Лексические нормы. Лексические ошибки и их исправление. Ошибки в употреблении фразеологических единиц и их исправление.
план-конспект занятия по русскому языку (10 класс)


Лексические нормы. Лексические ошибки и их исправление. Ошибки в употреблении фразеологических единиц и их исправление.
Скачать:
| Вложение | Размер |
|---|---|
| leksicheskie_normy_i_oshibki_2.docx | 14.41 КБ |
Как сдать ЕГЭ на 80+ баллов?
Репетиторы Учи.Дома помогут подготовиться к ЕГЭ. Приходите на бесплатный пробный урок, на котором репетиторы определят ваш уровень подготовки и составят индивидуальный план обучения.
Бесплатно, онлайн, 40 минут
Предварительный просмотр:
Лексические нормы – правильность выбора слова и уместность его использования в общепринятых в языке сочетаниях.
Неправильное употребление слов ведет к возникновению лексических ошибок.
Паронимами называются слова, близкие по звучанию, но разные по значению, например:
Ошибочным является употребление одного слова вместо другого: одеть пальто (надо: /надеть пальто), существо проблемы (надо: сущность проблемы), оплатить штраф (надо: уплатить штраф).
2. Тавтология и плеоназм.
Тавтология — повторение в предложении однокоренных слов, например: рабочие объединились воедино; следует отметить следующие недостатки.
Плеоназм — многословие, речевая избыточность, повторение одних и тех же понятий, например: дорога каждая минута времени (слово времени является лишним, так как минута связана с понятием времени); народный фольклор (лишнее слово — народный, так как фольклор и есть народное творчество); сервисное обслуживание (сервис переводится как обслуживание).
3. Речевая недостаточность
Отсутствие слов, необходимых в структуре предложения, например:
Олег понимал, какая опасность грозит, если его арестуют (необходимо указать, кому грозит опасность); Как вы чувствуете после вчерашней экскурсии? (пропущено слово «себя»).
4. Нарушение лексической сочетаемости, например, можно сказать — «неминуемый крах» , но нельзя – «неминуемый успех» , можно сказать – «ближайшее будущее» , но нельзя – » ближайшее прошлое» .
5. Нарушение единства стиля
Неуместное использование слов с определённой стилистической или эмоционально-экспрессивной окраской.
Например: Наступила зима, и у косолапого замедлился метаболизм. В России полным ходом зреют новые экономические отношения (смешение научного и разговорного стиля).
ОШИБКИ В УПОТРЕБЛЕНИИ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ
Фразеологические обороты — это устойчивые сочетания слов, образующие смысловое единство. Разрушение фразеологизма (замена слова, совмещение элементов, входящих в разные обороты, употребление слов, составляющих оборот, из другой форме) является нарушением нормы.
Как правильно? без нарушений лексических норм
Позвольте мне поднять тост за юбиляра..
На гарнир для бифштекса приготовим гречиху..
Осень в этом году была холодной и река встала рано..
Каждый день дети наблюдали, как бобёр строит свой домик..
Его игристое поведение не было уместным—Его игривое поведение не было уместным
Его игривое поведение было неуместным
Может на такие случаи есть какие то словари?


HTML-код: ![]() |
| BB-код для форумов: |
Как это будет выглядеть?
Страна Мам → Как правильно? без нарушений лексических норм
Позвольте мне поднять тост за юбиляра..
На гарнир для бифштекса приготовим гречиху..
Осень в этом году была холодной и река встала рано..
Каждый день дети наблюдали, как бобёр строит свой домик..
Его игристое поведение не было уместным—Его игривое поведение не было уместным
Его игривое поведение было неуместным
Может на такие случаи есть какие то словари? Читать полностью
| +4 Зарегистрируйтесь и получите возможность оценивать материалы, общаться в комментариях и многое другое!’)»> Зарегистрируйтесь и получите возможность оценивать материалы, общаться в комментариях и многое другое!’)»> | ветероок |
08.10.2014 | 122 | 1 | 11 комментариев |
Все рецепты
| Рецепты от Поваренок.ру | Все рецепты |
![]() |
Чизкейк, который всегда получается . |
| Когда я впервые попробовала чизкейк, я поняла, что . Подробнее » |
![]() |
Кексы «Нежность» |
| У меня есть специальная тетрадочка, в которой записаны . Подробнее » |
![]() |
Тарталетки «Жемчужные» . |
| Яркие и праздничные тарталетки с рыбной начинкой и . Подробнее » |
![]() |
Пирог к чаю «Иринка» . |
| Сегодня доченька принесла рецепт быстрого пирога к . Подробнее » |
Построим каркасный дом вашей мечты

Каркасный дом с 4 спальнями, сауной и террасой V035 «Ворланд»

Каркасный дом с 3 спальнями, террасой и котельной V233 «Иллинойс»

Каркасный дом с котельной и террасой V466 «Гринвилл»

Каркасный дом с мансардой V373 «Толедо»
Комментарии

Позвольте мне поднять бокал за юбиляра — тост не поднимают, а произносят.
На гарнир к бифштексу приготовим гречку.
Осень в этом году была холодной, и река стала рано.
Каждый день дети наблюдали, как бобр строит свой домик. Бобёр — это мех бобра. Хотя сейчас уже практически одинаково употребляют БОБР и БОБЁР, имея в виду животное.
Его игривое поведение было неуместным
Универсального словаря на эти и приведённые вами ранее случаи нет, т.к. речь идёт о разных типах ошибок: и речевых, и грамматических. Есть правила, но почти для каждого случая свои.Так что спрашивайте, если что, — ответим. 
Неправильное употребление слов
С ляпами плохого согласования слов и частей предложения мы немного разобрались в предыдущей статье, где встретились еще и с примерами неправильного употребления слов и выражений. Сегодня именно об этом и пойдёт речь.
Неправильное употребление — это употребление слова не в соответствии с его значением и областью применения, все случаи, когда автор предполагает один смысл, а слова и выражения использует другие. В этом типе ляпа есть тоже множество разновидностей, я не буду их детализировать, а просто прокомментирую вам цитаты моей коллекции, собранные мною в процессе чтения конкурсных пакетов.
№1
«И стройный стан, и пышный хвост!
И за нее ПОДНЯЛИ тост».
Давайте сразу и навсегда запомним: поднимают бокал, рюмку, стакан и пр., а тост ПРОИЗНОСЯТ. Тост — это речь, ее нельзя поднять!
№2
«И нежных слов струящийся поток,
СКОЛЬЗЯЩИЙ по открытой нежной коже,…»
Поток слов — это нормальный образ. Любой поток (как образ) имеет право струиться, но все же образ должен быть не только ярким, но еще и адекватным всем остальным словам текста. Как поток СЛОВ может СКОЛЬЗИТЬ ПО КОЖЕ?
№3
Когда порой осенней ветрость-мгла
Терзала нервы, волком злобным воя,
Новые слова, созданные для отражения в языке новых предметов или явлений, — это неологизмы. Они бывают удачными и яркими, а бывают и просто дикими, нелепыми. Злоупотреблять такими изобретениями не стоит. Стоило ли автору, явно описывающему ветер (терзает нервы, воет волком) в угоду заполнения строки изобретать странную «ветрость-мглу»? Ветер имеет свои качества, а мгла — совсем другие, она никак не может выть волком! Да и слово «ветрость» не существует…
№4
«…Льётся бережно пламя заката
На земли белоснежный покров.
По предметам скользит, озаряя
Бесконечные зимние сны….»
В этих, с первого взгляда «красивых» строках для меня всё странно… Почему пламя льется? Почему бережно? Кто-то управляет этим процессом, стараясь не спалить «белоснежный покров»? По каким-таким предметам оно скользит, если здесь пейзаж, нерукотворная картинка, а предметы — это то, что сделано руками? Почему так странно ведёт себя пламя — льётся, скользит? Пламя — это огонь, он не похож на воду. И как можно озарять бесконечные сны? Озаряют то, что реально, предметно, а сны — нематериальны…. Словом, слишком много образов в одном месте, причем, не согласованных друг с другом, с описываемой картинкой, со значением употребляемых слов и местом их применения…
№5
«Подъезд был ПО-ДОМАШНЕМУ изгажен,
Лифт раскурочен, но не в этом даже
Особенность явления…»
По-домашнему изгажен, — это как? Совсем не так, как на свежем воздухе, что ли? Мы что, у себя дома как-то особенно гадим, с особым изуверством и шиком?
№6
«Мой сероглазый облик русый»
К слову «облик» применять определения, относящиеся к лицу и к волосам, явно не стоило. Облик — это внешний вид, очертание. Сероглазым может быть человек, а не облик, а русыми — волосы, а не облик. И не стоит соединять все эти слова в одной куче.
№7
«Она летит откуда-то с небес,
Рождаясь по велению руки
Художника, несущего свой крест
ЗАПЕЧАТЛЕНЬЕМ ВРЕМЕНИ В МАЗКИ.
Она заметна одному ему,
И впереди трудов над ней не счесть.
Она возможна только потому,
Что ИСТОГО творца задета честь
И. с той минуты всё пошло не так.
(Нередкость в череде привычных дней).
Художник молча вытер свой ВЕРСТАК
И тихо ВЫШЕЛ. ВСПОМИНАТЬ О НЕЙ!»
Как вам? Что ни строка, то лексический перл! Оказывается, крест художника — это «запечатленье времени в мазки» ! Было — время, а стали — мазки: это так художник поработал! (то, что слова «запечатленье» не существует, надеюсь, мне говорить не нужно?) Когда в череде ПРИВЫЧНЫХ дней ВСЁ вдруг пойдет НЕ ТАК, то это, оказывается — НЕРЕДКОСТЬ! Слово «истый» явно спутано со словом «истинный», а мольберт художника — с верстаком столяра или плотника… Бывает… А фраза «тихо вышел вспоминать о ней» добила меня уже окончательно.
№8.
«Теперь я всё меньше давлю на педали,
всё больше и дольше — бумагу пером,
гудящие трассы, туманные дали
остались навек в ТЫЩЕЛЕТЬИ втором».
Встречается такой ляп сплошь и рядом — произносим мы (иногда) «тыща», но пишется и правильно произносится — «тысяча». В слове написанном, а тем более — в стихах, причем в стихах не жанровых (не тех, что имитируют просторечную лексику) извольте рифмовать «тысячелетие», а не то, что написал автор…
№9
«Я кружева плету из слов,
За словом слово НАНИЗАЮ.
Узоры, пришлые из снов,
Сама порой не понимаю».
Пришлый — это значит «не местный, пришедший со стороны». Здесь же по смыслу просится «пришедший из снов» — типичный ляп употребления не того слова… Кроме того, глагол «нанизываю» (а не нанизаю) требует предлога НА, а не ЗА: «На слово слово нанизываю»
№10
«И забыв тревоги и печали,
Петь, плясать до самого утра,
А ГЛАЗА Б ТАИНСТВЕННО МЕРЦАЛИ
И манили в отблесках костра…»
Мерцать — слабо светиться колеблющимся светом. Вы когда-нибудь видели, чтобы глаза человека… мерцали? Мне, к счастью, не приходилось…
№11
«ГЛОТОК ЛЮБВИ ОТ НАШИХ МУК,
Осталась горечь расставанья,
Не мил мне без тебя ДОСУГ,
Все мысли о тебе, терзанья.
СТРУНА НАТЯНУТА ДО БОЛИ,
Замкнулся круг, всему ВЕНЕЦ,
Потери нет, умру от горя…
весь мир, НЕ КАСАЮЩИЙ
Нас с тобой в любви..
И все ж, спасибо миру
За миг волнующей любви,
За легкую певунью-лиру,
За ПРИКАСАНИЯ твои. »
Как обычно, всё, не понравившееся мне с точки зрения лексики, я выделила заглавными. Любимый тип ляпа у этого автора — употребление не тех слов: не имеет человек представления о значении слов, но где-то их слышал и в рифму ему подошло. Поэтому вместо «отдых» — употребляется «досуг», вместо «конец» — «венец», вместо «не касающийся нас» — «не касающий нас», вместо «прикосновения» -«прикасания». Да и образ не адекватный: «Струна натянута до боли»: о чем здесь речь? О человеке? У него нет струн, а если об инструменте, то тогда нет «боли».
№12.
«Терпкий запах кроны можжевела,
МЕЛКИЙ И НЕЯРКИЙ ЦВЕТ олив.
Где ж та ветвь, что над землёй висела,
забытьЯ мгновения дарив?»
Во-первых, есть растение «можжевельник» — не стоит вводить разговорное сокращение «можжевел» в свои стихи. Во-вторых, странная фраза «мелкий и не яркий цвет». Если речь идет действительно о цвете (об окраске) олив, то неуместно употребление определения «мелкий» это не атрибут цвета. Но, скорее всего, автор здесь имел ввиду просторечное выражение «цвет» в значении «цветок, цветы». Такую замену сплошь и рядом используют в простеньких песнях («черемухи цвет» и т.п.) и в простонародных жанрах. Если вы пишете лирическое стихотворение (хотите поэзии, а не рифмоплетства), то никогда не употребляйте слово «цвет» в значении «цветы». Это снизит впечатление о вашей лирике.
№13.
«Снежок на склонах шапки слОжил, (. )
Нет, не закончилась весна,
Когда в душе ручей вдруг ожил,
Когда мне стало не до сна…»
У вас еще не ожил в душе ручей? Если нет, то сейчас он точно оживет! Потому что на десерт я опять приготовила вам стихи моего «любимого» автора. Любимого потому, что к нему, когда ни зайдешь, всегда есть, что взять в цитатник ляпов. Стихи эти даю без комментариев — они здесь просто излишни!
№14
«Больно мне, когда буровит ветер
Желтую, пропащую листву
И ночами часто он замечен
Бьет, когда дождями по стеклу.
Больно мне и боль невыносима,
От настойчивого скрипа в тишине,
Осень запоздалая, без грима,
Требует внимания к себе.
Больно мне, когда тревожит сердце
И щемит необъяснимая тоска,
Приглушила жизнь звучанье скерцо,
Отдает пульс болью у виска.
Больно от того, что некто лезет в душу,
Мысли, намотав на свой язык,
Грязным содержанием наружу.
Все равно мне, дама иль мужик.
Больно от наскучивших мгновений,
Их терЕбит поминутно час.
Если вдруг не спится. Не от лени.
Просто сны летают возле глаз.
Мир украсьте добрыми делами,
Дайте тем прощение душе!
И в людей обидными словами
Не бросайтесь.
Зло вернется скоро и вдвойне!»
На этом остановимся. С уважением, ваша Алкора
источники:
http://www.stranamam.ru/post/8514348/
http://stihi.ru/2014/01/07/3154
Назад
Тост: поднять тост или сказать тост
Вопрос
Как правильно: поднять тост или сказать тост? В старых версиях словаря Ожегова такого оборота нет, но говорят, что сейчас он узаконен, со ссылкой на то, что тост — еще и кубок с вином. Интересно, что во всех словарных определения слова тост речь идет о вине (бокал вина, кубок вина, стакан вина), но нигде не сказано, что вместо вина может быть любой алкогольный напиток.
Согласно толковым словарям тост – короткая застольная речь с пожеланием чего-нибудь, предложение выпить бокал вина в честь кого-чего-нибудь (см. БАС-1, МАС). В БАС-1 как устойчивые зафиксированы пить, выпить тост за кого-нибудь (т. 15, 1963).
У Даля тост – заздравное, застольное пожелание, величание; кубок вина, на пиру, с речами или приговором в честь кому-либо; заздравие, исполатье. А если кубок вина, то – его можно поднять.
И в «Толковом словаре русского языка: В 4 т.» под ред. Д. Н. Ушакова (уже в 1938) как переносное было зафиксировано с пометой разговорное такое значение слова тост – бокал, стакан с вином, выпиваемый в знак добрых пожеланий кому-нибудь: осушить тост в честь кого-нибудь; выпить тост (СУ, т. 4).
В «Словаре русского языка» С. И. Ожегова (М., 1989) и в «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой (М., 1997) в качестве примеров приведены речения произнести (провозгласить, предложить, поднять) тост.
Тост – от англ. toast – устар.: человек, за здоровье которого пьют; первоначально в Англии перед оратором ставили стакан с водой и поджаренный ломоть хлеба.
У Брокгауза и Ефрона находим: «Тост — застольная речь за чье-либо здоровье; на политич. банкетах повод для агитацион. речей». От этого же корня и тост – обжаренный ломтик хлеба, как полагают некоторые, в старину жители Британских островов, прежде чем выпить вино или какой-либо более крепкий напиток, окунали в него поджаренный на огне ломтик хлеба, чтобы напиток впитал в себя также и хлебный аромат. Впоследствии традиция окунать хлеб в вино забылась, но возникла традиция перед тем, как выпить вина, произносить тост.
Итак, сегодня у слова тост два значения –
- застольная речь;
- стакан (бокал, стопка), наполненный алкогольным напитком, выпиваемый в знак доброго расположения к кому-нибудь.
Второе значение – переносное, метонимическое (метонимия – перенос значения по смежности). Словосочетания: выпить тост, поднять тост следует считать соответствующими нормам литературного языка, как и словосочетания сказать, провозгласить, произнести тост, в которых слово тост употреблено в первом значении.
Правильно
сказать тост 1 (= произнести застольную речь) и поднять тост 2 (= поднять бокал с алкогольным напитком, выпиваемый в знак доброго расположения к кому-нибудь и в знак согласия, одобрения тоста 1).
При
выборе слова следует учитывать не только
его значение, но и лексическую сочетаемость.
Далеко не все слова могут сочетаться
друг с другом. Границы лексической
сочетаемости определяются значением
слов, их стилистической принадлежностью,
эмоциональной окраской, грамматическими
свойствами и др.
Например,
неудачной следует признать такую фразу:
Личная
неприязнь постепенно переросла в сильную
вражду.
Существительное вражда
может сочетаться с прилагательным
открытая,
но не с прилагательным – сильная.
Очень
распространёнными стали в речи такие
ошибочные сочетания:
-
не
смыкать взгляда
(правильно: не
смыкать глаз); -
уютное
впечатление
(правильно: приятное
впечатление; впечатление уюта); -
встреча
созвана
(правильно: встреча
состоялась); -
повысить
кругозор
(правильно: расширить
кругозор).
Речевые
ошибки, связанные с сочетаемостью слов,
часто возникают потому, что в одной и
той же ситуации могут использоваться
несколько устойчивых словосочетаний.
И употребление компонента одного
сочетания в составе другого приводит
к смысловой неточности. Например, такую
ошибку содержит фраза: Разрешите
поднять
тост
за нашего юбиляра.
В ситуации застолья у нас традиционно
используются два словосочетания: поднять
бокал
и произнести
тост.
В данном случае мы имеем дело с
неправомерной заменой одного члена
сочетаний другим. Отличать от речевой
ошибки следует умышленное объединение,
казалось бы, не сочетаемых между собой
слов: живой
труп, обыкновенное чудо.
В этом случае перед нами один из видов
тропов – оксюморон.
Русский
язык очень часто накладывает ограничения
на сочетаемость даже близких по значению
слов, даже синонимов. Поэтому в сложных
случаях следует обратиться к помощи
толковых словарей и специальных словарей
сочетаемости.
V. Речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов
Как
известно, фразеологизмы
– это лексически нечленимые, устойчивые
в своём составе и структуре, целостные
по значению словосочетания, которые не
создаются в речи, а воспроизводятся в
готовом виде:
довести до белого каленья.
При
использовании фразеологизмов наиболее
частотными являются следующие типы
речевых ошибок.
Первая
группа ошибок связана с усвоением формы
фразеологизмов:
а)
Лексическое видоизменение фразеологизма:
немотивированное введение дополнительного
компонента: Не
маленький – пора уж за свой ум браться;
б)
немотивированный пропуск компонента
фразеологизма: Хоть
об стенку бейся
– опущен компонент – головой;
в)
немотивированная замена одного компонента
другим: Всё
возвращается на спирали своя;
правильно – на
круги своя;
г)
смешение компонентов двух близких по
значению или по форме фразеологизмов.
Так,
очень распространённой ошибкой является
замена членов близких по значению
устойчивых сочетаний: Язык
не поднимается говорить об этом
(в данном случае произошло смешение
компонентов двух фразеологизмов: рука
не поднимается, язык не поворачивается).
Изменение
грамматической формы фразеологизма:
а)
немотивированное изменение формы числа,
падежа и т.д. Ср.: Не
за горой тот день, когда мы окончим
школу;
правильно – не
за горами;
б)
немотивированное изменение формы
времени или наклонения глагола, форм
деепричастий и т.д.: Ругали
меня на чём свет стоял
– этот фразеологизм может использоваться
только в форме настоящего времени: на
чём свет стоит;
в)
немотивированное изменение форм
прилагательных: Больше
месяца подросток терпел, испытывая
танталовые муки; правильно – танталовы
муки;
г)
немотивированное изменение устаревшей
грамматической формы современной:
Нельзя
сидеть сложив руки; правильно – сложа
руки;
д)
немотивированное изменение порядка
слов: Он
в таких делах съел собаку; правильно –
собаку съел.
Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #

ветероок


