Меню

Мне нужен желтый гуашь ошибка

Морфологические нормы– это правила
образования слов и форм слова.Морфологические
нормы многочисленны и касаются
употребления форм разных частей речи.

Именные части речи в русском языке— это имя существительное, имя
прилагательное, имя числительное,
местоимение.

Морфологическая норма имени
существительного.
Употребление форм
рода.

Иногда приходится задумываться, к
какому роду относится то или иное слово,
порой даже часто употребляемое в речи.
При неверном отнесении существительных
к грамматическому роду могут возникнуть
ошибки. Например: Опять заболел мозоль.
Мне нужен желтый гуашь. Мозоль и гуашь
— существительные женского рода. Я вымыла
волосы новой шампунью. Слово шампунь
мужского рода, следовательно, надо было
сказать: новым шампунем. Недалеко от
нас построили огромную домину. Это не
дом, а настоящее домище.

Существует правило, согласно которому
род существительных, образованных с
помощью суффиксов cубъективной оценки,
совпадает с родом производящих его.
Дом, домина, домище — существительные
мужского рода.

Мальчик рос круглой сиротой. Сирота
— существительное общего рода. Таких
существительных в русском языке около
двухсот: молодчик, умница, сластена,
невежа, невежда, неряха, белоручка,
обжора и др. Они могут употребляться
как в значении женского (круглая сирота),
так и в значении мужского рода (круглый
сирота).

Еще сложнее дела обстоят с наименованием
лиц по профессии, занимаемой должности.

Многие наименования лиц по должности,
профессии, выполняемой работе образуют
пары мужского и женского рода: санитар
— санитарка, тракторист — трактористка,
переводчик — переводчица.

Следует помнить, что в официально-деловой
речи и книжных стилях для обозначения
профессий употребляют слова мужского
рода: инженер, директор, автор, писатель,
поэт.

В разговорной речи употребляется
и форма женского рода: директриса,
инженерша, докторша, — так как здесь
имеется ввиду прежде всего конкретное
лицо, часто не только его занятие, но и
его пол. Однако такие формы придают речи
сниженный, пренебрежительный, несколько
фамильярный характер.

Часто такие формы, как генеральша,
директорша или докторша, неоднозначны:
во-первых, лицо; во-вторых, жена человека
данной профессии.

Существует много наименований лиц
в мужском роде, которым нет соответствий
женского рода: президент, дипломат,
посол, кандидат наук.

У некоторых существительных женского
рода нет соответствий в мужском роде:
балерина, машинистка, маникюрша. Балерина
— солист балета, артист балета, танцовщик;
машинистка — переписчик на машинке (так
как машинист — это механик, управляющий
ходом машины); маникюрша, педикюрша-
соответствий вообще нет.

Употребление форм числа.

Ошибки появляются при употреблении
существительных, имеющих только форму
единственного числа, в форме множественного
числа и наоборот. Например: Наконец на
подмосток вышел любимый всеми певец. В
русском литературном языке слово
подмостки не имеет формы единственного
числа.

Морфологическая норма Имя прилагательное

Недопустимо употребление в одном ряду
полной и краткой форм прилагательных:

Девушка была высокая, красива и весела.

Недопустимо соединение в одной конструкции
простой и сложной форм сравнительной
степени:

Мой брат более старше меня.

От слов хороший, плохой образуются
супплетивные формы степеней — лучше,
хуже:

Он учится лучше меня.

В качестве однородных членов предложения
нельзя употреблять простые и сложные
формы степеней сравнения:

Он более способный и умнее меня.

Полные и краткие формы прилагательных
в функции сказуемого могут составлять
стилистические или семантические
варианты.

1). Краткие формы имеют преимущественно
книжную стилистическую окраску: Лекция
интересна и поучительна. Краткие
прилагательные звучат в тексте более
категорично, выражают обычно активный
и конкретный признак: Мысли ясны, девочка
красива.

2). Полные формы прилагательных
употребляются обычно в разговорной
речи: Лекция интересная и поучительная.

3). Полная форма указывает на постоянный
признак, краткая — на временный: девочка
красивая (вообще), девочка красива (в
данный момент).

4). Полные и краткие формы прилагательного
могут составлять семантические варианты,
т. е. иметь разные лексические значения
: мальчик глухой — мальчик глух (к
просьбам).

При образовании кратких форм прилагательных
с ударным -енный (естественный,
торжественный) наблюдаются колебания.
Искусственный — искусствен, искусственен,
торжественный — торжествен, торжественен.
В настоящее время эти варианты равноправны,
закрепились во всех стилях. Но более
употребительной является усеченная
форма (на -ен).

Притяжательные и относительные
прилагательные речи могут заменяться
синонимичными формами косвенных падежей
имен существительных: мамина книга —
книга мамы, каменная стена — стена из
камня. Но в ряде случаев такие сочетания
различаются по значению: походка старика
— стариковская походка (переносное
значение), роспись стены — стенная роспись
(терминологическое значение).

Морфологическая норма Местоимение

Речевые ошибки могут быть связаны с
образованием ненормативных местоимений:
Ихняя школа победила в соревновании.

Довольно распространенная ошибка —
неудачный выбор одного из синонимичных
притяжательных местоимений (мой — свой,
твой — свой…): Помогает ли то, что ты
делаешь тебя самого?

Нагромождение местоимений порой создает
неясность текста: Туго приходилось ему,
когда он с ним вступал в борьбу.

Личные местоимения в устной речи часто
дублируют подлежащее: Эта студентка,
она всегда посещает занятия.

Морфологическая норма. Имя числительное

Собирательные числительные употребляются
с названием лиц мужского и общего рода:

Три подруги сидели в комнате.

Употребление числительных оба, обе. С
существительными женского рода надо
сочетать числительное обе: Обеим девушкам
надо пересдать экзамен.

Cклонение сложных и составных количественных
числительных.

Всего за полгода этим вопросом
интересовались около шестисот человек.

Разговорный стиль допускает иногда
«несклонение» сложных и составных
количественных числительных. Но в
книжных стилях мы не должны отходить
от нормы.

Соседние файлы в папке Стилистика

  • #
  • #

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1



Слайд 2

Описание слайда:

Культура речи
тема Лексические нормы русского литературного языка

преподаватель Н.П. Павлова,
канд. филол.н., доцент


Слайд 3

Описание слайда:

Лексические нормы
русского литературного языка
План
Понятие слова. Однозначные и многозначные слова.
Понятие лексической нормы.
Нормы, связанные с точностью слова.
Нормы, связанные с выразительностью слова.
Лексические нормы с точки зрения развития языка.
Основные причины речевых ошибок.


Слайд 4

Описание слайда:

Лексические нормы
русского литературного языка
Слово – основная единица языка, самая многообразная и сложная. Именно слово в первую очередь отражает все изменения, происходящие в жизни общества.
Выбирая слова, мы должны обращать внимание на их значение, стилистическую окраску, употребительность, сочетаемость с другими словами: нарушение хоть одного из этих критериев может привести к речевой ошибке.


Слайд 5

Описание слайда:

Лексические нормы
русского литературного языка
Слова однозначные и многозначные:
Слово «карандаш» обозначает тонкую палочку графита, вделанную в деревянную или пластмассовую оболочку. Предмет, которым мы пишем, рисуем, чертим.
Слово «модель» – 1) образцовый экземпляр какого-либо изделия, а также образец для изготовления чего-либо (выставка моделей женского платья); 2) воспроизведение или схема чего-либо, обычно в измененном виде (модель станка); 3) тип, марка, образец, конструкция (новая модель автомобиля); 4) то, что служит материалом, натурой для художественного изображения, воспроизведения; 5) образец, с которого снимается форма для отливки или для воспроизведения в другом материале.


Слайд 6

Описание слайда:

Лексические нормы
русского литературного языка
Многозначность (полисемия) – удобный способ хранения информации о мире, она представляет собой общий для всех языков закон. Деловая и научная речь ориентированы на однозначное употребление слов, на стандартизацию и терминологизацию языка.


Слайд 7

Описание слайда:

Лексические нормы
русского литературного языка
Лексические нормы, или нормы словоупотребления:
а) употребление слова в тех значениях, которые оно имеет в современном языке;
б) знание его лексической и грамматической сочетаемости;
в) правильность выбора слова из синонимического ряда;
г) уместность его использования в той или иной речевой ситуации.


Слайд 8

Описание слайда:

Лексические нормы
русского литературного языка
Основные лексические нормы и ошибки,
связанные с их нарушением
Соблюдение точности речи, т.е. умения находить адекватное словесное выражение понятия:
нарушение лексической сочетаемости слов. Лексическая сочетаемость слов – это способность слов соединяться друг с другом. Мы можем сказать глубокая ночь или глубокая старость, но не можем говорить глубокий день или глубокая юность. Или, например, беседа прочитана (это же устный жанр!), беседа может быть проведена, а прочитана книга или лекция.


Слайд 9

Описание слайда:

Лексические нормы
русского литературного языка
смешивание паронимов. Паронимы – слова, сходные по звучанию, но не совпадающие по значению (останки и остатки; эффектный и эффективный; экономный, экономичный, экономический). Паронимы не могут заменять друг друга (иллюстрированный и иллюстративный. Нельзя: иллюстративная книга или иллюстрированный материал). Например, Человек ведет праздничную жизнь. У меня сегодня праздное настроение.


Слайд 10

Описание слайда:

Лексические нормы
русского литературного языка
неточность словоупотребления. Точность словоупотребления – правильный выбор слова в соответствии с его лексическим значением. Неточность словоупотребления возникает, когда человек не осведомлён о значении слова, либо не принимает это значение во внимание. Например: Татьяна противопоказана Онегину (вместо: противопоставлена). Татьяна любит няню – эту седобородую старушку (вместо: седовласую или седую).


Слайд 11

Описание слайда:

Лексические нормы
русского литературного языка
употребление плеоназмов – слов, близких по смыслу и поэтому логически лишних (Смелый и храбрый человек – явный, открытый плеоназм. Свободная вакансия, главная суть – скрытый, неявный плеоназм);
тавтология – повторение однокоренных или одинаковых слов (организовать организацию, изобразить образ);
речевая недостаточность – немотивированный пропуск слов в ущерб содержанию высказывания (В кабинете висели <портреты>русские писатели).


Слайд 12

Описание слайда:

Лексические нормы
русского литературного языка
2. Использование выразительности – качество речи, которое предполагает грамотное использование образных средств. Мы используем средства речевой выразительности для того, чтобы передать свои эмоции, впечатления, дать оценку или воздействовать на чувства собеседника:
употребление синонимов — слов одной и той же части речи, близких или тождественных по значению (друг – товарищ – приятель; умный – толковый – башковитый; беседовать – болтать – трепаться ); Например, Президент устроил правительству разборку <критиковал деятельность>.


Слайд 13

Описание слайда:

Лексические нормы
русского литературного языка
употребление антонимов – слов, одной части речи противоположных по своему лексическому значению (холодный – горячий, друг – враг). Например, Было так поздно, что стало уже рано;
употребление омонимов – слов, совпадающих по форме (в произношении, на письме), но разных по значению (лук – растение / оружие, брак – супружество / некачественная продукция). Например, Новые подушечки «Стиморол» – теперь без наволочки).


Слайд 14

Описание слайда:

Лексические нормы
русского литературного языка
употребление многозначных слов – слов, имеющих несколько значений, между которыми имеется ассоциативная связь на основе сходства или смежности обозначаемых явлений (море – Черное море, море цветов. Сладкий – чай, улыбка, взгляд). Например, Профессор на экзамене полгруппы зарезал.
употребление фразеологизмов – устойчивых сочетаний слов, воспроизводимых в речи в готовом виде: не ударить в грязь лицом, водить за нос, не в своей тарелке, как рыба в воде. Например, Не маленький – пора уж за свой ум браться.


Слайд 15

Описание слайда:

Лексические нормы
русского литературного языка
3. Лексические нормы с точки зрения развития языка:
использование устаревших слов, которые в зависимости от причин устаревания делятся на две группы: историзмы – слова, устаревшие по неязыковой причине, так как обозначаемые ими реалии, ушли в прошлое вместе с развитием общества (ендова, камзол, холстина). У Пушкина: Ямщик сидит на облучке, в тулупе в красном кушачке. Архаизмы – слова, устаревшие по языковой причине, вышли из употребления, так как были заменены синонимами (ланиты – щёки, очи – глаза, шуйца – левая рука, сей – этот). Например, Крестьяне не выдерживают своей тяжелой жизни и идут к главному губернатору города. Ныне в университете был день открытых дверей.


Слайд 16

Описание слайда:

Лексические нормы
русского литературного языка
использование неологизмов — новых слов, ещё не занявшие место в активной лексике. Например, А в прошлом году на ямочный ремонт после весенней распутицы было потрачено 23 тысячи рублей.
употребление иноязычных / заимствованных слов, пришедших в язык из других языков. Заимствованная лексика приходила она в русский язык по разным причинам: 1) неязыковая причина – вместе с предметом (тетрадь, чай, хоккей, зонт, кафе), 2) языковая причина – стремление устранить расплывчатость, объёмность, многозначность русского слова — бег на короткие дистанции – спринт). Русское слово и иноязычное могут «соперничать»: водитель – шофёр, стагнация – застой, коррумпированный – продажный. Например, Работа конференции лимитируется из-за отсутствия ведущих специалистов.


Слайд 17

Описание слайда:

Лексические нормы
русского литературного языка
Основные причины речевых ошибок:
1. Непонимание значения слова
2. Лексическая сочетаемость
3. Употребление синонимов
4. Употребление омонимов
5. Употребление многозначных слов
6. Многословие
7. Лексическая неполнота высказывания
8. Новые слова
9. Устаревшие слова
10. Слова иноязычного происхождения
11. Диалектизмы
12. Разговорные и просторечные слова
13. Профессиональные жаргонизмы
14. Фразеологизмы
15. Клише и штампы


Слайд 18

Описание слайда:

Морфологические нормы
русского литературного языка
План
1.Нормы употребления имен существительных
Нормы употребления имен прилагательных
Нормы употребления числительных
Нормы употребления глаголов
Нормы употребления местоимений


Слайд 19

Описание слайда:

Морфологические нормы
русского литературного языка
Морфологические нормы – это нормы образования форм слов.
Основные трудности вызывают:
употребление форм рода и числа имен существительных;
образование степеней сравнения прилагательных;
склонение числительных;
образование форм местоимений;
формы некоторых глаголов.


Слайд 20

Описание слайда:

Морфологические нормы
русского литературного языка
Морфологические особенности имен существительных
Иногда приходится задумываться, к какому роду относится то или иное слово, порой даже часто употребляемое в речи. При неверном отнесении существительных к грамматическому роду могут возникнуть ошибки. Например: Опять заболел мозоль. Мне нужен желтый гуашь. Мозоль и гуашь — существительные женского рода. Я вымыла волосы новой шампунью. Слово шампунь мужского рода, следовательно, надо было сказать: новым шампунем. Недалеко от нас построили огромную домину. Это не дом, а настоящее домище.


Слайд 21

Описание слайда:

Запомните:
Запомните:
Мужской род:
названия животных и птиц (кроме: шимпанзе кормила детёныша);
— бри (сыр), га (гектар), кавасаки (моторный бот), сирокко (ветер), экю (монета), бенгали, пушту, урду, хинди (языки).
2. Женский род:
цеце (= муха), иваси (= сельдь, рыба),
бере (груша), кольраби (капуста)
В зависимости от родового слова:
Дели (= город) – м.р., Чили (= государство) – ср.р., «Фигаро» (= журнал) – м.р.
4. Аббревиатуры определяют род по ведущему слову составного наименования:
МГУ (…университет) отпраздновал,
ЖКХ (…хозяйство) объявило,
РКЦ (…центр) разослал.


Слайд 22


Слайд 23


Слайд 24

Описание слайда:

ПАДЕЖНЫЕ ФОРМЫ
ИМЁН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
1. В именительном падеже множественного числа существительные мужского рода могут иметь вариантные окончания ы/и или а/я
2. В родительном падеже множественного числа существительные мужского, женского и среднего рода, могут употребляться как с окончанием, так и с нулевым окончанием.


Слайд 25


Слайд 26


Слайд 27


Слайд 28

Описание слайда:

Слова, не имеющие формы единственного числа
нападок
потёмок
сумерек


Слайд 29

Описание слайда:

2. Употребление форм имён прилагательных.
Ошибкой в употреблении сравнительной и превосходной степеней прилагательных является смешение простой и сложной форм их образования.
Например,
Недопустимо употребление в одном ряду полной и краткой форм прилагательных: Девушка была высокая, красива и весела.
•Недопустимо соединение в одной конструкции простой и сложной форм сравнительной степени: Мой брат более старше меня.
•От слов хороший, плохой образуются супплетивные формы степеней — лучше, хуже: Он учится лучше меня
•В качестве однородных членов предложения нельзя употреблять простые и сложные формы степеней сравнения:
Он более способный и умнее меня.


Слайд 30


Слайд 31


Слайд 32

Описание слайда:

3. Номы употребления числительных
Существуют свои нормы при употреблении имён числительных:
1) В сложных и составных количественных числительных склоняются все части (книга со ста пятьюдесятью шестью страницами).
2) При склонении сложных и составных порядковых числительных изменяется только последнее слово в числительном (родиться в тысяча девятьсот девяносто втором году).
3) Количественные числительные (кроме числительного одни) не соединяются со словами, обозначающими парные предметы, как: сани, ножницы, сутки, брюки, очки и т.д. (нельзя: двадцать две сутки, тридцать три ножницы) – следует использовать правку выражения: Прошли двадцать вторые сутки / двадцать два дня. Куплены ножницы в количестве тридцати трёх штук.


Слайд 33

Описание слайда:

Морфологические нормы
русского литературного языка
4) Собирательные числительные сочетаются только с одушевленными существительными мужского рода (двое юношей, трое мужчин) и не сочетаются с существительными женского рода (нельзя сказать: трое девушек, только: три девушки).
5) При сочетании существительного с числительным, обозначающим дробь, существительное должно стоять в родительном падеже единственного числа (нельзя: 12,6 километров, только: 12,6 километра).
6) Числительные полтора и полтораста имеют только две падежные формы: в Именительном и Винительном падежах: полтора – полторы и полтораста, во всех остальных падежах полýтора и полýтораста. Эти числительные соединяются с существительными в Родительном падеже единственном числе (Им. и Вин. падеж): полторы ложки, и во множественном числе (все остальные падежи): около полтораста/полутораста страниц.


Слайд 34

Описание слайда:

4. Употребление форм глаголов

Образование форм глаголов.
— Не образуются формы 1-го лица единственного числа настоящего и будущего времени глаголов
затмить, дерзить, победить, убедить, очутиться, чудить и др.
Рекомендуются формы
1 лица единственного числа глаголов
лягу, кладу, лихоражу, награжу, наплещу;
3 лица множественного числа глаголов
полощет, плещет, машет, колышет, мурлычет, сыплет, щиплет.


Слайд 35

Описание слайда:

2. Ошибки в употреблении видовых форм глагола:
Слова всплывали (несов. вид) из глубины её сознания и сложились (сов. вид) в песню (правильно: складывались).
3. Запомните правильные формы глаголов повелительного наклонения:
ляг, клади, положи, взгляни, выйди, высунь, выставь, высыпь, не порть, не морщь, уведомь, лакомься, закупорь, откупорь, поезжай, поезжайте.


Слайд 36

Описание слайда:

4. Различайте смысловые и грамматические значения глаголов
4. Различайте смысловые и грамматические значения глаголов
Перех. обессилить – обессилеть Неперех.
глагол обезволить – обезволеть глагол
обезлесить – обезлесеть
обезводить – обезводеть
обезжирить – обезжиреть
Засуха обезводила (что?) землю – в.п.
Земля обезводела (от чего?) от засухи – р.п.


Слайд 37

Описание слайда:

5. Глагол зиждиться
5. Глагол зиждиться
— образует н.ф. и прошедшее время
по типу 2 спряжения: зиждился;
— формы настоящего времени и причастие образуются по 1 спряжению: зиждется, зиждутся, зиждущийся.
6. Формы прошедшего времени от глаголов с морфемой -НУ- образуются чаще без суффиксов:
сохнуть – сох но: чихнуть — чихнул
мокнуть – мок
гаснуть — гас


Слайд 38

Описание слайда:

Морфологические нормы
русского литературного языка
5. Нормы употребления местоимений

•Речевые ошибки могут быть связаны с образованием ненормативных местоимений: Ихняя школа победила в соревновании.
•Довольно распространенная ошибка — неудачный выбор одного из синонимичных притяжательных местоимений (мой — свой, твой — свой…): Помогает ли то, что ты делаешь тебя самого?
•Нагромождение местоимений порой создает неясность текста: Туго приходилось ему, когда он с ним вступал в борьбу.
•Личные местоимения в устной речи часто дублируют подлежащее: Эта студентка, она всегда посещает занятия.
Двусмысленность при употреблении местоимений: Не удержал мяч вратарь, но добить его было некому.


КОНТРОЛЬНЫЕ РАБОТЫ

Читайте также:

  1. Fidelio Front Office — система автоматизации работы службы приема и размещения гостей.
  2. FILTER – задает один из трех режимов работы ручкам FREQ и RESON
  3. II. Методика работы
  4. II. Методика работы.
  5. II. Методика работы.
  6. II. Методика работы.
  7. II. Методика работы.

Вариант 1

1. Теоретический вопрос. Многословие. Виды многословия.

2. Задание.

Найдите ошибки, исправьте предложения. Объясните, в чем заключаются ошибки.

а) Новое вещество является естественным, так как оно создано из смолы камфарного дерева.

б) В этом отделе находятся научные монографии по фи­
зике, математике, юриспруденции.

в) Как только актер появился на сцене, публика уст­
роила ему настоящий бенефис.

г) Членов правительства нельзя будет призывать к уго­
ловной ответственности.

д) Издавать они стали мало и плохо, толстые журналы
полетели быстренько в трубу.

Вариант 2

1. Теоретический вопрос. Употребление паронимов. Виды паронимов.

2. Задание.

Найдите ошибки, исправьте предложения. Объясните, в чем заключаются ошибки.

а) В XII веке общая культура народа Руси находилась на
высокой степени развития.

б) На собрании присутствовали все пайщики паевого об­
щества.

в) По-прежнему ненавидят облаченных властью.

г) Не обращая ни на что вокруг, он начал говорить.

д) Он знает очень много интересного и очень понятливо
рас сказывает.

Вариант 3

1. Теоретический вопрос.

Употребление многозначных слов и омонимов. Виды омо­нимов.

2. Задание.

Найдите ошибки, исправьте предложения. Объясните, в чем заключаются ошибки.

а) Его ностальгия заела или зов бизнеса позвал.

б) Обывателей и страстно интересующихся в салоне де­
филировало предостаточно.

в) Все так же многие плюют на популярность.

г) Стоянка машин около Дома печати состоялась благо­
даря разрешению администрации.

д) К такой мебели подходит только такой натюрморт

Одежды.

Вариант 4

Теоретический вопрос.

Употребление синонимов. Лексическая сочетаемость.

2. Задание. *

Найдите ошибки, исправьте предложения. Объясните, в

Чем заключаются ошибки.

а) Чистота улиц в целом or этого не прогрессировала.

б) Ожидается очень грандиозная акция. . „„,_

В) Все дети страшно обрадовались новому мультфильму.

г) Любой человек бывает малость грубоват, хотя дол-


Ж^Гз^сьЬ ^ofela берут в такой оборот, что ои поет прощальную лебединую песню.

Глава III

МОРФОЛОГИЧЕСКАЯ НОРМА

Морфология, как и лексика, изучает слово, но слово как часть речи. Поэтому основное внимание уделяет струк­туре слова, различным его формам.

ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ

1. Употребление форм рода.

Наверное, каждый человек иногда задумывается, к ка­кому роду относится то или иное слово, порой даже час­то употребляемое в речи.

Посмотрим, какие могут появиться ошибки при не­верном отнесении существительных к другому граммати­ческому роду.

Опять заболел мозоль.

Мне нужен желтый гуашь.

Мозоль и гуашь — существительные женского рода.

Я вымыла волосы новой шампунью.

Слово шампунь мужского рода, следовательно, надо бы­ло сказать: новым шампунем.

Недалеко от нас построили огромную домину.

Это не дом, а настоящее домище.

Существует правило, согласно которому род сущест­вительных, образованных с помощью суффиксов субъек­тивной оценки, совпадает с родом производящих слов.

Дом, домина, домище— существительные мужского рода.

Мальчик рос круглой сиротой.

Сирота — существительное общего рода. Таких суще­ствительных в русском языке около 200: молодчина, умни­ца, сластена… Они могут употребляться как в значении

женского {круглая сирота), так и в значении мужского рода {круглый сирота).

Еще сложнее дела обстоят с наименованием лиц по профессии, занимаемой должности. Ну, например, как правильно сказать о женщине:

Главный бухгалтер пришел на работу. Главный бухгалтер пришла на работу. Главная бухгалтер пришла на работу. Главная бухгалтерша пришла на работу. Многие наименования лиц по должности, профес­сии, выполняемой работе образуют пары мужского и женского рода: санитар санитарка, тракторист — трактористка, переводчик — переводчица.

Но следует помнить, что в официально-деловой ре­чи и книжных стилях для обозначения профессий упот­ребляют слова мужского рода: инженер, директор.

В разговорной речи употребляется и форма женско­го рода: директорша, инженерша, докторша, — так как в разговорной речи имеется в виду прежде всего конк­ретное лицо, часто не только его занятие, но иего пол. Однако такие формы придают речи сниженный и не­сколько фамильярный характер, пренебрежительный. А часто такие формы, как генеральша, директорша, неод­нозначны: во-первых, лицо; во-вторых, жена человека

данной профессии.

Существует много наименований лиц в мужском роде, которым нет соответствий женского рода: президент, дип­ломат, посол, кандидат наук.

А у некоторых существительных женского рода нет со­ответствий в мужском роде: балерина, машинистка, мани­кюрша, педикюрша.

Балерина солист балета, артист балета, танцовщик; машинистка переписчик на машинке (так как машинист — это механик, управляющий ходом машины); маникюрша, педикюрша — соответствий вообще нет.

2. Употребление форм числа.

Ошибки появляются при употреблении существитель­ных, имеющих только форму единственного числа, в фор­ме множественного числа и наоборот.

Наконец на подмостоквышел любимый всеми певец.

В русском литературном языке слово подмостки не име­ет формы единственного числа.

3. Употребление падежных форм..

Во многих падежах существительные имеют вариант­ные окончания. От выбора одного из вариантов и зави­сит — быть речевой ошибке или нет.

а) Варианты окончаний родительного падежа единст­
венного числа существительных мужского рода—- а (-я),

(-«>)•

Окончание -у {-ю)

— у существительных с вещественным значением: го­роху, чаю.

— у существительных с уменьшительным суффиксом: чайку;

— у собирательных существительных неопределенно­го множества: народу,

— у отвлеченных существительных с количественным значением: шуму,

— в некоторых фразеологических оборотах: с глазу на глаз;

— в некоторых сочетаниях после предлогов из, с, до, без, после частицы ни: с ходу, ни слуху ни духу.

Запомните: окончание -у {-ю) закрепилось за разго­ворным стилем. Окончание -а {-я):

— у существительных, употребляемых в научной лите­ратуре и книжных стилях: чая, гороха, шума;

— при наличии определения: крепкого чая.

Иногда при помощи окончания раскрывается смысл словосочетания. Выйти из домуиз места, где человек проживает; выйти из дома—из данного дома, стро­ения.

б) Выбор варианта: винительный — родительный па­
деж дополнения при переходных глаголах.

Купить хлеб(вин. п.) — полный охват объекта. Купить хлеба(род. п.) — частичный охват объекта.

в) Варианты окончаний винительного падежа одушев­
ленных и неодушевленных существительных.

— В профессиональной речи обычно используются формы существительных, склоняемых по типу одушев­ленных: наблюдать личинок;в общеупотребительной — по типу неодушевленных: наблюдать личинки.

— Формы могут указывать на смысловые различия: встретить спутника(человека); встретить спутник(предмет).

г) Варианты окончаний предложного падежа единст­
венного числа существительных мужского рода.

Выбор окончания или может быть связан:

— со значением: на доме (на доме висит табличка);
на дому {работа на дому — надомная работа);

— со стилистической окраской: в отпуске (книжный
вариант); в отпуску (разговорный).

Окончание -у имеет обстоятельственное значение: на­ходиться в саду.

Окончание имеет объектное значение: разбираться

В саде.

д) Варианты окончаний именительного падежа мно­жественного числа существительных мужского рода.

При выборе окончания -а (-я) или (-и) следует об­ратить внимание на то, что многие слова имеют норма­тивные формы:

-а (-я) — бега, доктора, корма, купола, кучера, сторожа,

терема;

-ы (-и) аптекари, библиотекари, выборы, выпуски, кон­сулы, переговоры, ректоры.

Многие существительные имеют вариантные нормы: веер (вееры, веера), вензель, вымпел, лекарь, прожектор, те­нор, трактор, фельдшер.

Иногда окончания указывают на смысловые различия:

кондукторы — приспособления в технике;

кондуктора — работники транспорта.

е) Варианты окончаний родительного падежа множе­ственного числа существительных мужского рода.

С нулевым окончанием употребляются обычно следу­ющие существительные:

— названия единиц измерения: ампер, киловатт,

рентген, микрон;

— названия овощей, плодов: баклажан, гранат;

— названия лиц по принадлежности к национальным группам: авар, бурят, болгар, грузин, румын, осетин, цыган;

— названия лиц по принадлежности к воинским сое­динениям: гардемарин, гусар, драгун, улан, солдат, кадет (но партия кадетов);

— названия парных предметов, предметов, состоящих из нескольких частей: ботинок, бот, брюк, валенок, погон,

манжет;

— существительные, употребляемые только во множест­
венном числе: каникул, горелок, крестин, потемок, сумерек.

Окончание -ов имеют:

— названия многих народов: греков, гуцулов, курдов,

монголов, эскимосов;

— существительные множественного числа: кулуаров, пожитков, сотов;

— названия овощей и фруктов: абрикосов, ананасов, бананов, лимонов, томатов;

— названия единиц измерений: акров, аров, ярдов;

— названия военных профессий: саперов, рекрутов;

— названия отвлеченных понятий: комментариев, кри­териев, габаритов.

Некоторые слова имеют вариантные формы. С нуле­вым окончанием употребляются в основном в устной ре­чи (грамм, килограмм, апельсин); с окончанием -ов — в письменной (граммов, килограммов, апельсинов).

ж) Варианты окончаний творительного падежа мно­жественного числа существительных 3-го склонения.

Некоторые существительные 3-го склонения в твори­
тельном падеже множественного числа могут иметь ва­
риантные окончания—— ами (-ями)—— ьми.

Слова, оканчивающиеся на -ами (-ями), присущи книж­ной речи; на -ьми — разговорной.

Дверями, лошадями, дочерями — книжные;

дверьми, лошадьми, дочерьми — разговорные формы.

Можно отметить и «застывшие» формы: лечь костьми, гордиться своими сынами и дочерьми.

Иесли мы разберемся в выборе падежных окончаний, то никогда не напишем такого объявления:

Расчетному центру требуются: бухгалтера, операторы, экономисты.

Слово бухгалтер в именительном падеже множест­венного числа имеет только форму с окончанием -ы. Бухгалтеры*.

ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ

На девичник собираясь,

Вот царица, наряжаясь

Перед зеркальцем своим,

Перемолвилася с ним:

«Я ль, скажи мне, всех милее,

Всех румяней и белее?»

Что же зеркальце в ответ ?

«Ты прекрасна, спору нет;

Но царевна всех милее,

Всех румяней и белее» (А. С. Пушкин).

Посмотрите, сколько в тексте прилагательных! Попробуйте уберите их — и текста не будет. Потому что все они на месте и правильно употреблены. А ведь именно краткие формы прилагательных и сравнитель­ные степени прилагательных доставляют нам много хлопот и вместе с тем большое количество речевых

ошибок.

Смотрите сами.

Девушка была высокая, красиваи весела.

В одном ряду употреблены полная и краткие формы — в результате речевая ошибка.

Мой брат более старшеменя, учится он хорошее.

В этом примере две морфологические ошибки.

1. Более старше — плеонастическое выражение, пред­ставляющее собой соединение в одной конструкции простой и сложной форм сравнительной степени. Нужно сказать: Мой брат старше меня.

2. Хорошее меня.

От слов хороший, плохой образуются супплетивные формы степеней — лучше, хуже.

Он более способныйи умнееменя.

В качестве однородных членов предложения нель­зя употреблять простые и сложные формы степеней сравнения. Следовало сказать: Брат способней и умней

меня.

Полные и краткие формы прилагательных в функции сказуемого могут составлять стилистические или семанти­ческие варианты.

а) Краткие формы имеют преимущественно книж­
ную стилистическую окраску: Лекция интересна и по­
учительна.

Краткие прилагательные звучат в тексте более катего­рично, выражают обычно активный и конкретный при­знак: Мысли ясны, девочка красива.

б) Полные формы прилагательных употребляются
обычно в разговорной речи: Лекция интересная и поучи­
тельная.

в) Полная форма указывает на постоянный признак,
краткая — на временный: девочка красивая (вообще), де­
вочка красива
(в данный момент).

г) Полные и краткие формы прилагательного могут
составлять семантические варианты, т. е. иметь разные
лексические значения: мальчик глухой — мальчик глух
проспбам).

При образовании кратких форм прилагательных с без­ударным -енный (естественный, торжественный) наблюда­ются колебания.

Искусственный искусствен, искусственен,

торжественный торжествен, торжественен ит. п.

В настоящее время эти варианты равноправны, они закрепились во всех стилях. Но более употребительной является усеченная форма (на -ей).

Притяжательные и относительные прилагательные в речи могут заменяться синонимичными формами косвен­ных падежей имен существительных: мамина книга книга мамы, каменная стена — стена из камня.

Но в ряде случаев такие сочетания различаются по зна­чению: походка старика — стариковская походка (пере­носное значение), роспись стены — стенная роспись (тер­минологическое значение).

ИМЯ ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ

Сравните:

Три девицы под окном

Пряли поздно вечерком (А. С. Пушкин).

Трое подруг сидели в комнате.

Конечно же, во втором предложении — ошибка. Со­бирательные числительные употребляются с названием лиц мужского и общего рода. В этом предложении, как и в первом, надо было употребить количественное числи­тельное три.

Часто появляются ошибки при употреблении числи­тельных оба, обе.

Обоим девушкам надо пересдать экзамен.

С существительными женского рода надо сочетать чис­лительное обе.

Разговорный стиль допускает иногда «несклонение» сложных и составных количественных числительных. Но в книжных стилях мы не должны отходить от нормы.

Всего за полгода этим вопросом интересовались около шестьсот человек.

Конечно же, в этом предложении, выписанном из га­зеты, обязательно надо было просклонять числительное: около шестисот человек.

4. МЕСТОИМЕНИЕ

1. Речевые ошибки могут быть связаны с образовани­
ем ненормативных местоимений.

Ихняя школа победила в соревновании.

2. Довольно распространенная ошибка— неудачный
выбор одного из синонимичных притяжательных место­
имений (мой свой, твой — свой…).

Помогает ли то, что ты делаешь тебясамого?

3. Нагромождение местоимений порой создает неясность

текста.

Туго приходилось ему,когда он с нимвступал в борьбу.

4. Личные местоимения в устной речи часто дублиру­
ют подлежащее (эту ошибку можно рассматривать и как

синтаксическую).

Эта студентка, онавсегда посещает занятия.

5. ГЛАГОЛ

Глагольные формы, как и формы других частей речи, могут быть представлены в вариантах.

Много видел он кручины

На своем веку (И. Никитин).

Аль откажешь мне в ответе?

Не видалли где на свете

Ты царевны молодой? (А. С. Пушкин).

И никто с начала мира Не видалтакого пира (А. С. Пушкин). В этих текстах употреблено одно слово, проявляющее­ся в стилистических вариантах.

Видел — общеупотребительный, литературный вариант, видал — разговорный.

В определенном функциональном стиле употребляют­ся и варианты повелительного наклонения глагола: уведоми, закупори — разговорный вариант, уведомь, закупорь — книжный.

Но варианты повелительного наклонения могут быть и равноправными: выкини — выкинь, выстави — выставь. Варианты могут быть и семантическими: движет — руководит (Им движет чувство ответствен­ности);

двигает — передвигает (Он двигает кресло).

88

Смешение семантических вариантов приводит к

ошибке.

Трудности возникают при образовании форм прошедшего времени: сох или сохнул, промокший или промокнувший!

а) Нормой является выпадение суффикса -ну- во всех
формах прошедшего времени приставочных глаголов: про­
мокнуть
промок, промокший.

б) Без суффикса -ну- образуют форму прошедшего вре­
мени со связанной основой: ввергнуть — вверг.

в) Бесприставочные глаголы в формах прошедшего вре­
мени имеют суффикс -ну-: мокнуть — мокнул, мокнувший.

Деепричастия совершенного вица с основой на глас­ный звук могут употребляться в двух формах: с суффик­сом -в- и с суффиксом -вши-.

Пора уснуть уж наконец, Послушавши,как царь-отец Рассказывает сказки (А. С. Пушкин).

Князь пошел, забывшигоре,

Сел на башню, и на море

Стал глядеть он… (А. С. Пушкин).

К рукаву припавлицом,

На пригретом взгорке

Меж товарищей бойцов

Лег Василий Теркин! (А. Твардовский).

Формам на -вши присущ просторечный характер, фор­мы на -в — общеупотребительны.

ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ

Задание 1

Подберите определения, правильно согласуйте их с при­веденными ниже словами.

Рояль, фамилия, бра, мышь, картофель, кофе, рельс, тюль, кафе, туфля, какаду, шимпанзе, пальто, шоссе, мет­ро, мозоль, табель, дело, купе, какао, пианино, меню, так­си, фойе, бюро, пари, жюри, кино.

Задание 2

Определите род имен существительных. К существитель­ным общего рода подберите согласованные определения.

89

Бездарь, вертушка, воротила, выскочка, вышибала, жер­тва, запевала, коллега, лакомка, лиса, мазила, марионет­ка, невежда, недотрога, недоучка, писака, старшина, стре­коза, судья, тамада, тряпка, тупица, умница, ябеда.

Задание 3

Из двух форм существительных, приведенных в скобках, выберите нормативную. Употребите ее в нужном падеже. Согласуйте определение и сказуемое с этой формой.

1. Домик на пригорке был черный и крьп (толем, толью). 2. (Ставень, ставня) слетел (а) с петли. 3. Ударили по (рельс, рельса), подвешенн… к дереву. 4. Мы вошли в светл… больш… (зал, зала). 5. Ветром был… разбросан… (скирд, скирда).

Задание 4

Отметьте, форма какого рода является в данное время принятой, а какого — устаревшей.

1 .Бакенбард бакенбарда, банкнот -банкнота,
4 Sot
— бога, ^ботфорт ботфорта,


желатин желатина, канделябр канделябра,


клавиш клавиша, клипс t клипса,


, кюветкювета, ластласта,


просек ^просека, скирд скирда.


2. Арабеск арабеска, жираф жирафа,


зал зала, занавес занавесь,


катафалк катафалка, метод метода,


мирт мирта, рельс рельса,


ставень ставня, статуй статуя,


тальк талька, фильм фильма.

3. Контральто (муж. р.) — контральто (ср. р.),

мозоль (муж. р.) — мозоль (жен. р.), У рояль (муж. р.) — рояль (жен. р.),

табель (муж. р.) — табель (жен. р), (/толь (муж. р.) — голь (жен. р.),

туннель (муж. р.) — туннель (жен. р.).

Задание 5

От предложенных существительных образуйте форму единственного числа и согласуйте с ними подобранные опре­деления.

1. Жирафы, степи, скирды, неряхи, яблоки, ставни, при-

соски, шинели, медали, унты, гуси, клавиши, манжеты, за­навеси, старосты, идиомы.

2. Рояли, рельсы, босоножки, пожарища, погоны, бан­дероли, запевалы, грозди, санатории, ботфорты, залы, шампуни, мозоли, плаксы, судьи, боты.

Задание 6

Найдите и объясните ошибки в употреблении форм рода.

1. в верстах четырех от логовища волчицы стояла зимо­вье. 2. Говорят, полезно мыть волосы новой шампунью. 3. Наконец я смогла купить пять метров красивой тюли. А. Принесли ароматное горячее кофе. 5. Снова разболел­ся мозоль.

Задание 7

Прочтите статью О. Л. Дмитриевой «Женский вопрос» в наименованиях профессий». Покажите изменения в норме употребления и наименования женских профессий.

Первым специальным изданием для женщин в XIX веке был «Дамский журнал» (М., 1823—1828). Круг женских спе­циальностей, профессий, общественных обязанностей в то время был крайне ограничен. Для их обозначения в рус­ском языке имелось достаточное количество исконных су­ществительных женского рода.


Наряду с общеупотребительными существительными типа правительница, фрейлина, швея есть наименова­ния, образованные от мужских соответствий по малопродук­тивным словообразовательным моделям. Вот примеры из «Дамского журнала»: «О Гиппархии говорит Диоген как о славной ф илософке и трагической стихотворице»; «До сих пор очень мало известно художественных произве­дений сей ж и в о п и с и цы»‘; «Сия знаменитая виртуоз-ш а, отъезжая из Москвы, давала прощальный концерт». По­добные наименования результат языковой привычки: на­зывать женщину личным существительным женского же рода.


С шутливым осуждением «Дамский журнал» протесто­вал против возможности использования слов мужского рода для наименования женщин: «Нет сомнения, что первая Грам­матика была написана мужчиною, который не посовестил­ся первым родом поставить мужской».


В широком языковом употреблении второй половины XIX и первых десятилетий XX века целый набор профес­сиональных и других наименований, образованных от лич-

ных существительных мужского рода. Суффиксы -их-, -ш-использовались в основном для названий женщин по про­фессии или занятию мужа (дьячиха, генеральша),

а -есс-, -ин——— по ее положению в иерархии сословной

лестницы (принцесса, княгиня), позже эти суффик­сы стали средством словообразования профессиональных наименований женщин.

Для второй половины XIX начала XX века характерно отсутствие стилистического разграничения в формах муж­ского и женского рода. Слова на -ша, -ичка, -иня, -иха, -иса, -есса включались и в официально-деловую речь, и в тексты документов: «К указанным лицам комиссия просит направлять также запросы относительно репетиторш и лектрисе»; «Законопроект об адвокатессах». Ак­тивны эти существительные и в других жанрах публицисти­ческих текстов: «Много есть теперь таких женщин на всех поприщах открытого для них труда: и учительниц, и докторш, и б у х галте рш ; «За ними следуют инже­неры: химички, технологички».


Дата добавления: 2015-10-23; просмотров: 931 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ | И умом и всем взяла; Но зато горда, ломлива, Своенравна и ревнива (А. Пушкин). | Боккаччо Джованни, Вольтер, Доде, Мольер, Ромен Рол-лан, Роден, Россини, Флобер, Шопен. | ЛЕКСИЧЕСКАЯ НЕПОЛНОТА ВЫСКАЗЫВАНИЯ | Снизить количество изделий, снизить учебу, снизить успеваемость, снизить запросы, снизить требования. | Вылечить, излечить, исцелить, поднять (на ноги). | Составьте предложения, в которых бы реализовывались различные значения многозначных слов. | Бурак, диван, лава, мина, панама, тур. | Меры, ведущий лидер, внутренний интерьер, движущий лейтмотив, демобилизация из армии. | Штампами мы зовем разные приборы, неизменные по форме и дающие множество одинаковых отпечатков. |


mybiblioteka.su — 2015-2023 год. (0.132 сек.)

0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии

А вот еще интересные материалы:

  • Яшка сломя голову остановился исправьте ошибки
  • Ясность цели позволяет целеустремленно добиваться намеченного исправьте ошибки
  • Ясность цели позволяет целеустремленно добиваться намеченного где ошибка
  • Мне давно не было так патриотично ошибка
  • Мкс ат1117м ошибка 94