На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «нет ошибок» на английский
there are no mistakes
there are no errors
has no errors
not mistakes
there’s no mistake
there is no error
are free of errors
Это позволит убедиться, что нет ошибок в конечном продукте.
Вы скоро поймёте, что в саду нет ошибок, только уроки, направляющие вас к лучшим решениям.
You’ll soon realize that in the garden, there are no mistakes, just lessons pointing you toward better solutions.
Если нет ошибок в монтаже и все детали исправны, то регулятор мощности должен заработать сразу после включения вилки в сеть.
If there are no errors in the installation and all the details are intact, then the power regulator should work immediately after the plug is turned on.
Это позволит убедиться, что нет ошибок в конечном продукте.
Можно решить некоторые проблемы и улучшить производительность компьютера, убедившись, что на жестком диске нет ошибок.
You can help solve some computer problems and improve the performance of your computer by making sure that your hard disk has no errors.
Говорят, что это книга, в которой нет ошибок.
Добавляется балл просто за то, что нет ошибок в теоретических построениях, терминах.
Is added to the score just for the fact that there are no mistakes in the theoretical constructs, terms.
В текстах нет ошибок или совпадений, что делает все более приятным.
There are no errors in the texts or overlapping of the same, making everything more pleasant.
С моей точки зрения, в искусстве нет ошибок.
Убедитесь, что в вашем кредитном файле нет ошибок, которые могут помешать одобрению вашей заявки.
Ensure there are no errors in your credit file that could prevent your application from being approved.
Тем не менее нет ошибок, которые нельзя было бы исправить.
Прежде чем сделать это, убедитесь, что все функции работают нормально и в вашем интернет-магазине нет ошибок.
Before you do this, make sure all the features are working fine and there are no errors on your page.
В общении нет ошибок; есть только результаты.
Еще одна важная причина, чтобы проверить свой кредитный рейтинг — убедиться, что нет ошибок.
The most important reason to check your credit report is to ensure that there are no errors.
С моей точки зрения, в искусстве нет ошибок.
С моей точки зрения, в искусстве нет ошибок.
И, наконец, возможность просмотреть водительскую историю онлайн позволит вам проверить, что в записи нет ошибок, влияющих на увеличение страховых тарифов, билетов, или приостановлена ли лицензия.
Finally, the ability to check your driving history online will allow you to verify that there are no errors on your record, which could result in higher insurance rates, tickets, or a suspended license.
Дизайн сайта проекта приятен для глаз и соответствует современным критериям веб-дизайна, нет ошибок, видна отлично проделанная работа над структурой сайта.
The design of the project’s site is pleasing to the eye and meets the modern criteria of web design, there are no mistakes and you can see that excellent work was done on the site.
А точно нет ошибок в итоговой формуле?
Перед тем, как отослать CV, убедитесь в том, что в нем нет ошибок.
Результатов: 142. Точных совпадений: 142. Затраченное время: 91 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Предложения с «и нет ошибки»
|
Конечно, нет идеальных алгоритмов, поэтому мы должны учитывать ошибки всех алгоритмов. |
No algorithm is perfect, of course, so we have to consider the errors of every algorithm. |
|
Я точно не знаю, что правильно, а что нет, но я точно знаю, что не хочу ошибаться. |
Well, I don’t really know what wrong is, but I know that I don’t want to do it. |
|
Он надеялся вопреки надежде, что Серсея ошиблась, но нет. |
He had hoped against hope that Cersei had somehow misunderstood, but plainly that was wrong. |
|
Ошибочность таких действий следует объяснить в комментарии, однако нет никакой необходимости закреплять этот принцип в виде отдельной статьи. |
The error of doing so should be explained in the commentary, but no separate article embodying the principle is necessary. |
|
Нет, леди, ошиблись номером. |
No, lady, it’s the wrong number. |
|
Нет здесь никакой Северин, Вы ошиблись номером. |
You have the wrong number, sir. |
|
Нет, я не ошибся, Гейб. |
No, I don’t have the wrong number, Gabe. |
|
Нет, она здесь, это не ошибка. |
No, she’s here, it’s not a wrong number. |
|
Нет, то, что случилось с Астрой — это наша ошибка. |
No, but what happened to Astra was our fault. |
|
А если нет, если это… Судьба, предназначение, называй, как хочешь, тогда Кэт совершает самую большую ошибку в своей жизни. |
And if it’s not, if it is… fate or destiny or whatever you want to call it, then Cat could be making the biggest mistake of her life by quitting. |
|
И знаешь, там нет видимых ошибок. |
You know, there’s no real reversible errors. |
|
Если текущих предупреждений нет, просмотрите в списке возможных ошибок сведения о распространенных ошибках входа в учетную запись Microsoft. |
If there are no current service alerts, browse a list of possible errors for information about common sign — in and Microsoft account error messages. |
|
Она умеет производить очень сложные операции, и у меня нет времени их описывать, но самое примечательное — это то, что ей не нравится делать ошибки. |
She does very complex tasks, and I haven’t got time to go into them, but the amazing thing about this female is she doesn’t like making mistakes . |
|
Если в журналах нет ошибок, возможно, причина в том, что запрос вообще не был выполнен. |
If there are no errors in the logs the likely cause is that the request was never executed. |
|
Если закладка была удалена по ошибке, ее можно восстановить? К сожалению, нет. |
Unfortunately, when a bookmark is deleted, it’s gone for good. |
|
Хотя в этом предложении нет грамматических ошибок, полагаю, что она не будет практически никогда использована. |
Although this sentence has no grammatical mistakes , I think it would practically never be used. |
|
Кризис государственного долга имеет тенденцию наступать внезапно, нанося удар по странам, в кривой долга которых просто нет места для ошибок или незапланированных бедствий. |
Debt crises tend to come out of the blue, hitting countries whose debt trajectories simply have no room for error or unplanned adversity. |
|
Такие ошибки, намеренные или нет, широко распространены и ведут к ошибочному представлению. |
The biases, whether intentional or otherwise, are pervasive, and so are the misleading mental images. |
|
Просмотрите исходные данные, чтобы убедиться, что в них нет индикаторов или значений ошибок. |
Review the source data to make sure it does not contain error indicators or values. |
|
Эта ошибка не указывает, является или нет удаленный сервер сервером Exchange. |
The error does not indicate that the remote server is or is not an Exchange server. |
|
По-прежнему нет веских оснований считать, что Северной Корее нужна война, однако возможность серьезной ошибки или просчета существенно усилилась. |
There’s still no reason to believe that North Korea desires war, but the possibility of a serious mistake or miscalculation has increased. |
|
Если вы видите ошибку Недопустимый адрес электронной почты, это означает, что в базе данных Google нет вашего имени пользователя Gmail или электронного адреса другой почтовой службы. |
If you’re getting an error that reads, Invalid email address, Google does not recognize your username (if you use Gmail) or your email address (if you don’t use Gmail). |
|
Некоторые диски будут воспроизводиться, а некоторые нет или будут воспроизводиться с ошибкой |
Some discs play, but others don’t or get an error |
|
Проблема из-за ошибки программного обеспечения или оборудования Торговой платформы, если нет записей в файле журнала сервера, подтверждающих, что Клиент отправил указания; |
any issues arising out the failure of the Trading Platform software/hardware in case no records on the server log — file exist to prove the Client sent instructions, or |
|
Нет, их уничтожили не собственные ошибки или непопулярность среди избирателей, их уничтожила пресса. |
They were destroyed, not by themselves or their unpopularity with voters, but by the mass media. |
|
Поскольку он делает много ошибок, то даже когда он точен, доверия к нему нет. |
Even when it doesn’t make a mistake , since it makes so many mistakes , you don’t know whether to trust it or not. |
|
А поскольку хрустального шара у нас нет, то возможны ошибочные предсказания. |
No one has a crystal ball and erroneous predictions are possible. |
|
При этих обстоятельствах возможны проблемы в связи с тем, что мы действительно допускаем намного больше ошибок. И, что еще хуже, у нас нет простого способа заметить их. |
And the argument is in those cases it might be the issue that we actually make many more mistakes and, worse, not have an easy way to see them. |
|
Пользу от этих исследований для повседневной жизни среднестатистического человека предсказать труднее, но было бы ошибкой предполагать, что ее нет. |
The repercussions of this research on the daily life of the man in the street are more difficult to predict, but it would be wrong to assume that there won’t be any. |
|
Послушай, у нас нет права на ошибки. |
Look, we got zero room for error here. |
|
Аллан, ведь это целиком твоя ошибка, разве нет? |
Now, Allan, this is all your fault, isn’t it? |
|
Если вашего кода нет в списке, попробуйте найти его на странице Поиск кода ошибки и кода состояния. |
If your error code isn’t listed here, try finding it on the Error & Status Code Search page. |
|
Нет, я с тобой согласна, но мои двоичные накопители никогда не ошибаются, и как бы эти люди не попали из точки А в лапы преступника, это нигде не зафиксировано. |
No, I agree with you, but my binary boxes are never wrong, so however these folks got from point A to point unsub, there’s no record of. |
|
Нет, это ты делаешь ошибку, дилер! |
You’re the one making the mistake , pusher. |
|
Я не возражаю против его грамматических ошибок, можно смотреть сквозь пальцы на его дурную пунктуацию. Но в его письме нет тайны, нет аромата. |
I don’t mind his grammatical mistakes , I will overlook his bad punctuation, but the letter has no mystery, no bouquet. |
|
В логические выкладки вкралась ошибка. Нет, видимо, была неверной вся логическая система мышления. |
There was an error somewhere in the equation — no, in the whole mathematical system of thought. |
|
Раз мы не можем прикрыться свадьбой, то нет повода откладывать это и удивить мир масштабом моей чудовищной ошибки. |
Without the wedding to hide behind, there’s no reason to delay it and astonish the world with the extent of my wretched failure. |
|
Нет-нет, вы ошибаетесь. |
No, no, no, you’re making a mistake . |
|
О нет, ошибаетесь, — сказал я, -И не подумает. |
There you quite mistake him, said I. I know better. |
|
Нет ошибки, которой отец не смог бы простить своему драгоценному сыну. |
There is no misstep that would see father withhold forgiveness from treasured son. |
|
Нет сомнений в том, что НАСА совершило грубую ошибку. |
It’s pretty obvious that NASA made a huge mistake . |
|
Но почувствовав, как рука бейлифа сжала её запястье, Трейси осознала, что никакой ошибки нет. Ее обманули. Они собирались уничтожить её. |
And as she felt the bailiff’s grip tighten on her arm, Tracy realized there had been no mistake . She had been tricked. They were going to destroy her. |
|
Если у тебя нет яиц, чтобы мужественно признать ошибку и сказать правду, имей приличие не козырять поддельной историей. |
If you don’t have the balls to man up, admit your mistake , tell the truth, at least have the decency to not be here fronting your phony story. |
|
— Ошибки нет, — пролепетал он, его писклявый голос снизился от волнения. — Мой друг здесь. Я слышу его, и благодаря ему, я вижу. |
“There is no mistake ,” he babbled, his squeaky voice thickened by emotion. “My friend is here. I hear him and he makes me see. |
|
Нет, просто я сделал серьезную ошибку, купив Медведю игрушку с пищалкой. |
No, I simply made the grievous error of buying Bear a squeaky toy. |
|
Команда судмедэкспертов не нашла ничего полезного нет, нет, Кэм, было ошибочным смотреть в месте разреза |
The forensic team found nothing usable. No, no, Cam, along the slit was the wrong place to look. |
|
Нет. Ошибки быть не могло. Даже на таком расстоянии. |
Even from this distance, there was no mistaking . |
|
Если нет, её кремация была большой ошибкой. |
If she isn’t, cremating her was a big mistake . |
|
Нет, я… проверяю научные отчеты других людей на ошибки или пропуски, перед тем как все это попадает к руководству. |
No, I… I check other people’ scientific reports for factual errors or omissions, before they get sent up to the Director. |
|
И проверьте, нет ли орфографических ошибок. |
And make sure you’ve made no spelling errors. |
|
Нет, ради этого я собрал все его ошибки в их первозданном неисправленном виде в его книге. |
No, that’s why I got the galleys, the original, uncorrected galleys of his book. |
|
большинство утверждает, что нет биогенетической активности в этом метеорите с Марса и что гипотеза Дэвида ошибочна. |
The majority of people would say that there’s no really biogenic activity from this meteorite from Mars. Those initial hypothesis was incorrect. |
|
И, видимо удостоверившись, что Волька не ошибся в выборе друга, Хоттабыч улыбнулся самой широкой из своих улыбок: — Нет границ моему счастью познакомиться с тобой. |
He apparently became convinced that Volka had not made a mistake in choosing his friend and so smiled his most amiable smile. There is no end to my happiness at meeting you. |
|
Вы ошиблись, здесь нет никакой кошки, -ответил я очень любезно. |
‘Not here,’ said I, very politely. |
|
Нет, нет, я подумал, что могу использовать тебя для исправления ситуации, которую я по ошибке создал и заодно выбесить тебя. |
No, no, no, I thought I’d use you to remedy a situation that I’ve mishandled, and annoy you in the process. |
|
Вы думаете, у меня никаких чувств нет и мне не нужна хоть капелька любви и ласки, — но вы ошибаетесь. Я не могу так жить; а вы не знаете, что такое жалость. |
You think I have no feelings, and that I can do without one bit of love or kindness; but I cannot live so: and you have no pity. |
|
Нет, я уверен, ксерокс сумел выловить пару ошибок! |
No, I’m sure the Xerox machine caught a few. |
|
Во мне нет ничего особенного… Если обо мне говорят подобным образом, то они ошибаются. |
‘I have not the elements for popularity — if they spoke of me in that way, they were mistaken . |
|
И прежде чем ты задашь вопрос, не ошибка ли это, нет, не ошибка. |
And before you ask if this is some clerical error, it is not. |
|
Ошибка или нет, я должна убедиться. |
Erroneous or not, I need to be sure. |
Перевод «ошибка» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
ошибка
ж.р.
существительное
Склонение
мн.
ошибки
error
[ˈerə]
Ошибка: этот код уже использован
Error: This code has already been used
mistake
[mɪsˈteɪk]
Это ужасная, ужасная ошибка, толстяк.
It’s a terrible, terrible mistake, chubs.
wrong
[rɔŋ]
Ошибка Гринспена была в непредусмотрительности.
In hindsight, Greenspan was wrong.
bug
[bʌɡ]
Это не ошибка, это недокументированная особенность.
It’s not a bug, it’s an undocumented feature.
fault
[fɔ:lt]
Ошибка в методике определения размеров.
The fault is in the dimensioning routine.
miscarriage
[mɪsˈkærɪdʒ]
Последствия этой судебной ошибки, возможно, будут ощущаться еще долго.
The repercussions of this miscarriage of justice may be felt for a long time.
fallacy
[ˈfæləsɪ]
Взгляд на ислам как цивилизацию, которая не подвержена изменениям — это историческая ошибка.
To consider Islam as a civilization that is not susceptible to change is an historical fallacy.
lapse
[læps]
Небольшая ошибка с расчетом времени – и ядро боезаряда могло взорваться раньше времени.
A tiny lapse in timing would cause the fissile core to blow apart too soon.
misjudgment
Впрочем, самой большой ошибкой стал вывод, сделанный при обсуждении распределения кредитных рисков.
But the most remarkable misjudgment appears in the discussion of credit risk transfer.
bloomer
[ˈblu:mə]
Моя мама всегда говорила, что я — ошибка.
My mom always said I was a late bloomer.
другие переводы 7
свернуть
Словосочетания (275)
- внутренняя ошибка — internal error
- вопиющая ошибка — blunder
- врачебная ошибка — medical error
- вынужденная ошибка — forced error
- глубокая ошибка — serious error
- грубая ошибка — blunder
- исправимая ошибка — recoverable error
- маркетинговая ошибка — marketing mistake
- невынужденная ошибка — unforced error
- непоправимая ошибка — fatal mistake
Контексты
Ошибка: этот код уже использован
Error: This code has already been used
Это ужасная, ужасная ошибка, толстяк.
It’s a terrible, terrible mistake, chubs.
Ошибка Гринспена была в непредусмотрительности.
In hindsight, Greenspan was wrong.
Это не ошибка, это недокументированная особенность.
It’s not a bug, it’s an undocumented feature.
Ошибка в методике определения размеров.
The fault is in the dimensioning routine.
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
Основные варианты перевода слова «ошибка» на английский
- error |ˈerər| — ошибка, погрешность, заблуждение, отклонение, рассогласование, грех
ошибка суммы — error of sum
ошибка лимба — limb error
ошибка судьи — referee’s error
ошибка зонда — sonde error
ошибка в коде — code error
ошибка пилота — pilot’s error
ошибка вызова — call error
ошибка оценки — error of estimation
мнимая ошибка — imaginary error
ошибка метода — methodic error
мелкая ошибка — small error
ошибка выбора — selection error
ошибка в праве — error of law
ошибка в байте — byte error
блочная ошибка — block error
средняя ошибка — average error
ошибка отсчета — datum error
двойная ошибка — double error
ошибка выборки — select error
тройная ошибка — triple error
ошибка монтажа — wiring error
ошибка пеленга — bearing error
видимая ошибка — conspicuous error
угловая ошибка — attitude error
видовая ошибка — kind error
ошибка деления — division error
ошибка индекса — sighting mark error
ошибка сервера — server error
базовая ошибка — benchmark error
пагубная ошибка — calamitous error
ещё 27 примеров свернуть
- mistake |mɪˈsteɪk| — ошибка, заблуждение, недоразумение
ошибка в факте — mistake of fact
ужасная ошибка — grand mistake
большая ошибка — great mistake
ошибка порядка — point mistake
опасная ошибка — serious mistake
досадная ошибка — sad mistake
обоюдная ошибка — mutual mistake
фатальная ошибка — irredeemable mistake
серьёзная ошибка — massive mistake
ошибка в переводе — a mistake in translation
ошибка при наборе — setting mistake
поправимая ошибка — reparable mistake
ошибка фактическая — actual mistake
ошибка в вычислении — a mistake in calculating
непоправимая ошибка — irretrievable mistake
канцелярская ошибка — clerical mistake
в статье есть ошибка — there is a mistake in the paper
бухгалтерская ошибка — accounting mistake
ошибка в произношении — mistake in the utterance
ошибка в прицеливании — sighting mistake
незначительная ошибка — a slight mistake
стилистическая ошибка — stylistic mistake
категориальная ошибка — category mistake
преднамеренная ошибка — deliberate mistake
ошибка одной из сторон — unilateral mistake
грубая [большая] ошибка — bad [great] mistake
орфографическая ошибка — spelling mistake
какая курьёзная ошибка! — what a curious mistake!
ошибка программирования — mistake in programing
ошибка при переписывании — a mistake in transcription
ещё 27 примеров свернуть
- fault |fɔːlt| — неисправность, вина, ошибка, повреждение, недостаток, разлом, дефект
общая ошибка — general fault
ошибка в стеке — stack fault
типичная ошибка — typical fault
ошибка обнуления — zeroizing fault
ошибка при соскоке — landing fault
техническая ошибка — fault of a technical nature
вот в чём ваша ошибка — there’s your fault
непроверенная ошибка — untried fault
спорадическая ошибка — sporadic fault
ошибка администрации — fault of administration
эквивалентная ошибка — equivalent fault
его величайшая ошибка — his greatest fault
ошибка страницы диска — hard page fault
ошибка при приземлении — stand fault
ошибка проборки в ремиз — drawing-in fault
общая ошибка исполнения — general fault in performance
ошибка при монтаже фильма — film-editing fault
ошибка программной страницы — soft page fault
чистая результирующая ошибка — net resultant fault
ошибка, в которой не сознались — an unadmitted fault
очевидная ошибка; очевидная вина — evident fault
ошибка в программном обеспечении — software fault
ошибка взаимодействия (с системой) — interaction fault
ошибка при преодолении препятствия — obstacle fault
погрешность измерения; ошибка измерения — measuring fault
ошибка администрации; вина администрации — fault of management
ошибка обращения к неподкачанной странице — pseudopage fault
двойное короткое замыкание; двойная ошибка — double fault
производственный дефект; ошибка изготовления — manufacturing fault
ошибка при проверке на чётность; несовпадение чётности — parity fault
ещё 27 примеров свернуть
- flaw |flɔː| — недостаток, ошибка, изъян, порок, брешь, трещина, упущение, брак, огрех
роковая ошибка в вычислениях — a fatal flaw in the calculations
- fallacy |ˈfæləsɪ| — заблуждение, ошибка, ошибочность, софизм, обманчивость, ложный вывод
ошибка в форме — fallacy in form
априорная ошибка — fallacy a priori
ошибка в сущности — material fallacy
ошибка в обобщении — fallacy of generalization
экологическая ошибка — ecological fallacy
ошибка в вопрошании; ошибка вопроса — fallacy of interrogation
ошибка в наблюдении; ошибка наблюдения — fallacy of observation
равная трём средним квадратическим отклонениям; ошибка — three-sigma fallacy
ошибка в результате рассуждения; ошибка в ходе рассуждения — fallacy of inference
ещё 6 примеров свернуть
- miscarriage |ˈmɪskærɪdʒ| — выкидыш, ошибка, неудача, недоставка по адресу
это грубая судебная ошибка — it is a gross miscarriage of justice
- failing |ˈfeɪlɪŋ| — неудача, недостаток, провал, слабость, ошибка, слабохарактерность
- lapse |læps| — промежуток, упущение, оплошность, ошибка, падение, описка, ход, пропуск
ошибка в суждении — a lapse in judgment
языковая ошибка, оговорка — a linguistic lapse
- slip |slɪp| — скольжение, проскальзывание, промах, сдвиг, бланк, смещение, ошибка
редакторская ошибка — editorial slip
- trip |trɪp| — поездка, путешествие, экскурсия, рейс, ошибка, подножка, защелка
одна ошибка испортила бы всё — a trip in one point would have spoiled all
- misstep |ˌmɪsˈstep| — оплошность, ошибка, ложный шаг
- inaccuracy |ɪnˈækjərəsɪ| — неточность, ошибка
вопиющая ошибка — glaring inaccuracy
- gaffe |ɡæf| — оплошность, ошибка, ложный шаг
- faux pas — ложный шаг, некрасивый поступок, ошибка
- stumble |ˈstʌmbl| — задержка, спотыкание, запинка, ложный шаг, ошибка
- misdeed |ˌmɪsˈdiːd| — злодеяние, преступление, ошибка, оплошность
- bungle |ˈbʌŋɡl| — путаница, плохая работа, ошибка
- lapsus |ˈlæpsʌs| — ляпсус, ошибка
- floater |ˈfləʊtər| — сезонный рабочий, ошибка, ценная бумага, ложный шаг
- muff |mʌf| — муфта, мазила, гильза, ошибка, неудача, промах, шляпа
- clinker |ˈklɪŋkər| — клинкер, шлак, застывшая лава, штукатурный гвоздь, ошибка
- misdoing |ˌmɪsˈduːɪŋ| — оплошность, ошибка, злодеяние
- slip-up |ˈslɪp ˌəp| — ошибка, промах, ляп
- chance-medley |ˈmedliː| — непредумышленное убийство, несчастная случайность, оплошность, ошибка
- blunder |ˈblʌndər| — грубая ошибка, промах, просчет
глупая ошибка — stupid blunder
очевидная ошибка — tangible blunder
грубейшая ошибка — egregious blunder
медицинская ошибка — medical blunder
грубая ошибка, вопиющая ошибка — costly / egregious / fatal / glaring / grave / serious / terrible blunder
грубая ошибка в процессе полёта — in flight blunder
грубая ошибка в процессе полета — in-flight blunder
грубая ошибка лётчика; ошибка лётчика — incident of pilot’s blunder
ещё 5 примеров свернуть
Смотрите также
ошибка — mis-action
подобные ошибка — similar errors
промашка; ошибка — boss shot
ошибка измерений — uncertainty of measurements
ошибка наблюдений — uncertainty of observation
ошибка корректора — prof reader’s illusion
взвешенная ошибка — weighted deviation
ошибка регистрации — unable to register
ошибка выбора диска — cannot select drive
глупая ошибка; бо-бо — boo boo
ошибка накапливается — round-off errors accumulate
коллимационная ошибка — collimation constant
ошибка в синхронизации — inaccurate timing
систематическая ошибка — constant bias
коррелированная ошибка — correlated errors
опасная болезнь [ошибка] — serious illness [mistake]
очевидная истина [ошибка] — manifest truth [error]
линейная ошибка наведения — guidance missdistance
ошибка выполнения команды — command failed
дисквалифицирующая ошибка — disqualifying foul
остаточная ошибка по крену — roll residual
ошибка в провешивании линии — misalignment trouble
ошибка сохранения документа — failed to save document
единичная ошибка округления — unit roundoff
остаточная ошибка по рысканию — yaw residual
прискорбный случай [-ая ошибка] — grievous incident [mistake]
ошибка выполнения макрокоманды — action failed
систематическая ошибка в ответах — response bias
систематическая ошибка наведения — misdistance bias
в счёт вкралась ошибка; сумма, указанная в счёте, выведена неправильно — the bill does not add up
ещё 20 примеров свернуть
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- break |breɪk| — перерыв, разрыв, прорыв, пауза, пролом, обрыв, трещина, раскол, шанс
невезение, незадача — bad break
- bug |bʌɡ| — жук, клоп, насекомое, вирус, безумная идея, помешательство, диктофон
ошибка в цикле — loop bug
логическая ошибка — logic bug
исправлена ошибка — bug fixed
ошибка синхронизации — timing bug
ошибка в подпрограмме — subroutine bug
перемежающаяся ошибка — evanescent bug
ошибка специального вида — special bug
ошибка в цепочке символов — character string bug
ошибка в работе компьютера — computer bug
ошибка при работе с данными — data bug
ошибка при работе с массивом — array bug
ошибка в логической операции — logical operation bug
ошибка в описании переменных — variable bug
ошибка из-за перегрузки системы — overload bug
ошибка в расставлении семафоров — semaphore bug
ошибка в применении разделителя — terminator bug
ошибка в арифметической операции — arithmetic operation bug
ошибка при выполнении машинной операции — machine operation bug
ошибка из-за неверного понимания операции (программистом) — operation irregularity bug
ошибка из-за недействительного указателя; ошибка из-за наложения — aliasing bug
ситуационная ошибка (связанная с ошибками расстановки семафоров) — situation bug
ошибка в программном обеспечении компьютера; программная закладка — software bug
ошибка с восстановлением (во избежание полного или частичного повреждения файлов) — recovery bug
ещё 20 примеров свернуть
- hole |həʊl| — отверстие, дыра, дырка, яма, скважина, лунка, нора, углубление, полость
ошибка в системе; прокол — system hole
- drawback |ˈdrɔːbæk| — недостаток, препятствие, помеха, возвраты пошлин, отрицательная сторона
- inadvertence |ˌɪnədˈvɜːtəns| — оплошность, недосмотр, невнимательность, небрежность, неумышленность
- failure |ˈfeɪljər| — отказ, недостаточность, неудача, провал, сбой, неспособность, отсутствие
ошибка индексирования — index failure
неправильное судебное решение; судебная ошибка — failure of juistice
ошибка приёма информации при выполнении привычной операции — cognitive failure
отказ вследствие ошибки экипажа; ошибка экипажа; ошибка лётчика — cockpit failure
- pitfall |ˈpɪtfɔːl| — ловушка, западня, волчья яма, рытвина
- erratum |eˈrɑːtəm| — опечатка, список опечаток, описка