиться
имеет значение
взаимного действия; ср.: помирились,
поссорились и др.);
4)
тавтология,
в отличие от плеоназма, где повторяются
смыслы, а не слова, представляет
собой повтор в пределах предложения
одного и того же слова, родственных
слов, омонимов. Если плеоназм
– это скрытая
избыточность, то тавтология
– открытая, явная.
Так, требуют правки предложения:
Наряду с достижениями был
отмечен ряд недостатков
(следует: …были отмечены и недостатки);
Подбирая иллюстрации к книге,
необходимо при их подборе
учитывать их художественные достоинства
(следует: при подборе иллюстраций
надо учитывать их художественные
достоинства);
В заключение рассказчик рассказал
еще одну забавную историю (следует:
…остановился на, поведал, привел
и т.п.);
Продолжительность процесса
длится несколько часов
(следует: продолжительность процесса
– несколько часов);
Употребление заимствованных слов
При употреблении заимствованных слов
допускается много ошибок (орфографических,
орфоэпических, грамматических,
лексических), которые объясняются особым
положением иностранных слов: в новом
для себя языке они имеют слабые родственные
связи (или не имеют их вообще), поэтому
корень их для большинства носителей
языка смутен, значение неясно, оценочность
неуловима, но зато все ощущают их
модность, современность по сравнению
с привычными русскими или давно освоенными
заимствованными словами. Отсюда велико
искушение употребить нерусское слово.
1.
Самый распространенный вид ошибки
связан с необоснованным
употреблением иностранного слова,
ничего нового не вносящего по сравнению
с его русским или давно освоенным
заимствованным синонимом. См., например,
в корреспонденции о процедуре (называемой
теперь презентацией) представления
новых духов употребление слова парфюм:
презентация парфюма
состоялась в прошлую пятницу; парфюм
продавался хорошо. Если слово парфюм
имеет значение духов особого типа или
обозначает какой-то класс парфюмерных
изделий, куда входят и духи, о которых
идет речь, автор обязан дать комментарий;
если же слово парфюм употреблено
в своем прямом значении духи,
то необходимость его употребления в
данном тексте весьма сомнительна.
2.
Другой вид ошибки (часто в сочетании
с ошибками первого вида) – нанизывание
заимствованных слов, способное
«оглушить» читателя наукообразностью
изложения. См., например, часть фразы из
газетной публикации: должна идти
селекция рентабельности собственности.
Трудность понимания связана с употреблением
двух заимствованных слов подряд, причем
каждое из них
употреблено неправильно. Слово
селекция обозначает «раздел
агрономии и зоотехники, занимающийся
выведением новых сортов и пород (методом
отбора)». Слово рентабельность
обозначает «свойство быть рентабельным
(доходным, прибыльным)». По-видимому,
автор употребил слово селекция,
непосредственно переведя его из
английского как «отбор», но такое
значение еще не сформировалось в русском
языке, кроме того, оно не сочетается со
словом, обозначающим «свойство», поэтому
подобное употребление
воспринимается как логическая ошибка
[следует: должен идти отбор наиболее
рентабельных (прибыльных) видов
собственности].
3.
Большинство плеонастических
сочетаний возникает именно при
употреблении заимствованных слов.
Например: короткий брифинг
(короткий входит в значение
слова брифинг, поэтому является лишним),
ландшафт местности (слово
местности лишнее), главный
приоритет (слово главный
лишнее), короткий блицтурнир
(слово короткий лишнее).
4.
Заимствованное слово, у которого
есть русский синоним, как правило, выше
по стилю (несколько официальнее), поэтому
оно плохо подходит для межличностного
доверительного общения, для описания
внутреннего мира человека, его чувств,
настроений. Иностранные
слова более пригодны для информации о
политических событиях, научных явлениях,
для общения партий, организаций,
государств. Игнорирование этой
особенности заимствованных слов приводит
к стилистическим ошибкам типа: Под
угрозой оказывается сама литература
как тотальная ценность,
где вместо
тотальная следует
употребить всеобщая или
вечная. Ср. также ошибочное
употребление альянс слов и
музыки, альянс режиссера и актеров.
5.
В русском тексте встречаются
также иноязычные
вкрапления и варваризмы.
Иноязычные вкрапления
– это слова, словосочетания, предложения
на иностранном языке разового употребления.
Приобретая регулярный характер и
оформляясь не только латиницей, но и
кириллицей, они становятся варваризмами,
например: хэппи-энд (happy end),
уик-энд (week end), шоп
(от shop – магазин), шузы (от
shoes – обувь).
2. Устраните речевые ошибки, связанные с нарушением лексической сочетаемости.
1. Наступила война.
2. На стадионе жители приморского города стали свидетелями большого театрализованного представления.
3. Лектории выполняют большую роль.
4. Есть годы, часы, минуты, о которых тяжело рассказывать, о них тяжело писать.
Слушать их тоже не легко 5.
Негритянские жители заперты в застенках трущоб, в нечеловеческих жилищных условиях, без средств к существованию.
6. Вдали показалась стая уток и зайцев.
7. На крыше сидела кошка и повизгивала от удовольствия.
8. Я взял самолет и прилетел к вам в гости.
9. Кричать шепотом — ее любимое занятие.
На этой странице сайта вы найдете ответы на вопрос 2. Устраните речевые ошибки, связанные с нарушением лексической сочетаемости?,
относящийся к категории Русский язык. Сложность вопроса соответствует базовым
знаниям учеников 10 — 11 классов. Для получения дополнительной информации
найдите другие вопросы, относящимися к данной тематике, с помощью поисковой
системы. Или сформулируйте новый вопрос: нажмите кнопку вверху страницы, и
задайте нужный запрос с помощью ключевых слов, отвечающих вашим критериям.
Общайтесь с посетителями страницы, обсуждайте тему. Возможно, их ответы
помогут найти нужную информацию.
Категория: Русский язык.
Задание А2 ЕГЭ. Дидактический материал
Задание 1.
Найдите случаи нарушения лексических норм, связанных с употреблением слов в несвойственных им значениях. Запишите предложения, исправив лексические ошибки.
- В парке было заложено тридцать два дерева.
- Жители нашего города были свидетелями театрализованного представления.
- Спортивные общества выполняют большую роль.
- Спортивные общества играют большое значение.
- За стеклянными витражами магазина были видны первые покупатели.
- Есть годы, часы, минуты, о которых тяжело рассказывать. О них тяжело писать, слушать их тоже нелегко.
- Жители заперты в застенках трущоб, в нечеловеческих жилищных условиях, без средств к существованию.
- Оплатить за проезд по железной дороге.
- Прошу представить мне отпуск.
- На утренней проверке не была выкрикнута его фамилия.
- Бабушка ласково кивает добрым морщинистым лицом.
- Оратор говорил очень конспективно.
- Многочисленные предки А. С. Пушкина живут сейчас в России, Франции, Англии и даже в Америке.
- В поступившей в библиотеку партии книг оказалось несколько дефективных экземпляров.
- При отборе новичков в группы следует руководствоваться не только физическими, но и, по возможности, психологическими кондициями будущих разрядников.
- Результаты следствия ясны всем. Осталось резюмировать приговор.
- После окончания военного училища юноша превратился в настоящего солдафона, которым гордятся родители.
Задание 2.
Объясните разницу в значении словосочетаний. В случае затруднения обращайтесь к словарю паронимов. Составьте предложения с данными словосочетаниями.
Опасный человек – опасливый человек.
Освоить прочитанное – усвоить прочитанное.
Осудить действия – обсудить действия.
Представить возможность – предоставить возможность.
Демократичный метод – демократический метод.
Тактичные шаги – тактические шаги.
Техническое исполнение – техничное исполнение.
Хозяйские дела – хозяйственные дела.
Длинный – длительный.
Нестерпимый – нетерпимый.
Жилищный – жилой.
Задание 3.
Выберите правильный ответ, обращаясь к словарю.
- Письмо дошло до (а) адресата, б) адресанта) вовремя.
- В короткий срок удалось (а) освоить, б) усвоить) многие методики исследования.
- Тем, кто спускался в глубь Северного моря, (а) одели, б) надели) тёплое бельё, а поверх него (в) искусно, г) искусственно) сделанные гидрокостюмы.
- Когда слово (а) представили, б) предоставили) известному поэту, зал (в) зааплодировал, б) поаплодировал).
- Бухгалтерия должна (а) оплатить, б) платить) временному сотруднику зарплату.
- Команда, непрерывно работая, (а) обрела, б) приобрела) своё лицо.
- Этот руководитель проявляет (а) внимательность, б) внимание) к людям.
- Климат и особенности произношения в английском языке пагубно отражаются на (а) голосовых, б) голосистых) связках.
- На участке значительная часть почвы (а) каменная, б) каменистая).
- Я (а) оцениваю, б) расцениваю) ваше выступление как клевету.
- В моей жизни это было самое (а)памятливое, б) памятное) событие.
- Пока шло расследование, злоумышленник надеялся, что его (а) поступок, б) проступок) останется безнаказанным.
- Нужно уметь находить и использовать (а) скрытые, б) скрытные) резервы производства.
- Проверка проводилась без (а) согласования, б) согласованности) с директором.
- В озере (а) отображались, б) отражались) прибрежные деревья и кустарники.
- У неё (императрицы Екатерины) есть Левицкий, который изобразит её не «шведской кухаркой», как (а) невежа, б) невежда) Рослин, а богоподобной архижрицей Фемидой.
- Никогда я не совал своего носа в литературу и в политику, не искал популярности в полемике с (а) невежами, б) невеждами).
- На взгляд настоящего, мы вели себя в лесу как (а) невежи, б) невежды), потому что не дрогнув обходили разные сыроежки, лисички, волнушки.
- Ты никогда не сочувствовал мне, мучитель! Слушай, когда я тебе говорю! (а) Невежа! б) Невежда!)
- Стены побелены извёсткой, а снизу выкрашены коричневой (а) масляной, б) масленой) краской.
- Засорился (а) масленый, б) масляный) фильтр.
- Смотреть (а) маслеными, б) масляными) глазками.
- (а) Масленые, б) Масляные) руки.
- (а) Одев, б) Надев очки, он долго читает, рассматривает бюллетени, расспрашивает о депутате.
- Я поблагодарил его за подарок и тут же (а) надел, б) одел) браслет на руку.
- Городовые в этот день (а) одели, б) надели) нитяные перчатки.
Задание 4.
Соотнесите написание со значением.
| 1. | 1) | Кампания. | 1) | Объединение, группа людей. |
| 2) | Компания. | 2) | Совокупность мероприятий. | |
| 3) | Эстакада. | 3) | Удар рапирой, шпагой. | |
| 4) | Эстокада. | 4) | Сооружение в виде моста. | |
| 2. | 1) | Гиена. | 1) | Конвейер в виде лестницы. |
| 2) | Эскалатор. | 2) | Ад, преисподняя. | |
| 3) | Геенна. | 3) | Хищное животное. | |
| 4) | Экскаватор. | 4) | Землеройная машина. | |
| 3. | 1) | Комплимент. | 1) | Человеческий опыт. |
| 2) | Комплемент. | 2) | Похвала. | |
| 3) | Эмпирия. | 3) | Монархическое государство. | |
| 4) | Империя. | 4) | Фермент. | |
| 4 | 1) | Мессия. | 1) | Ответственное задание. |
| 2) | Миссия. | 2) | Спаситель, избавитель. | |
| 3) | Партер. | 3) | Портер. | |
| 5. | 1) | Асс. | 1) | Искусный в своём деле. |
| 2) | Ас. | 2) | Древняя денежная единица. | |
| 3) | Бал. | 3) | Танцевальный вечер. | |
| 4) | Балл. | 4) | Единица оценки. | |
| 6. | 1) | Бонна. | 1) | На вате. |
| 2) | Боны. | 2) | Воспитательница в семье. | |
| 3) | Ваттный. | 3) | Кредитные документы или деньги. | |
| 4) | Ватный. | 4) | От слова ватт. | |
| 7. | 1) | Джинн. | 1) | Повар на судне. |
| 2) | Джин. | 2) | Дух. | |
| 3) | Кокки. | 3) | Спиртной напиток. | |
| 4) | Кок. | 4) | Бактерия. | |
| 8. | 1) | Кофетти. | 1) | Лакомство. |
| 2) | Конфеты. | 2) | Злак. | |
| 3) | Колосс. | 3) | Мелкие цветные бумажки в хлопушке. | |
| 4) | Колос. | 4) | Великан, исполин. | |
| 9 | 1) | Пассы. | 1) | Бросок мяча в футболе; отказ от игры. |
| 2) | Пас. | 2) | Движения рук гипнотизёра. | |
| 3) | Иммигрант. | 3) | Въезжающий в страну. | |
| 4) | Эмигрант. | 4) | Выезжающий из страны. | |
| 10. | 1) | Стела. | 1) | Член религиозного общества. |
| 2) | Масон. | 2) | Обелиск. | |
| 3) | Стеллаж. | 3) | Ряд полок в несколько ярусов. | |
| 4) | Муссон. | 4) | Морской ветер. |
Задание 5.
Составьте словосочетания со словами-паронимами.
1. Эффектный. А. наряд.
Б. прибор.
2. Эффективный. А. урок.
Б. жест.
3. Декоративный. А. плитка.
Б. способности.
4. Декораторский. А. орнамент.
Б. мастерская.
5. Демонстранты. А. безоружные.
Б. пунктуальные.
6. Демонстраторы. А. мирные.
Б. опытные.
7. Экономный. А. порошок.
Б. хозяйка.
8. Экономичный. А. проект.
Б. в словах.
9. Драматический. А. судьба.
Б. театр.
Метки: Русский язык