Содержание
- Ошибки в построении сложного предложения
- Ошибки в СПП
- Некорректное использованием союзов, инфинитивных предложений, прямой и косвенной речи.
- Использование инфинитивных предложений.
- Перевод прямой речи в косвенную.
- ЕГЭ Русский язык. Экспресс-подготовка. Задание № 8. Синтаксические нормы. Ошибки в построении сложного предложения.
- Ошибки, связанные с употреблением указательных слов в главном предложении.
- Неверное построение сложноподчинённого предложения.
- Ошибки в сложном предложении.
- Таблица
- Виды придаточных предложений и подчинительных союзов, союзных слов в них.
- ЕГЭ Русский язык. Экспресс-подготовка. Задание № 8. Синтаксические нормы. Ошибки в построении сложного предложения.
- Ошибки, связанные с употреблением указательных слов в главном предложении.
- Неверное построение сложноподчинённого предложения.
- Ошибки в сложном предложении.
- Таблица
- Виды придаточных предложений и подчинительных союзов, союзных слов в них.
Ошибки в построении сложного предложения
![]()
Сложное предложение включает несколько простых и может быть:
Наиболее простые по своей структуре бессоюзные и сложносочиненные, поэтому ошибки в них крайне редки. А вот в построении сложноподчиненных предложений часто встречаются «ляпы». Рассмотрим наиболее распространенные ошибки, которые можно увидеть при составлении СПП.
СПП состоит из нескольких простых предложений, объединенных подчинительной связью.
Ошибка 1. Неправильное или лишнее употребление союзов и дополнительных слов в зависимых предложениях.
Неверно: Мы волновались за то, что опоздаем на урок.
Она восхищалась, что он был так талантлив.
Верно: Мы волновались о том, что опоздаем на урок.
Она восхищалась его талантом.
Ошибка 2. Употребление похожих по смыслу подчинительных и сочинительных союзов.
Неверно: Пробежав однажды марафон, я понял: для того чтобы победить нужно регулярно заниматься, причем с тренером.
Верно: Пробежав однажды марафон, я понял: для того чтобы победить нужно регулярно заниматься с тренером.
Ошибка 3. Использование одинаковых слов в придаточных предложениях.
Неверно: Мы завели кошку, которая была очень подвижной, которая легко забегала вверх на карниз, который, в конце концов, отвалился.
Верно: Мы завели кошку, которая была очень подвижной: она легко забегала вверх на карниз, и, в конце концов, он отвалился.
Ошибка 4. Одновременное использование подчинительных и сочинительных союзов.
Неверно: Она радовалась как дождю, так и солнцу, как будто ребенок.
Верно: Она радовалась дождю и солнцу, как будто ребенок.
Ошибка 5. Употребление в зависимой части предложения союза «что» одновременно с частицей «ли».
Неверно: Они не гадали, что будет ли в этом году снежная зима.
Верно: Они не гадали, будет ли в этом году снежная зима.
Ошибка 6. Пропуск указательных слов в главной части, в связи с чем, грамматически и по смыслу предложение не закончено.
Неверно: Она училась в школе, где французский был профилирующим предметом.
Верно: Она училась в той школе, где французский был профилирующим предметом.
Ошибка 7. Лишнее употребление указательных слов в главном предложении.
Неверно: У нее было такое чувство, что она где-то уже слышала эту песню.
Верно: У нее было чувство, что она где-то уже слышала эту песню
Ошибка 8. Некорректное присоединение зависимого предложения.
Неверно: Бабушка сказала, что везет кошку на дачу, за которой нужно будет следить. (Следить нужно будет за дачей или кошкой?)
Верно: Бабушка сказала, что везет кошку, за которой нужно будет следить, на дачу.
Ошибка 9. Употребление союзного слова «который» в неверной форме.
Неверно: Клюква была тем витамином, которая очень полезна для иммунитета в зимнее время.
Верно: Клюква была тем витамином, который очень полезен для иммунитета в зимнее время.
Ошибка 10. Излишнее использование частицы «бы». Обратите внимание, что союз «чтобы» уже включает «бы», поэтому не нужно ее употреблять дополнительно.
Неверно: Если бы мы вышли на пять минут раньше, то мы бы успели бы на электричку.
Верно: Если бы мы вышли на пять минут раньше, то успели на электричку.
Ошибка 11. Путаница с косвенной и прямой речью.
Неверно: Посмотрев фильм 15 минут, друзья подумали, что лучше бы мы остались дома.
Верно: Посмотрев фильм 15 минут, друзья подумали, что лучше бы они остались дома.
Источник
Ошибки в СПП
Ошибки в сложноподчиненных предложениях
а) употребление союзов и союзных слов в середине придаточного предложения: «В комнате на тумбочке стоит телевизор, после школы по которому я смотрю развлекательные передачи»;
б) нарушение согласования союзного слова в придаточном предложении с замещаемым словом в главном предложении: «На двух полочках — художественная литература, которыми я пользуюсь при подготовке к урокам».
Ошибки в СПП (комментируются примеры из табл.):
Несоответствие вида придаточного предложения значению главного.
Использование сочинения и подчинения для связи частей в СПП.
Утяжеления конструкций за счет «нанизывания» придаточных предложений.
Пропуск необходимого указательного слова.
Неоправданное употребление указательного слова.
Неправильное использование союзов и союзных слов: употребление союзов и союзных слов в середине придаточного предложения; нарушение согласования союзного слова в придаточном предложении с замещаемым словом в главном предложении.
Использование однотипных придаточных предложений при последовательном подчинении.
Использование придаточного предложения как самостоятельного.


Остались вопросы — задай в обсуждениях https://vk.com/board41801109
Усвоил тему — поделись с друзьями.
Тест на тему Нарушения при построении предложений
Тесты на тему»Синтаксические нормы»
Тест на тему Сложное предложение. Обобщение
#обсуждения_русский_язык_без_проблем
вернуться на стр. «Культура речи«, «Таблицы«, «Предложение в таблицах», перейти на стр. «Синтаксический разбор«
© Авторские права2021 Русский язык без проблем. Rara Academic | Developed By Rara Theme. Работает на WordPress.
Источник
Некорректное использованием союзов, инфинитивных предложений, прямой и косвенной речи.
Иванну интересовало, что кончена ли жизнь в сорок лет (Союз «что» в этом предложении является лишним).
Нужно, чтобы температура воды не превышала бы тридцати восьми градусов (Частица «бы» лишняя»).
Нужно то, чтобы ты зашёл ко мне перед работой (излишнее использование).
Моя ошибка, что я вовремя не смогла отказаться от этого предложения (опущение предлога и местоимения «в том»).
Нельзя мириться с такими обстоятельствами, чтобы терпеть лишения («с тем, чтобы»).
Использование инфинитивных предложений.
Нужно поспешить, чтобы не опоздать на поезд.
Чтобы хорошо написать курсовую работу, преподаватель предложил нам много вспомогательной литературы на выбор.
Из-за использования инфинитивного предложения кажется, что это преподавателю нужно писать курсовую работу, но это не так. Корректно это предложение будет звучать следующим образом:
Для того, чтобы мы смогли написать курсовую работу хорошо, преподаватель предложил много вспомогательной литературы на выбор.
Перевод прямой речи в косвенную.
Перевод прямой речи в косвенную чаще всего вызывает два типа ошибок:
1. Сохранение прямой речи без изменения конструкции предложения :
Она спросила, знаю я о том, что приехал мой брат?
При переводе в косвенную речь вопроса необходимо использовать частицу «ли»:
Она спросила меня, знаю ли я о приезде брата.
2. Ещё одной типичной ошибкой является сохранение формы первого лица сказуемого в предложении, переводимом в косвенную речь из прямой:
Отец сказал, что я пошёл на работу.
Можно подумать, что это говорящий пошёл на работу, и об этом кому-то сказал его отец. На самом же деле, это именно отец пошёл на работу, и он предупредил об этом. Соответственно, необходимо поменять форму глагола на форму третьего лица единственного числа:
Отец сказал, что он пошёл на работу.
Источник
ЕГЭ Русский язык. Экспресс-подготовка. Задание № 8. Синтаксические нормы. Ошибки в построении сложного предложения.
ЕГЭ Русский язык.
Экспресс-подготовка.
Задание № 8.
Синтаксические нормы. Ошибки в построении сложного предложения.

Задание № 8. Синтаксические нормы.
Ошибки в построении сложного предложения.
Сегодня, ребята, разберёмся, какие ошибки в построении сложного предложения могут быть в задании №7, как их найти и как исправить.
В задании № 7 вам предлагается найти ошибки в построении сложноподчинённых предложений.
Напомню, что сложноподчинённое предложение (СПП) – это предложение, состоящее из двух или нескольких простых, одно из которых является ГЛАВНЫМ, а другое (или другие)- ПРИДАТОЧНЫМ.
А теперь подходим к сути вопроса № 8.
Разберём типичные ошибки. Их довольно много, поэтому я сгруппировала все ошибки по микротемам.
Типичные ошибки в построении сложных предложений (СПП).
Ошибки в использовании подчинительных союзов.
Каждый тип придаточного имеет свои подчинительные союзы или союзные слова. Использование союза, свойственного для другого типа придаточного, является ошибкой.
Пример.
Вопрос обсуждался на совещании, где было принято соответствующее решение.
Верно.
Вопрос обсуждался на совещании, на котором было принято соответствующее решение (на совещании каком?)
Пример.
Читая страницы романа Л.Н.Толстого «Война и мир», понимаешь, что насколько талантливо изобразил автор характеры героев.
Верно.
Читая страницы романа Л.Н.Толстого «Война и мир», понимаешь, насколько талантливо изобразил автор характеры героев.
Пример.
Мы спросили о том, что можем ли вдвоём подготовить одну презентацию.
Верно.
Мы спросили о том, можем ли вдвоём подготовить одну презентацию.
Пример.
Как только начался спектакль, но вдруг у меня зазвенел телефон.
Верно.
Как только начался спектакль, вдруг у меня зазвенел телефон.
Пример.
Я попросила друга, чтобы он напомнил мне, чтобы я не забыла на уроки подготовленное сообщение.
Верно.
Я попросила друга, чтобы он напомнил мне принести на урок подготовленное сообщение.
Ошибки, связанные с употреблением указательных слов в главном предложении.
Пример.
Мама постоянно ругает меня, что я постоянно опаздываю на уроки. (Пропущено указательное слово с предлогом «за то»)
Верно.
Мама постоянно ругает меня за то, что я постоянно опаздываю на уроки.
Мама постоянно ругает меня, потому что я постоянно опаздываю на уроки.
Пример.
У меня есть такое предположение, что он просто не подготовился.
Верно.
У меня есть предположение, что он просто не подготовился.
Пример.
Учитель указал о том, что в сочинении есть ошибки.
Верно.
Учитель указал на то, что в сочинении есть ошибки.
Неверное построение сложноподчинённого предложения.
Пример.
В письме говорилось, что в город едет ревизор, которым управляет городничий. (Городничий управляет ревизором или городом?)
Верно.
В письме говорилось, что в город, которым управляет городничий, едет ревизор.
Пример.
Контрольная работа, назначенная на понедельник
и к которой я готовился, была вдруг отменена.
Верно.
Контрольная работа, которая была назначена на понедельник и к которой я готовился, была вдруг отменена.
Пример.
Она была тем героем, которая всегда вызывала во мне восхищение.
(Героем каким?- который)
Верно.
Она была тем героем, который всегда вызывал во мне восхищение.
Алгоритм выполнения задания № 8.
Ошибки в сложном предложении.
Приложение.
Таблица
Виды придаточных предложений и подчинительных союзов, союзных слов в них.
Вид придаточных
Вопросы
Подчинительные союзы
Союзные слова.
Определительные
каков, чей, что, когда, где, куда, откуда.
Изъяснительные
Вопросы косвенных падежей.
Что, чтобы, как, будто, как будто, частица ЛИ в роли союза «что».
Что, кто, чей, как, когда, где, куда, откуда, почему, отчего, зачем, сколько.
Обстоятельственные
Образа действия
Что, чтобы, словно, будто.
Меры
Степени
Как? В какой степени?
Места
Времени
Когда? Как долго? С каких пор? До каких пор?
Когда, пока, едва, как только, прежде чем, в то время как, с тех пор, до тех пор, пока, перед тем как, после того как.
Причины
Отчего? По какой причине?
Потому что, оттого что, так как, ибо, поскольку, вследствие того что, благодаря тому что.
Следствия
Что из этого следует?
Цели
Зачем? С какой целью?
Условия
Уступки
Несмотря на что? Вопреки ему?
Хотя, несмотря на то что, пусть, пускай.
Кто, что, как, куда, сколько + ни (частица)
Сравнения
Как? В сравнении с чем?
Как, подобно тому как, словно, точно, будто, как будто, чем.
Сопоставительные.
В то время как, между тем как, тогда как,
Присоединительные
Что, зачем, почему, отчего, вследствие чего и др.
Таков алгоритм выполнения задания № 8, если в нём есть задание, связанное с ошибкой в сложном предложении.
Источник
ЕГЭ Русский язык. Экспресс-подготовка. Задание № 8. Синтаксические нормы. Ошибки в построении сложного предложения.
ЕГЭ Русский язык.
Экспресс-подготовка.
Задание № 8.
Синтаксические нормы. Ошибки в построении сложного предложения.

Задание № 8. Синтаксические нормы.
Ошибки в построении сложного предложения.
Сегодня, ребята, разберёмся, какие ошибки в построении сложного предложения могут быть в задании №7, как их найти и как исправить.
В задании № 7 вам предлагается найти ошибки в построении сложноподчинённых предложений.
Напомню, что сложноподчинённое предложение (СПП) – это предложение, состоящее из двух или нескольких простых, одно из которых является ГЛАВНЫМ, а другое (или другие)- ПРИДАТОЧНЫМ.
А теперь подходим к сути вопроса № 8.
Разберём типичные ошибки. Их довольно много, поэтому я сгруппировала все ошибки по микротемам.
Типичные ошибки в построении сложных предложений (СПП).
Ошибки в использовании подчинительных союзов.
Каждый тип придаточного имеет свои подчинительные союзы или союзные слова. Использование союза, свойственного для другого типа придаточного, является ошибкой.
Пример.
Вопрос обсуждался на совещании, где было принято соответствующее решение.
Верно.
Вопрос обсуждался на совещании, на котором было принято соответствующее решение (на совещании каком?)
Пример.
Читая страницы романа Л.Н.Толстого «Война и мир», понимаешь, что насколько талантливо изобразил автор характеры героев.
Верно.
Читая страницы романа Л.Н.Толстого «Война и мир», понимаешь, насколько талантливо изобразил автор характеры героев.
Пример.
Мы спросили о том, что можем ли вдвоём подготовить одну презентацию.
Верно.
Мы спросили о том, можем ли вдвоём подготовить одну презентацию.
Пример.
Как только начался спектакль, но вдруг у меня зазвенел телефон.
Верно.
Как только начался спектакль, вдруг у меня зазвенел телефон.
Пример.
Я попросила друга, чтобы он напомнил мне, чтобы я не забыла на уроки подготовленное сообщение.
Верно.
Я попросила друга, чтобы он напомнил мне принести на урок подготовленное сообщение.
Ошибки, связанные с употреблением указательных слов в главном предложении.
Пример.
Мама постоянно ругает меня, что я постоянно опаздываю на уроки. (Пропущено указательное слово с предлогом «за то»)
Верно.
Мама постоянно ругает меня за то, что я постоянно опаздываю на уроки.
Мама постоянно ругает меня, потому что я постоянно опаздываю на уроки.
Пример.
У меня есть такое предположение, что он просто не подготовился.
Верно.
У меня есть предположение, что он просто не подготовился.
Пример.
Учитель указал о том, что в сочинении есть ошибки.
Верно.
Учитель указал на то, что в сочинении есть ошибки.
Неверное построение сложноподчинённого предложения.
Пример.
В письме говорилось, что в город едет ревизор, которым управляет городничий. (Городничий управляет ревизором или городом?)
Верно.
В письме говорилось, что в город, которым управляет городничий, едет ревизор.
Пример.
Контрольная работа, назначенная на понедельник
и к которой я готовился, была вдруг отменена.
Верно.
Контрольная работа, которая была назначена на понедельник и к которой я готовился, была вдруг отменена.
Пример.
Она была тем героем, которая всегда вызывала во мне восхищение.
(Героем каким?- который)
Верно.
Она была тем героем, который всегда вызывал во мне восхищение.
Алгоритм выполнения задания № 8.
Ошибки в сложном предложении.
Приложение.
Таблица
Виды придаточных предложений и подчинительных союзов, союзных слов в них.
Вид придаточных
Вопросы
Подчинительные союзы
Союзные слова.
Определительные
каков, чей, что, когда, где, куда, откуда.
Изъяснительные
Вопросы косвенных падежей.
Что, чтобы, как, будто, как будто, частица ЛИ в роли союза «что».
Что, кто, чей, как, когда, где, куда, откуда, почему, отчего, зачем, сколько.
Обстоятельственные
Образа действия
Что, чтобы, словно, будто.
Меры
Степени
Как? В какой степени?
Места
Времени
Когда? Как долго? С каких пор? До каких пор?
Когда, пока, едва, как только, прежде чем, в то время как, с тех пор, до тех пор, пока, перед тем как, после того как.
Причины
Отчего? По какой причине?
Потому что, оттого что, так как, ибо, поскольку, вследствие того что, благодаря тому что.
Следствия
Что из этого следует?
Цели
Зачем? С какой целью?
Условия
Уступки
Несмотря на что? Вопреки ему?
Хотя, несмотря на то что, пусть, пускай.
Кто, что, как, куда, сколько + ни (частица)
Сравнения
Как? В сравнении с чем?
Как, подобно тому как, словно, точно, будто, как будто, чем.
Сопоставительные.
В то время как, между тем как, тогда как,
Присоединительные
Что, зачем, почему, отчего, вследствие чего и др.
Таков алгоритм выполнения задания № 8, если в нём есть задание, связанное с ошибкой в сложном предложении.
Источник
Инструмент проверки текста на орфографические и грамматические ошибки онлайн, позволит исправить
самые громоздкие
ошибки, с высокой степенью точности и скорости, а
также улучшить свой письменный русский язык.
Если возможно несколько исправлений, вам будет предложено выбрать одно из них.
Слова в которых допущены ошибки выделяются разными цветами, можно кликнуть на подсвеченное слово,
посмотреть описание ошибки
и выбрать исправленный вариант.
Инструмент поддерживает 8 языков.
Символов в тексте
0
Без пробелов
0
Количество слов
0
Вставьте ваш текст для проверки
Ваш текст проверяется
Орфография
Написать текст без каких-либо орфографических или пунктуационных ошибок достаточно сложно даже
специалистам.
Наша автоматическая проверка
орфографии
может помочь профессионалам, студентам, владельцам веб-сайтов, блогерам и авторам получать текст
практически без ошибок. Это не только поможет им исправить текст, но и
получить информацию о том, почему использование слова неправильно в данном контексте.
Что входит в проверку текста?
- грамматические ошибки;
- стиль;
- логические ошибки;
- проверка заглавных/строчных букв;
- типографика;
- проверка пунктуации;
- общие правила правописания;
- дополнительные правила;
Грамматика
Для поиска грамматических ошибок инструмент содержит более 130 правил.
- Деепричастие и предлог
- Деепричастие и предлог
- «Не» с прилагательными/причастиями
- «Не» с наречиями
- Числительные «оба/обе»
- Согласование прилагательного с существительным
- Число глагола при однородных членах
- И другие
Грамматические ошибки вида: «Идя по улице, у меня развязался шнурок»
-
Грамматическая ошибка: Идя по улице, у меня…
-
Правильно выражаться: Когда я шёл по улице, у меня развязался шнурок.
Пунктуация
Чтобы найти пунктуационные ошибки и правильно расставить запятые в тексте, инструмент содержит более
60 самых важных правил.
- Пунктуация перед союзами
- Слова не являющиеся вводными
- Сложные союзы не разделяются «тогда как», «словно как»
- Союзы «а», «но»
- Устойчивое выражение
- Цельные выражения
- Пробелы перед знаками препинания
- И другие
Разберем предложение, где пропущена запятая «Парень понял как мальчик сделал эту модель»
-
Пунктуационная ошибка, пропущена запятая: Парень понял,
-
«Парень понял, как мальчик сделал эту модель»
Какие языки поддерживает инструмент?
Для поиска ошибок вы можете вводить текст не только на Русском
языке, инструмент поддерживает проверку орфографии на Английском, Немецком и Французском
Приложение доступно в Google Play

-
Неправильное употребление союзов
Пример 1. В темноте ему почудилось, что
будто кто-то идет по его следам
Объяснение: союз «будто» является в
данном случае избыточным
Правильно: В темноте ему почудилось,
что кто-то идет по его следам.
Пример 2. Он не только любил прозу, но и
стихи.
Объяснение: Обе части составного союза
«не только, но и» должны всегда стоять
перед однородными членами предложения.
Правильно: Он любил не только прозу, но
и стихи.
Пример 3. Археологи нашли не только
рукописи, а также предметы быта древних
людей.
Место ошибки: не только …а также (такого
сложного союза не существует; есть
сложный союз не только, но и)
Правильно: Археологи нашли не только
рукописи, но и предметы быта древних
людей.
-
Ошибки при употреблении однородных членов
Пример 1. Если в период гарантийной
эксплуатации обнаружатся дефекты,
возникшие по вине
подрядчика и которые не позволяют
продолжать нормальную эксплуатацию
продукции, то гарантийный срок
продлевается.
Объяснение: в качестве однородных
(возникшие … и которые не позволяют)
выступают члены предложения, выраженные
разными синтаксическими оборотами, в
первом случае – причастным, во втором
– придаточным определительным.
Правильно: Если в период гарантийной
эксплуатации обнаружатся дефекты,
возникшие по вине подрядчика и не
позволяющие продолжать нормальную
эксплуатацию продукции, то гарантийный
срок продлевается.
-
Ошибки в употреблении деепричастных оборотов
Пример 1. Пройдя несколько шагов, его
осенила интересная мысль.
Место ошибки: пройдя… осенила мысль;
Пример 2. Глядя на эту ситуацию, у меня
рука не поднимается критиковать местные
власти.
Место ошибки: глядя, ….. рука не поднимается;
Правило: Деепричастный оборот всегда
обозначает действие, совершаемое
подлежащим.
Следовательно: Деепричастный оборот
не может быть употреблен, если действие,
выраженное сказуемым, и действие,
выраженное деепричастием, относятся к
разным лицам.
Правильно: Когда я прошел несколько
шагов, меня осенила интересная мысль.
Когда я гляжу на эту ситуацию, рука не
поднимается …
Пример 3. Прочитав работу, мне думается,
что основные мысли в ней выражены
правильно.
Место ошибки: прочитав … думается;
Правило: Деепричастный оборот не может
быть употреблен в безличном предложении,
имеющем логическое подлежащее.
Правильно: Прочитав работу, я подумал,
что основные мысли в ней выражены
правильно.
Пример 4. Получив рану, солдат был спасен
своими товарищами.
Место ошибки: получив … был спасен.
Пример 5. Все изложение в книге сделано
предельно коротко, учитывая бюджет
времени студента.
Место ошибки: сделано… учитывая;
Правило: Деепричастный оборот не может
быть употреблен, если предложение
выражено страдательной конструкцией.
Правильно: раненый солдат был спасен
своими товарищами. Все изложение в книге
сделано предельно коротко, с учетом
бюджета времени студента.
Орфоэпические
нормы
Произношение гласных подчиняется закону
редукции (изменению или ослаблению):
сторона [стърана ], наделить [нъд’ил’ит’
], ледоход [л’ьдахот].
В некоторых словах иноязычного
происхождения гласный не редуцируется
в предударных и заударных слогах: боа
[боа], какао [какао], радио [радио].
В словах иноязычного происхождения
перед гласным, обозначаемым буквой е,
во многих словах согласные произносятся
твердо: ателье [тэ], кодекс [дэ], кафе
[фэ], Шопен [Шопэн].
В следующих словах согласный перед е
произносится мягко: академия,
акварель, бассейн, дебют, конгресс,
корректный, кофе, музей, текст, патент,
пресса, прогресс, рейс, тенор, термин,
фанера, дебют, корректный, одеколон,
шинель.
Тенденция: чем ранее произошло
заимствование, тем предпочтительнее
произнесение [е].
В следующих словах выделенные слоги
читаются твердо: адекватный,
альтернатива, анестезия, антенна,
астероид, атеизм, ателье,
бандероль, бутерброд, гантель,
генетика, дельта, деликатес,
демарш, детектив, де-юре,
диспансер, идентичный, индекс,
интервью, интернат, интерьер,
кабаре,
кафе, кафетерий, компьютер,
кортеж, коттедж, купе, лазер,
модель, мотель, орхидея,
партер, пациент, пенсне,
проект, резюме, свитер, стенд,
тезис, темп, тенденция,
теннис, тент, термос, фарватер,
цитадель, шедевр, шоссе,
штемпель, экстерн, энергия
В словах с приставкой де- в значении
«отмена, лишение» эта приставка
произносится твердо (дестабилизация,
детоксикация, деквалификация)
Произношение согласных подчиняется
звуковым законам оглушения и озвончения:
прилив [пр’ил’иф], арбуз [арбус], мозг
[моск], вокзал [вагзал], отбросить
[адброс’ит’].
В ряде случаев согласные, стоящие перед
мягкими согласными, произносятся мягко
(здесь [з’д’есь], если [ес’л’и], пенсия
[пен’с’ия]).
Двойные согласные обычно произносятся
как долгий звук, если находятся после
ударяемого с гласного: ванна [ванна],
гамма [гамма], касса [касса]. Согласный
нормальной длительности произносится
перед ударяемым гласным грамматика,
перед согласным группка, в конце слова
грамм [грам].
В сочетании стн не произносится т
(радостный [радасный]), в сочетании здн
не произносится д (звездный –
[звезный]), в сочетании стл не
произносится т (завистливы
[зависл’ивы]), в сочетании вств первый
в не произносится в словах чувство,
здравствуйте. В слове сердце не
произносится д, в слове солнце не
произносится л.
Угасший (шш), замерзший (шш), отчитать
(чч), брызжет (жж)
В окончаниях родительного падежа
прилагательных и местоимений –ого,
-его на месте буквы г произносится
в (большого – [бальшова],
сегодня-[сиводня]). В сочетании тс в
форме 3 лица ед. и множ.числа глаголов и
тьс в неопределенной форме произносятся
как долгий ц (встречается-[встр’ечаеца].
В следующих словах произносится [шн]:
булочная, нарочно, яичница, к шапочному
разбору очечник, конечно, полуночник,
скворечник, скучно, Ильинична, перечница,
подсвечник.
В следующих словах произносится буква
е (а не ё): атлет, акушер, бесхребетный,
мертвенный, озлобленный, афера, бытие,
одновременный, гренадер, опека, умерший.
Многие односложные существительные
мужского рода имеют в косвенных падежах
ед.числа ударение на окончании (бинт-бинта,
зонт-зонта). Есть исключения:
торт-торта
В родительном падеже множественного
числа произносятся:
-
с ударением на основе: местностей,
почестей, прибылей -
с ударением на окончании: ведомостей,
крепостей, повестей.
Иногда предлоги принимают на себя
ударение, и тогда следующее за ними
существительное или числительное
оказывается безударным: на воду, на
ногу, за руку, на берег, за
зиму, за ночь, за сто, под
гору, под нос, из дому, из
виду, без вести, без толку.
Во многих глаголах в прошедшем времени
в форме женского рода ударение стоит
на окончании: брала, была, взяла,
гнала, жила, заняла, поняла,
плыла, прибыла, приняла и
т.д.
Исключения: у глаголов класть, красть,
слать, послать ударение в форме
женского рода прошедшего времени
остаётся на основе: крАла, слАла,
послАла, стлАла.
У многих страдательных причастий
прошедшего времени ударение стоит на
основе, кроме формы единственного числа
женского рода, в которой оно переносится
на окончание: принят-принята-принято-приняты.
Выбор места ударения вызывает затруднения
чаще всего в кратких формах прилагательных.
Согласно норме ударный слог полной
формы ряда употребительных прилагательных
остаётся ударным и в краткой форме:
красИвый — красИв — красИва
— красИво — красИвы; немЫслимый
— немЫслим — немЫслима — немЫслимо
— немЫслимы и т.п.
Количество прилагательных с подвижным
ударением в русском языке невелико, но
они часто используются в речи, и поэтому
нормы ударения в них нуждаются в
комментариях. Ударение нередко падает
на основу в форме мужского, среднего
рода и мн. числа и на окончание в форме
женского рода: прАвый — прав —
прАво — прАвы — правА; сЕрый
— сер — сЕро — сЕры —
серА; стрОйный — стрОен — стрОйно
— стрОйны — стройнА.
Подобные прилагательные, как правило,
имеют односложные основы без суффиксов
либо с простейшими суффиксами (-к-,
-н-).
Следует также сказать и о произношении
прилагательных в сравнительной
степени. Существует такая норма: если
ударение в краткой форме женского рода
падает на окончание, то в сравнительной
степени оно будет на суффиксе -ее:
сильнА — сильнЕе, больнА —
больнЕе, живА — живЕе, стройнА—
стройнЕе, правА — правЕе; если же
ударение в женском роде стоит на основе,
то в
сравнительной степени оно и сохраняется
на основе: красИва — красИвее,
печАльна — печАльнее, протИвна —
протИвнее. То же касается и формы
превосходной степени.
Избегайте сниженного стиля произношения:
-
не пропускайте неударные гласные
(навлочка, проволка, набрежная, пугвица) -
не пропускайте согласных (ваще, щас,
семест) -
не добавляйте лишних слогов
(удивляюся-удивляюсси, прощаюся-
прощаюсси)
Функционально-стилевая
дифференциация русского языка
Литературный язык, выполняя свои функции,
специализируется применительно к той
сфере, которую обслуживает. Разновидность
литературного языка, используемая в
определенной сфере человеческого
общения и частично отличающаяся от
других разновидностей по основным
параметрам – лексическим, грамматическим,
фонетическим, — называется функциональным
стилем.
Как
правило, выделяются следующие сферы
жизнедеятельности человека, каждая из
которых имеет свои особые функции и
реализуется в определенных условиях:
—
сфера быта;
—
сфера учебной и научной деятельности;
—
сфера делового общения;
—
сфера средств массовой информации
(СМИ);
—
сфера искусства.
В
соответствии с этим выделяются следующие
функциональные стили: разговорный,
научный, официально-деловой, стиль СМИ
(публицистический), стиль художественной
литературы (литературно-художественный).
Существование
стилей в языке и речи обеспечивается
прежде всего наличием синонимических
средств в области лексики, фонетики,
морфологии и синтаксиса, что дает
возможность по-разному передавать
примерно одинаковое содержание
высказывания, а также выражать (если
это необходимо) то или иное отношение
к этому содержанию. Функциональные
стили не образуют замкнутых систем, они
взаимопроницаемы, взаимодействуют друг
с другом, оказывают влияние друг на
друга
Каждый
функциональный стиль представляется
собой сложную систему, охватывающую
все языковые уровни: произношение,
лексика, морфологические средства, и
синтаксические конструкции. Особенности
каждого стиля проявляются в:
-
функции
стиля, его предназначении; -
признаках
стиля; -
используемых
языковых средствах.
Рассмотрим,
как это реализуется в каждом из
функциональных стилях.
Научный
стиль
|
Ф |
Ха
(признаки) |
И
языковые |
|
Поз
действительности
По
логики |
|
|
Для
научного стиля характерно повышенное
употребление имен существительных.
Примером слов, относящихся к общенаучной
лексике, являются: число, система,
функция, точка, управление, значение,
элемент, процесс, множество, величина,
плоскость и др.
Высока
доля абстрактных слов, таких как: время,
движение, явление, отношение, свойство,
изменение, распределение, состояние,
влияние, фактор и др.
Вещественные
и отвлеченные существительные нередко
употребляются в форме множественного
числа: смазочные масла; красные и белые
глины; большие глубины; низкие температуры
и др.
В
научном стиле используется большое
количество устойчивых сочетаний
(стандартов, клише), представляющих
составные термины (солнечное сплетение,
прямой угол, точка зрения, точка кипения,
звонкие согласные и т.п.), а также типичные
словосочетания (состоит из…, заключается
в …, представляет собой…, применяется
для… , можно признать, следует отметить,
как было сказано, опыты показали,
необходимо сделать вывод и т.д.).
Лексика
научного стиля однородна, в ней
используются нейтральные и книжные
слова, отсутствует разговорная и
просторечная лексика.
Для
связи частей текста используются
специальные средства, указывающие на
последовательность развития мыслей
(вначале,
потом, затем, прежде всего, предварительно
и
др.), на связь предыдущей и последующей
информации (как
указывалось, как уже говорилось, как
отмечалось, рассмотренный
и др.), на причинно-следственные отношения
(поэтому,
следовательно, в связи с тем, что др.),
на переход к новой теме
(рассмотрим теперь………, перейдем к
рассмотрению ………
и др.), на близость, тождественность
предметов, обстоятельств, признаков
(он,
тот же, такой, так, тут, здесь и др.).
Часто
используются предложения с однородными
членами и обобщающим словом. Общеприняты
безличные обороты (есть основания
полагать, считается, следует подчеркнуть
и т.д.) и пассивные конструкции (данное
утверждение легко доказывается; две
точки расположены на определенном
расстоянии друг от друга).
Научный
стиль реализуется как в письменной, так
и в устной формах. К письменным жанрам
относятся: реферат, курсовая работа,
дипломное сочинение, статья, учебник,
монография, диссертация. К устным жанрам
относятся: лекция, доклад, дискуссия.
Официально-деловой
стиль
|
Ф |
Ха
(признаки) |
И
Яя |
|
Об
тация
альных
между
гражданами организациями |
ности;
— |
|
Официально-деловой
стиль служит инструментом делового
общения, средством фиксации управленческой,
деловой и служебной информации.
В
официально-деловом стиле преобладают
имена существительные, среди них –
значительное количество отглагольных
существительных (проезд,
выполнение, осуществление, разграничение).
Здесь используется специальная
терминология, не имеющая синонимов в
общеупотребительной лексике (приказ,
протокол, согласовано, в приказ, сторона,
реализация и т.п.).
Приведем
примеры стандартов и клише официально-делового
стиля: за отчетный период, принимая во
внимание, выдана для предоставления,
прослушав и обсудив, отсрочка наказания,
квалифицировать действия, вредные
последствия, злоупотреблять спиртными
напитками, по предварительному сговору
и т.д.
Официально-деловому
стилю свойственно название лиц по
профессии и социальному положению
(граждане, служащие, потерпевший,
свидетель).
Ограничение
возможности лексической сочетаемости
слов. Например, служебное письмо —
составляется
(не пишется,
не посылается).
Большинство форм глагола выступают в
значении долженствования (считать,
обязать).
Выделяют
следующие подстили научного стиля:
дипломатический (основные жанры –
коммюнике, конвенция, международное
соглашение и т.д.); законодательный
(основные жанры – закон, указ, устав и
т.д.); административно-канцелярский
(основные жанры – акт, распоряжение,
договор, заявление, расписка, протокол,
письмо и т.д.).
Публицистический
стиль (стиль средств массовой информации)
|
Ф |
Ха
(признаки) |
И
языковые |
|
Ин
и
аудитории
событий, общественно-полити-
ческую |
|
|
К
стандартным (клишированным) оборотам
публицистического стиля относятся
такие словосочетания, как: по словам
источника в правительстве, иностранные
инвестиции, принимать деятельное
участие, стратегические активы, разработка
недр, естественные монополии, контрольный
пакет, политическая стабильность,
административный ресурс, правила игры
и т.д.
Примерами
экспрессивных оборотов являются: громкое
заявление, политическая воля, нефтяное
проклятье, бастион финансовой политики,
раздел нефтяного пирога, удобренная
коррупционная почва, пузырь фондового
рынка, «басманное» правосудие, досадные
опечатки и т.д.
Публицистический
стиль реализуется в газетных, радио- и
телевизионных жанрах: заметка, репортаж,
интервью, статья, очерк, фельетон,
«круглый стол» (дискуссия) и др.
Литературно-художественный
стиль
(стиль
художественной литературы)
|
Ф |
Ха
Пр |
И
языковые |
|
Об
ствительности,
преобразование
помощью образов |
|
|
В
литературно-художественном стиле
используются языковые средства всех
других стилей, все структурные элементы
языка, а также нелитературные языковые
средства. Именно такой универсальный
характер приводится в качестве аргумента
сторонников точки зрения, считающей,
что нет оснований для выделения такого
функционального стиля. Тем не менее
следует обратить внимание на специфическую
функцию использования в этом стиле всех
имеющихся в национальном языке ресурсов
– функцию эстетическую. Она предполагает
целенаправленный отбор языковых средств,
призванных создать художественный
образ. В художественном произведении
языковые единицы приобретают новое,
художественное значение, что проявляется,
например в их способности к метафорическому
употреблению.
К
основным жанрам стиля художественной
литературы относятся рассказ, повесть,
роман, пьеса, стихотворение, поэма и
т.д.
Разговорный
стиль
|
Ф |
Ха
(признаки) |
И
языковые |
|
Об повседневного бытового общения |
|
|
Разговорный стиль противопоставлен
книжным стилям. В основе этого
противопоставления лежат прежде всего
различия в особенностях официальной и
неофициальной сфер общения. Неофициальное
бытовое общения обусловливает активность
разговорных средств языка, использование
оценочных средств, неполноту структурной
оформленности языковых единиц,
ослабленность синтаксических связей,
активность речевых стандартов разговорного
характера.
Большая часть ресурсов литературного
языка может употребляться во всех
функциональных стилях. Например: человек,
говорить, река, белый и т.д. Такие языковые
средства являются стилистически
нейтральными. Помимо нейтральных,
существуют окрашенные языковые средства,
употребление которых ограничено из-за
имеющихся у них дополнительных
экспрессивных и функциональных свойств.
В лексическое значение многих слов,
помимо предметно-логического содержания,
входит эмоционально-экспрессивная и
стилистическая окраски.
Стилистическая окраска – это элемент
значения слова, ограничивающий его
употребление в
определенной сфере. В пределах
литературного языка функциональные
средства традиционно разделяются на
книжные (в том числе официальные, научные,
публицистические, высокие, поэтические
и т.д.) и разговорные. За пределами
литературного языка выделяются
функциональные средства с просторечной,
жаргонной и другой окраской.
Разновидности стилистической окраски:
разговорная, просторечная, официальная,
канцелярская, высокая, книжная,
поэтическая и т.д.
Например: сказать, объявить, провозгласить,
сболтнуть, ляпнуть
Эмоционально-экспрессивная окраска
представляет собой элемент значения
слова, содержащий определенные эмоции
или придающий слову дополнительный
экспрессивный оттенок (торжественный,
ласкательный, иронический, неодобрительный,
уничижительный, фамильярный и т.д.).
Например: белый, белокурый, белобрысый,
беленький, лилейный.
Плакать, рыдать, реветь
Разновидности эмоционально-экспрессивной
окраски: торжественная, пренебрежительная,
ироническая, уменьшительно-ласкательная,
шутливая, презрительная, вульгарная,
бранная, фамильярная и т.д.
Эмоционально-экспрессивная окраска
наиболее полно представлена в разговорном
стиле, стиле СМИ, стиле художественной
литературы.
Стилевое и жанровое
своеобразие научной речи.
Специфика научной речи определяется в
значительной мере внеязыковыми факторами:
основное назначение научных произведений
– изложение полученных путем исследования
данных, передача научной информации.
Это предопределяет монологический
характер языка науки.
К основным научным жанрам, с которыми
придется работать студентам, относятся
реферат, курсовая работа, статья,
дипломное сочинение.
Реферат
– доклад, сообщение об одной или
нескольких научных статьях или книгах.
Реферат представляет собой сжатое
изложение текста с условием сохранения
авторской логики и мнения, оформления
выводов. Краткая
характеристика книги, статьи, рукописи
с точки зрения содержания, назначения,
формы и других особенностей называется
аннотацией.
Курсовая работа — самостоятельная
учебная научно-методическая работа,
посвященная углублённому изучению
какого-либо вопроса, темы, раздела
учебной дисциплины. Нацелена на
формирование умения искать и осмысливать
нужную информацию, выходящую за рамки
списка обязательной литературы, а также
грамотно и четко излагать полученные
результаты.
Бакалаврская работа –
квалификационная работа
учебно-исследовательского характера.
Представляет собой самостоятельное
исследование какого-либо актуального
вопроса в области избранной студентом
специальности и имеет целью систематизацию,
обобщение и проверку
специальных теоретических знаний и
практических навыков выпускников.
В языковом отношении создание научных
работ в указанных жанрах требует от
студента знания композиционных основ
и владения стандартным набором речевых
средств для оформления отдельных
смысловых частей текста.
Любая научная работа состоит, как
минимум, из 3 частей: вводной, основной
и заключительной.
Введение включает в себя обоснование
актуальности темы, характеристику
имеющихся на эту тему работ, определение
целей, задач и методов исследования.
В основной части рассматриваются
общетеоретический и практический
аспекты проблемы, формулируются
рекомендации по решению исследуемой
проблемы. В заключении подводятся итоги
исследования.
Лексический состав научного стиля
характеризуется относительной
однородностью и замкнутостью, что
выражается, в частности, в меньшем
использовании синонимов. Объем текста
в научном стиле увеличивается не столько
за счет употребления различных слов,
сколько за счет многократного повторения
одних и тех же.
Для научного стиля показательно
употребление слов в их точных значениях,
отказ от эмоционально-экспрессивной
лексики, от сниженных, нелитературных
слов. Для языка науки типичны однозначность
словоупотребления, отказ от образных
выражений. Появление экспрессивных
элементов может быть вызвано полемическим
характером текста. Оценки используются,
чтобы выразить точку зрения автора,
сделать ее более понятной, доступной,
пояснить мысль, и в основном имеют
рациональный, а не эмоционально-экспрессивный
характер.
В научном стиле речи максимально
демонстрируется отстраненность автора,
объективность излагаемой информации.
Это выражается в использовании
обобщенно-личных и безличных конструкций,
например: считается; известно, что; есть
основания полагать; следует подчеркнуть
и т.д.
Стремление к логичности изложения
материала обусловливает активное
использование сложных предложений
союзного типа, в которых отношения между
частями выражаются однозначно, например:
Ударение в слове «книга» не имеет
вариантов, поэтому не представляет
интереса с точки зрения культуры речи,
а в слове «обеспечение» при постановке
ударения люди часто ошибаются, и это
слово следовательно, имеет два вариант
произнесения – правильный и неправильный.
Наиболее типичными сложноподчиненными
предложениями являются предложения с
придаточными причины и условия, например:
Все собственно языковые нормы имеют
отношение прежде всего к письменной
речи, поскольку в силу ее особенностей
в основе литературного языка лежит язык
письменный, поэтому ему свойственны
обработанность и не просто нормированность,
а кодифицированная нормированность.
Цели подчеркнуто логичного изложения
мысли служит также употребление вводных
слов, обозначающих последовательность
сообщения, степень достоверности и
источник информации: во-первых, во-вторых;
конечно; согласно теории и т.д.
Рассмотрим языковой аспект подготовки
научного текста на примере реферата
какой-либо статьи. В реферате должны
быть даны ответы на следующие вопросы:
— Какова тема статьи? Каковы цель и задачи
автора?
— Каковы основные проблемы, затрагиваемые
в статье?
— Какова композиция статьи? Укажите
вводную, основную и заключительную
части статьи.
— Назовите доказательства, приводимые
автором в поддержку своих идей.
— К каким выводам приходит автор?
— Каковы ваши выводы относительно данной
статьи?
При составлении реферата полезно
привести 10 ключевых слов, описывающих
основное содержание статьи.
Обращаем внимание, что реферат – это
текст о тексте, и он не предполагает
копирования фрагментов исходного
текста. Цитирование является уместным,
но не следует злоупотреблять им. Реферат
– это не сокращенная статья, а ее анализ.
Во вводной части указывается название
реферируемой работы (работ), дается
общая характеристика описываемого
текста, композиция работы. Для этого
рекомендуется использовать следующие
стандартные обороты:
— В книге (статье) «….» рассматриваются
вопросы (проблемы, методы и т.д.)
— Книга (статья) посвящена теме…
— Статья (книга) состоит из … делится на
…. В статье (книге) можно выделить …части
В основной части дается изложение и
аргументация основных положений работы,
приводятся цитаты из работы, предлагается
оценка положений, высказываемых автором.
Для передачи данного содержания уместными
являются следующие обороты:
— Статья (книга) представляет собой
анализ (обзор, описание)…
— Автор ставит следующие вопросы …
— В статье рассматривается, анализируется,
раскрывается, обобщается (что?)
— В книге уделено большое внимание
(чему?), уточнено (что?)
— Автор приводит примеры (факты, цифры,
данные), иллюстрирующие (что?)
— В подтверждение своей точки зрения
автор приводит (что?), для доказательства
своих положений автор описывает …
— В ходе эксперимента автор использовал
…
— автор справедливо указывает … правильно
подходит к анализу, убедительно
доказывает…
— Мы разделяем точку зрения (мнение,
оценку) автора о том, что …
— Можно согласиться с автором, что…
— Мы придерживаемся другой точки зрения,
не можем согласиться, можно выразить
сомнение в том, что…
— К недостаткам работы можно отнести..
В заключении приводятся выводы автора
реферируемой работа, а также формулируются
выводы и оценки референта. Для этого
можно использовать следующие фразы:
— Таким образом, в статье (книге) нашло
отражение (убедительно доказано, получили
исчерпывающее освещение)
— Заслуга автора состоит в том, что…
— С теоретической (практической) точки
зрения важно (существенно), что…
— Оценивая работу в целом, можно
утверждать..
— В итоге необходимо подчеркнуть, что…
Письменное деловое
общение.
Официально-деловой стиль обслуживает
сферу административно-правовой
деятельности. Он удовлетворяет потребность
общества в документальном оформлении
различных актов государственной,
общественной, политической, экономической
жизни, деловых отношений между государством
и организациями, а также между членами
общества в официальной сфере их общения.
Официально-деловой стиль обслуживает
также различные виды корпоративных
коммуникаций, таких как: управленческие;
финансово-коммерческие; кадровые;
производственные; маркетинговые; реклама
и связи с общественностью и др. Владение
культурой делового общения требуется
для эффективного взаимодействия с
многочисленными коммуникативными
партнерами компании, к которым относятся
органы власти и государственные
учреждения, общественные организации,
клиенты, партнеры, поставщики, конкуренты,
кадровые агентства, рекламные агентства,
СМИ.
В связи с этим любой сотрудник компании
должен:
-
понимать цели осуществляемой коммуникации;
-
формировать свою стратегию общения,
организовывать общение, управлять им;
-
владеть речевым этикетом;
-
представлять в устной и письменной
форме свои идеи и предложения (публичное
выступление, презентация);
-
вести деловую переписку, составлять
внутренние документы; -
эффективно участвовать в переговорах
и совещаниях; -
переводить информацию с одного типа
речи на другой (из устной в письменную
и наоборот);
-
свертывать и развертывать информацию
(перефразирование, резюмирование,
вербализация и т.д.);
-
обосновывать, доказывать, аргументировать,
давать оценки; -
убеждать собеседника, влиять на
собеседника, создавать доверительные
отношения с собеседником.
На этом занятии мы рассмотрим основные
правила и принципы основной формы
реализации официально-делового стиля
— письменной.
Официальность и регламентированность
деловых отношений, то есть их подчинение
установленным правилам и ограничениям,
предполагают соблюдение норм делового
этикета.
В деловой переписке этика отношений
проявляется в необходимости соблюдения
ряда требований, предъявляемых как к
адресанту, так и к адресату. С точки
зрения языковой это находит отражение
в использовании речевых этикетных
формул, соблюдении общей тональности
деловой переписки. Эти нормы состоят в
следующем:
1) Ответ на письмо необходимо дать в
любом случае и с соблюдением установленных
сроков
2) Нельзя писать ответ на бланке присланного
письма
3) Нельзя побуждать адресата к спешке
4) Нельзя навязывать адресату ожидаемый
исход вопроса, затронутого в документе
5) Нельзя указывать адресату на его
ошибки (невнимательность и т.д.)
6) Нельзя начинать послание с констатации
отказа в тех случаях, когда выполнение
просьбы или поручения не представляется
возможным. Начинать необходимо с
мотивации принятого решения и в конце
письма указать на возможность и условия
повторного обращения к вопросу
Требование лаконизма (краткости)
текстов официально-делового стиля
сочетается с требованием достаточности
информации. Так, оптимальный размер
делового письма не должен превышать
1-2 страниц, и в этих пределах должна
содержаться информация, достаточная
для принятия обоснованного решения.
Недостаточность информации может
вызвать необходимость запрашивать
дополнительные сведения, а избыточность
приведет к затруднениям в понимании
письма.
Предметом официальной переписки
обычно является сообщение о некоторой
ситуации и логическая оценочная модель
этой ситуации. Ситуативно-оценочная
модель называется аспектом письма, а
последовательное размещение этих
моделей – его композицией. По композиционным
особенностям деловые бумаги делят на
одноаспектные и многоаспектные. В первых
рассматривается один вопрос, во вторых
– несколько вопросов.
Композиция текста официального письма
– это последовательность расположения
его составных частей — аспектов. При
этом в качестве самостоятельных аспектов
рассматриваются речевые фрагменты с
однотипными речевыми действиями –
просьбами, сообщениями, предложениями
и т.д.
Структура аспекта отличается жесткостью
и однозначностью и состоит из двух
частей: первая часть содержит информацию
об имевших место фактах, событиях
(ссылка, мотивация, история вопроса);
вторая часть называет желаемые,
предполагаемые события, выраженные при
помощи речевых действий (просьбы,
предложения, требования). Красной строкой
выделяется новая мысль и тема письма.
Одна из речевых особенностей деловой
речи – широкое употребление языковых
формул – устойчивых (стандартных)
языковых оборотов, используемых в
неизменном виде. Наличие их в деловой
речи – следствие регламентированности
служебных отношений, повторяемости
управленческих ситуаций и тематической
ограниченности деловой речи. Задача
составителя текста упрощается благодаря
возможности выбора готовой формулы в
соответствии с речевым замыслом. Помимо
выражения типового содержания языковые
формулы нередко выступают как юридически
значимые компоненты текста, без которых
документ не обладает достаточной
юридической силой, или являются
элементами, определяющими его видовую
принадлежность. Приведем пример
использования определенных речевых
формул в зависимости от цели и жанра
создаваемого документа.
|
Це Цель документа |
Ти |
Яз Пример используемых языковых формул |
|
Ин Информиро- вание |
Сл Служебная записка, сопроводительное письмо, письмо-сообщение |
Нас Настоящим письмом довожу до Вашего сведения; Извещаем Вас о том…, Информируем Вас о том…, Уведомляем, что … |
|
По |
Пр Приказ, распоряжение, указание |
Пр Приказываю; назначить; объявить; ввести в эксплуатацию, обязываю начальников отделов … |
|
Пр Придание юридического статуса |
Дог Договор, доверенность, справка, акт |
Сто Стороны заключили договор о нижеследующем..; настоящей доверен-
ностью уполномочиваю; дана Иванову
том, что он действительно работает настоящий акт составлен в том, что … |
|
Уст Установление или поддержа- ние отношений |
Гар Гарантийное письмо, письмо- приглашение |
НасНастоящим письмом гарантируем,
Фирма …гарантирует; Имею честь признательны за участие в … |
|
Вы Выражение просьбы, предупреждения, требования, отказа |
Пи Письмо-просьба, письмо- напоминание, письмо- претензия (рекламация), письмо-отказ |
Об Обращаемся к вам с просьбой…;
Напоминаем, что..; Повторно ставим
известность; Заявляем рекламацию
Мы предъявляем претензию к… ; предложение отклонено по следующим
причинам; К сожалению, не можем положительный ответ на Ваше предложение о … |
Основные
письменные жанры официально-делового
общения
Резюме, Curriculum vitae
— краткая анкета физического лица,
представляемая работодателю или в
посредническую фирму по набору кадров
для заочного профессионального
конкурсного отбора на замещение вакантной
должности.
Сложное предложение включает несколько простых и может быть:
- сложносочиненным (ССП);
- сложноподчиненным (СПП);
- бессоюзным.
Наиболее простые по своей структуре бессоюзные и сложносочиненные, поэтому ошибки в них крайне редки. А вот в построении сложноподчиненных предложений часто встречаются «ляпы». Рассмотрим наиболее распространенные ошибки, которые можно увидеть при составлении СПП.
СПП состоит из нескольких простых предложений, объединенных подчинительной связью.
Ошибка 1. Неправильное или лишнее употребление союзов и дополнительных слов в зависимых предложениях.
Примеры:
Неверно: Мы волновались за то, что опоздаем на урок.
Она восхищалась, что он был так талантлив.
Верно: Мы волновались о том, что опоздаем на урок.
Она восхищалась его талантом.
Ошибка 2. Употребление похожих по смыслу подчинительных и сочинительных союзов.
Неверно: Пробежав однажды марафон, я понял: для того чтобы победить нужно регулярно заниматься, причем с тренером.
Верно: Пробежав однажды марафон, я понял: для того чтобы победить нужно регулярно заниматься с тренером.
Ошибка 3. Использование одинаковых слов в придаточных предложениях.
Неверно: Мы завели кошку, которая была очень подвижной, которая легко забегала вверх на карниз, который, в конце концов, отвалился.
Верно: Мы завели кошку, которая была очень подвижной: она легко забегала вверх на карниз, и, в конце концов, он отвалился.
Ошибка 4. Одновременное использование подчинительных и сочинительных союзов.
Пример:
Неверно: Она радовалась как дождю, так и солнцу, как будто ребенок.
Верно: Она радовалась дождю и солнцу, как будто ребенок.
Ошибка 5. Употребление в зависимой части предложения союза «что» одновременно с частицей «ли».
Неверно: Они не гадали, что будет ли в этом году снежная зима.
Верно: Они не гадали, будет ли в этом году снежная зима.
Ошибка 6. Пропуск указательных слов в главной части, в связи с чем, грамматически и по смыслу предложение не закончено.
Неверно: Она училась в школе, где французский был профилирующим предметом.
Верно: Она училась в той школе, где французский был профилирующим предметом.
Ошибка 7. Лишнее употребление указательных слов в главном предложении.
Неверно: У нее было такое чувство, что она где-то уже слышала эту песню.
Верно: У нее было чувство, что она где-то уже слышала эту песню
Ошибка 8. Некорректное присоединение зависимого предложения.
Неверно: Бабушка сказала, что везет кошку на дачу, за которой нужно будет следить. (Следить нужно будет за дачей или кошкой?)
Верно: Бабушка сказала, что везет кошку, за которой нужно будет следить, на дачу.
Ошибка 9. Употребление союзного слова «который» в неверной форме.
Неверно: Клюква была тем витамином, которая очень полезна для иммунитета в зимнее время.
Верно: Клюква была тем витамином, который очень полезен для иммунитета в зимнее время.
Ошибка 10. Излишнее использование частицы «бы». Обратите внимание, что союз «чтобы» уже включает «бы», поэтому не нужно ее употреблять дополнительно.
Неверно: Если бы мы вышли на пять минут раньше, то мы бы успели бы на электричку.
Верно: Если бы мы вышли на пять минут раньше, то успели на электричку.
Ошибка 11. Путаница с косвенной и прямой речью.
Неверно: Посмотрев фильм 15 минут, друзья подумали, что лучше бы мы остались дома.
Верно: Посмотрев фильм 15 минут, друзья подумали, что лучше бы они остались дома.
Загрузка…
Символов всего: {{ сharactersFull }}
Язык:
PRO версия:
- {{ error }}
{{ infoService }}

Основное о сервисе
Текстовод Пунктуация расставляет заглавные буквы, запятые и другие знаки препинания на нескольких языках (выбирайте язык текста под окном ввода).
Для работы без рекламы и в отдельной очереди используйте PRO версию, повышайте удобство и скорость работы с программой.
Результаты хранятся в истории 7 дней.
Разметка результатов:
-
красным цветом обозначаются ненужные знаки препинания,
-
оранжевым цветом выделяются слова, в которых поставлена заглавная буква,
-
желтым цветом указываются новые знаки,
-
зеленый цвет означает, что знаки стоят по правилам и исправление не требуется.
При клике по выделенным знакам препинания, их можно заменить или убрать.
Немного цифр
Вы зашли, не зарегистрировались и хотите расставить знаки. Для вас доступна 1000 знаков.
Вы зашли, прошли быстрый процесс регистрации и теперь можете проверять текст размером в 1500 символов.
Вы зашли, зарегистрировались и приобрели PRO версию. Для вас открыто 100k знаков, а также, отключен просмотр рекламы и выделена отдельная очередь на проверку.
Порядок работы программы.
-
Введите в рабочее окно проверяемый тест. Не забывайте, что буквы е и ё — это разные буквы русского алфавита.
-
Если хотите воспользоваться PRO версией, поставьте соответствующую галочку. Язык устанавливается автоматически, либо вы можете скорректировать его сами.
-
Нажмите «Расставить».
-
Удалите красные знаки. Для этого просто щёлкните по ним.
-
Проверьте верно ли добавлены жёлтые.
-
Оставьте на месте зелёные знаки.
Учтите, что программа автоматически онлайн расставляет 80% знаков препинания, остальные 20% вам придётся поставить вручную.
Важная роль знаков препинания.
Правильно расставленные знаки препинания помогают верно понять вашу письменную речь.
Благодаря пунктуации, мы делаем нужные акценты на важных деталях.
Если написать текст, совсем не используя знаки препинания, получится каша.
Паузы (запятые, точки, многоточия), эмоции (восклицательный и вопросительный знаки), сомнения — вот короткий список чувств, выражаемых с помощью пунктуации.
Когда необходимо ставить знаки препинания:
Запятые:
-
Разделение независимых предложений внутри сложного, а также, придаточных в составе главного.
-
Между главным и придаточным предложениями.
-
Для обозначения границ однородных членов.
-
Во время перечня объектов, вещей, процессов, событий, операций или повторяющихся предметов.
-
Для обозначение сравнительных, определительных и обстоятельственных оборотов.
-
При выделении слов или их групп, ограничивающих, поясняющих или уточняющих другие слова в одном предложении.
-
Для определения границ междометий, обращений, вводных слов.
Двоеточия:
-
Для оформления списков.
-
В начале перечисления однородных слов.
-
Для оформления прямой речи.
-
В других ситуациях.
Тире:
-
В случаях замены «а именно» перед пояснением в конце предложения.
-
Для того, чтобы указать пространственные пределы (в случае замены «от и до»).
-
Когда в предложении отсутствуют союзы, а второе предложение содержит итог первого. Или 1-е предложение имеет значение времени или условия.
-
В прямой речи.
-
Для отделения пояснительных и дополнительных членов.
-
Для связи подлежащего со сказуемым, являющимся существительным.
-
Перед обобщающим словом в конце перечисления однородных членов.
Точка с запятой:
-
Для отделения простых предложений в составе сложносочинённого в случае, когда уже присутствуют другие знаки препинания.
-
В бессоюзном, сложном предложении, содержащим много запятых, внутри простых предложений, не соединённых смысловым значением.
-
Для разделения простых предложений, соединённых союзами, но имеющих различный смысл.
-
При необходимости разделения фрагментов предложения для конкретизации определённой мысли.
ЕГЭ Русский язык.
Экспресс-подготовка.
Задание № 8.
Синтаксические нормы. Ошибки в построении сложного предложения.
Задание № 8. Синтаксические нормы.
Ошибки в построении сложного предложения.
Сегодня, ребята, разберёмся, какие ошибки в построении сложного предложения могут быть в задании №7, как их найти и как исправить.
Напомню, что сложное предложение – это такое предложение, которое состоит из нескольких простых. По типу сложные бывают:
- сложносочинённые
- сложноподчинённые
- бессоюзные.
В задании № 7 вам предлагается найти ошибки в построении сложноподчинённых предложений.
Напомню, что сложноподчинённое предложение (СПП) – это предложение, состоящее из двух или нескольких простых, одно из которых является ГЛАВНЫМ, а другое (или другие)- ПРИДАТОЧНЫМ.
От главного к придаточному задаётся вопрос, придаточное зависит от главного, связь в предложении —подчинительная.
А теперь подходим к сути вопроса № 8.
Разберём типичные ошибки. Их довольно много, поэтому я сгруппировала все ошибки по микротемам.
Типичные ошибки в построении сложных предложений (СПП).
Ошибки в использовании подчинительных союзов.
- Неверно подобранный подчинительный союз.
Каждый тип придаточного имеет свои подчинительные союзы или союзные слова. Использование союза, свойственного для другого типа придаточного, является ошибкой.
Пример.
Вопрос обсуждался на совещании, где было принято соответствующее решение.
Верно.
Вопрос обсуждался на совещании, на котором было принято соответствующее решение (на совещании каком?)
- Употребление сразу двух подчинительных союзов или союзных слов в придаточном предложении. Запомните, что всегда должен быть только один союз.
Пример.
Читая страницы романа Л.Н.Толстого «Война и мир», понимаешь, что насколько талантливо изобразил автор характеры героев.
Верно.
Читая страницы романа Л.Н.Толстого «Война и мир», понимаешь, насколько талантливо изобразил автор характеры героев.
- Запомните, что частица ЛИ употребляется в придаточном в роли подчинительного союза. Поэтому нельзя использовать сразу частицу ЛИ и подчинительный союз.
Пример.
Мы спросили о том, что можем ли вдвоём подготовить одну презентацию.
Верно.
Мы спросили о том, можем ли вдвоём подготовить одну презентацию.
- Нельзя одновременно использовать сочинительные и подчинительные союзы для соединения двух простых предложений в одном сложном
Пример.
Как только начался спектакль, но вдруг у меня зазвенел телефон.
Верно.
Как только начался спектакль, вдруг у меня зазвенел телефон.
- Если в сложноподчинённом предложении имеется несколько придаточных, которые находятся в последовательном подчинении, то повторное употребление одного и того же союза является ошибкой.
Пример.
Я попросила друга, чтобы он напомнил мне, чтобы я не забыла на уроки подготовленное сообщение.
Верно.
Я попросила друга, чтобы он напомнил мне принести на урок подготовленное сообщение.
Ошибки, связанные с употреблением указательных слов в главном предложении.
- Пропуск необходимого указательного слова.
Пример.
Мама постоянно ругает меня, что я постоянно опаздываю на уроки. (Пропущено указательное слово с предлогом «за то»)
Верно.
Мама постоянно ругает меня за то, что я постоянно опаздываю на уроки.
ИЛИ
Мама постоянно ругает меня, потому что я постоянно опаздываю на уроки.
- Неоправданное употребление указательного слова.
Пример.
У меня есть такое предположение, что он просто не подготовился.
Верно.
У меня есть предположение, что он просто не подготовился.
- Использование указательного слова в неверном падеже.
Пример.
Учитель указал о том, что в сочинении есть ошибки.
Верно.
Учитель указал на то, что в сочинении есть ошибки.
Неверное построение сложноподчинённого предложения.
- Неверное присоединение придаточного предложения, что создаёт неоднозначность восприятия смысла предложения.
Пример.
В письме говорилось, что в город едет ревизор, которым управляет городничий. (Городничий управляет ревизором или городом?)
Верно.
В письме говорилось, что в город, которым управляет городничий, едет ревизор.
- Неверное использование в качестве однородных членов предложения определительного придаточного и причастного оборота.
Пример.
Контрольная работа, назначенная на понедельник
и к которой я готовился, была вдруг отменена.
Верно.
Контрольная работа, которая была назначена на понедельник и к которой я готовился, была вдруг отменена.
- Употребление неверной формы союзного слова «который».
Пример.
Она была тем героем, которая всегда вызывала во мне восхищение.
(Героем каким?- который)
Верно.
Она была тем героем, который всегда вызывал во мне восхищение.
Алгоритм выполнения задания № 8.
Ошибки в сложном предложении.
- Найдите грамматические основы, докажите, что это сложное предложение.
- Докажите, что это сложноподчинённое предложение (в нём есть главное и придаточное предложение).
- Посмотрите на союз или союзное слово: подходит ли оно по смыслу для данного типа СПП? Нет ли двух союзов (в том числе, частицы ЛИ). Не использован ли неправомерно в главном предложении сочинительный союз? Если союзы не подходят, или если есть два подчинительных союза, или неверно использован сочинительный союз, то это ошибка.
- Обратите внимание на указательное слово в главном: оправдано ли его использование, или, наоборот, его нет, хотя оно должно быть). Если есть нарушения в использовании указательного слова, то это ошибка.
- Обратите внимание на построение предложения: не должно быть два одинаковых союза, относящихся к разным простым; не должно быть двусмысленной ситуации при использовании слова «который». Если обнаружили данные ошибки, то предложение построено неверно.
- Обратите внимание, не использованы ли причастный оборот и придаточное определительное в качестве однородных членов. Если да, то это ошибка.
Приложение.
Таблица
Виды придаточных предложений и подчинительных союзов, союзных слов в них.
|
Вид придаточных |
Вопросы |
Подчинительные союзы |
Союзные слова. |
|
Определительные |
Какой? |
Который, какой каков, чей, что, когда, где, куда, откуда. |
|
|
Изъяснительные |
Вопросы косвенных падежей. |
Что, чтобы, как, будто, как будто, частица ЛИ в роли союза «что». |
Что, кто, чей, как, когда, где, куда, откуда, почему, отчего, зачем, сколько. |
|
Обстоятельственные |
|||
|
Образа действия |
Как? Каким образом? |
Что, чтобы, словно, будто. |
Что. |
|
Меры |
Сколько? |
Что, словно, будто. |
Сколько. |
|
Степени |
Как? В какой степени? |
Что, словно, будто. |
Как, насколько. |
|
Места |
Где? Куда? Откуда? |
Где, куда, откуда. |
|
|
Времени |
Когда? Как долго? С каких пор? До каких пор? |
Когда, пока, едва, как только, прежде чем, в то время как, с тех пор, до тех пор, пока, перед тем как, после того как. |
|
|
Причины |
Почему? Отчего? По какой причине? |
Потому что, оттого что, так как, ибо, поскольку, вследствие того что, благодаря тому что. |
|
|
Следствия |
Что из этого следует? |
Так что |
|
|
Цели |
Зачем? С какой целью? |
Чтобы, для того чтобы, с тем чтобы, дабы. |
|
|
Условия |
При каком условии? |
Если, когда, раз. |
|
|
Уступки |
Несмотря на что? Вопреки ему? |
Хотя, несмотря на то что, пусть, пускай. |
Кто, что, как, куда, сколько + ни (частица) |
|
Сравнения |
Как? В сравнении с чем? |
Как, подобно тому как, словно, точно, будто, как будто, чем. |
|
|
Сопоставительные. |
_______ |
В то время как, между тем как, тогда как, если – то. |
|
|
Присоединительные |
______ |
Что, зачем, почему, отчего, вследствие чего и др. |
Таков алгоритм выполнения задания № 8, если в нём есть задание, связанное с ошибкой в сложном предложении.
Желаю удачи в подготовке к ЕГЭ!
Вера Александровна.
Плеоназмы
Плеоназм — это речевое излишество, употребление сочетания слов, в котором смысл одного слова уже заложен в значении другого. Плеоназм в русском языке — это лексическая ошибка.

В письменной и разговорной речи незнание точного значения слова, особенно заимствованного русским языком, часто сопровождается допущением лексических ошибок, одной из которых является плеоназм. В лингвистике этот термин восходит к греческому слову pleonasmos, что буквально значит «переизбыток».
Что такое плеоназм в русском языке
В разных сферах нашей жизнедеятельности нам часто встречается словосочетание «сервисное обслуживание». Его употребляют для обозначения качественного обслуживания. Давайте задумаемся, насколько правомерно объединяются эти слова с точки зрения лексических норм русского литературного языка?
Прилагательное «сервисное» образовано от слова «сервис», заимствованного из английского языка, в котором service значит «бытовое обслуживание».
Значит, значение слова «сервисный» уже входит в семантику русского слова «обслуживание» и является лишним в этой паре лексем.
Рассмотрим словосочетание «меню блюд». Французское слово «меню» обозначает «подбор блюд для завтрака, обеда и т. д.», а также «лист с перечнем предлагаемых блюд, напитков в ресторане, кафе, столовой». И в этом сочетании слов допущена речевая ошибка — плеоназм.
Как видим, эта ошибка возникает тогда, когда говорящий или пишущий не вникает в значение слов или не знает точного их значения и вкрапляет в свою речь лишние с точки зрения смысла слова.
Определение

Укажем, какое определение этой речевой ошибке дает Википедия.
Таким образом, плеоназм — это более широкое понятие, которое включает не только употребление отдельных лишних слов, а целых оборотов речи и даже фраз, которые можно упростить или изъять из текста вообще.
Примеры плеоназмов
Чаще всего указанной речевой ошибкой страдают сочетания прилагательных с существительными, причем значение прилагательного дублирует смысл определяемого им слова:
В качестве главного слова в сочетании выступает глагол, в значении которого уже заложен смысл лишнего слова:
- упасть вниз;
- подпрыгнуть вверх;
- впервые познакомиться;
- вернуться обратно;
- сжать кулак;
- импортировать из-за рубежа;
- госпитализировать в стационар;
- предупредить заранее.
Плеоназм и тавтология. Отличия
В лексикологии разновидностью плеоназма считается тавтология (греч. tauto «то же самое» + logos «слово»).
Тавтология — это непреднамеренное употребление однокоренных слов в словосочетании или в одной фразе, а также необоснованный повтор одного и того же слова.
Все спортсмены должны сгруппироваться в небольшие группы по трое.
Ему надо прыгнуть прыжок прямо сейчас.
Петр озадачил всех сотрудников этой трудной задачей .
Авторская речь — это речь автора .
Исходя из того, что в плеоназме дублируется смысл языковых единиц, составляющих словосочетание, но лексемы не являются однокоренными, можно утверждать, что плеоназм — это скрытая смысловая тавтология.
Наше совместное сотрудничество было плодотворным.
Сотрудничество — это действие, работа вместе, участие в общем деле.

Плеоназм создается в речи, когда другим словом обозначается одно и то же понятие, уже названное лексемой, составляющей с ним сочетание или фразу.
Тавтология же является речевой ошибкой, где явно употребляются однокоренные слова, создающие излишний назойливый повтор лексем с одинаковым или похожим смыслом. С этой точки зрения тавтология — это открытое языковое излишество в речи.
Примеры тавтологии
- спросить вопрос;
- заработанная зарплата;
- проливной ливень;
- звонок звонит;
- дымится дымом;
- вновь возобновить;
- городской градоначальник.
Тавтология бывает оправдана только в текстах, написанных в официально-деловом или научном стиле, где повтор одного и того же слова необходим по смыслу высказывания.
Размещение недоброкачественной рекламы с данным содержанием в данном месте данным способом запрещено законодательством страны.
В отличие от плеоназма в поэтическом языке тавтология используется как один из видов повторов, усиливающих эмоциональность и выразительность речи. Повторяются либо однородные по своему звучанию и по смыслу слова (греет — погревает, веет — повевает), либо повторяются слова, разные по звучанию, но близкие по смыслу (знает — ведает, плачет — тужит, море-океан, тоска-печаль).
Если в рифме повторяется одно и то же слово в изменённом его значении, такую рифму называют тавтологической:
Вот на берег вышли гости,
Царь Салтан зовёт их в гости.
А. С. Пушкин. Сказка о царе Салтане
Словарик плеоназмов
| А | |
| автоматический рефлекс | акватория водных объектов |
| активная деятельность | антагонистическая борьба |
| ареал обитания | ароматные духи |
| арсенал оружия | атмосферный воздух |
| Б | |
| бесполезно пропадает | бесплатный подарок |
| бестселлер продаж | биография жизни |
| большое и видное место | большое человеческое спасибо |
| бывший экс — чемпион | букет цветов |
| В | |
| взаимоотношения между супругами | взаимный диалог |
| водная акватория | возобновиться вновь |
| ведущий лидер | вернуться назад |
| взлетать вверх | видел своими глазами |
| визуальное изображение | всенародный референдум |
| VIP -персона | возвращаться обратно |
| воспоминания о былом | в конечном итоге |
| внутренний интерьер | впервые дебютировал |
| впервые знакомиться | впереди лидирует |
| временная отсрочка | все и каждый |
| выплаченная (заработная) плата | |
| Г | |
| героический подвиг | гибель человеческих жертв |
| гигантский/огромный исполин | главная суть |
| главный лейтмотив | главный приоритет |
| гнусная ложь | голубая синева |
| госпитализация в больницу | |
| Д | |
| депиляция волос | демобилизоваться из армии |
| действия и поступки (одно слово лишнее) действующий акт | движущий лейтмотив |
| долгий и продолжительный (одно лишнее) дополнительный бонус | дополнительный овертайм |
| другая альтернатива | |
| Е | |
| единогласный консенсус | |
| Ж | |
| жестикулировал руками | живут скучной жизнью |
| З | |
| заданные данные | заведомая клевета |
| заезжий гастарбайтер | злоупотребление пьянством/алкоголизмом/наркоманией |
| занудный и скучный (одно слово лишнее) | захватывающий триллер |
| И | |
| избитая банальность | изобиловал большим количеством |
| имеет место быть | импортировать из-за рубежа |
| инкриминировать вину | интервал перерыва |
| интерактивное взаимодействие | информационное сообщение |
| исключительно эксклюзивный | истинная подоплёка |
| истинная правда | истинная реальность |
| IT — технологии | |
| К | |
| карательная репрессия | кивнул головой |
| коллега по работе/по профессии | коммуникативное общение |
| консенсус мнений | короткое мгновение |
| коррективы и поправки (одно слово лишнее) | крайне экстремистский |
| краткое резюме | круглосуточный нон – стоп |
| Л | |
| ладони рук | ледяной айсберг |
| линия ЛЭП | лично я |
| лицо в анфас | локальные места |
| М | |
| маршрут движения | международный интернационализм |
| мемориальный памятник | меню блюд |
| местный абориген | мёртвый труп |
| молодая девушка | молодой юноша |
| монументальный памятник | морально — этический (одно слово лишнее) |
| моргнул глазами | молчаливая пауза |
| моя автобиография | мизерные мелочи |
| минус три градуса мороза ниже нуля | минута времени |
| мимика лица | мужественный и смелый (одно слово лишнее) |
| Н | |
| на высоком профессиональном уровне | наглядно демонстрировать |
| надо закончить/завершить начатую работу | наиболее оптимальный |
| на сегодняшний день = на сегодня | наследие прошлого |
| народный фольклор | на удивление странно |
| начальные азы | негодовать от возмущения |
| незаконные бандформирования | неиспользованные резервы |
| необоснованные выдумки | необычный феномен |
| немного приоткрыть | неподтверждённые слухи |
| неприятно резать слух | нервный тик |
| неустойчивый дисбаланс | ностальгия по тебе |
| ностальгия по родине | |
| О | |
| объединённый союз | объединиться воедино |
| огромная махина | осколок сломанной (вещи) |
| онлайн – вебинары в Интернете | опытно – экспериментальный (одно лишнее) |
| опытный эксперт | основной лейтмотив |
| отара овец | ответная контратака |
| ответная реакция | отступать назад |
| очень крохотный | |
| П | |
| памятный сувенир | патриот родины |
| первая премьера | пережиток прошлого |
| период времени | пернатые птицы |
| перманентное постоянство | перспектива на будущее |
| печатная пресса | письменное делопроизводство |
| повторить снова | подводный дайвинг |
| подняться вверх по… | повседневная обыденность |
| пожилой старик | полное право |
| полный карт-бланш | полностью уничтожен |
| по направлению к (место) | планы на будущее |
| помог и поспособствовал (одно слово лишнее) | по моему личному мнению |
| популярный шлягер | посетить/побывать с визитом |
| поступательное движение вперед | предварительное планирование |
| предварительная предоплата | предварительный анонс |
| предчувствовать заранее | предупредить заранее |
| прейскурант цен, тарифов | приснилось во сне |
| производство работ | простаивать без дела |
| проливной ливень | промышленная индустрия |
| прошлый опыт | полный аншлаг |
| полное фиаско | попытка покушения |
| популярный шлягер | потрясающий шок |
| почтовая корреспонденция | путеводная нить Ариадны |
| пять рублей (любой другой вариант) денег | |
| Р | |
| равная половина | рассказчик рассказывал (другой глагол) |
| реальная действительность | революционный переворот |
| регистрационный учет | реорганизация организации |
| рыбная уха | |
| С | |
| самовольный прогул | самое ближайшее время |
| самое выгоднейшее | саммит на высшем уровне |
| самый лучший | сатирическая карикатура |
| свободная вакансия | секретный шпион |
| сенсорный датчик | сервисная служба |
| сервисные услуги | сжатый кулак |
| СD — диск | система СИ |
| система GPS | скоростной экспресс |
| скриншот с экрана монитора | смешивать вместе |
| SMS — сообщение | совместная встреча |
| совместное соглашение | совместное сотрудничество |
| соединить воедино | спуститься вниз по … |
| странный парадокс | страсть к графомании |
| строгое табу | суеверная вера |
| существенная разница | счёт на оплату |
| Т | |
| так, например (одно слово лишнее) | тайный аноним |
| тем не менее, однако (одно слово лишнее) | темнокожая негритянка |
| тестовые испытания | тёмный мрак |
| толпа людей | только лишь (одно из слов лишнее) |
| топтать ногами | травматическое повреждение |
| тридцать человек строителей (и другие варианты) | трудоустройство на работу |
| торжественная церемония инаугурации | |
| У | |
| увидеть своими глазами | увидеть собственными глазами |
| уже имеющийся | уже существовал |
| умножить во много раз | услышать своими ушами |
| упал вниз | установленный факт |
| устойчивая стабилизация | утренний рассвет |
| Ф | |
| финальный конец | форсирует ускоренными темпами |
| Х | |
| храбрый герой | хронометраж времени |
| Ц | |
| целиком и полностью (одно лишнее) | ценные сокровища |
| цейтнот времени | |
| Ч | |
| человеческое общество | человеческое спасибо |
| честолюбивые амбиции | чрезвычайно громадный |
| Ш | |
| шоу – показ (одно слово лишнее) | |
| Э | |
| экспонаты выставки | эмоциональные чувства |
| энергичная деятельность | эпицентр событий |
| Ю | |
| юная молодёжь | |
| Я | |
| я знаю, что | январь (и любой другой) месяц |
Видео «ПЛЕОНАЗМ. ЕГЭ по русскому языку. Как исправить лексическую ошибку?»
Подготовка к ЕГЭ по русскому языку. Задание 6. Теория и практика
Ищем педагогов в команду «Инфоурок»
Как легко выполнить
Умное лицо – это еще не признак ума.
Все глупости в мире совершаются именно с этим
Улыбайтесь господа, улыбайтесь.
из к/ф «Тот самый Мюнхгаузен»
Формулировка 1: Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово. 
В этом пейзаже не было ни одной кричащей краски, ни одной острой черты в рельефе, но его скупые озёрца, наполненные тёмной и спокойной водой, кажется, выражали главную суть воды больше, чем все моря и океаны.
В данном предложение необходимо исключить слово «главную», так как оборот речи «главная суть» является плеоназмом. «Суть — самое главное, существенное в ком-л., чем-л.; сущность, основа» (словарь Ожегова).
Формулировка 2: замените неверно употребленное слово
«Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употребленное слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.»
В конце XVII столетия сторонники царевны Софии одержали поражение в битве с войсками молодого преобразователя России Петра Великого.
Нарушение лексической сочетаемости. Одержать можно победу, а потерпеть поражение.
Алгоритм выполнения задания 6
Найди смысловое (семантическое) противоречие (сигнал ошибки). Обычно это
а) Повторы : плеоназм и тавтология: молодой юноша, вернулся обратно, водная акватория. Поможет словарь плеоназмов .
б) Лексическая несовместимость : облокотиться спиной, потерпеть победу, состоялось вооруженное столкновение
в) Но встречаются искажения фразеологизмов (устойчивых сочетаний): «львиная часть» вместо «львиная доля», «играет большое значение» вместо «играет роль». Эту ошибку тяжелее исправить. Вам в помощь словарь фразеологизмов.
2) Распознай ошибку, укажи ее вид (не смешивать со средствами выразительности).
Если усвоите 5, 6, 7 и 8 задание, смело можете идти редактором или корректором!
Нарушение лексических норм в 6 задании
Мы были шокированы прекрасной игрой актеров.
Мысль развивается на продолжении всего текста.
Неразличение синонимичных слов
В конечном предложении автор применяет градацию.
Употребление слов иной стилевой окраски
Автор, обращаясь к этой проблеме, пытается направить людей немного в другую колею .
Неуместное употребление эмоционально-окрашенных слов и фразеологизмов
Астафьев то и дело прибегает к употреблению метафор и олицетворений.
Неоправданное употребление просторечных, жаргонных слов
Таким людям всегда удается объегорить других.
Нарушение лексической сочетаемости
Автор увеличивает впечатление .
Автор использует художественные особенности (вместо средства ).
Употребление лишних слов, в том числе плеоназм
Красоту пейзажа автор передает нам с помощью художественных приемов. Молодой юноша, очень прекрасный
Употребление рядом или в близком контексте однокоренных слов (тавтология)
В этом рассказе рассказывается о реальных событиях.
Словарик плеоназмов и тавтологии
Плеоназмы — словосочетания, содержащие излишний в смысловом отношении компонент.
Тавтология – это тождесловие, то есть повторение сказанного иными словами или повторение однокоренных слов.
активная деятельность
антагонистическая борьба
ареал обитания
большое человеческое спасибо
взаимо отношения между супругами
Некорректное использованием союзов, инфинитивных предложений, прямой и косвенной речи.
Ошибки, связанные с некорректным использованием союзов и союзных слов, инфинитивных предложений, а также прямой и косвенной речи — частое явление, особенно, в устной речи. Для того, чтобы их избегать, о них прежде всего нужно знать.
- Использование сразу нескольких союзных слов или союзов, а также лишней частицы «бы»:
Я подумала, что нужно запастись терпением, дабы чтобы не нервничать (В корректном варианте этого предложения нужно употребить только один из двух союзов — «дабы» или «чтобы»).
Иванну интересовало, что кончена ли жизнь в сорок лет (Союз «что» в этом предложении является лишним).
Нужно, чтобы температура воды не превышала бы тридцати восьми градусов (Частица «бы» лишняя»).
- Некорректное опущение или излишнее использование указательных местоимений «то», «тот», «такой»:
Нужно то, чтобы ты зашёл ко мне перед работой (излишнее использование).
Моя ошибка, что я вовремя не смогла отказаться от этого предложения (опущение предлога и местоимения «в том»).
- Некорректное использование союзов (использование одного вместо другого):
Нельзя мириться с такими обстоятельствами, чтобы терпеть лишения («с тем, чтобы»).
Использование инфинитивных предложений.
- Использование инфинитивных предложений допускается лишь в отдельных случаях сложноподчиненных предложений, если и в главном, и в придаточном предложении идёт речь об одном лице:
Нужно поспешить, чтобы не опоздать на поезд.
- Категорически недопустимоиспользование инфинитивных конструкций в случае, если действующие лица в главном и придаточном предложении разные:
Чтобы хорошо написать курсовую работу, преподаватель предложил нам много вспомогательной литературы на выбор.
Из-за использования инфинитивного предложения кажется, что это преподавателю нужно писать курсовую работу, но это не так. Корректно это предложение будет звучать следующим образом:
Для того, чтобы мы смогли написать курсовую работу хорошо, преподаватель предложил много вспомогательной литературы на выбор.
Перевод прямой речи в косвенную.
Перевод прямой речи в косвенную чаще всего вызывает два типа ошибок:
1. Сохранение прямой речи без изменения конструкции предложения :
Она спросила, знаю я о том, что приехал мой брат?
При переводе в косвенную речь вопроса необходимо использовать частицу «ли»:
Она спросила меня, знаю ли я о приезде брата.
2. Ещё одной типичной ошибкой является сохранение формы первого лица сказуемого в предложении, переводимом в косвенную речь из прямой:
Отец сказал, что я пошёл на работу.
Можно подумать, что это говорящий пошёл на работу, и об этом кому-то сказал его отец. На самом же деле, это именно отец пошёл на работу, и он предупредил об этом. Соответственно, необходимо поменять форму глагола на форму третьего лица единственного числа:
Отец сказал, что он пошёл на работу.
источники:
http://infourok.ru/podgotovka-k-ege-po-russkomu-yazyku-zadanie-6-teoriya-i-praktika-4405194.html
http://www.calc.ru/Nekorrektnoye-Ispolzovaniyem-Soyuzov-Infinitivnykh-Predlozhe.html