
Многие начинающие писатели, копирайтеры, журналисты, пиарщики сталкиваются с проблемой стилистических ошибок. Бывает так: написал текст, прочитал, проверил, и все кажется логичным, более того – читается легко и интересно. Но стоит дать оценить написанное другим людям, и возникают некоторые сложности. В одном месте тематический разрыв и не совсем понятно, что автор хотел сказать; в другом – произошло сильное увлечение деталями и отход от основной темы; в третьем – при попытках придать тексту художественную красоту употребляются сложные обороты, в связи с чем теряется логичность и последовательность. Часто эти и другие стилистические ошибки возникают по невнимательности и незнанию отдельных правил.
В тренинге по писательскому мастерству мы предложили характеристику типичных стилистических ошибок: речевых, связанных с лексической сочетаемостью и избыточностью. В этой статье мы более детально изучим природу этих ошибок, приведем конкретные примеры и на основе этого постараемся научиться выявлять и вовремя исправлять недочеты при письме.
Стилистика
Стилистика – это раздел языкознания, филологическая дисциплина, изучающая неодинаковые для разных условий языкового общения принципы выбора и способы организации языковых единиц в единое смысловое и композиционное целое (текст), а также определяемые различиями в этих принципах и способах разновидности употребления языка (стили) и их систему. Другими словами, стилистика имеет дело с подбором лексики для максимально эффективной реализации задач текста. Существуют различные стили изложения: разговорный, публицистический, деловой, научный, художественный. Каждому из них соответствуют свои лексические приемы и средства воздействия на целевую аудиторию.
Стилистические ошибки – это примеры нарушения законов употребления лексических единиц в речи или недочеты в построении синтаксических конструкций. Чаще всего это неправильное употребление слова или неверное построение предложения. Нередко ошибки обусловлены использованием лексики одного стиля в другом, например, разговорного в научном или официально-деловом. Смешение разных стилей в одном тексте допустимо только для достижения специального художественного эффекта.
Умение писать стилистически грамотно является показателем не только профессиональной компетенции людей определенной сферы занятости, но и общей грамотности и образованности человека. Поэтому старайтесь не допускать ошибок, в том числе и стилистических.
Плеоназм
Плеоназм – это смысловая избыточность, проявляющаяся в дублировании смыслов слов в пределах высказывания. Данную ошибку часто совершают начинающие копирайтеры, стремящиеся разнообразить и обогатить свою речь. Плеонастический текст, как правило, имеет целью детальное описание предмета или явления, но множественные подробности и уточнения затрудняют понимание смысла высказывания или лишают его вовсе.
Примеры:
Он любил играть в футбол футбольным мячом. В футбол, исходя из правил этой игры, можно играть только футбольным мячом и никак иначе.
На счету была каждая минута времени. Минута и так является единицей времени.
Часто стилистическая ошибка плеоназм возникает в результате объединения синонимов:
Он оглянулся, посмотрел назад и пошел дальше. Оглянуться уже значит посмотреть назад.
Как избежать? Перечитывая свой текст, особое внимание уделяйте фрагментам с детальным описанием чего-либо, остерегайтесь избыточности в суждениях, проверяйте синонимы. Помните также, что плеоназм может использоваться как художественный эффект для придания эмоциональной окраски или комичности.
Клише
Клише – это стандартные формы словоупотребления, типичные схемы словосочетаний и синтаксических конструкций, а также общие модели речевого поведения в конкретных ситуациях. Клише являются стилистической ошибкой в случае, если они употребляются в несоответствующем стиле речи (к примеру, клише, характерные для делового стиля, в разговорном тексте), а также при их избыточном использовании в речи.
Примеры: золотая осень, проходит красной нитью, подавляющее большинство, принятые меры, играть роль, привлекать внимание, представлять интерес, одержать победу, довести до сведения и многие другие.
Как избежать? Очевидно, что совсем отказаться от клише не удастся, к тому же официально-деловой стиль полностью основан на использовании клишированных конструкций, и ни один документ не может быть оформлен без них. Такие устоявшиеся выражения могут разнообразить ваш текст, но их избыток легко испортит впечатление от всего написанного. Следует помнить, что большинство клише «застираны до дыр» (также клише!), поэтому старайтесь реже их употреблять и расширяйте свой словарный запас.
Тавтология (тождесловие)
Тавтология – смысловая избыточность, проявляющаяся в дублировании в пределах высказывания одних и тех же или родственных слов. Это случаи употребления лишних слов и целых предложений, которые не сообщают ничего нового о предмете текста, а лишь повторяют уже сказанное.
Примеры:
В своих рассказах Н. Носов рассказывал о школьной жизни.
Он шел навстречу и улыбался широкой улыбкой.
В отделе антикварной мебели продавался отличный деревянный стол из красного дерева.
Как избежать? Прочитайте написанный текст вслух, дайте послушать другим людям, поскольку одинаково звучащие слова легче выявить именно на слух. Проверяйте себя внимательно, стараясь исключать повторы или заменять их синонимами.
Нарушение лексической сочетаемости
При выборе слова следует учитывать не только его значение, но и лексическую сочетаемость. Далеко не все слова «подходят» друг другу. Границы лексической сочетаемости определяются значением слов, их стилистической принадлежностью, эмоциональной окраской, грамматическими свойствами.
Примеры:
На воскресной распродаже были дешевые цены. Цена определяется прилагательными «высокий», «низкий», тогда как только товар может быть охарактеризован как «дорогой» или «дешевый».
Он уделял ей заботу. Уделять можно внимание, а заботу проявляют.
Саша читал материалы сайта 4brain.ru и повышал свой кругозор. Кругозор можно расширить, но не повысить.
Неправильное употребление многозначных слов
Еще один вид ошибок лексической сочетаемости – неправильное употребление многозначных слов. Несмотря на то, что, благодаря контексту, они в основном понимаются верно, в отдельных случаях могут образовать неправильные конструкции.
Примеры:
Глубоко за полночь – правильно. Но нельзя сказать глубоко за полдень.
Глухая стена – правильно. Глухая дверь – нет.
Как избежать? Чтобы не совершать ошибок лексической сочетаемости нужно пользоваться «Словарем сочетаемости слов русского языка».
Бедность и однообразность в построении предложений и выборе конструкций
Так часто бывает, когда начинающий автор, стремящийся не наделать ошибок в сложных предложениях, пишет текст максимально простыми предложениями. Полноценной ошибкой такой случай не назовешь, но, сколько людей захочет прочитать это бедное изложение?
Пример:
Обычная квартира. Слева от входа окно. Справа – шкаф. В центре стол и пара стульев. В дальнем углу тумбочка, на ней – телевизор.
Как избежать? В случае если это не авторский прием, «украсить» текст можно путем употребления различных художественных средств – эпитетов, аллегорий, сравнений, метафор, гипербол и др.
Нелогичный порядок слов
Порядок слов в русском языке зависит от положения подлежащего и сказуемого в предложении и бывает прямым или обратным. Второстепенные члены и служебные слова согласовываются с теми словами, от которых они зависят по смыслу. Если этому правилу не следовать, нарушится порядок слов и предложение станет либо труднее для понимания, либо изменит смысл.
Примеры:
Я прогулялся по центральной улице и по еще парочке маленьких переулков. Создается неверный смысл фразой «по еще парочке», нужно «еще по парочке», ведь речь идет о продолжении действия.
Нелегкая судьба и жизненные перипетии здесь описываются. Возможный, но не лучший вариант построения текста. Лучше: Здесь описываются нелегкая судьба и жизненные перипетии.
Как избежать? Следовать правилам построения предложений. Для интонационного выделения лучше использовать другие художественные средства, так как неправильный порядок слов не всегда гарантирует верное понимание написанного.
Будьте внимательны и пишите грамотно!
Отзывы и комментарии
Нам очень важно ваше мнение. Помогите сделать сайт лучше – оставьте комментарий с оценкой материала. А если вам интересно развиваться дальше, то обратите внимание на наш курс по повышению грамотности.
Муниципальное общеобразовательное учреждение
средняя общеобразовательная школа №34
Лексические нормы современного русского языка и отклонения от них
Выполнила: Ивашова Софья,
ученица 11 класса
Руководитель: Воропаева Л. П.,
учитель русского языка и литературы
г. Комсомольск-на-Амуре
2017
Оглавление.
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Основная часть.
Теоретический материал . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Понятие молодежного сленга . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Методы исследования. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Результаты исследования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Выводы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Заключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Список используемых источников и литературы . . . . . . . . . . . . 26
Введение.
Для чего нужно изучать и знать лексические нормы современного русского языка? Прежде всего, для того, чтобы не выглядеть невеждой в глазах собеседников, читателей или слушателей. Лексикологические ошибки – это не только то, что может оттолкнуть собеседника, но и также то, что может способствовать полному непониманию.
Актуальность исследования «Речевые нормы и отклонения от них» обусловлена следующими противоречиями:
– русский язык имеет огромный лексический запас, но им почему-то пользуются далеко не все люди;
– богатство русского словаря позволяет точно назвать тот или иной предмет, но в речи говорящих мы слышим жаргонизмы и сленговую речь;
– русский язык выражает самые разнообразные чувства, эмоции, но очень часто говорящие прибегают к несложным словам или сленгу, которые упрощают речь, но делают ее менее выразительной.
Вскрытые противоречия обозначили проблему исследования: самое мудрое и удивительное, что создало человечество, — это язык, и необходимо помогать понимать друг друга, общаться умно, мудро, ясно, точно.
Объект исследования – учащиеся школы, их общение друг с другом.
Цель исследования – определить, соблюдают ли учащиеся речевые нормы языка, а также помочь им понять роль и значение русского языка — одного из наиболее богатых языков мира.
Для достижения поставленной цели требуется решить следующие задачи:
– научить выбирать точные и нужные слова для выражения мысли;
– уделять больше внимания лексическому запасу.
Основная часть. Теоретический материал.
Прежде чем говорить о речевых нормах, необходимо ввести понятие правильности речи. Правильность речи – это соответствие ее языковой структуры действующим языковым нормам , это не единственное, но главное коммуникативное качество речи. Правильность речи обеспечивает взаимопонимание между носителями какого-либо языка, а также образует единство речи. В свою очередь правильность речи обусловлена соблюдением норм литературного языка, соответственно неправильность связана с отступлением от этих норм.
Нормы литературной речи – общепризнанные и закрепленные на определенном этапе развития языка в практике его авторитетных носителей правила употребления языковых единиц.
Нормы речи соответствуют языковой системе, относительно устойчивы, получают общественное одобрение и обязательны для определенного стиля речи.
Нормы литературной речи делятся на несколько типов:
– л е к с и ч е с к и е (знание значений слов и их стилистической окраски, правил их сочетаемости, умение избегать смысловой неясности, недостаточности и избыточности);
– о р ф о э п и ч е с к и е (произношение звуков, их сочетаний);
– а к ц е н т о л о г и ч е с к и е (нормы ударения);
– г р а м м а т и ч е с к и е: словообразовательные (образование слов), морфологические (образование и употребление форм слов), синтаксические (построение сочетаний слов, простых и сложных предложений);
– т е к с т о в ы е (построение завершенных высказываний разных типов);
– о р ф о г р а ф и ч е с к и е (написание слов);
–п у н к т у а ц и о н н ы е (употребление знаков препинания);
– с т и л и с т и ч е с к и е (употребление языковых средств в соответствии со стилем речи);
– э т и ч е с к и е (соблюдение речевого этикета).
Разберем подробнее, что представляет собойречевые нормы, ошибки в которых наиболее распространены и заслуживают особого внимания.
•Л е к с и ч е с к и е нормы литературного языка связаны с правильным употреблением общепринятых слов и устойчивых выражений (фразеологизмов), с использованием их в том значении, которое они имеют в современном русском языке. Соблюдение лексических норм требует от пишущего и говорящего умения свободно распоряжаться своим активным словарным запасом. Бедность активного словарного запаса совпадает обычно с низким уровнем культуры речи человека, то есть с большим количеством лексических ошибок, допускаемых им в устной и письменной речи. Сюда относится прежде всего незнание границ употребления слова и возможности его сочетания с другими словами: «даровитые стихи» (вместо «талантливые»); «перечисление творческой деятельности писателя» (вместо «описание»); столкновение слов из разных по времени состояний языка: «Чичиков за свои темные дела был сокращен с работы», «Святослав Киевский был джентльменом» и т. п.
Грубым нарушением лексических норм считается употребление в речи таких слов и выражений, как «ихний», «он пришедши», «у него уехано»; вульгарных и жаргонных слов и выражений: «жрать», «рубать», «барахло», а также словечек, взятых напрокат из языка морально разложившихся юнцов: «оторвись», «не дрогни», «проханже» и т. п.
|
НЕПРАВИЛЬНО |
ПРАВИЛЬНО |
|
плацкарт |
плацкарта (ж. р.) |
|
манжет |
манжета (ж. р.) |
|
ложить (бесприставочное употребление) |
класть (или положить, сложить и т. д.) |
|
одеть на себя |
надеть на себя => одеть на кого-то |
|
предпринять меры |
принять меры (но предпринять шаги или действия) |
•О р ф о э п и ч е с к и е (фонетические) и а к ц е н т о л о г и ч е с к и е нормы – это единые правила произношения отдельных звуков и их сочетаний. Эти нормы связаны между собой, поэтому объединим их в одну группу.
К нарушениям орфоэпических норм прежде всего относятся те случаи, когда говорящий под влиянием письменной речи произносит некоторые слова точно так, как они пишутся. Типичной орфоэпической ошибкой является смягчение согласного звука «з» в словах на «-изм»: марксизм (марксизьм), коммунизм (коммунизмь).
Говоря о нарушениях орфоэпических норм литературного языка, нельзя не сказать о часто встречающихся ошибках в постановке грамматического ударения. Многие, например, неправильно ставят ударения в таких общеизвестных и распространенных словах, как «алфави́т» (алфа́вит), «аргуме́нт» (аргу́мент), «догово́р» (до́говор), «докуме́нт» (доку́мент), «краси́вее» (красиве́е), «мастерски́» (ма́стерски) и во многих других.
|
НЕПРАВИЛЬНО |
ПРАВИЛЬНО |
|
средства́ |
сре́дства |
|
на́чала |
начала́ |
|
уде́лит |
удели́т |
|
позво́нят |
позвоня́т |
|
о́птовый |
опто́вый |
•Г р а м м а т и ч е с к и е нормы литературного языка соответствуют строго установленной системе речевого строя, включающей в себя образование грамматических форм и употребление этих форм в устной и письменной речи.
Грамматические нормы в основном сводятся к пониманию и правильному использованию законов грамматики, то есть определенных правил изменения и сочетания слов и предложений. Когда человек не соблюдает грамматических норм языка, его речь кажется сумбурной. Мысли и чувства, высказанные им, с трудом воспринимаются слушателям и нередко понимаются ими искаженно.
Пренебрежительное отношение к законам грамматики приводит говорящего к неряшливому построению предложения, к нарушению в нем логически мотивированной связи и последовательности мысли. Не зная грамматических законов и правил, говорящий нарушает согласование слов в предложении, неправильно употребляет падежи, предлоги, причастия, деепричастные обороты и т. д.
|
НЕПРАВИЛЬНО |
ПРАВИЛЬНО |
|
раздумчивый взгляд |
задумчивый взгляд |
|
более интереснее |
интереснее (или более интересно) |
|
ихний, егошний, еёшний |
их, его, её |
|
согласно законов |
согласно законам |
|
обоих кафедр |
обеих кафедр (т. к. ж. р.) |
•О р ф о г р а ф и ч е с к и е нормы – это правила обозначения слов на письме. Они включают правила обозначения звуков буквами, правила слитного, дефисного и раздельного написания слов, правила употребления прописных (заглавных) букв и графических сокращений, правила переноса слов.
Главным принципом современной орфографии русского языка является морфологический принцип: значимая часть слова (корень, приставка, суффикс, окончание) сохраняет единое буквенное написание, хотя при произношении звуки, входящие в эту морфему, могут видоизменяться.
Важнейшие правила орфографии русского языка:
— безударные гласные, которые можно проверить ударением:
столы — сто́л
молодой — мо́лодость, моло́денький
— безударные гласные, которые не проверяются (словарные слова):
корова, король, облако, болото
— чередующиеся гласные в корне слова:
бер — бира́- (дерёт — сдира́ет)
тер — тира́- (вытереть — вытира́ть)
дер — дира́-
пер — пира́-
мер — мира́- (умер — умира́ть)
стел — стила́- (стелить — застила́ет)
блест — блиста́- (блестит — блиста́ет)
жег — жига́-
Слова-исключения: сочета́ние, сочета́ющийся, словосочета́ние.
кос — каса́- (коснуться — каса́ться)
лож — лага́- (изложение — излага́ть)
Слово-исключение: полог.
рос — о; раст — ращ — а (вырос, вырасти, выращенный)
Слова-исключения: росток, Ростислав, Ростов, ростовщик, отрасль.
мок — мак (вымокнуть под дождём — макать в жидкость)
ровн — равн (ровный (гладкий) — равный (одинаковый); выровнять — уравнение)
Слово-исключение: равнина.
гор — га́р (зага́р, горит)
Слово-исключение: выгарки и изгарь.
зор — зар — на месте безударного гласного пишется «а» (заря, зори, зарево), под ударением – «а» и «о» (зорька, зоренька, зорюшка).
— гласные после шипящих:
жи, ши — и (жизнь)
ча, ща — а (чаща)
чу, щу — у (чудо)
после шипящих — ё (чёрный, жёлтый, шёлк, чёрточка)
Слова-исключения: шов, шорох, капюшон, крыжовник, шоссе, шоколад, жокей, обжора, прожорлив, жонглёр, чопорный, трещотка, трущоба, шорты, шомпол, шовинизм, шок, чащоба, чокнутый, чокаться, чох, жор, вечор, мажор, мажорный.
— согласные в корне слова, которые можно проверить:
столб — столбы
жёлудь — жёлуди
глазки — глазницы
сказка — сказочка
здравствуй — здравие
местность — место
— Ё и О после шипящих:
В корне:
Всегда ё: (сущ.) пчёлы, чёлка, чётки, жёлудь, щётка; (прил.) жёлтый, чёрный, чёткий, шёлковый; (глаг.) шёл.
Слова-исключения: (сущ.) шов, шорох, капюшон, крыжовник, шок, шорты, шовинизм, трущоба, шорник, чох, жом, жор, обжора, ожог, шомпол, крюшон, трещотка, чащоба, мажор; (прил.) прожорлив, чопорный, чокнутый, мажорный; (глаг.) чокаться; (нареч.) чохом, вечор.
В суффиксе:
Обычно под ударением пишется о, без ударения — е: (сущ.) галчо́нок, зайчо́нок, мышо́нок, медвежо́нок, кружо́к, волчо́к и звоночек; (прил.) ежо́вый, парчо́вый, холщо́вый и бежевый; (нареч.) горячо́, свежо́, хорошо́ и пахуче.
Однако: (глаг.) размежёвывать; (прич.) обожжённый, заворожённый.
Слово-исключение: ещё.
В окончании:
Обычно под ударением пишется о, без ударения — е: (сущ.) ножо́м, свечо́й, врачо́м и сторожем, дачей; (прил.) большо́го и хорошего.
Однако: (глаг.) стережёт, жжёт, печёт.
|
НЕПРАВИЛЬНО |
ПРАВИЛЬНО |
|
начал одеватся |
начал одеваться (что делаТЬ?) |
|
симпотичный |
симпатичный |
|
вобщем |
в общем |
|
агенство |
агентство |
|
у меня так же есть эта книга |
у меня также есть эта книга (также = тоже) |
• П у н к т у а ц и о н н ы е нормы — это узаконенное специальным правилом употребление или неупотребление на письме знака или знаков препинания в предложении и в тексте.
Пунктуационно-смысловой отрезок в разных позициях может выделяться разными знаками препинания, нормативно закрепленными в соответствующем правиле.
|
НЕПРАВИЛЬНО |
ПРАВИЛЬНО |
|
Вертолёт может летать низко, и медленно |
Вертолёт может летать низко и медленно (однородные члены + союз «и», соединяющий их – знаки препинания в этом случае не ставятся) |
|
Мы посетили пруд освещенный лунным светом |
Мы посетили пруд, освещенный лунным светом (причастный оборот после зависимого слова выделяется запятой) |
|
Кто вчера солгал тому и завтра не поверят |
Кто вчера солгал, тому и завтра не поверят (сложно предложение, между частями которого ставится запятая) |
• С т и л и с т и ч е ск и е нормы – это особые приемы и средства, помогающие наиболее точному и образно-эмоциональному выражению мысли.
К искажениям стилистических норм относятся: неточная передача мысли, громоздкость, неблагозвучие, неудачный порядок слов в предложении, неудачное использование выразительных и изобразительных средств языка.
Стилистические ошибки тесно связаны с ошибками грамматическими и лексическими. Однако различие между ними все же существует. Стилистическая словарная ошибка – это неуместное употребление одного слова вместо другого, близкого к нему по значению, например: «пожилой дуб» (вместо «старый дуб»), «дряхлая избушка» (вместо «ветхая избушка»).
Лексическая ошибка – это употребление одного слова вместо какого-нибудь другого, совершенно отличного от него по смыслу: «день выдался ударный» (вместо «удачный»).
|
НЕПРАВИЛЬНО |
ПРАВИЛЬНО |
|
Дорога каждая минута времени |
Дорога каждая минута (минута связана с понятием времени) |
|
В своих рассказах Н. Носов рассказывал о школьной жизни (тавтология) |
В своих рассказах Н. Носов писал о школьной жизни |
|
На воскресной распродаже были дешевые цены |
На воскресной распродаже были низкие цены (цена определяется прилагательными «высокий», «низкий») |
Понятие молодежного сленга.
Прежде чем говорить об отклонениях от речевых норм, следует ввести понятие молодежного сленга, являющегося наиболее актуальным отклонением в наше время.
Молодёжный сленг — социальный диалект людей в возрасте 12-22 лет, возникший из противопоставления себя не столько старшему поколению, сколько официальной системе. Бытует в среде городской учащейся молодёжи.
Особенности: молодёжный сленг, как и любой другой, представляет собой только лексикон на фонетической и грамматической основе общенационального языка и отличается разговорной, а иногда и грубо-фамильярной окраской.Характерной особенностью, отличающей молодёжный сленг от других видов, является его быстрая изменчивость, объясняемая сменой поколений.
Сленг изменяется в течение нескольких поколений, и ниже представлены примеры сленга 1960-х – 2010-х годов.
1960-е годы:
Котлы — наручные часы
Хилять — неспешно прогуливаться
Шузы на каше — обувь на толстой подошве из белого синтетического каучука
Бродвей — главная (центральная) улица любого города. Например, в Питере Бродвеем называли Невский проспект, а в Москве — улицу Горького (Пешков-стрит)
Мани, манюшки — деньги
Шнурки в стакане — выражение, означавшее, что родители дома
Баруха — девушка, придерживающаяся широких взглядов относительно общения с парнями
Совпаршив — искажённое сокращение «совпoшив», то есть вещи, произведенные в СССР
Чуча — песня из кинофильма «Серенады солнечной долины», который стал культовым для стиляг Советского Союза
Музыка на костях — метод записи самопальных музыкальных пластинок на рентгеновских снимках
Стилять — танцевать
Рассказ молодого человека из 60-х о вечерних приключениях мог выглядеть примерно так:
«Вчера хиляли мы по Бродвею, один мой кореш обещал шузы на каше и еще про котлы штaтские гнал, но не свезло — фраерок кинул, совпаршив принес какой-то рижский. Были манюшки, решили в «Аист» пойти, так там жлобье подняло визг из-за моей баpухи. На хату ко мне никак не могли: шнурки в стакане. Пошли к ней. Чучу на костях слушали, стиляли чуть не до утра и повырубались».
1970-е годы:
Полис — милиция
Герла — девушка
Хаеp — длинные волосы
Попилить хаеp — подстричь. В те годы это часто делали в милиции при задержании
Хайpатник — лента, поддерживающая волосы на лбу
Фейc —внешний вид, лицо
Пpикид — одежда
Стpематься — бояться, пугаться
Фaкмен—неприятный тип, неудачник
Стебаться — смеяться над кем-то, издеваться
Скипнуть — уйти, сбежать
Дpинчить до кpейзы — напиваться до беспамятства
Парень из 70-х рассказывает о драме, разыгравшейся между ним и его девушкой из-за того, что в парикмахерской его побрили наголо:
«Мне недавно полис хаер попилил наголо, я так долго за цивильного пpoканывал. Предки мой фейс еще как одобряли, еще бы пpикидсовкoвый завел, они бы вообще глюки от кaйфа словили. Такие приколы меня стремали, я без хайpатника себя фaкменом чувствовал. Тогда герламоя сперва стебалась надо мной, потом вообще скипнула. Несколько недель я убитый ходил, только и делал что сидел как обдолбанный, напостойдpинчил до крeйзы, ничего не цепляло».
1980-е годы:
Обломаться — потерять к чему-либо интерес, пасть духом, остаться ни с чем, «перегореть»
Сeйшн — концерт
Утюг — фаpцовщик (скупщик или спекулянт), скупающий у иностранцев вещи и валюту
Аскать — просить деньги на улице у прохожих
Береза — работники добровольной дружины, которые помогали милиционерам проводить воспитательные санкции по отношению к неформальной молодежи
Сестра, систеp — системная девушка
Любеpа — жители Люберец, которые носили клетчатые штаны, сшитые из занавесок, и короткие стрижки, считали своим долгом приезжать в столицу и бить всех обладателей длинных волос
Вписать — пустить переночевать к себе домой хороших людей
Мочалка — девушка, которую «красоткой» никак не назовешь
Система — общее название всех неформалов
«Турист» — популярная среди системщиков недорогая кофейня, находившаяся у Бульварного кольца, распространенное место их встречи
Рассказ о том, как дискотека 80-х для кого-то закончилась очень плохо:
«Ходил вчера на сейшн с корешом и чувихой его, четкойбиксой. Музыка — отпад, чуваки на сцене зачетно прыгали. Все было круто, пока не понаехали менты и не свернули диско. Оказалось, какой-то утюг прямо на сейшене толкал всякую фигню, ну, его и приняли».
1990-е годы:
Лавэ — деньги
Клюшка — девушка
Все выше крыши — все хорошо
Ездить по ушам — говорить долго и нудно
Загрузить — заставить задуматься
Классная тема — хорошая музыка
Крокодил — девушка неприглядной наружности
«Мои нервы!» — восклицание, выражающее широкий спектр чувств от крайнего возмущения до бурного веселья
Ништяк! — выражение одобрения
Нулячий — абсолютно новый (о вещах)
Пионер — начинающий
Поднимать кипеш — суетиться
Понт — гипертрофированное чувство собственного достоинства
Трещать — говорить
По ходу — видимо
Прикид — одежда, стиль одежды
Прикольный — доставляющий радость
Сабантуй — вечеринка
Стремный — немодный, плохой
Трусами не отмашешься — испугаться чего-либо
Уматный — вызывающий интерес окружающих, смешной
Фирма — иностранцы
Шебутной — веселый, шумный, живой
Штукатурка — косметика
Парень из 90-х рассказывает другу о том, как познакомился с девушкой:
«Вчера с одной клюшкой познакомился, шебутная такая, ну прямо Забава Путятишна, трещит без умолку, прикидприкольный. Я сначала постебать ее думал, но она меня загрузила по самое не хочу. Понял, что с ней это не прокатит. Короче, на следующей неделе у друга сабантуй будет, пригласил ее туда».
2000-е годы:
Чел — человек
Чикса — девушка
Отпад, улетно — хорошо
Жесть, не по-детски — сильная эмоция
Фри — бесплатно
Крыша — голова
Наезд — драка
Хата — квартира
Тапки — обувь
Брателло — друг
С децл — немного
Обломиться — достаться случайно, по блату
Фонарь — магнитофон
Отстой — плохо, неудачно
Клевый — хороший, веселый
Фиолетово — все равно
В лом — лень, неохота что-либо делать
Трубы — прямые штаны
Липа, липовый — ненастоящий, подложный
Тормоз — человек, который медленно соображает
Реально, в натуре — на самом деле
Грузить — давать большое количество ненужной информации, иногда намеренно забалтывать
Клон — скопированное, списанное
Мобила — телефон, связь
Глюк — ошибка в компьютерной программе
Счастливый школьник из 2000-х — о том, как ему достался папин старый телефон:
«Мне вчера такая клевая мобила обломилась, просто улет! Отец решил себе новую купить, типа эта глючила не по-детски. Ему в лом было ее в ремонт нести, ну он и сплавил мне по-быстрому. А она реально нормальная, притормаживает только чутка совсем».
2010-е годы:
Дикий — странный
Кадр — неординарный человек
Канать — подходить, быть подходящим
Кэп — человек, который говорит очевидные вещи
ОМГ — восклицание, выражающее удивление, испуг и прочие бурные эмоции (от англ. аббревиатуры OMG — Oh my God — О боже мой! )
Параллельно — без разницы, всё равно, неважно
Фейк — подделка, фальсификация, неправда (от англ. fake — подделка)
Юзать — пользоваться чем-либо
Гоу — идём, пошли
Копипастить — копировать чужие тексты
Хипстер — человек, идущий против мейнстрима
Зеркалка — профессиональный или полупрофессиональный фотоаппарат
Няшно — мило, хорошо, приятно, красиво
Угарный — смешной
Замутить — организовать вечеринку, начать отношения
Космос — Выражение одобрения, восхищения; удовлетворения чем-либо, кем-либо
Попрошайка — бесплатное смс-сообщение с просьбой перезвонить
В шок — очень сильно
Штука — 1000 рублей
Пичалька — обида или расстройство
Мыльница — компактный фотоаппарат со встроенным объективом, как правило, небольшого веса и малых габаритов
Баян — повторение
Подруги из 2010-х строят планы на вечер:
«Погулять сегодня не получится, погода — просто капец, дождь льет весь день и холодрыга! Поэтому гоу в клубешник, я считаю. Только не проси зеркалку взять, она тяжелая в шок. Возьму мыльницу, хватит нам пофоткаться. И друга своего этого, хипстера, не бери. Он, может, и угарный чувак, но уж больно дикий когда выпьет. Все, как буду на твоей остановке, попрошайку скину, ато денег на телефоне нет. Выходи там сразу».
Методы исследования.
Для того, чтобы сделать исследование, было проведено анкетирование среди учащихся 10, 11 классов, в котором были проверены их знания каждой из речевых норм.
Также было уделено отдельное внимание использованию сленга (что является отклонением от этих норм) подростками в возрасте 16 -18 лет.
Результаты исследования представлены в виде диаграмм.
А Н К Е Т И Р О В А Н И Е:
(жирным шрифтом выделен исходный вариант написания, предоставленный учащимся; в скобках написан конечный – правильный – вариант написания и его объяснение)
1. Лексические нормы.
Исправьте ошибки, где необходимо:
а) Адресат получил письмо
б) Ему представили высокую должность (предоставили – отдали что-либо (должность) в пользование кому-либо; представить – сообщить что-либо кому-либо)
в) Он одел шляпу и вышел на улицу (надел – одевать на кого-то, надевать на себя)
2. Орфоэпические нормы.
Расставьте ударение в словах:
Звонит, уведомить, красивее, средства, жалюзи, начала, оптовый, договор, торты.
Ответ:
Звони́т, уве́домить, краси́вее, сре́дства, жалюзи́, начала́, опто́вый, догово́р, то́рты.
3. Грамматические нормы.
Исправьте ошибки, где необходимо:
а) Более интереснее(недопустимая степень сравнения, правильно – более интересно)
б) Ихний брат (такого местоимения нет, правильно – их, его, её)
в) Обоих кафедр (обеих, т. к. кафедра – ж. р.)
4. Орфографические нормы.
Исправьте ошибки, где необходимо:
а) Агенство (агентство)
б) Им предложили искупатся (искупаться – что сделать?)
в) На улице то же было тепло (тоже = также)
5. Пунктуационные нормы.
(нижним подчеркиванием указано правильное место расстановки запятых; в начальном варианте, представленном учащимся, подчеркиваний и прочих указаний не было)
Исправьте ошибки, где необходимо:
а) Многие литературоведы и историки вновь и вновь спорят о тайнах «Слова о полку Игореве»
б) Всё застыло в густом безмолвии_и даже время будто замерло
в) Сквозь шум ветра до нас доносился не то собачий лай_не то уханье филина
6. Стилистические нормы.
Исправьте ошибки, где необходимо:
а) Дорога каждая минута времени(дорога каждая минута – минута уже связана с понятием времени)
б) На рынке были дешевые цены (на рынке были низкие цены – цена определяется прилагательными «высокий», «низки», а дешевыми или дорогими могут быть товары)
в) Он шел мне навстречу и улыбался широкой улыбкой(тавтология – следует либо убрать выделенный фрагмент, либо изменить предложение: «Он шел мне навстречу и широко улыбался»)
7. Какие из нижеперечисленных сленговых слов вы используете? (отметьте их)
Шарить, изи, по ходу, жиза, мда, прикол, сорян, спс, внатуре, заценить.
Результаты исследования.
(слева представлены результаты опроса в % 10-го класса, справа – 11-го класса)
1. Лексические нормы.
а) Адресат получил письмо


б) Ему представиливысокую должность (представили)


в) Он одел шляпу и вышел на улицу (надел)


2
. Орфоэпические нормы.
3. Грамматические нормы.
а) Более интереснее(интересно)


б) Ихний брат (их)


в) Обоих кафедр (обеих)


4. Орфографические нормы.
а
) Агенство (агентство)
б) Им предложили искупатся(искупаться)


в) На улице то же было тепло (тоже)


5. Пунктуационные нормы.
а
) Многие литературоведы и историки вновь и вновь спорят о тайнах «Слова о полку Игореве»

б
) Всё застыло в густом безмолвии_и даже время будто замерло
в
) Сквозь шум ветра до нас доносился не то собачий лай_не то уханье филина

6. Стилистические нормы.
а) Дорога каждая минута времени


б) На рынке были дешевые цены (низкие)


в
) Он шел мне навстречу и улыбался широкой улыбкой

Задание №7.
«Шарить» – хорошо разбираться в чем-либо, понимать
«Изи» — легко, просто (от англ. easy)
«По ходу» — видимо
«Жиза» — жизненная ситуация
«Мда» — разочарование в человеке или его поступке
«Прикол» – нечто веселое, розыгрыш
«Сорян» — извините, прошу прощение (от англ. sorry)
«Спс» — спасибо (сокращение)
«Внатуре» — в самом деле; так и есть; действительно
«Заценить» — высказать свое мнение


10 класс
11 класс
Выводы.
В ходе исследования было выявлено, что лишь около 65% учащихся 10, 11 классов соблюдают речевые нормы языка, не делая ошибок (на письме) в словах, словосочетаниях и предложениях. Прежде всего, на мой взгляд, это обусловлено невнимательностью учащихся. Также на соблюдение речевых норм учащимися влияет их уровень образования и полученных знаний.
Чтобы ознакомить учащихся с речевыми нормами, которые были нарушены, в проекте были озвучены правильные варианты расстановки знаков препинания в предложении, а также правильное написание слов и словосочетаний.
Заключение.
Несколько правил, которые помогут вам сохранить культуру речи.
– Избегайте многословия в любой ситуации общения.
– Прежде чем вступить в разговор, четко сформулируйте для себя цель предстоящего общения.
– Старайтесь всегда говорить кратко и точно.
– Стремитесь к речевому разнообразию без использования слов-паразитов и жаргонизмов.
– Читайте больше книг. Что бы кто ни говорил, у начитанного человека речь лучше.
Список используемых источников.
Википедия –https://ru.wikipedia.org/wiki/
Изображения в презентации – https://www.google.ru/imghp?hl=ru
Решу егэ – русский язык – https://rus—ege.sdamgia.ru/
Русский язык. Учебник профильного уровня – Г. А. Богданова,
Е. М. Виноградова
Словарь молодежного сленга – http://teenslang.su/
Неправильное правило русского языка обыгрывает норму изгоняйте из речи неправильные ошибки
Какое правило русского языка вы помните из школьной программы?
Ну еще помню немного правил, хотя далеко не все уже это точно. Но вот одно правило могу выделить все же, так как тогда наша учительница русского языка, будучи недовольна результатами домашнего задания, помню, нам устроила такой «террор» по поводу правила «»жи» и «ши» пиши с И», что я думаю, его на всю жизнь усвоили все мои одноклассники со мной включительно)
Для лучшего запоминания нам в школе некоторые правила давали учителя в стихах.
Уж замуж невтерпёж
Сапоги мои того, пропускают Н 2 О — воду.
Ну а так — Жи Ши пиши с буквой И, Ча Ща пиши с буквой А.
Оловянный, деревянный, стеклянный — слова-исключения.
Остальные правила правописания воспринимаются чисто интуитивно.
Ну, а если ошибки проскакивают, на это есть красная полоска — начинаешь шевелить мозгами, где схалтурила.
Счастливая обладательница врождённой грамотности, я никогда не пользовалась правилами; вызубрив то, что требовалось в школе, я тут же их забывала за ненадобностью. Единственное, что я помню — это правило о «жи и ши» и ча и ща», а ещё — исключения «стеклянный, деревянный, оловянный», только не спрашивайте, из чего они исключаются. Вот правила пунктуации пришлось оживить в памяти, когда я занялась бетингом фанфиков: надо же было объяснять авторам, почему запятая ставится тут, а не там.
Единственное, что я помню — это правило о жи и ши и ча и ща, а ещё — исключения стеклянный, деревянный, оловянный, только не спрашивайте, из чего они исключаются.
Www. bolshoyvopros. ru
04.08.2017 18:07:11
2017-08-04 18:07:11
Источники:
Http://www. bolshoyvopros. ru/questions/3308492-kakoe-pravilo-russkogo-jazyka-vy-pomnite-iz-shkolnoj-programmy. html
Стилистические ошибки | Блог 4brain » /> » /> .keyword { color: red; } Неправильное правило русского языка обыгрывает норму изгоняйте из речи неправильные ошибки
Стилистические ошибки
Стилистические ошибки

Многие начинающие писатели, копирайтеры, журналисты, пиарщики сталкиваются с проблемой стилистических ошибок. Бывает так: написал текст, прочитал, проверил, и все кажется логичным, более того – читается легко и интересно. Но стоит дать оценить написанное другим людям, и возникают некоторые сложности. В одном месте тематический разрыв и не совсем понятно, что автор хотел сказать; в другом – произошло сильное увлечение деталями и отход от основной темы; в третьем – при попытках придать тексту художественную красоту употребляются сложные обороты, в связи с чем теряется логичность и последовательность. Часто эти и другие стилистические ошибки возникают по невнимательности и незнанию отдельных правил.
В тренинге по писательскому мастерству мы предложили характеристику типичных стилистических ошибок: речевых, связанных с лексической сочетаемостью и избыточностью. В этой статье мы более детально изучим природу этих ошибок, приведем конкретные примеры и на основе этого постараемся научиться выявлять и вовремя исправлять недочеты при письме.
Стилистика
Стилистика – это раздел языкознания, филологическая дисциплина, изучающая неодинаковые для разных условий языкового общения принципы выбора и способы организации языковых единиц в единое смысловое и композиционное целое (текст), а также определяемые различиями в этих принципах и способах разновидности употребления языка (стили) и их систему. Другими словами, стилистика имеет дело с подбором лексики для максимально эффективной реализации задач текста. Существуют различные стили изложения: разговорный, публицистический, деловой, научный, художественный. Каждому из них соответствуют свои лексические приемы и средства воздействия на целевую аудиторию.
Стилистические ошибки – это примеры нарушения законов употребления лексических единиц в речи или недочеты в построении синтаксических конструкций. Чаще всего это неправильное употребление слова или неверное построение предложения. Нередко ошибки обусловлены использованием лексики одного стиля в другом, например, разговорного в научном или официально-деловом. Смешение разных стилей в одном тексте допустимо только для достижения специального художественного эффекта.
Умение писать стилистически грамотно является показателем не только профессиональной компетенции людей определенной сферы занятости, но и общей грамотности и образованности человека. Поэтому старайтесь не допускать ошибок, в том числе и стилистических.
Плеоназм
Плеоназм – это смысловая избыточность, проявляющаяся в дублировании смыслов слов в пределах высказывания. Данную ошибку часто совершают начинающие копирайтеры, стремящиеся разнообразить и обогатить свою речь. Плеонастический текст, как правило, имеет целью детальное описание предмета или явления, но множественные подробности и уточнения затрудняют понимание смысла высказывания или лишают его вовсе.
Примеры:
Он любил играть в футбол футбольным мячом. В футбол, исходя из правил этой игры, можно играть только футбольным мячом и никак иначе.
На счету была каждая минута времени. Минута и так является единицей времени.
Часто стилистическая ошибка плеоназм возникает в результате объединения синонимов:
Он оглянулся, посмотрел назад и пошел дальше. Оглянуться уже значит посмотреть назад.
Как избежать? Перечитывая свой текст, особое внимание уделяйте фрагментам с детальным описанием чего-либо, остерегайтесь избыточности в суждениях, проверяйте синонимы. Помните также, что плеоназм может использоваться как художественный эффект для придания эмоциональной окраски или комичности.
Клише
Клише – это стандартные формы словоупотребления, типичные схемы словосочетаний и синтаксических конструкций, а также общие модели речевого поведения в конкретных ситуациях. Клише являются стилистической ошибкой в случае, если они употребляются в несоответствующем стиле речи (к примеру, клише, характерные для делового стиля, в разговорном тексте), а также при их избыточном использовании в речи.
Примеры: Золотая осень, проходит красной нитью, подавляющее большинство, принятые меры, играть роль, привлекать внимание, представлять интерес, одержать победу, довести до сведения и многие другие.
Как избежать? Очевидно, что совсем отказаться от клише не удастся, к тому же официально-деловой стиль полностью основан на использовании клишированных конструкций, и ни один документ не может быть оформлен без них. Такие устоявшиеся выражения могут разнообразить ваш текст, но их избыток легко испортит впечатление от всего написанного. Следует помнить, что большинство клише «застираны до дыр» (также клише!), поэтому старайтесь реже их употреблять и расширяйте свой словарный запас.
Тавтология (тождесловие)
Тавтология – смысловая избыточность, проявляющаяся в дублировании в пределах высказывания одних и тех же или родственных слов. Это случаи употребления лишних слов и целых предложений, которые не сообщают ничего нового о предмете текста, а лишь повторяют уже сказанное.
Примеры:
В своих Рассказах Н. Носов Рассказывал о школьной жизни.
Он шел навстречу и Улыбался широкой Улыбкой.
В отделе антикварной мебели продавался отличный Деревянный стол из красного Дерева.
Как избежать? Прочитайте написанный текст вслух, дайте послушать другим людям, поскольку одинаково звучащие слова легче выявить именно на слух. Проверяйте себя внимательно, стараясь исключать повторы или заменять их синонимами.
Нарушение лексической сочетаемости
При выборе слова следует учитывать не только его значение, но и лексическую сочетаемость. Далеко не все слова «подходят» друг другу. Границы лексической сочетаемости определяются значением слов, их стилистической принадлежностью, эмоциональной окраской, грамматическими свойствами.
Примеры:
На воскресной распродаже были дешевые цены. Цена определяется прилагательными «высокий», «низкий», тогда как только товар может быть охарактеризован как «дорогой» или «дешевый».
Он уделял ей заботу. Уделять можно внимание, а заботу проявляют.
Саша читал материалы сайта 4brain. ru И повышал свой кругозор. Кругозор можно расширить, но не повысить.
Неправильное употребление многозначных слов
Еще один вид ошибок лексической сочетаемости – неправильное употребление многозначных слов. Несмотря на то, что, благодаря контексту, они в основном понимаются верно, в отдельных случаях могут образовать неправильные конструкции.
Примеры:
Глубоко за полночь – правильно. Но нельзя сказать Глубоко за полдень.
Глухая стена – правильно. Глухая дверь – нет.
Как избежать? Чтобы не совершать ошибок лексической сочетаемости нужно пользоваться «Словарем сочетаемости слов русского языка».
Бедность и однообразность в построении предложений и выборе конструкций
Так часто бывает, когда начинающий автор, стремящийся не наделать ошибок в сложных предложениях, пишет текст максимально простыми предложениями. Полноценной ошибкой такой случай не назовешь, но, сколько людей захочет прочитать это бедное изложение?
Пример:
Обычная квартира. Слева от входа окно. Справа – шкаф. В центре стол и пара стульев. В дальнем углу тумбочка, на ней – телевизор.
Как избежать? В случае если это не авторский прием, «украсить» текст можно путем употребления различных художественных средств – эпитетов, аллегорий, сравнений, метафор, гипербол и др.
Нелогичный порядок слов
Порядок слов в русском языке зависит от положения подлежащего и сказуемого в предложении и бывает прямым или обратным. Второстепенные члены и служебные слова согласовываются с теми словами, от которых они зависят по смыслу. Если этому правилу не следовать, нарушится порядок слов и предложение станет либо труднее для понимания, либо изменит смысл.
Примеры:
Я прогулялся по центральной улице и по еще парочке маленьких переулков. Создается неверный смысл фразой «по еще парочке», нужно «еще по парочке», ведь речь идет о продолжении действия.
Нелегкая судьба и жизненные перипетии здесь описываются. Возможный, но не лучший вариант построения текста. Лучше: Здесь описываются нелегкая судьба и жизненные перипетии.
Как избежать? Следовать правилам построения предложений. Для интонационного выделения лучше использовать другие художественные средства, так как неправильный порядок слов не всегда гарантирует верное понимание написанного.
Будьте внимательны и пишите грамотно!
Отзывы и комментарии
Нам очень важно ваше мнение. Помогите сделать сайт лучше – оставьте комментарий с оценкой материала. А если вам интересно развиваться дальше, то обратите внимание на наш курс по повышению грамотности.
Бедность и однообразность в построении предложений и выборе конструкций.
4brain. ru
20.07.2020 1:33:04
2020-07-20 01:33:04
Источники:
Https://4brain. ru/blog/%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5-%D0%BE%D1%88%D0%B8%D0%B1%D0%BA%D0%B8/
Какое правило русского языка позволяет писать Белоруссия? » /> » /> .keyword { color: red; } Неправильное правило русского языка обыгрывает норму изгоняйте из речи неправильные ошибки
Какое правило русского языка позволяет писать Белоруссия
Какое правило русского языка позволяет писать Белоруссия?
Споры о том, как правильно — Беларусь или Белоруссия, не утихают. Для меня в этом вопросе все ясно — моя Родина называется Республика Беларусь. Это официальное название На русском языке.
Но я совсем не возмущена, когда россияне (в основном) называют ее Белоруссия. Я понимаю, возможно, так привычнее. Однако очень часто идёт ссылка на правила русского правописания. Какое конкретно правило русского языка позволяет писать не Беларусь, а Белоруссия?
Как это не парадоксально звучит, по правилам русского языка слово «Белоруссия» в принципе неправильное.
В русском языке нет корневой основы «Руссия» , это латинско-европейская форма (Russia), поэтому и «»Белоруссия» — не русская форма. А латинская, заимствованная в русском языке из западно-европейских языков.
В русском языке есть слова «Русь» и «Россия». Поэтому и данное название по правилам русского языка должно звучать либо «БелОРусь», либо «БелорОСсия (как «Малороссия» и «Новороссия», например).
«Белоруссия» же — просто исторически сложившаяся форма, заимствованная в русском языке в 17 веке из Речи Посполитой. И правила русского языка тут не причем.
В русском языке названия стран и прочие географические собственные термины в принципе слабо связаны с правилами. Всё диктуется как традицией, так и политкорректностью.
Например, когда африканская страна Берег Слоновой Кости потребовала весь мир называть её в оригинальном французском произношении Кот д’Ивуар, то и русский язык благополучно пережил появление этого неологизма.
Также русский язык спокойно пережил и превращение Голландии в Нидерланды, Бирмы в Мньянму, Татарии — в Татарстан, Башкирии — в Башкортостан, Тувы — в Тыву.
Ранее, в начале 20 века, в русском языке замены традиционных геграфических названий происходили вообще постоянно: Лифляндия заменилась Латвией, Эстляндия — Эстонией, Бессарабия — Молдавией (а ныне Молдовой), Малороссия — Украиной. Туркестан заменился Туркменией (ныне Туркменистаном), Киргизией (ныне Кыргызстаном), Таджикистаном и Узбекистаном.
Нынешний Казахстан сначала большевики назвали вообще Киргизской автономией в составе РСФСР, потом создали КазаКСкую республику (с 1925 по 1936), и лишь потом переименовали её в КазаХСкую ССР.
Принятая традиционная абревиатура в русском языке САСШ (Северо-Американские Соединенные Штаты) превратилась в привычные ныне «США» только в начале 1930-х годов.
Что касается названий городов на руссском языке, то изменения звучания происходили также часто: Вильно в Вильнюс, Ковно в Каунас, Тифлис в Тбилиси, Менск в Минск, Таллин — в Таллинн, Алма-Ата — в Алматы.
Так что ссылка и на «традицию», и на «правила русского языка» по отношению к названию «Белоруссия» — звучат неубедительно. 19.09.1991 утверждено законодательно и официально новое название государства на русском языке — «Беларусь» («Республика Беларусь») вместо «Белорусской ССР»/»БССР»/»Белорус сия», и никакие филолологические правила тут просто не работают.
Кстати, в английском языке уже давно «Byelorussia» и «Byelorussian» заменили на «Belarus» и «Belarusian», не обращая внимания на «правила языка и традиции».
Поэтому и данное название по правилам русского языка должно звучать либо Бел о русь, либо Белор о ссия как Малороссия и Новороссия, например.
Www. bolshoyvopros. ru
30.11.2018 10:24:41
2018-11-30 10:24:41
Источники:
Http://www. bolshoyvopros. ru/questions/3284337-kakoe-pravilo-russkogo-jazyka-pozvoljaet-pisat-belorussija. html
Содержание
- Стилистические ошибки в русском языке
- Русский язык с репетиторами онлайн
- Стилистические ошибки: виды и примеры
- 27 распространенных видов стилистических ошибок
- 5.6. Стилистические ошибки и их типы
- Стили русского литературного языка
- Стилистические ошибки
- Стилистика
- Плеоназм
- Клише
- Тавтология (тождесловие)
- Нарушение лексической сочетаемости
- Неправильное употребление многозначных слов
- Бедность и однообразность в построении предложений и выборе конструкций
- Нелогичный порядок слов
- Отзывы и комментарии
- Стилистические ошибки
Стилистические ошибки в русском языке
— Употребление слова в несвойственном ему значении:
Неправильно: Чтобы быть грамотным и обладать большим жаргоном слов, надо много читать.
Правильно: Чтобы быть грамотным и обладать большим запасом слов, надо много читать.
— Нарушение лексической сочетаемости:
дешёвые цены вм. низкие цены, увеличение уровня благосостояния вм. повышение уровня благосостояния («уровень» можно повысить или понизить, но не увеличить или уменьшить); Это играет большое значение вм. Это имеет большое значение или Это играет большую роль (значение сочетается с глаголом иметь, играть сочетается с ролью).
— Употребление лишнего слова (плеоназм):
Прилетели пернатые птицы вм. Прилетели птицы; Он негодовал от возмущения вм. Он негодовал. или Он возмущался.
— Употребление рядом или близко друг от друга в предложении однокоренных слов (тавтология):
В рассказе “Муму” рассказывается … вм. В рассказе “Муму” повествуется…; В образе Ниловны изображена… вм. В образе Ниловны представлена…
— Лексические повторы в тексте.
Примеры
Недавно я прочла одну интересную книгу. Эта книга называется “Молодая гвардия”. В этой книге интересно рассказывается…
Лучше: Недавно я прочла одну интересную книгу, которая называется “Молодая гвардия”. В ней рассказывается…
Для того, чтобы хорошо учиться, ученики должны уделять больше внимания учению.
Лучше: Для достижения успеха, ученики должны уделять больше внимания занятиям.
— Употребление слова (выражения) неуместной стилевой окраски. Так, в литературном контексте неуместно употребление жаргонной, просторечной, бранной лексики, в деловом тексте следует избегать разговорных слов, слов экспрессивно окрашенных.
Пример: Попечитель богоугодных заведений подлизывается к ревизору.
Лучше: Попечитель богоугодных заведений заискивает перед ревизором.
— Смешение лексики разных исторических эпох:
Неправильно: На богатырях кольчуги, брюки, варежки.
Правильно: На богатырях кольчуги, латы, рукавицы.
— Бедность и однообразие синтаксических конструкций.
Пример: Мужчина был одет в прожжённый ватник. Ватник был грубо заштопан. Сапоги были почти новые. Носки изъедены молью.
Лучше: Мужчина был одет в грубо заштопанный прожжённый ватник. Хотя сапоги были почти новые, носки оказались изъеденными молью.
— Неудачный порядок слов.
Пример: Есть немало произведений, повествующих о детстве автора, в мировой литературе.
Лучше: В мировой литературе есть немало произведений, повествующих о детстве автора.
— Стилистический и смысловой разнобой между частями предложения.
Пример: Рыжий, толстый, здоровый, с лоснящимся лицом, певец Таманьо привлекал Серова как личность огромной внутренней энергии.
Лучше: Огромная внутренняя энергия, которой привлекал Серова певец Таманьо, сказывалась и в его внешности: массивный, с буйной рыжей шевелюрой, с брызжущим здоровьем лицом.
Русский язык с репетиторами онлайн
Теперь Вы можете обучаться русскому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:
Источник
Стилистические ошибки: виды и примеры

Стилистическая ошибка – это употребление слов, словосочетаний, конструкций, неуместных в данном стиле, нарушение требований точности, ясности, краткости, выразительности высказывания. В данной статье мы на примерах разберем распространенные виды стилистических ошибок и рассмотрим, как их исправить.
27 распространенных видов стилистических ошибок
| № | Вид ошибки | Пример стилистической ошибки | Исправление ошибки |
| 1 | Нарушение сочетаемости | Улучшить уровень | Повысить уровень |
| 2 | Неправильный выбор паронима | Одеть шапку | Надеть шапку |
| 3 | Тавтология | В книге записей записано. | В книге записей отмечено. |
| 4 | Смешение прямой и косвенной речи | Мальчик сказал, что я пойду играть в футбол | Мальчик сказал, что пойдет играть в футбол |
| 5 | Нарушение устойчивого словосочетания | У палки есть два конца | Палка о двух концах |
| 6 | Лексическая избыточность (плеоназм) | Управленческий менеджмент | Использовать либо «управление», либо «менеджмент» |
| 7 | Лексическая недостаточность | Поставьте прививки минимум за 10 дней до участия в выставке | Поставьте животному прививки минимум за 10 дней до участия в выставке |
| 8 | Повторы слов | Кот – это домашнее животное. Коты любят мясо и молоко. В деревнях коты ловят мышей. Домашние коты преданны своим хозяевам | Кот – это домашнее животное. Эти маленькие хищники любят мясо и молоко. В деревнях зверьки ловят мышей. Домашние Барсики и Муськи преданны своим хозяевам |
| 9 | Неоправданное употребление синонимов | Прославленный памятник Чижику-Пыжику снова украли | Известный памятник Чижику-Пыжику снова украли |
| 10 | Неоправданное употребление омонимов | Рядом с домом была лавка. (Скамейка или магазинчкик?) | Рядом с домом была лавка старьевщика. |
| 11 | Речевые штампы | Более 20 лет наша компания занимается добычей черного золота | Более 20 лет наша компания занимается добычей нефти |
| 12 | Канцеляризмы | Жильцами дома были приняты самостоятельные меры по уборке снега во дворе | Жильцы дома сами почистили снег во дворе |
| 13 | Смешение стилей | Читатель оставил к статье свинский комментарий | Читатель оставил к статье оскорбительный комментарий |
| 14 | Употребление устаревших слов | Нужно бдеть о безопасности работы | Нужно заботиться о безопасности работы |
| 15 | Нарушение согласования в падеже между однородными членами и обобщающим словом | Мама за лето сварила варенье из разных ягод: земляника, клубника, малина, вишня | Мама за лето сварила варенье из разных ягод: земляники, клубники, малины, вишни |
| 16 | Ошибки в грамматической координации главных членов предложения | Более 10 000 автомобилей сданы по программе утилизации | Более 10 000 автомобилей сдано по программе утилизации |
| 17 | Ошибки в согласовании определений и приложений | В углу стоял диван-кровать, застеленная покрывалом | В углу стоял диван-кровать, застеленный покрывалом |
| 18 | Неправильный выбор формы управления | Помимо музыкальных композиций, вы увидите танцевальные номера | Вы увидите музыкальные и танцевальные номера |
| 19 | Использование в качестве однородных различных синтаксических элементов | Он шел мимо парохода, сияющего огнями и который отчаливал от берега | Он шел мимо парохода, сияющего огнями и отчаливающего от берега |
| 20 | Смешение времен в причастиях | Он основал компанию, занимающуюся торговлей | Он основал компанию, занимавшуюся торговлей |
| 21 | Неверное использование деепричастного оборота | Вытянув экзаменационный билет, мне стало плохо | Вытянув экзаменационный билет, я почувствовал себя плохо |
| 22 | Нарушение порядка слов в предложении | Важный гость в мероприятии обязательно примет участие | Важный гость обязательно примет участие в мероприятии |
| 23 | Нанизывание падежей | Для решения задачи повышения уровня квалификации сотрудников. | Чтобы повысить квалификацию сотрудников. |
| 24 | Пропуск предлога | Я мечтаю съездить в Париж, Рим, Кубу | Я мечтаю съездить в Париж, Рим, на Кубу |
| 25 | Разрыв предложно-падежных сочетаний | Украшение не шло к и так роскошному наряду | Украшение не шло к наряду, и так роскошному |
| 26 | Соединение в одном ряду родовых и видовых понятий | В саду росли деревья, цветы, розы, пионы | В саду росли цветы и деревья |
Или: в саду росли розы, пионы, липы 27 Избыток придаточных предложений Он пришел в дом, где часто бывал в юности, когда там собирались начинающие поэты, где впервые побывал на балу. Он пришел в дом, где часто бывал в юности. Тогда там собирались начинающие поэты. В этом доме он впервые побывал на балу.
Мы рассмотрели примеры стилистических ошибок. Как видите, видов ошибок много – запомнить их все довольно сложно. Но есть работающий способ избегать ошибок. Секрет банален – пишите проще:
Используйте простые предложения. Избегайте сложных предложений, причастных и деепричастных оборотов.
Источник
5.6. Стилистические ошибки и их типы
Стили русского литературного языка
Если человек стремится в полной мере овладеть всеми возможностями языка, принадлежать к элитарному типу речевой культуры, то он должен освоить все стили речи, причём не допускать не только орфографических, пунктуационных, орфоэпических и т.д., но и стилистических ошибок.
Стилистические ошибки – это, с одной стороны, употребление неуместных в данном стиле языковых средств, а с другой – нарушение требований ясности, точности, краткости, богатства и выразительности.
Среди ошибок, связанных со слабым овладением ресурсами русского языка, наиболее распространены следующие:
Среди ошибок, связанных с недостаточно развитым языковым стилистическим чутьём, наиболее распространены следующие:
| Тип ошибки | Примеры |
|---|---|
| Стилистически немотивированное использование экспрессивных средств (эпитетов, сравнений и др.). | Баллада Жуковского звенит как колокольчик. Титанические усилия учителей принесли свои плоды: успеваемость учеников явно возросла в прошлом году. |
| Смешение разностильной лексики, в частности, немотивированное использование разговорной или книжной лексики. | Андрей Болконский – человек с передовыми взглядами. Светское общество ему не родня (слово не мотивировано не только по смыслу, но и стилистически – оно относится к разговорной лексике). |
| Неблагозвучие, которое создается скоплением гласных, шипящих и т.д. | А у Андрея Болконского. Это величайшее произведение, изображающее лучших людей того времени, посвятивших свою жизнь борьбе за светлое будущее человечества. |
| Нарушение общей функционально-стилевой целостности произведения. | Например, тема сочинения требует эмоционального выражения своих впечатлений, а воплощена она сухим научным или канцелярским стилем. |
Различные типы стилистических ошибок могут обыгрываться в речи, в частности, в художественных текстах. Так, в «Сказке о тройке» А. и Б. Стругацких высмеивается страсть чиновников к составлению ненужных памяток, инструкций. На двери лифта висело объявление, в котором сообщалось, что там «нельзя заниматься сном и совершать подпрыгивание». В данном случае обыгрывается не только абсурдность содержания инструкции, но и канцелярский приём расщепления сказуемого:
спать – заниматься сном, подпрыгивать – заниматься подпрыгиванием.
Стилистические ошибки довольно частотны как в официальной, так и в неофициальной речи. Многие из них становятся настолько типичными, что мы почти не замечаем их. Вот почему необходимо тщательно следить за своей речью и с этой точки зрения.
Источник
Стилистические ошибки

Многие начинающие писатели, копирайтеры, журналисты, пиарщики сталкиваются с проблемой стилистических ошибок. Бывает так: написал текст, прочитал, проверил, и все кажется логичным, более того – читается легко и интересно. Но стоит дать оценить написанное другим людям, и возникают некоторые сложности. В одном месте тематический разрыв и не совсем понятно, что автор хотел сказать; в другом – произошло сильное увлечение деталями и отход от основной темы; в третьем – при попытках придать тексту художественную красоту употребляются сложные обороты, в связи с чем теряется логичность и последовательность. Часто эти и другие стилистические ошибки возникают по невнимательности и незнанию отдельных правил.
В тренинге по писательскому мастерству мы предложили характеристику типичных стилистических ошибок: речевых, связанных с лексической сочетаемостью и избыточностью. В этой статье мы более детально изучим природу этих ошибок, приведем конкретные примеры и на основе этого постараемся научиться выявлять и вовремя исправлять недочеты при письме.
Стилистика
Стилистика – это раздел языкознания, филологическая дисциплина, изучающая неодинаковые для разных условий языкового общения принципы выбора и способы организации языковых единиц в единое смысловое и композиционное целое (текст), а также определяемые различиями в этих принципах и способах разновидности употребления языка (стили) и их систему. Другими словами, стилистика имеет дело с подбором лексики для максимально эффективной реализации задач текста. Существуют различные стили изложения: разговорный, публицистический, деловой, научный, художественный. Каждому из них соответствуют свои лексические приемы и средства воздействия на целевую аудиторию.
Стилистические ошибки – это примеры нарушения законов употребления лексических единиц в речи или недочеты в построении синтаксических конструкций. Чаще всего это неправильное употребление слова или неверное построение предложения. Нередко ошибки обусловлены использованием лексики одного стиля в другом, например, разговорного в научном или официально-деловом. Смешение разных стилей в одном тексте допустимо только для достижения специального художественного эффекта.
Умение писать стилистически грамотно является показателем не только профессиональной компетенции людей определенной сферы занятости, но и общей грамотности и образованности человека. Поэтому старайтесь не допускать ошибок, в том числе и стилистических.
Плеоназм
Плеоназм – это смысловая избыточность, проявляющаяся в дублировании смыслов слов в пределах высказывания. Данную ошибку часто совершают начинающие копирайтеры, стремящиеся разнообразить и обогатить свою речь. Плеонастический текст, как правило, имеет целью детальное описание предмета или явления, но множественные подробности и уточнения затрудняют понимание смысла высказывания или лишают его вовсе.
Он любил играть в футбол футбольным мячом. В футбол, исходя из правил этой игры, можно играть только футбольным мячом и никак иначе.
На счету была каждая минута времени. Минута и так является единицей времени.
Часто стилистическая ошибка плеоназм возникает в результате объединения синонимов:
Он оглянулся, посмотрел назад и пошел дальше. Оглянуться уже значит посмотреть назад.
Как избежать? Перечитывая свой текст, особое внимание уделяйте фрагментам с детальным описанием чего-либо, остерегайтесь избыточности в суждениях, проверяйте синонимы. Помните также, что плеоназм может использоваться как художественный эффект для придания эмоциональной окраски или комичности.
Клише
Клише – это стандартные формы словоупотребления, типичные схемы словосочетаний и синтаксических конструкций, а также общие модели речевого поведения в конкретных ситуациях. Клише являются стилистической ошибкой в случае, если они употребляются в несоответствующем стиле речи (к примеру, клише, характерные для делового стиля, в разговорном тексте), а также при их избыточном использовании в речи.
Примеры: золотая осень, проходит красной нитью, подавляющее большинство, принятые меры, играть роль, привлекать внимание, представлять интерес, одержать победу, довести до сведения и многие другие.
Как избежать? Очевидно, что совсем отказаться от клише не удастся, к тому же официально-деловой стиль полностью основан на использовании клишированных конструкций, и ни один документ не может быть оформлен без них. Такие устоявшиеся выражения могут разнообразить ваш текст, но их избыток легко испортит впечатление от всего написанного. Следует помнить, что большинство клише «застираны до дыр» (также клише!), поэтому старайтесь реже их употреблять и расширяйте свой словарный запас.
Тавтология (тождесловие)
Тавтология – смысловая избыточность, проявляющаяся в дублировании в пределах высказывания одних и тех же или родственных слов. Это случаи употребления лишних слов и целых предложений, которые не сообщают ничего нового о предмете текста, а лишь повторяют уже сказанное.
В своих рассказах Н. Носов рассказывал о школьной жизни.
Он шел навстречу и улыбался широкой улыбкой.
В отделе антикварной мебели продавался отличный деревянный стол из красного дерева.
Как избежать? Прочитайте написанный текст вслух, дайте послушать другим людям, поскольку одинаково звучащие слова легче выявить именно на слух. Проверяйте себя внимательно, стараясь исключать повторы или заменять их синонимами.
Нарушение лексической сочетаемости
При выборе слова следует учитывать не только его значение, но и лексическую сочетаемость. Далеко не все слова «подходят» друг другу. Границы лексической сочетаемости определяются значением слов, их стилистической принадлежностью, эмоциональной окраской, грамматическими свойствами.
На воскресной распродаже были дешевые цены. Цена определяется прилагательными «высокий», «низкий», тогда как только товар может быть охарактеризован как «дорогой» или «дешевый».
Он уделял ей заботу. Уделять можно внимание, а заботу проявляют.
Саша читал материалы сайта 4brain.ru и повышал свой кругозор. Кругозор можно расширить, но не повысить.
Неправильное употребление многозначных слов
Еще один вид ошибок лексической сочетаемости – неправильное употребление многозначных слов. Несмотря на то, что, благодаря контексту, они в основном понимаются верно, в отдельных случаях могут образовать неправильные конструкции.
Глубоко за полночь – правильно. Но нельзя сказать глубоко за полдень.
Глухая стена – правильно. Глухая дверь – нет.
Как избежать? Чтобы не совершать ошибок лексической сочетаемости нужно пользоваться «Словарем сочетаемости слов русского языка».
Бедность и однообразность в построении предложений и выборе конструкций
Так часто бывает, когда начинающий автор, стремящийся не наделать ошибок в сложных предложениях, пишет текст максимально простыми предложениями. Полноценной ошибкой такой случай не назовешь, но, сколько людей захочет прочитать это бедное изложение?
Обычная квартира. Слева от входа окно. Справа – шкаф. В центре стол и пара стульев. В дальнем углу тумбочка, на ней – телевизор.
Как избежать? В случае если это не авторский прием, «украсить» текст можно путем употребления различных художественных средств – эпитетов, аллегорий, сравнений, метафор, гипербол и др.
Нелогичный порядок слов
Порядок слов в русском языке зависит от положения подлежащего и сказуемого в предложении и бывает прямым или обратным. Второстепенные члены и служебные слова согласовываются с теми словами, от которых они зависят по смыслу. Если этому правилу не следовать, нарушится порядок слов и предложение станет либо труднее для понимания, либо изменит смысл.
Я прогулялся по центральной улице и по еще парочке маленьких переулков. Создается неверный смысл фразой «по еще парочке», нужно «еще по парочке», ведь речь идет о продолжении действия.
Нелегкая судьба и жизненные перипетии здесь описываются. Возможный, но не лучший вариант построения текста. Лучше: Здесь описываются нелегкая судьба и жизненные перипетии.
Как избежать? Следовать правилам построения предложений. Для интонационного выделения лучше использовать другие художественные средства, так как неправильный порядок слов не всегда гарантирует верное понимание написанного.
Будьте внимательны и пишите грамотно!
Отзывы и комментарии
Нам очень важно ваше мнение. Помогите сделать сайт лучше – оставьте комментарий с оценкой материала. А если вам интересно развиваться дальше, то обратите внимание на наш курс по повышению грамотности.
Источник
Стилистические ошибки
Стилистические ошибки – разновидность речевых ошибок (немотивированных отступлений от строго обязательных норм русского литературного языка). Стилистические ошибки являются нарушениями стилистической нормы. Такой тип ошибок связан с употреблением слов, грамматических форм и синтаксических конструкций без учёта их стилистической окраски: функционально-стилистической и эмоционально-экспрессивной.
К наиболее распространённым стилистическим ошибкам относятся:
•Стилистическая неуместность речи: Командир приказал сматывать удочки. Правильно: Командир приказал уходить (отступать).
•Плеоназм: прейскурант цен (слово «прейскурант» само по себе означает «справочник цен»).
•Немотивированное использование нелитературной лексики: просторечия, диалектизмов, профессиональных слов: башковитый, синявка (сыроежка), прога (программа).
•Канцелярит: находился в состоянии усталости (устал)
•Неудачное использование экспрессивных средств: Монтажники пересекли экватор монтажных работ.
•Нарушение лексической сочетаемости: это играет большое значение (правильно: это имеет большое значение ).
| № Вид ошибки | Пример стилистической ошибки | Исправление ошибки |
| 1. Нарушение сочетаемости | Улучшить уровень | Повысить уровень |
| 2. Неправильный выбор паронима | Одеть шапку | Надеть шапку |
| 3. Тавтология | В книге записей записано… | В книге записей отмечено… |
| 4. Смешение прямой и косвенной речи | Мальчик сказал, что я пойду играть в футбол | Мальчик сказал, что пойдет играть в футбол |
| 5. Нарушение устойчивого словосочетания | У палки есть два конца | Палка о двух концах |
| 6. Лексическая избыточность (плеоназм) | Управленческий менеджмент | Использовать или управление, или менеджмент |
| 7. Лексическая недостаточность | Поставьте прививки минимум за 10 дней до участия в выставке | Поставьте животному прививки минимум за 10 дней до участия в выставке |
| 8. Повторы слов | Кот – это домашнее животное. Коты любят мясо и молоко. В деревнях коты ловят мышей. Домашние коты преданны своим хозяевам | Кот – это домашнее животное. Эти маленькие хищники любят мясо и молоко. В деревнях зверьки ловят мышей. Домашние Барсики и Муськи преданны своим хозяевам |
| 9. Неоправданное употребление синонимов | Прославленный памятник Чижику-Пыжику снова украли | Известный памятник Чижику-Пыжику снова украли |
| 10. Неоправданное употребление омонимов | Рядом с домом была лавка. | (Скамейка или магазинчик?) Рядом с домом была лавка старьевщика. |
| 11. Речевые штампы | Более 20 лет наша компания занимается добычей черного золота | Более 20 лет наша компания занимается добычей нефти |
| 12. Канцеляризмы | Жильцами дома были приняты самостоятельные меры по уборке снега во дворе | Жильцы дома сами почистили снег во дворе |
| 13. Смешение стилей | Читатель оставил к статье свинский комментарий | Читатель оставил к статье оскорбительный комментарий |
| 14. Употребление устаревших слов | Нужно бдеть о безопасности работы | Нужно заботиться о безопасности работы |
| 15. Нарушение согласования в падеже между однородными членами и обобщающим словом | Мама за лето сварила варенье из разных ягод: земляника, клубника, малина, вишня | Мама за лето сварила варенье из разных ягод: земляники, клубники, малины, вишни |
| 16. Ошибки в грамматической координации главных членов предложения | Более 10 000 автомобилей сданы по программе утилизации | Более 10 000 автомобилей сдано по программе утилизации |
| 17. Ошибки в согласовании определений и приложений | В углу стоял диван-кровать, застеленная покрывалом | В углу стоял диван-кровать, застеленный покрывалом |
| 18. Неправильный выбор формы управления | Помимо музыкальных композиций, вы увидите танцевальные номера | Вы увидите музыкальные и танцевальные номера |
| 19. Использование в качестве однородных различных синтаксических элементов | Он шел мимо парохода, сияющего огнями и который отчаливал от берега | Он шел мимо парохода, сияющего огнями и отчаливающего от берега |
| 20. Смешение времен в причастиях | Он основал компанию, занимающуюся торговлей | Он основал компанию, занимавшуюся торговлей |
| 21. Неверное использование деепричастного оборота | Вытянув экзаменационный билет, мне стало плохо | Вытянув экзаменационный билет, я почувствовал себя плохо |
| 22. Нарушение порядка слов в предложении | Важный гость в мероприятии обязательно примет участие | Важный гость обязательно примет участие в мероприятии |
| 23. Нанизывание падежей | Для решения задачи повышения уровня квалификации сотрудников… | Чтобы повысить квалификацию сотрудников… |
| 24. Пропуск предлога | Я мечтаю съездить в Париж, Рим, Кубу | Я мечтаю съездить в Париж, Рим, на Кубу |
| 25. Разрыв предложно-падежных сочетаний | Украшение не шло к и так роскошному наряду | Украшение не шло к наряду, и так роскошному |
| 26. Соединение в одном ряду родовых и видовых понятий | В саду росли деревья, цветы, розы, пионы | В саду росли цветы и деревья. Или: в саду росли розы, пионы, липы |
| 27. Избыток придаточных предложений | Он пришел в дом, где часто бывал в юности, когда там собирались начинающие поэты, где впервые побывал на балу. | Он пришел в дом, где часто бывал в юности. Тогда там собирались начинающие поэты. В этом доме он впервые побывал на балу. |









Стилистико-синтаксические ошибки
Нарушение связи между подлежащим и сказуемым: Выставка-просмотр открыт ежедневно.
Правильно: Выставка-просмотр открыта ежедневно.
Нарушение связи между членами простого предложения: Несколько ребят вышли из леса.
Несколько ребят вышло из леса.
Падежное несогласование имен: Он никогда не видел таких глаз, словно присыпанных пеплом, наполненные неизбывной тоской.
Он никогда не видел таких глаз, словно присыпанных пеплом, наполненных неизбывной тоской.
Несогласование однородных членов с обобщающим словом: Во встрече участвовали делегаты от следующих стран: Англия, Франция, Италия.
Во встрече участвовали делегаты от следующих стран: Англии, Франции, Италии.
Сочетание в качестве однородных членов инфинитива и существительного : Эта книга научила меня честности, смелости и уважать друзей.
Эта книга научила меня честности, смелости и уважению к друзьям.
Общее зависимое слово при однородных членах предложения, имеющих разное управление: Трест организовал и руководит предприятиями.
Трест организовал предприятия и руководит ими.
Нарушение порядка слов при использовании двойных сопоставительных союзов: Народные массы не только создают материальные блага, но и великие сокровища культуры.
Народные массы создают не только материальные блага, но и великие сокровища культуры.
Пропуск необходимых слов: Владик кое-как прибил доску и побежал в волейбол.
Владик кое-как прибил доску и побежал играть в волейбол.
Нарушение границ предложения: Охотник положил ружьё, привязал собаку. И пошёл к зверю.
Охотник положил ружьё, привязал собаку и пошёл к зверю.
Загромождение сложного предложения придаточными: Врачи считают, что болезнь настолько серьёзна, что приходится опасаться за жизнь больного.
Врачи считают болезнь настолько серьёзной, что приходится опасаться за жизнь больного.
Смешение главного и придаточного предложения: Последнее, на чём я остановлюсь, это на вопросе о Ленском.
Последнее, на чём я остановлюсь, это вопрос о Ленском.
Неправильное совмещение простого и сложного предложения: Пьеса разоблачает «тёмное царство» и как Дикие и Кабанихи жестоко относятся к зависимым от них людям.
Пьеса разоблачает «тёмное царство», показывает, как Дикие и Кабанихи жестоко относятся к зависимым от них людям.
Неправильное объединение причастного оборота и придаточного определительного предлож.: На столе у Манилова лежала книга, открытая на одной и той же странице и которую он никогда не читал.
На столе у Манилова лежала открытая на одной и той же странице книга, которую он никогда не читал.
Отрыв придаточного определительного предложения со словом который от определяемого сущ.: Из разговора Лизы и Софьи мы узнаём о Чацком, выросшем в этом доме, который (дом или Чацкий?) сейчас где-то путешествует.
Из разговора Лизы и Софьи мы узнаём о выросшем в этом доме Чацком, который сейчас где-то путешествует.
Неоправданное повторение одинаковых союзов: Некоторые критики полагали, что автор так молод, что едва ли сможет убедительно решить поставленную проблему.
Некоторые критики полагали, будто автор так молод, что едва ли сможет убедительно решить поставленную проблему.
Неправомерное столкновение близких по значению подч. союзов: Он считал, что будто мы его неправильно поняли.
Он считал, что мы его неправильно поняли.
Неверное употребление союзов и союзных слов: Вопрос обсуждался на совещании, где было принято соответствующее решение.
Вопрос обсуждался на совещании, на котором было принято соответствующее решение.
Смешение прямой и косвенной речи: Корчагин твёрдо заявляет, что к будёновцам я обязательно перейду.
Корчагин твёрдо заявляет, что к будёновцам он обязательно перейдёт.
Источник
Тавтология (тождесловие)
Тавтология – смысловая избыточность, проявляющаяся в дублировании в пределах высказывания одних и тех же или родственных слов. Это случаи употребления лишних слов и целых предложений, которые не сообщают ничего нового о предмете текста, а лишь повторяют уже сказанное.
Примеры:
В своих рассказах Н. Носов рассказывал о школьной жизни.
Он шел навстречу и улыбался широкой улыбкой.
В отделе антикварной мебели продавался отличный деревянный стол из красного дерева.
Как избежать? Прочитайте написанный текст вслух, дайте послушать другим людям, поскольку одинаково звучащие слова легче выявить именно на слух. Проверяйте себя внимательно, стараясь исключать повторы или заменять их синонимами.
Нарушение лексической сочетаемости
При выборе слова следует учитывать не только его значение, но и лексическую сочетаемость. Далеко не все слова «подходят» друг другу. Границы лексической сочетаемости определяются значением слов, их стилистической принадлежностью, эмоциональной окраской, грамматическими свойствами.
Примеры:
На воскресной распродаже были дешевые цены. Цена определяется прилагательными «высокий», «низкий», тогда как только товар может быть охарактеризован как «дорогой» или «дешевый».
Он уделял ей заботу. Уделять можно внимание, а заботу проявляют.
Саша читал материалы сайта 4brain.ru и повышал свой кругозор. Кругозор можно расширить, но не повысить.
Неправильное употребление многозначных слов
Еще один вид ошибок лексической сочетаемости – неправильное употребление многозначных слов. Несмотря на то, что, благодаря контексту, они в основном понимаются верно, в отдельных случаях могут образовать неправильные конструкции.
Примеры:
Глубоко за полночь – правильно. Но нельзя сказать глубоко за полдень.
Глухая стена – правильно. Глухая дверь – нет.
Как избежать? Чтобы не совершать ошибок лексической сочетаемости нужно пользоваться «Словарем сочетаемости слов русского языка».
Бедность и однообразность в построении предложений и выборе конструкций
Так часто бывает, когда начинающий автор, стремящийся не наделать ошибок в сложных предложениях, пишет текст максимально простыми предложениями. Полноценной ошибкой такой случай не назовешь, но, сколько людей захочет прочитать это бедное изложение?
Пример:
Обычная квартира. Слева от входа окно. Справа – шкаф. В центре стол и пара стульев. В дальнем углу тумбочка, на ней – телевизор.
Как избежать? В случае если это не авторский прием, «украсить» текст можно путем употребления различных художественных средств – эпитетов, аллегорий, сравнений, метафор, гипербол и др.
Нелогичный порядок слов
Порядок слов в русском языке зависит от положения подлежащего и сказуемого в предложении и бывает прямым или обратным. Второстепенные члены и служебные слова согласовываются с теми словами, от которых они зависят по смыслу. Если этому правилу не следовать, нарушится порядок слов и предложение станет либо труднее для понимания, либо изменит смысл.
Примеры:
Я прогулялся по центральной улице и по еще парочке маленьких переулков. Создается неверный смысл фразой «по еще парочке», нужно «еще по парочке», ведь речь идет о продолжении действия.
Нелегкая судьба и жизненные перипетии здесь описываются. Возможный, но не лучший вариант построения текста. Лучше: Здесь описываются нелегкая судьба и жизненные перипетии.
Как избежать? Следовать правилам построения предложений. Для интонационного выделения лучше использовать другие художественные средства, так как неправильный порядок слов не всегда гарантирует верное понимание написанного.
Будьте внимательны и пишите грамотно!
Соблюдение норм литературной речи современными подростками

Соблюдение норм литературной речи современными подростками
Проект выполнили:
ученики 9 класса В
МОУ сош № 34
Руководитель: Воропаева Л. П.,
учитель русского языка и литературы
Оглавление Введение Основная часть 1

Оглавление
Введение
Основная часть
1. Теоретический материал
2. Методы исследования
3. Результаты исследования
Выводы
Заключение
Список используемых источников
Введение. Цель исследования – определить, соблюдают ли учащиеся речевые нормы языка, а также помочь им понять роль и значение русского языка — одного из наиболее…

Введение.
Цель исследования – определить, соблюдают ли учащиеся речевые нормы языка, а также помочь им понять роль и значение русского языка — одного из наиболее богатых языков мира.
Задачи
Для интеллигентного человека дурно говорить должно бы считаться таким же неприличным, как не уметь читать и писать»

«Для интеллигентного человека дурно говорить должно бы считаться таким же неприличным, как не уметь читать и писать».
А. П. Чехов
Правильность речи – что это? Правильность речи – это соответствие ее языковой структуры действующим языковым нормам

Правильность речи – что это?
Правильность речи – это соответствие ее языковой структуры действующим языковым нормам. Это не единственное, но главное коммуникативное качество речи.
В свою очередь правильность речи обусловлена соблюдением норм
литературного языка,
соответственно неправильность
связана с отступлением от
этих норм.
Нормы литературной речи – общепризнанные и закрепленные правила употребления языковых единиц

Нормы литературной речи – общепризнанные и закрепленные правила употребления языковых единиц.
Нормы речи соответствуют языковой системе, относительно устойчивы,
получают общественное
одобрение и обязательны для
определенного стиля речи.
Нормы речи – что это?
Нормы литературной речи делятся на несколько типов: – л е к с и ч е с к и е; – о р ф о э…

Нормы литературной речи делятся на несколько типов:
– л е к с и ч е с к и е;
– о р ф о э п и ч е с к и е;
– г р а м м а т и ч е с к и е;
– о р ф о г р а ф и ч е с к и е;
– п у н к т у а ц и о н н ы е;
– с т и л и с т и ч е с к и е.
Лексические нормы НЕПРАВИЛЬНО ПРАВИЛЬНО плацкарт плацкарта (ж

Лексические нормы
|
НЕПРАВИЛЬНО |
ПРАВИЛЬНО |
|
плацкарт |
плацкарта (ж. р.) |
|
манжет |
манжета (ж. р.) |
|
ложить (бесприставочное употребление) |
класть (или положить, сложить и т. д.) |
|
одеть на себя |
надеть на себя => одеть на кого-то |
|
предпринять меры |
принять меры (но предпринять шаги или действия) |
Орфоэпические нормы НЕПРАВИЛЬНО

Орфоэпические нормы
|
НЕПРАВИЛЬНО |
ПРАВИЛЬНО |
|
средства́ |
сре́дства |
|
на́чала |
начала́ |
|
уде́лит |
удели́т |
|
позво́нят |
позвоня́т |
|
о́птовый |
опто́вый |
Грамматические нормы НЕПРАВИЛЬНО

Грамматические нормы
|
НЕПРАВИЛЬНО |
ПРАВИЛЬНО |
|
раздумчивый взгляд |
задумчивый взгляд |
|
более интереснее |
интереснее (или более интересно) |
|
ихний, егошний, еёшний |
их, его, её |
|
согласно законов |
согласно законам |
|
обоих кафедр |
обеих кафедр (т. к. ж. р.) |
Орфографические нормы НЕПРАВИЛЬНО

Орфографические нормы
|
НЕПРАВИЛЬНО |
ПРАВИЛЬНО |
|
начал одеватся |
начал одеваться (что делаТЬ?) |
|
симпотичный |
симпатичный (симпа́тия) |
|
вобщем |
в общем |
|
агенство |
агентство |
|
у меня так же есть эта книга |
у меня также есть эта книга (также = тоже) |
Пунктуационные нормы НЕПРАВИЛЬНО

Пунктуационные нормы
|
НЕПРАВИЛЬНО |
ПРАВИЛЬНО |
|
Вертолёт может летать низко, и медленно |
Вертолёт может летать низко и медленно (однородные члены + союз «и», соединяющий их – знаки препинания в этом случае не ставятся) |
|
Мы посетили пруд освещенный лунным светом |
Мы посетили пруд, освещенный лунным светом (причастный оборот после зависимого слова выделяется запятой) |
|
Кто вчера солгал тому и завтра не поверят |
Кто вчера солгал, тому и завтра не поверят (сложно предложение, между частями которого ставится запятая) |
Стилистические нормы НЕПРАВИЛЬНО

Стилистические нормы
|
НЕПРАВИЛЬНО |
ПРАВИЛЬНО |
|
Дорога каждая минута времени |
Дорога каждая минута (минута связана с понятием времени) |
|
В своих рассказах |
В своих рассказах |
|
На воскресной распродаже были дешевые цены |
На воскресной распродаже были низкие цены (цена определяется прилагательными «высокий», «низкий») |
Понятие молодежного сленга Молодёжный сленг — социальный диалект людей в возрасте 12—22 лет, возникший из противопоставления себя не столько старшему поколению, сколько официальной системе

Понятие молодежного сленга
Молодёжный сленг — социальный диалект людей в возрасте 12—22 лет, возникший из противопоставления себя не столько старшему поколению, сколько официальной системе. Бытует в среде городской учащейся молодёжи.
Сленг разных поколений 1960-е годы «Котлы» — наручные часы «Хилять» — неспешно прогуливаться «Мани», «манюшки» — деньги «Шнурки в стакане» — выражение, означавшее, что родители…

Сленг разных поколений
1960-е годы
«Котлы» — наручные часы
«Хилять» — неспешно прогуливаться
«Мани», «манюшки» — деньги
«Шнурки в стакане» — выражение, означавшее, что родители дома
«Стилять» — танцевать
«Полис» — милиция
«Хаеp» — длинные волосы
«Фейc» —внешний вид, лицо
«Пpикид» — одежда
«Стебаться» — смеяться над кем-то, издеваться
«Скипнуть» — уйти, сбежать
1970-е годы
Обломаться» — остаться ни с чем «Сeйшн» — концерт «Аскать» — просить деньги на улице у прохожих «Вписать» — пустить переночевать к себе домой хороших…

1980-е годы
«Обломаться» — остаться ни с чем
«Сeйшн» — концерт
«Аскать» — просить деньги на улице у прохожих
«Вписать» — пустить переночевать к себе домой хороших людей
«Лавэ» — деньги
«Ездить по ушам» — говорить долго и нудно
«Загрузить» — заставить задуматься
«Поднимать кипеш» — суетиться
«По ходу» — видимо
«Стремный» — немодный, плохой
«Штукатурка» — косметика
1990-е годы
Чел» — человек «Отпад», «улетно» — хорошо «Хата» — квартира «Брателло» — друг «Отстой» — плохо, неудачно «Клевый» — хороший, веселый «В лом» — лень,…

2000-е годы
«Чел» — человек
«Отпад», «улетно» — хорошо
«Хата» — квартира
«Брателло» — друг
«Отстой» — плохо, неудачно
«Клевый» — хороший, веселый
«В лом» — лень, неохота что-либо делать
«В натуре» — на самом деле
«Дикий» — странный
«Параллельно» — без разницы
«Гоу» — идём, пошли
«Штука» — 1000 рублей
«Баян» — повторение
2010-е годы
Вчера с одной клюшкой познакомился, шебутная такая, ну прямо

«Вчера с одной клюшкой познакомился, шебутная такая, ну прямо Забава Путятишна, трещит без умолку, прикид прикольный. Я сначала постебать ее думал, но она меня загрузила по самое не хочу. Понял, что с ней это не прокатит. Короче, на следующей неделе у друга сабантуй будет, пригласил ее туда».
«Вчера с одной девушкой познакомился, веселая такая, ну прямо Забава Путятишна, болтает без умолку, одежда глаз радует. Я сначала поиздеваться думал, но она меня заставила голову поломать. Понял, что с ней это не пройдет. В общем, на следующей неделе у друга вечеринка будет, пригласил ее туда».
Методы исследования. Для исследования было проведено анкетирование среди учащихся 10, 11 классов, в котором были проверены их знания каждой из речевых норм

Методы исследования.
Для исследования было проведено анкетирование среди учащихся 10, 11 классов, в котором были проверены их знания каждой из речевых норм.
Также было уделено отдельное внимание использованию сленга (что является отклонением от этих норм) подростками в возрасте 16 -18 лет.
Результаты исследования
представлены в виде диаграмм.
Результаты исследования. Лексические нормы

Результаты исследования. Лексические нормы.
а) Адресат получил письмо
б) Ему представили высокую должность (предоставили)
в) Он одел шляпу и вышел на улицу (надел)
Орфоэпические нормы Звони́т, уве́домить, краси́вее, сре́дства, жалюзи́, начала́, опто́вый, догово́р, то́рты

Орфоэпические нормы
Звони́т, уве́домить, краси́вее, сре́дства, жалюзи́, начала́, опто́вый, догово́р, то́рты
Грамматические нормы а) Более интереснее (интересно) б)

Грамматические нормы
а) Более интереснее (интересно)
б) Ихний брат (их)
в) Обоих кафедр (обеих)
Орфографические нормы а) Агенство (агентство) б)

Орфографические нормы
а) Агенство (агентство)
б) Им предложили искупатся (искупаться)
в) На улице то же было тепло (тоже)
Пунктуационные нормы а) Многие литературоведы и историки вновь и вновь спорят о тайнах «Слова о полку

Пунктуационные нормы
а) Многие литературоведы и историки вновь и вновь спорят о тайнах «Слова о полку Игореве»
б) Всё застыло в густом безмолвии_и даже время будто замерло
в) Сквозь шум ветра до нас доносился не то собачий лай_не то уханье филина
Стилистические нормы а) Дорога каждая минута времени б)

Стилистические нормы
а) Дорога каждая минута времени
б) На рынке были дешевые цены (низкие)
в) Он шел мне навстречу и улыбался широкой улыбкой
Шарить» – хорошо разбираться в чем-либо, понимать «Изи» — легко, просто (от англ

«Шарить» – хорошо разбираться в чем-либо, понимать
«Изи» — легко, просто (от англ. easy)
«По ходу» — видимо
«Жиза» — жизненная ситуация
«Мда» — разочарование в человеке или его поступке
«Прикол» – нечто веселое, розыгрыш
«Сорян» — извините, прошу прощение (от англ. sorry)
«Спс» — спасибо (сокращение)
«Внатуре» — в самом деле; так и есть; действительно
«Заценить» — высказать свое мнение
Выводы. В ходе исследования было выявлено, что лишь около 65% учащихся 10, 11 классов соблюдают речевые нормы языка, не делая ошибок (на письме) в словах,…

Выводы.
В ходе исследования было выявлено, что лишь около 65% учащихся 10, 11 классов соблюдают речевые нормы языка, не делая ошибок (на письме) в словах, словосочетаниях и предложениях.
Чтобы ознакомить учащихся с речевыми нормами, которые были нарушены, в проекте были озвучены правильные варианты расстановки знаков препинания в предложении, а также правильное написание слов и словосочетаний.
Заключение. Несколько правил, которые помогут вам сохранить культуру речи

Заключение. Несколько правил, которые помогут вам сохранить культуру речи.
– Избегайте многословия в любой ситуации общения.
– Прежде чем вступить в разговор,
четко сформулируйте для себя
цель предстоящего общения.
– Старайтесь всегда говорить кратко и точно.
– Стремитесь к речевому разнообразию
без использования слов-паразитов и жаргонизмов.
– Читайте больше книг. Что бы кто ни говорил, у начитанного человека речь лучше.
Список используемых источников

Список используемых источников
Википедия — https://ru.wikipedia.org/wiki/
Изображения в презентации — https://www.google.ru/imghp?hl=ru
Решу егэ – русский язык — https://rus-ege.sdamgia.ru/
Русский язык. Учебник профильного уровня –
Г. А. Богданова, Е. М. Виноградова
Словарь молодежного сленга — http://teenslang.su/
- Предмет: Русский язык
- Автор: GilotineDoesVjik
- Вопрос задан 4 года назад
<
>
В каком(их) предложении(ях) нет речевой ошибки?
А) на счету была каждая минута
Б) им овладела ностальгия по родине
В) На воскресной распродаже были дешёвые цены
Ответы
Ответ дал: mrvv958
1
Ответ:
А) единственно верный
Объяснение:
В Б) не ностальгия, а тоска.
В В) цены только высокие или низкие, а дешевыми они быть не могут(стилистическая ошибка)
Похожие вопросы
Алгебра
5 месяцев назад
найти значение переменной х, при котором алгебрическая дробь
Математика
5 месяцев назад
е)5,12 : 32
7,88:7
55,98-44
Алгебра
5 месяцев назад
(х-3)²+(x+4)²-(x-5)²=17x +24
Қазақ тiлi
5 месяцев назад
қозы көрпеш баян сұлу жылынан қандай сезім эссе
Математика
5 лет назад
555:45(67-12):123=?
Литература
5 лет назад
Письмо учителю через 10 лет
Литература
6 лет назад
Напишите отзыв по рассказу («Уроки Французского» В. Г. Распутин)
по плану:
1)вступление
2) рассказать об авторе (немного)
3) сюжет (о чем говорится в рассказе)
4) любимый герой рассказа
Литература
6 лет назад
характер героев в драматическом произведение ,подскажите пожалуйста
