-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
User Manual
Steam sterilizer
MELAquick
MELAquick
From software version 5.15
EN
Dear doctor,
we thank you for your confidence demonstrated by the purchase of this MELAG product.
As an owner-run and operated family concern founded in 1951, we have a long history of successful
specialization in hygiene products for practice-based use. Our focus on innovation, quality and the highest
standards of operational reliability has established MELAG as the world’s leading manufacturer in the instrument
treatment and hygiene field.
You, our customer are justified in your demand for the best products, quality and reliability. Providing
«competence in hygiene» and «Quality – made in Germany», we guarantee that these demands will be met. Our
certified quality
management system is subject to close monitoring: one instrument to this end is our annual multi-day audit
conducted in accordance with ISO 13485 and ISO 9001. This guarantees that all MELAG products are
manufactured and tested in accordance with strict quality criteria.
The MELAG management and team.
®
12+
®
12+ p
Summary of Contents for MELAG MELAquick 12+ p
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
User Manual
Steam sterilizer
MELAquick
MELAquick
From software version 5.15
EN
Dear doctor,
we thank you for your confidence demonstrated by the purchase of this MELAG product.
As an owner-run and operated family concern founded in 1951, we have a long history of successful
specialization in hygiene products for practice-based use. Our focus on innovation, quality and the highest
standards of operational reliability has established MELAG as the world’s leading manufacturer in the instrument
treatment and hygiene field.
You, our customer are justified in your demand for the best products, quality and reliability. Providing
«competence in hygiene» and «Quality – made in Germany», we guarantee that these demands will be met. Our
certified quality
management system is subject to close monitoring: one instrument to this end is our annual multi-day audit
conducted in accordance with ISO 13485 and ISO 9001. This guarantees that all MELAG products are
manufactured and tested in accordance with strict quality criteria.
The MELAG management and team.
®
12+
®
12+ p
Summary of Contents for MELAG MELAquick 12+ p
|
Стерилизатор паровой Melaquick 12+ ф.Melag |
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
Chapter 9 – Malfunctions
Chapter 9 – Malfunctions
In this chapter you learn
Which type of messages exist
How to react to errors
What you can do before calling the hotline
What you can do if no display appears
What you can do in case of poor drying results
Danger of infection!
Warning messages
Warning messages are displayed when necessary. Warning messages
are not malfunction messages. They help to ensure malfunction-free
operation and to recognize undesirable situations. Observe these
warnings early in order to avoid malfunctions.
Malfunction message
Malfunction messages are displayed if safe operation or sterilization safety
is not guaranteed.
These can appear on the →display shortly after switching on the steam
sterilizer or while a program is running.
If a malfunction occurs during a program run, the program will be
interrupted.
■
If a program is discontinued during the sterilization phase, the load is
unsterile. Repackage and repeat the sterilization for the respective →
items to be sterilized, as needed.
Failure to observe these provisions can endanger the health of your
patients and practice team.
The error message is then shown on the display in alternation with the
current program phase. After the program abort or termination, the error
message is shown on the display in alternation with the message
Acknowledge with button «-» and Program stopped. In order to
delete the error message, press the K
Before you call
Follow the operating procedures shown in connection with a warning text
or an malfunction message on the →display of the steam sterilizer. You
will find the most important events in the following table. Possible causes
and appropriate operating instructions are listed for the events.
(-).
EY
49
Loading…
Operation Manual
Quick autoclave
MELAquick®12
Dear Doctor:
Thank you very much for the trust which you have shown by purchasing this autoclave.
For 50 years now, MELAG — a medium-sized family-owned and -operated business — has specialized in the production of sterilization equipment for medical practice. During this period, MELAG has succeeded in becoming a leading manufacturer of sterilization equipment. More than 335.000 MELAG units sold throughout the world testify to the exceptional quality of our products — which are manufactured exclusively in Germany.
As all other MELAG products, this autoclave was manufactured and tested according to strict quality criteria. Before placing this unit into operation, please thoroughly read this Operating Manual. The long-term functional effectiveness and the preservation of the value of your autoclave will primarily depend on careful preparation of instruments before sterilization, and on proper care of the unit.
The management and staff of MELAG
|
since fabr. no. 94 12 5000 |
subject to technical alterations |
Functional effectiveness of the MELAquick12® and preservation of its value are depending on :
1.Correct preparation of instruments to be sterilized
2.Proper care and maintenance of the autoclave
3.Quality of distilled/demineralized feed water
IMPORTANT! Be sure to observe the safety instructions on page 9!
In the event that your autoclave should not function properly, first read the instructions beginning on page 15 before you notify the MELAG Customer Service Department.
|
Please note down here the factories number of your device in case you need to identify it for our |
||
|
Customer Service Department. This number is on the rear side of the unit. Type 12 factory no.:…. |
||
|
Content: |
Page |
|
|
1 Description of the autoclave ……………………………………………………………………………………………………………. |
1 |
|
|
1.1 |
View of the apparatus ………………………………………………………………………………………………………. |
1 |
|
1.1.1 Front view ………………………………………………………………………………………………………… |
1 |
|
|
1.1.2 Rear View ………………………………………………………………………………………………………… |
2 |
|
|
1.1.3 Sectional view — for service only ………………………………………………………………………….. |
3 |
|
|
1.2 |
Technical data ………………………………………………………………………………………………………………… |
4 |
|
1.3 |
Operating scope for sterilization and disinfection…………………………………………………………………. |
4 |
|
1.4 |
Electronic-parametric regulation………………………………………………………………………………………… |
4 |
|
1.5 |
Printout of the log…………………………………………………………………………………………………………….. |
5 |
|
1.6 |
Water-one-way system…………………………………………………………………………………………………….. |
5 |
|
1.7 |
No start of program if water quality is inadequate ………………………………………………………………… |
5 |
|
2 Introduction …………………………………………………………………………………………………………………………………… |
6 |
|
|
2.1 |
Preparation of instruments ……………………………………………………………………………………………….. |
6 |
|
2.2 |
Formation of rust = foreign rust …………………………………………………………………………………………. |
6 |
|
2.3 |
Cleaning and care of the autoclave ……………………………………………………………………………………. |
6 |
|
2.4 |
Testing the function of the autoclave………………………………………………………………………………….. |
7 |
|
3 Installation…………………………………………………………………………………………………………………………………….. |
7 |
|
|
3.1 |
Positioning the autoclave………………………………………………………………………………………………….. |
7 |
|
3.2 |
Connection of water discharge ………………………………………………………………………………………….. |
8 |
|
3.3 |
Filling the water reservoir………………………………………………………………………………………………….. |
8 |
|
3.4 |
Connection of the logging printer……………………………………………………………………………………….. |
8 |
|
3.5 |
Setting the time of day and the date…………………………………………………………………………………… |
9 |
|
3.6 |
Empty sterilization process……………………………………………………………………………………………….. |
9 |
|
3.7 |
VDE-requirements …………………………………………………………………………………………………………… |
9 |
|
3.8 |
Safety precautions …………………………………………………………………………………………………………… |
9 |
|
4 For every sterilization / disinfection cycle ………………………………………………………………………………………… |
10 |
|
|
4.1 |
Main switch, pre-heating of the chamber ………………………………………………………………………….. |
10 |
|
4.2 |
Selection of program………………………………………………………………………………………………………. |
10 |
|
4.3 |
Items to be sterilized………………………………………………………………………………………………………. |
10 |
|
4.4 |
Preparation of instruments ……………………………………………………………………………………………… |
11 |
|
4.5 |
Loading ………………………………………………………………………………………………………………………… |
11 |
|
4.6 |
Starting the sterilization / disinfection ……………………………………………………………………………….. |
11 |
|
4.7 |
Automatic pressure release…………………………………………………………………………………………….. |
11 |
|
4.8 |
Automatic printout of the log……………………………………………………………………………………………. |
11 |
|
4.9 |
Successful end of a process……………………………………………………………………………………………. |
11 |
|
4.10 Removal of instruments………………………………………………………………………………………………… |
12 |
|
|
4.11 Drying…………………………………………………………………………………………………………………………. |
12 |
|
|
4.12 Particularities of disinfection ………………………………………………………………………………………….. |
12 |
|
|
4.13 Overheat protection ……………………………………………………………………………………………………… |
12 |
|
|
4.14 Process control ……………………………………………………………………………………………………………. |
13 |
|
|
4.15 Sterilizing frequency …………………………………………………………………………………………………….. |
13 |
contents
|
Operation manual MELAquick®12 |
||
|
5 Further informations about sterilization …………………………………………………………………………………………… |
13 |
|
|
5.1 |
Total operating time ……………………………………………………………………………………………………….. |
13 |
|
5.2 |
Accuracy of process regulation ……………………………………………………………………………………….. |
13 |
|
5.3 |
Use of aqua dest / aqua dem ………………………………………………………………………………………….. |
14 |
|
5.3.1 Amount of consumption ……………………………………………………………………………………. |
14 |
|
|
5.3.2 Emptying the reservoir……………………………………………………………………………………… |
14 |
|
|
5.3.3 Refilling / Replacement…………………………………………………………………………………….. |
15 |
|
|
6 Putting out of operation / Transport………………………………………………………………………………………………… |
15 |
|
|
6.1 |
Transport under danger of frost……………………………………………………………………………………….. |
15 |
|
7 Breakdowns without warning light ………………………………………………………………………………………………….. |
15 |
|
|
7.1 |
No Indication or false indication of the operating state………………………………………………………… |
16 |
|
7.2 |
Lamp „Ready“ does not light continuously ………………………………………………………………………… |
16 |
|
7.3 |
Impossible to start a program ………………………………………………………………………………………….. |
16 |
|
7.4 |
The water pump does not start when the program begins…………………………………………………… |
17 |
|
7.5 |
Too small indication of pressure and/or temperature………………………………………………………….. |
17 |
|
7.6 |
Excessive indication of pressure and/or temperature …………………………………………………………. |
17 |
|
7.7 |
Hissing during run / foggy instruments ……………………………………………………………………………… |
17 |
|
7.8 |
Sliding door cannot be unlocked ……………………………………………………………………………………… |
18 |
|
7.9 |
The sliding door cannot be easily moved ………………………………………………………………………….. |
18 |
|
7.10 Water reservoir goes empty ………………………………………………………………………………………….. |
18 |
|
|
8 Fault with warning light …………………………………………………………………………………………………………………. |
19 |
|
|
8.1 |
Fault No. 1 ……………………………………………………………………………………………………………………. |
19 |
|
8.2 |
Fault No. 4 ……………………………………………………………………………………………………………………. |
20 |
|
8.2.1 Autoclave insufficiently ventilated ………………………………………………………………………. |
20 |
|
|
8.2.2 Pressure switch is wrongly adjusted/defective …………………………………………………….. |
20 |
|
|
8.2.3 Failure of the heating for steam generation…………………………………………………………. |
21 |
|
|
8.2.4 Short circuit of the temperature sensor for steam ………………………………………………… |
21 |
|
|
8.2.5 Too small dose of water……………………………………………………………………………………. |
21 |
|
|
8.2.6 Too much loss of water…………………………………………………………………………………….. |
22 |
|
|
8.2.7 Steam generator is clogged with boiler scale ………………………………………………………. |
22 |
|
|
8.3 |
Fault No. 5 ……………………………………………………………………………………………………………………. |
22 |
|
8.3.1 The amount of water measured out is not sufficient / loss of water ………………………… |
23 |
|
|
8.3.2 Interchange the temperature sensors…………………………………………………………………. |
23 |
|
|
8.4 |
Fault No. 9 ……………………………………………………………………………………………………………………. |
23 |
|
8.5 |
Fault No. 11 ………………………………………………………………………………………………………………….. |
23 |
|
8.6 |
Fault No. 12 ………………………………………………………………………………………………………………….. |
24 |
|
8.7 |
Fault No. 15 ………………………………………………………………………………………………………………….. |
24 |
|
9 Spare parts …………………………………………………………………………………………………………………………………. |
24 |
contents
1 Description of the autoclave__________________________________________
1.1View of the apparatus ____________________________________________________
1.1.1Front view _____________________________________________________________________
|
1 |
Sliding door |
9 |
Signal lamp “Door open” |
16 |
Signal lamp “Sterilization mode” |
|
|
2 |
Locking handle |
10 |
Signal lamp |
„ |
17 |
Signal lamp “Disinfection mode” |
|
„Fault“ |
||||||
|
3 |
Water storage tankr |
11 |
Signal lamp |
„Ready“ |
18 |
Connector for waste water hose |
|
4 |
Power switch |
12 |
Signal lamp |
„Cycle runs” |
19 |
Water tank drain |
|
5 |
Pressure gauge |
13 |
Signal lamp |
End of cycle” |
20 |
Power Supply for MELAprint®40 |
|
6 |
Thermometer |
14 |
Signal lamp “Power on” |
21 |
Interface for MELAprint®40 |
|
|
7 |
Button “Start” |
15 |
Program selector switch |
22 |
Waste water hose |
|
|
8 |
Signal lamp “Water” |
Sterilization/Disinfection |
23 |
Condenser container |
Page 1
Operation manual MELAquick®12
1.1.2Rear View______________________________________________________________________
Page 2
1.1.3Sectional view — for service only ___________________________________________________
|
31 |
Fuses |
39 |
Temperature sensor thermometer |
47 |
Feed pump with thermal protection |
|
32 |
Output test button (and others) |
40 |
Measuring block with fine filter |
48 |
Lithium battery |
|
33 |
Overheat protection steam generator |
41 |
Steam filter before solenoid valve |
49 |
Solenoid valve for pressure release |
|
34 |
Temperature sensor pre-heating |
42 |
Safety valve |
50 |
Micro switch for door lock |
|
35 |
Temperature sensor steam |
43 |
Flow nozzle (below nut) |
51 |
Overheat protection for pre-heating |
|
36 |
Base plate |
44 |
Steam filter before flow nozzle |
52 |
Water storage tank |
|
37 |
Chamber-block |
45 |
Water level switch |
53 |
Pressure-switch “Sterilization” |
|
38 |
Steam generator |
46 |
Water filter |
54 |
Pressure-switch “Disinfection” |
Page 3
Operation manual MELAquick®12
1.2Technical data __________________________________________________________
MELAquick®12
|
Sterilization chamber (diameter x height) |
9 cm × 16 cm |
|
Required power-connection ratings: |
1100 W, 230 V, AC |
|
Average consumption |
400 W with 4 Sterilizations per hour |
|
Power costs per sterilization cycle |
DM 0.025 (2.5 pfennigs) |
|
(at DM 0.25/kWh) |
(incl. preheating phase, on basis of 8-hour operation with 4 sterilization cycles/h) |
|
Power costs per disinfection cycle |
DM 0.017 (1.7 pfennigs) |
|
(at DM 0.25/kWh) |
(incl. preheating phase, on basis of 8-hour operation with 4 disinfection cycles/h) |
|
Sterilization: pressure / temperature |
2 bar (134{C) -2.1 bar (135{C) |
|
maximum load |
1 kg (incl. basket etc., no textiles) |
|
Disinfection: pressure / temperature |
0.2 bar (105 {C) — 0.3 bar (107{C) |
|
maximum load (only unpacked) |
1 kg (incl. basket etc., no textiles) |
|
. |
1.3Operating scope for sterilization and disinfection _____________________________
This autoclave is designed for quick sterilization. All instruments must be sterilized if the possibility has existed that it could possibly have come into contact with even the smallest amount of blood during its use. There is only one case a disinfection should substitutely be used and that is if the composition of the material does not allow a sterilization. Especially older hand pieces and turbines whose light conductors can be damaged by repeated sterilization, can be disinfected under steam pressure to ensure at least the disinfection of inner parts.
The „SELECT“ button (15) is located on the control panel. The operator uses this button to select the sterilization or disinfection program. Signal lamps (16 and 17) indicate the selected program.
Before leaving the factory, the autoclave is set to „sterilization“.
The operator should select the desired program as soon as possible after switching on the electrical power switch „Power on“ (4). If„ the autoclave has been already preheated (the READY“ lamp (11)
glows), and if the program is only then switched from „Disinfection“ to „Sterilization“, the autoclave will run through a brief reheating phase of about 5 minutes. If the program is switched from „Sterilization“ to „Disinfection“ after preheating, then the autoclave will run through a cool-down phase for the chamber, of up to 45 minutes (see Section 4.2.). during this reheating or cool-down phase, the „READY“ lamp (11) will flash, and the autoclave canot be put into operation.
Important!
•Items for sterilization can also be sealed into transparent sterilization packages.
•Steam pressure disinfection is permissible only for instruments which are unpacked.
•This autoclave cannot disinfect or sterilize liquids or textiles.
•Observe the instructions above on the reheating and cool-down phase if the program is changed between sterilization and disinfection after the autoclave has been preheated.
1.4Electronic-parametric regulation ___________________________________________
All autoclaves of type 12 are equipped with an electronic regulator. With the implement of microprocessors it is now possible to control the parameters pressure and temperature and keep their values constant during sterilization or disinfection. This control is called electronic-parametric regulation.
The ideal processing time can be adapted according
to load and temperature of the chamber. The systems which control the sterilization and disinfection processes with respect to limit temperatures and pressure, and the timed sequences associated with these variables, consequently ensure as well the reliability of the sterilization and disinfection results.
Page 4
1.5Printout of the protocol ___________________________________________________
The autoclave has a serial interface jack (21) for connection of the protocol printer MELAprint®40 (order no. 289). Power is also provided to the MELAprint®40 through another connection (20) from the autoclave.
When the printer is connected, a log containing the process-relevant parameters will be automatically printed out after each sterilization or disinfection cycle (see example of printout at the right).
It is normal here that time metering will be briefly interrupted once or several times during the first seconds after beginning of the sterilization period, during heating of the chamber up to sterilization temperature.
At the bottom of the printout there is a line without explain text with service information.
In addition, the last log to be printed out is always permanently stored in the system memory (even if power fails). To print out the last log again, press the „SELECT“ button (15) and hold it down for at least 3 seconds.
In the case of a fault, a protocol will also be printed out to indicate the time, the temperature, and the cause of the fault. Section 8 below contains a list of the fault numbers and their meanings.
——————————————
MELAquick 12
——————————————
|
Date |
: |
23.09.1994 |
|
Time |
: |
10:37 |
|
Charge No.: |
4 |
——————————————
Program :
Sterilization 134°C
——————————————
|
Program step |
Temp. |
Time |
|
Preheat Temperaure |
[°C] |
hh:mm:ss |
|
132 |
10:37:39 |
|
|
Start |
122 |
10:37:39 |
|
Sterilization start |
134 |
10:39:25 |
|
Sterilization hold |
134 |
10:39:27 |
|
Sterilization runs |
134 |
10:39:27 |
|
Sterilization end |
135 |
10:43:26 |
|
End of program |
127 |
10:43:56 |
——————————————
Program has run succesfully !
——————————————
|
Sterilization time : |
04 |
min |
00 |
s |
|
|
Sterilization temp.: MIN 134°C, MAX 135°C |
|||||
|
total Time |
: |
06 |
min |
17 |
s |
——————————————
8 2 09940933 3.22 C1 V1 DS1 PS0
1.6Water one-way system____________________________________________________
A normal circulating water system, used in most autoclaves where the steam is condensed in the water reservoir again, has an importan disadvantage. The instruments must be absolutely free from dirt and chemicals before sterilization/disinfection, otherwise not only the autoclave but also the instruments will be damaged and become dirty. However, in daily practice, the instruments are prepared insufficiently. This is critical especially for the sterilization of turbines and contra-angles which
have to be oiled before sterilization. Oil, dirt and other chemicals are getting into the apparatus and will stay there because of the circulating system. This can lead to spotty corrosive instruments and often to a failure of the autoclave.
For this reason the MELAquick®12 uses the oneway system: all water and steam used for the process, is discharged into a waste water container (23).
1.7No start of program if water quality is inadequate _____________________________
You have purchased a high-quality German autoclave product. It is designed to ensure a long life of service, even if the operator makes certain mistakes. For this reason, the MELAquick®12 has an automatic warning system which prevents it from being operated if, for example, the operator forgets to use distilled water and fills it with normal tap water (which would damage it by the formation of boiler scale). The MELAquick®12 must be filled with distilled or demineralized water (aqua dest / dem) in accordance with DIN/EN 285 or VDE 510. Please see Section 5.3 on details on water quality and on the suppliers of the required water.
In order to prevent the instruments or the autoclave from being damaged from formation of boiler scale or corrosion, the autoclave has an integrated system for
testing the quality of the feed water in the water storage tank (conductivity):
During the first 2 seconds after start of the cycle, the autoclave automatically tests the quality of the water in the water storage tank (52). If the water quality is somewhat poorer than specified in DIN EN 285, but is still sufficiently good, then the lamp „WATER“ (9) will flash to warn the operator. The program continues to run, however. If the water quality is not adequate, the lamp „WATER“ (9) will flash, and the lamp „FAULT“ (10) will glow. In such case, in order to protect the instruments and the autoclave, the program will not start. The operator must replace the water in the tank by better (for example, demineralzed) water and press the „START“ (7) button again.
Page 5
Operation Manual MELAquick®12
2 Introduction _______________________________________________________
2.1Preparation of instruments ________________________________________________
MELAG — rust-proof materials
All parts of the MELAquick®12 autoclave which come into contact with steam are made of rustproof materials: the pressure chamber of coated aluminium, the pressure chamber door and steam generator of stainless steel, pressure lines of Teflon, and threaded connectors and valves of brass.
Drag-in rust
The use of non-corrosive materials prevents rust in the autoclave. It is proven that the possible appearance of rust is caused by rust of foreign instruments. Formation of rust can even appear on stainless steel by inappropriate treatment of the instruments with chemicals and disinfection methods during preparation.
Preparation of instruments to be sterilized
You see the importance of correct and careful preparation before sterilization, which shall be stressed here once again.
Turbines and contra-angles must be cleaned and oiled according to the manufacturer´s instructions. Immediately after use, all other instruments must be disinfected by being placed in a disinfectant solution, and must be cleaned, according to UVV/VBG 103.
Therefore take care on correct dose of cleaning agent and correct soaking time of exposure!
We recommend the use of ultrasonic devices, cleaning devices, and equipment-care systems especially designed for the cleaning of handpieces and angular instruments.
The proper cleaning of the instruments is highly important, in order to prevent debris from separating from the instruments under steam pressure during sterilization, and from clogging the filters, nozzles, and valves of the autoclave. Joints and hinges must be cleaned thoroughly with a brush. Rinse off all cleaning and disinfecting agents under running water by using the brush before the instruments are loaded in the autoclave. These agents can otherwise cause corrosion. Make a final rinse with distilled water and dry the instruments.
Turbines and contra-angles must be oiled according to manufacturer’s instructions to preserve their long life.
New instruments
The cleaning process as described above has to be undertaken with new instruments too because they often are covered with residues of oil, dirt or grease coming form the production.
2.2Formation of rust = drag-in ________________________________________________
It has already been said that the materials used for the autoclave prevent any formation of rust.
The appearance of rust marks are caused by outside sources. It comes from instruments or other metal objects made of ordinary or stainless steel where the galvanic coating is damaged. In many cases, only one faulty instrument can contaminate
many other and finally cause rust corrosion of the autoclave. With alloy cleaning materials, foreign rust has to be removed from instruments and from the basket in which they are loaded. Do not use any kind of steel wool or brushes. Dirt can be cleaned with a fluff-free damp cloth. The cloth can also be soaked with surgical spirit.
2.3Cleaning and care of the autoclave _________________________________________
Autoclave chamber
The chamberl should be inspected at least once a week to check for dirt and deposits. Dirt should be wiped by using a soft fluff-free cloth soaked in alcohol. If stubborn spots are difficult to remove, we recommend the use of mild stainless steel cleaning product such as Sidol or an equivalent (with a pH range of 5…8). Be sure that no particles of dirt or other residue remain in the chamber. Finally wipe the chamber with a damp cloth and run at least one empty sterilization process. Do not use paper towels, pot cleaners or brushes for cleaning the chamber.
Sieve insert for the pressure chamber
The chamber (37) is provided at its bottom with a sieve insert which can be inserted and removed. It prevents particles of dirt and debris from entering the lines which branch off from the bottom of the
chamber. This sieve should be removed only if there is a great amount of coarse residue in the sieve. IMPORTANT: Before removing the sieve to clean or replace it, the rest of the autoclave must be thoroughly cleaned. By no means should particles of debris be allowed to enter the openings located under the sieve insert, use a suitable hook to reach down under its frame and lift it out.
Door gasket
Check the door gasket every week for damage. If it is dirty, clean it with commercially available mild liquid cleansers (with a pH between 5 and 8), or with spirit. Do not use cleansers which contain vinegar for complete cleaning. The gasket can be pulled out of the mounting groove and then later pressed back into place. Replace damaged gaskets immediately.
Page 6
since fabr. no. 94 12 5000 subject to technical alterations
User Manual
Fast-action Autoclave
MELAquick
®
12
Dear Doctor:
Thank you very much for the trust which you have shown by purchasing this autoclave.
For more than 55 years now, MELAG — a medium-sized family-owned and -operated
business — has specialized in the production of sterilization equipment for medical prac-
tice. During this period, MELAG has succeeded in becoming a leading manufacturer of
sterilization equipment. More than 420,000 MELAG units sold throughout the world testify
to the exceptional quality of our sterilizers.
As all other MELAG products, this autoclave was manufactured and tested according to
strict quality criteria. Before placing this unit into operation, please thoroughly read this
Operating Manual. The long-term functional effectiveness and the preservation of the
value of your autoclave will primarily depend on careful preparation of instruments before
sterilization, and on proper care of the unit.
The management and staff of MELAG
page 2
The functional effectiveness and the preservation
of value of this unit depend on:
1. Proper preparation of the instruments to be sterilized
2. Proper care of the autoclave
3. The use of sufficiently pure distilled / demineralized water
IMPORTANT! Be sure to observe the safety instructions on page 13!
In the event that your autoclave should not function properly, first read the instructions beginning on page 22
before you notify the MELAG Customer Service Department.
Please note down here the factories number of your device in case you need to identify it for our Customer
Service Department. This number is on the rear side of the unit. Type 12 factory no. ....................
page
1 Description of the autoclave......................................................................................4
1.1 View of the apparatus.................................................................................................4
1.1.1 Front view.....................................................................................................................4
1.1.2 Rear View.....................................................................................................................5
1.1.3 Sectional view - for service only...................................................................................6
1.2 Technical data ............................................................................................................7
1.3 Operating scope for sterilization and disinfection .......................................................7
1.4 Electronic-parametric regulation.................................................................................7
1.5 Printout of the log........................................................................................................8
1.6 Water-one-way system...............................................................................................8
1.7 No start of program if water quality is inadequate ......................................................8
2 Introduction ...............................................................................................................9
2.1 Preparation of instruments..........................................................................................9
2.2 Formation of rust = foreign rust...................................................................................9
2.3 Cleaning and care of the autoclave ............................................................................9
2.4 Testing the function of the autoclave........................................................................10
3 Installation...............................................................................................................11
3.1 Positioning the autoclave..........................................................................................11
3.2 Connection of water discharge .................................................................................11
3.3 Filling the water reservoir..........................................................................................12
3.4 Connection of the logging printer..............................................................................12
3.5 Setting the time of day and the date.........................................................................12
3.6 Empty sterilization process.......................................................................................12
3.7 VDE-requirements ....................................................................................................13
3.8 Safety precautions....................................................................................................13
4 For every sterilization / disinfection cycle ................................................................14
4.1 Main switch, pre-heating of the vessel......................................................................14
4.2 Selection of program.................................................................................................14
4.3 Items to be sterilized.................................................................................................14
4.4 Preparation of instruments........................................................................................15
4.5 Loading.....................................................................................................................15
4.6 Starting the sterilization / disinfection .......................................................................15
4.7 Automatic pressure release......................................................................................15
4.8 Automatic printout of the log.....................................................................................16
4.9 Successful end of a process.....................................................................................16
4.10 Removal of instruments............................................................................................16
4.11 Drying .......................................................................................................................16
4.12 Particuliarities of the disinfection ..............................................................................16
4.13 Overheat protection ..................................................................................................16
4.14 Process control.........................................................................................................17
4.15 Sterilizing frequency .................................................................................................17
5 Further informations about sterilization ...................................................................17
User Manual
MELAquick
®
12
page 3
5.1 Total operating time..................................................................................................17
5.2 Accuracy of process regulation.................................................................................19
5.3 Use of aqua dest / aqua dem....................................................................................19
5.3.1 Amount of consumption .............................................................................................20
5.3.2 Emptying the reservoir ...............................................................................................20
5.3.3 Refilling / Replacement..............................................................................................20
6 Putting out of operation / Transport.........................................................................21
6.1 Transport under danger of frost................................................................................21
7 Breakdowns without warning light ...........................................................................22
7.1 No Indication or false indication of the operating state.............................................22
7.2 Lamp
„
READY“ does not light continuously..............................................................22
7.3 Impossible to start a program ...................................................................................22
7.4 The water pump does not start when the program begins .......................................23
7.5 Too small indication of pressure and/or temperature ...............................................23
7.6 Excessive indication of pressure and/or temperature...............................................23
7.7 Hissing during run / foggy instruments .....................................................................23
7.8 Sliding door cannot be unlocked...............................................................................24
7.9 The sliding door cannot be easily moved .................................................................24
7.10 Water reservoir goes empty......................................................................................24
8 Fault with warning light............................................................................................25
8.1 Fault No. 1 ................................................................................................................25
8.2 Fault No. 4 ................................................................................................................26
8.2.1 Autoclave insufficiently ventilated ..............................................................................26
8.2.2 Pressure switch is wrongly adjusted/defective ..........................................................26
8.2.3 Failure of the heating for steam generation...............................................................26
8.2.4 Short circuit of the temperature sensor for steam......................................................27
8.2.5 Too small dose of water.............................................................................................27
8.2.6 Too much loss of water..............................................................................................27
8.2.7 Steam generator is clogged with boiler scale ............................................................28
8.3 Fault No. 5 ................................................................................................................28
8.3.1 The amount of water measured out is not sufficient / loss of water...........................28
8.3.2 Interchange the temperature sensors........................................................................28
8.4 Fault No. 9 ................................................................................................................28
8.5 Fault No. 11 ..............................................................................................................29
8.6 Fault No. 12 ..............................................................................................................29
8.7 Fault No. 15 ..............................................................................................................30
9 Spare parts..............................................................................................................31
page 4
1 Description of the autoclave
1.1 View of the apparatus ____________________________________________________
1.1.1 Front view _____________________________________________________________________
1 Sliding door 9 Door is open 16 Sterilization mode
2 Locking handle 10
„
Fault“ 17 Disinfection mode
3 Water reservoir 11
„
Ready“ 18 Hose connector
4
„
Main“ switch 12
„
Running“ cycle 19 Water tank drain
5 Pressure gauge 13
„
End“ of cycle 20 Power Supply for MELAprint
®
40
6 Thermometer 14
„
Main“ on 21 Interface for MELAprint
®
40
7 Start button 15 Program selector switch 22 Waste water hose
8 Insufficient water Sterilization/Disinfection 23 Condenser container
User Manual
MELAquick
®
12
page 5
1.1.2 Rear View______________________________________________________________________
underneath
page 6
1.1.3 Sectional view - for service only ___________________________________________________
31 Fuses 39 Temperature sensor thermometer 47 Feed pump with thermal protection
32 Output test button (and others) 40 Measuring block with fine filter 48 Lithium battery
33 Overheat protection for steam gen-
erator
41 Steam filter in front of solenoid valve 49 Solenoid valve for pressure release
34 Temperature sensor pre-heating 42 Safety valve 50 Micro switch for door lock
35 Temperature sensor steam 43 Current jet (below hose connector) 51 Overheat protection for pre-heating
36 Base plate 44 Steam filter in front of measuring block 52 Water reservoir
37 Vessel-block 45 Water level switch 53 Pressure-switch for sterilization
38 Steam generator 46 Water filter 54 Pressure-switch for disinfection
User Manual
MELAquick
®
12
page 7
1.2 Technical data __________________________________________________________
Type 12
Sterilization chamber (diameter x height) 9 cm × 16 cm
Required power-connection ratings: 1100 W, 230 V, AC
Average consumption 400 W with 4 Sterilizations per hour
Power costs per sterilization cycle (at y €/kWh) = y €/kWh x 0,1 kWh
(incl. preheating phase, on basis of 8-hour operation with 4 sterilization cycles/h)
Power costs per disinfection cycle
(at y €/kWh) = y €/kWh x 0,068 kWh
(incl. preheating phase, on basis of 8-hour operation with 4 disinfection cycles/h)
Sterilization: pressure / temperature
2 bar (134
{
C) -2.1 bar (135
{
C)
maximum load 1 kg (incl. basket etc., no textiles)
Disinfection: pressure / temperature
0.2 bar (105
{
C) - 0.3 bar (107
{
C)
maximum load (only unpacked) 1 kg (incl. basket etc., no textiles)
.
1.3 Operating scope for sterilization and disinfection _____________________________
This autoclave is designed for quick sterilization. All
instruments must be sterilized if the possibility has
existed that it could possibly have come into contact
with even the smallest amount of blood during its
use. There is only one case a disinfection should
substitutely be used and that is if the composi-
tion of the material does not allow a sterilization.
Especially older hand pieces and turbines whose
light conductors can be damaged by repeated steri-
lization, can be disinfected under steam pressure
to ensure at least the disinfection of inner parts.
The
„
SELECT“ button (15) is located on the control
panel. The operator uses this button to select the
sterilization or disinfection program. Signal lamps
(16 and 17) indicate the program. Before leaving the
factory, the autoclave is set to
„
sterilization“.
The operator should select the desired program as
soon as possible after switching on the electrical
power switch
„
MAIN“ (4). If the autoclave has been
already preheated (the
„
READY“ lamp (11) glows),
and if the program is only then switched from
„
Disinfection“ to
„
Sterilization“, the autoclave will
run through a brief reheating phase of about 5 min-
utes. If the program is switched from
„
Sterilization“ to
„
Disinfection“ after preheating, then the autoclave
will run through a cool-down phase for the pres-
sure vessel, of up to 45 minutes (see Section 4.2.).
during this reheating or cool-down phase, the
„
READY“ lamp (11) will flash, and the autoclave
cannot be put into operation.
Important!
• Items for sterilization can also be sealed into
transparent sterilization packages.
• Steam pressure disinfection is permissible only for
instruments which are unpacked.
• This autoclave cannot disinfect or sterilize liquids
or textiles.
• Observe the instructions above on the reheating
and cool-down phase if the program is changed
between sterilization and disinfection after the
autoclave has been preheated.
1.4 Electronic-parametric regulation ___________________________________________
All autoclaves of type 12 are equipped with an elec-
tronic regulator. With the implement of microproc-
essors it is now possible to control the parameters
pressure and temperature and keep their values
constant during sterilization or disinfection. This con-
trol is called electronic-parametric regulation.
The ideal processing time can be adapted according
to load and temperature of the vessel. The systems
which control the sterilization and disinfection proc-
esses with respect to limit temperatures and pres-
sure, and the timed sequences associated with
these variables, consequently ensure as well the re-
liability of the sterilization and disinfection results.
page 8
1.5 Printout of the log _______________________________________________________
The autoclave has a serial interface jack (21) for
connection of the logging printer MELAprint 40
®
(or-
der no. 289). Power is also provided to the
MELAprint 40
®
through another connection (20) from
the autoclave.
When the printer is connected, a log containing the
process-relevant parameters will be automatically
printed out after each sterilization or disinfection cy-
cle (see example of log at the right).
It is normal here that time metering will be briefly in-
terrupted once or several times during the first sec-
onds after beginning of the sterilization period, dur-
ing heating of the pressure vessel up to sterilization
temperature.
At the bottom of the printout there is a line without
explain text with service information.
In addition, the last log to be printed out is always
permanently stored in the system memory (even if
power fails). To print out the last log again, press the
„
SELECT“ button (15) and hold it down for at least
3 seconds.
In the case of a fault, a log will also be printed out to
indicate the time, the temperature, and the cause of
the fault. Section 8 below contains a list of the fault
numbers and their meanings.
1.6 Water-one-way system ___________________________________________________
A normal circulating water system, used in most
autoclaves where the steam is condensed in the wa-
ter reservoir again, has an important disadvantage.
The instruments must be absolutely free from dirt
and chemicals before sterilization/disinfection, oth-
erwise not only the autoclave but also the in-
struments will be damaged and become dirty. How-
ever, in daily practice, the instruments are prepared
insufficiently. This is critical especially for the sterili-
zation of turbines and contra-angles which have to
be oiled before sterilization. Oil, dirt and other
chemicals are getting into the apparatus and will
stay there because of the circulating system. This
can lead to spotty corrosive instruments and often to
a failure of the autoclave.
For this reason the MELAquick 12
®
uses the
one-way system: all water and steam used for
the process, is discharged into a waste water
container (23).
1.7 No start of program if water quality is inadequate _____________________________
You have purchased a high-quality German auto-
clave product. It is designed to ensure a long life of
service, even if the operator makes certain mis-
takes. For this reason, the MELAquick 12
®
has an
automatic warning system which prevents it from be-
ing operated if, for example, the operator forgets to
use distilled water and fills it with normal tap water
(which would damage it by the formation of boiler
scale). The MELAquick 12
®
must be filled with dis-
tilled or demineralized water (aqua dest / dem) in
accordance with DIN/EN 13060 or VDE 0510.
Please see Section 5.3 on details on water quality
and on the suppliers of the required water.
In order to prevent the instruments or the autoclave
from being damaged from formation of boiler scale
or corrosion, the autoclave has an integrated system
for testing of the quality of the water in the tank (con-
ductivity):
During the first 2 seconds after start of the cycle, the
autoclave automatically tests the quality of the water
in the water storage tank (52). If the water quality is
somewhat poorer than specified in DIN EN 13060,
but is still sufficiently good, then the lamp
„
WATER“ (9) will flash to warn the operator. The
program continues to run, however. If the water
quality is not adequate, the lamp
„
WATER“ (9) will
flash, and the lamp
„
FAULT“ (10) will glow. In
such case, in order to protect the instruments and
the autoclave, the program will not start. The opera-
tor must replace the water in the tank by better (for
example, demineralzed) water and press the
„
START“ (7) button again.
------------------------------------------
MELAquick 12
------------------------------------------
Date : 23.09.1994
Time : 10:37
Charge No.: 4
------------------------------------------
Program :
Sterilization 134°C
------------------------------------------
Program step Temp. Time
[°C] hh:mm:ss
Preheat Temperaure 132 10:37:39
Start 122 10:37:39
Sterilization start 134 10:39:25
Sterilization stop 134 10:39:27
Sterilization runs 134 10:39:27
Sterilization end 135 10:43:26
End of program 127 10:43:56
------------------------------------------
Program has run
succesfully !
------------------------------------------
Sterilization time : 04 min 00 s
Sterilization temp.: MIN 134°C, MAX 135°C
total Time : 06 min 17 s
------------------------------------------
8 2 09940933 3.22 C1 V1 DS1 PS0
User Manual
MELAquick
®
12
page 9
2 Introduction
2.1 Preparation of instruments ________________________________________________
MELAG - rust-proof materials
All parts of the MELAquick 12
®
autoclave which
come into contact with steam are made of rustproof
materials: the pressure vessel of coated aluminium,
the pressure vessel door and steam generator of
stainless steel, pressure lines of Teflon, and
threaded connectors and valves of brass.
Foreign rust
The use of non-corrosive materials prevents rust in
the autoclave. It is proven that the possible appear-
ance of rust is caused by rust of foreign instruments.
Formation of rust can even appear on stainless steel
by inappropriate treatment of the instruments with
chemicals and disinfection methods during prepara-
tion.
Preparation of instruments to be sterilized
You see the importance of correct and careful
preparation before sterilization, which shall be
stressed here once again.
Turbines and contra-angles must be cleaned and
oiled according to the manufacturer´s instructions.
Immediately after use, all other instruments must be
disinfected by being placed in a disinfectant solution,
and must be cleaned, according to UVV/VBG 103.
Therefore take care on correct dose of cleaning
agent and correct soaking time of exposure!
We recommend the use of ultrasonic devices, clean-
ing devices, and equipment-care systems especially
designed for the cleaning of handpieces and angular
instruments.
The proper cleaning of the instruments is highly im-
portant, in order to prevent debris from separating
from the instruments under steam pressure during
sterilization, and from clogging the filters, nozzles,
and valves of the autoclave. Joints and hinges must
be cleaned thoroughly with a brush. Rinse off all
cleaning and disinfecting agents under running wa-
ter by using the brush before the instruments are
loaded in the autoclave. These agents can other-
wise cause corrosion. Make a final rinse with dis-
tilled water and dry the instruments.
Turbines and contra-angles must be oiled according
to manufacturer's instructions to preserve their long
life.
New instruments
The cleaning process as described above has to be
undertaken with new instruments too because they
often are covered with residues of oil, dirt or grease
coming form the production.
2.2 Formation of rust = foreign rust ____________________________________________
It has already been said that the materials used for
the autoclave prevent any formation of rust.
The appearance of rust marks are caused by out-
side sources. It comes from instruments or other
metal objects made of ordinary or stainless steel
where the galvanic coating is damaged. In many
cases, only one faulty instrument can contaminate
many other and finally cause rust corrosion of the
autoclave. With alloy cleaning materials, foreign rust
has to be removed from instruments and from the
basket in which they are loaded. Do not use any
kind of steel wool or brushes. Dirt can be cleaned
with a fluff-free damp cloth. The cloth can also be
soaked with surgical spirit.
2.3 Cleaning and care of the autoclave _________________________________________
Autoclave vessel
The vessel should be inspected at least once a
week to check for dirt and deposits. Dirt should be
wiped by using a soft fluff-free cloth soaked in alco-
hol. If stubborn spots are difficult to remove, we rec-
ommend the use of mild stainless steel cleaning
product such as Sidol or an equivalent (with a pH
range of 5...8). Be sure that no particles of dirt or
other residue remain in the pressure vessel.
Finally wipe the vessel with a damp cloth and run at
least one empty sterilization process.
Do not use paper towels, pot cleaners or brushes for
cleaning the vessel.
Sieve insert for the pressure vessel
The pressure vessel (37) is provided at its bottom
with a sieve insert which can be inserted and re-
moved. It prevents particles of dirt and debris from
entering the lines which branch off from the bottom
of the pressure vessel. This sieve should be re-
moved only if there is a great amount off coarse
residue in the sieve.
IMPORTANT
: Before removing the sieve to clean or
replace it, the rest of the autoclave must be thor-
oughly cleaned. By no means should particles of
debris be allowed to enter the openings located un-
der the sieve insert, use a suitable hook to reach
down under its frame and lift it out.
page 10
Door gasket
Check the door gasket every week for damage. If it
is dirty, clean it with commercially available mild liq-
uid cleansers (with a pH between 5 and 8), or with
methylated alcohol (C
2
H
6
O). Do not use cleansers
which contain vinegar for complete cleaning. The
gasket can be pulled out of the mounting groove and
then later pressed back into place.
Replace damaged gaskets immediately.
Sliding door
Pull out the door gasket. Spread out a non-ravelling
(non-lint, non-fuzzy) cloth which has been soaked in
methylated alcohol, onto the rectangular autoclave
pressure vessel. Then carefully use gentle pressure
to wipe off the sliding door on the cloth. After clean-
ing, press the door gasket back into its mounting
groove.
Outer-casing parts
In order to clean the outer parts of the autoclave,
also use mild cleansers or alcohol.
2.4 Testing the function of the autoclave________________________________________
Regular
As an user of the autoclave, you are able to control
the effectiveness of sterilization with the control in-
struments and the sterilizing time. A successful ster-
ilization is achieved if the pressure gauge indicator
shows a value between 2 and 2.1 bar and the tem-
perature is within a range from 134°C to 135°C for at
least 3½ minutes. For detailed information con-
cerning the control instruments, see chapter 5.2.
The parameter-control system automatically moni-
tors these conditions at all times. If the monitored
values exceed the established limits, a fault will be
reported on the autoclave itself, and in the printout.
Periodic (twice yearly)
The German norm DIN 58 946, part 8, chapter 3.2
recommends:
"A periodic test is performed at place of installation
in intervals of, for example 6 months. The test
should confirm that the sterilizing apparatus sterili-
zes by following the manufacturer's instructions."
German medical and hygienic institutes are sending
spores in order to test the sterilizing apparatus. They
evaluate the sample and confirm the solution on a
form.
DIN 58 946, Part 4, and the German Pharmacopoeia
(DAB 10) stipulate that special test strips must be
used to check steam autoclaves with spores of Ba-
cillus stearothermophilus (for example, the prod-
uct ATTC 7953, paper Spore Strips, made by the
Oxoid company, Cd. no. BR 23).
For MELAquick 12
®
(i.e., chamber volumes of
1...3 dm³), DIN 58 946, Part 8 stipulates that three
bio-indicators (plus a positive sample) must be used.
A spore test can in any case be used to successfully
verify the sterilisation effectiveness of the autoclave
only in conjunction with the sterilization pro-
gram.
Test spores which are already packed (for example,
spore strips in paper packing, test tubes, or the
product Attest) may not be again placed into the
autoclave in a packed state.
It is necessary to make the spore test under sterile
conditions. This means, for example, that it is not
possible after sterilization to put the spore sample in
the same package in which it was sent to you, or to
touch the sample with the same tweezers used be-
fore. Otherwise, recontamination will take place. We
recommend sterilizing the tweezers with the sample.
The positive sample which is not sterilized must be
kept separate from the sterilized samples.
IMPORTANT:
If the spore sample is contained in an tube which is
perforated only on one size (for example, the prod-
uct Attest made by company 3M), then follow the fol-
lowing instructions:
Never place such tubes into the autoclave with the
perforation upward (with the product Attest, the per-
foration is in the brown closure cap).
Since our autoclave operates in accordance with the
gravitation principle, in which the required air venting
takes place downward, the perforation must face the
bottom for best results. At the very least, the perfora-
tion must face toward the side, as is the case for in-
serted tubes.
If you receive custom-made spore preparations
which are directly sealed in paper / plastic pack-
ages, then make sure that the steam has unre-
stricted contact with all paper sides of the package.
Here, it is also necessary that the paper side of the
package face downward or to the side.
User Manual
MELAquick
®
12
page 11
3 Installation
3.1 Positioning the autoclave _________________________________________________
Side gap
The autoclave must have a distance of at least
10 cm to a wall and 20 cm of free space above.
Setting up
For error-free function, the autoclave must be placed
on a nearly horizontal surface.
Installing the autoclave during winter period
If the autoclave is very cold, it is necessary to wait
with the sterilization/disinfection for some hours in
order to make drying of condensation water in the
inner parts possible.
3.2 Connection of water discharge_____________________________________________
The autoclave works with the one-way system.
While processing, water vapour flows with pressure
into the MELAG condensation container No. 120
(23). The steam is condensed in the container via a
cooling tube.
Installation of the condensation container
The container should be placed directly under the
apparatus and enable easy access, but in every
case in a lower position than the autoclave. The
hose can be lead to the autoclave through a hole in
a table with 7 mm in diameter and should have the
shortest length, but not more than 1.5 m. A higher
length does not spoil the function or effectiveness of
the autoclave. The effect of a longer hose is that the
lamp which indicates the "End" of a process, lights
(in combination with a beep) although the pressure
in the vessel has not been completely reduced. The
sliding door can only be opened if the pressure is
0 bar. This is indicated on the pressure gauge (6).
Connecting the condenser container
The Teflon hose you have obtained with the delivery
of the MELAquick12
®
has to be shortened to the
correct length so that a constant fall is achieved.
Use a sharp knife. If the hose is too long it may oc-
cur a "sack" of water that leads waste water back to
the apparatus.
Please put the hose in a position where it cannot
be touched unintentionally because the hot hose
may cause injuries.
To connect the condenser container, insert the pres-
sure-safe Teflon hose into the connector (18) at the
back of the autoclave as far as possible. Therefore
you have to overcome a first resistance to get to the
end of the connector. The other end of the hose is
already attached to the lid of the condenser con-
tainer (23).
Make sure that the hose is fully inserted, otherwise
this will lead to an escape of steam.
Filling the condenser to the MIN-mark
To prevent the formation of bacteria in the con-
denser, the container should be filled with approxi-
mately 150 ml of normal disinfection liquid and then
filled up with tap water to the MIN-mark.
This procedure has to be fulfilled at the first time of
installation and after each time the container was
emptied.
Emptying the condenser container
The condenser (23) should be placed for easy ac-
cess in order to check the water level in the con-
tainer. If the water reaches the MAX-mark, the con-
tainer must be emptied immediately.
We recommend to empty the condenser container
each time purified water is added to the reservoir in
the autoclave. Thus you ensure a regular working
procedure without an overflow of the condenser con-
tainer.
Never operate the autoclave without connecting
the required condensate tank.
IMPORTANT: Never empty the condensate tank
while the autoclave is in operation, owing to the
danger of burning the operating personal.
DANGER OF SCALDING!
page 12
3.3 Filling the water reservoir _________________________________________________
When turning on the autoclave for the first time
(where the reservoir is empty) or when the reservoir
is not filled with enough water, the light "WATER"
lights on. On lack of water the autoclave will not
work.
For the first filling or refilling of the reservoir the
black lid (3) at the back of the apparatus must be
removed and the reservoir underneath has to be
filled up with distilled water until the lower corner of
the trapeziform filling nozzle is reached. This is done
while the sliding door of the autoclave is closed. Use
a funnel if you want to fill from a large water con-
tainer.
Total capacity of tank: 4.50 l
Re-filling with water: approx. 4.25 l
Attention:
• Make sure that the water quality is adequate, in
accordance with chapter 5.3.
• do not move or tilt the autoclave when filled with
water.
• Drain water before transport or if the autoclave is
not used for more than 14 days (see Sec-
tion 5.3.2.).
3.4 Connection of the logging printer __________________________________________
The MELAquick12
®
autoclave is equipped on the
equipment side with a serial printer interface (21).
When the MELAprint40
®
dot matrix printer (order no.
298) is connected, a log is printed out for every cycle
program.
The interfacing cables included in the normal order
for the printer are for power supply and data trans-
mission, they must be connected between the
printer and the jacks 20 and 21 on the rear side of
the
autoclave. When connecting the 24-pole plug of the
cable (to the printer) and the 9-pole plug of the cable
(to the autoclave)use also the attached screws.
When installing the printer, it is also necessary to
load the paper in accordance with the instructions
supplied with the printer.
When the power switch on the autoclave has been
switched on, and when paper has been loaded into
the printer, the operating-voltage signal lamp
„
P“ and
the status indication ON/OFF Line
„
SEL“ will glow.
3.5 Setting the time of day and the date_________________________________________
The internal clock of the autoclave has been cor-
rectly set before it leaves the factory. It continues to
run, powered by its battery, even when the auto-
clave is switched off. The installed battery has a ser-
vice life of 7...10 years.
It is necessary to set time and date only if a printer is
in use, because it will appear only on the printout.
If it becomes necessary to set the internal clock (for
example, for a change between winter and summer
time), then proceed as follows:
• First hold the
„
SELECT“ button (15) pressed, and
then briefly press the button
„
START“ (7). Then
release both buttons. The device is now in the
SET mode, and
„
Set time and date“ is output on
the printer, followed by a table with the current
settings for time and date.
• The
„
WATER“ lamp (8) will also flash slowly, and
the current value for
„
hours“ will be printed out by
the printer.
• By pressing the
„
SELECT“ button (15), it is then
possible to switch consecutively forward through-
out the following sequence:
- To
„
minutes“ -- the lamp for
„
DOOR“ (9) will
then flash
- Then to
„
seconds“ -- the lamp for
„
FAULT“ (10)
will flash
- Then to
„
day“ -- the
„
READY“ lamp (11) will
flash
- Then to
„
month“ -- the lamp
„
RUNNING“ (12)
will flash, and then finally
- To
„
year“ -- the lamp
„
END“ (13) will flash
After each switching operation, the printer will
output the current setting.
• Use the button
„
START“ (7) to change each of
the values selected. You can briefly press the
„
START“ button (7) several times in a row, which
will increase the current setting by 1 unit for each
pressing. Or, you can hold down the
„
START“
button (7) longer, which will cause a rapid in-
crease in settings. You will hear a short beep
every time the setting increases by one incre-
ment. When the
„
START“ button (7) is not
pressed for more then 2 seconds, the current set-
ting will be output by the printer.
• If the
„
SELECT“ button (15) is pressed again af-
ter the setting opportunity for the
„
year“, the date
and time of day will printed out again in tabular
form, and the device will leave the SET mode.
3.6 Empty sterilization process________________________________________________
When the MELAquick12
®
is put into operation for the
first time, it is absolutely necessary to run two con-
secutive sterilization cycles with no instruments in
the autoclave. This is necessary to remove the air
from tubing system of the autoclave, as well as any
antifreeze agent which may have been installed in
the factory, and which must be removed from the
waterfeed system. During this first (empty) sterili-
zation cycle, it is normal that the autoclave will
switch to fault no. 4 (see Section 8) to indicate a
lack of water. Should this situation arise, switch off
the autoclave for at least 10 seconds, then switch on
and start a cycle again.
User Manual
MELAquick
®
12
page 13
3.7 VDE-requirements _______________________________________________________
Due to the valid VDE-requirements, this autoclave is
not suitable in areas with danger of explosion.
It may be repaired only by the manufacturer or a li-
censed service unit.
Electrically powered devices of this nature
should not be operated unless they are under
constant supervision.
3.8 Safety precautions _______________________________________________________
1. Never use the autoclave without the connected waste water hose (22) and the condenser con-
tainer.
DANGER OF SCALDING!
2. The hose must be fully inserted into the hose coupling at the back of the autoclave. It also has to
be kept straight and with a drop to the condenser container!
3. During use the hose and the condenser container get hot. DO NOT TOUCH!
4. Empty the condenser container (23)each time the water reservoir is refilled!
5. When opening the sliding door (1), keep your arm to the side. Small quantities of remaining steam
could rise out of the opened door!
6. When the sliding door is open, do not touch the exposed hot metal parts. DANGER OF BURNING!
To take out the basket/instrument carrier, always use the handle provided!
7. Empty water reservoir (3) before transport!
8. Do not tilt the autoclave when filled with water!
9. Do not use the LOCKING HANDLE (2) to lift or transport the autoclave.
10. Do not open the enclosure of the autoclave. The components on the inside of the device can be
serviced only by a trained specialist.
WARNING: It is necessary to remove the power plug of the autoclave from mains power socket in
order to diconnect the device from all poles of the AC power supply.
page 14
4 For every sterilization / disinfection cycle
4.1 Main switch, pre-heating of the vessel_______________________________________
At the beginning of one working day, press the main
switch to turn on the autoclave and select the pro-
gram if necessary. The autoclave's chamber will
automatically pre-heat. During this heating period
(about 10...15 min. for sterilzation, and less than 10
min. for disinfection), the lamp
„
READY“ (11) will
flash. When the pre-heat temperature is reached,
the blinking sign changes to a continuous light. Now
the specified program can be started.
Once the pre-heat process has been finished, the
pre-heat temperature will be kept on a constant level
so that the autoclave can be used without in-
terruption until it is turned off.
It is recommended to keep the sliding door closed
during the pre-heat period. Thus the autoclave can
be used earlier due to less heat loss.
At the end of a working day, the main switch should
be pressed to turn the autoclave off.
4.2 Selection of program _____________________________________________________
The
„
SELECT“ button (15) on the control panel of
the autoclave is used to choose the desired pro-
gram. The program selected is then signalled on the
corresponding signal lamps (16, 17).
Before leaving the factory, the autoclave is set to
sterilization.
Each time that the autoclave is switched on by the
power switch
„
MAIN“ (4), the program selection is
the same as that selected when the device was
switched off.
The operator should select the desired program
as soon as possible after switching on the elec-
trical power. If the autoclave has been already
preheated (the
„
READY“ lamp (11) glows), and if
the program is only then switched from
„
Disin-
fection“ to
„
Sterilization“, the autoclave will run
through a brief reheating phase of about 5 minutes.
If the program is switched from
„
Sterilization“ to
„
Dis-
infection“ after preheating, then the autoclave will
run through a cool-down phase for the pressure
vessel, of up to 45 minutes (see Section 4.1). During
this reheating or cool-down phase, the
„
READY“
(11) lamp will flash, and the autoclave cannot be put
into operation.
IMPORTANT:
• Items for sterilization can also be sealed into
transparent sterilzation packages.
• Steam pressure disinfection is permissible only for
instruments which are unpacked.
• This autoclave cannot disinfect or sterilze liquids
or textiles.
• Observe the instructions above on the reheating
and cool-down phase if the program is changed
between sterilization and disinfection after the
autoclave has been preheated.
4.3 Items to be sterilized _____________________________________________________
Carrier basket, instrument carrier
Never use the autoclave without one of the specifi-
cally provided carriers. Otherwise a malfunction may
occur due to lack of ventilation or blockage of a
steam tube. For universal use of your ME-
LAquick12
®
, you have 3 possibilities:
• For general purposes use the insert basket (part
No. 121). It provides a sterilization of 12 turbines
and contra-angles. Other instruments with a maxi-
mum length of 16cm can be sterilized in this bas-
ket, too. If you want to sterilize instruments with
very small size, e.g. endodonic instruments, the
basket has a half-rounded container which can be
hung either in a higher or lower position.
• The instrument carrier (part No. 122) is fitted
with 7 ISO adapters that can be used with instru-
ments with ISO connectors. These instruments
can easily be sterilized in the MELAquick12
®
.
• The instrument carrier (part No. 123) is fitted
with 7 round holders which can be used with in-
struments whose manufacturers recommend a
sterilization with the instrument's head pointing
down.
Sterilization packages
The items to be sterilized can be sealed in a trans-
parent sterilization package like MELAfol
®
(one side
paper, one side film). For sealed items only use the
basket, order no. 121. It is important that you do not
place too many instruments in the basket. They
must be placed in a position where the incoming
steam can reach all paper sides of the sterilization
packages. When sealing the objects inside the ster-
ilization packages, make sure that the sealing seam
has a width of at least 8 mm in accordance with
DIN 58953, part. 7. The MELAG package sealing
device MELAseal
®
seals such plastic bags with a
sealing seam of 10 mm.
Temperature sensitive items
Especially plastic articles and turbines or instru-
ments with fibre optics are very sensitive to high
temperature. So look for the maximum temperature
to which the instruments can be exposed, according
to the manufacturer's recommendations. Please re-
fer to their specific instructions. The regulation with
microprocessors in combination with highly sensitive
sensors ensure that the temperature in the chamber
and its wall never exceeds the maximum tempera-
ture of 135°C for sterilization and 107°C for disin-
fection.
Liquids and textiles
The autoclave is not suitable for sterilization of liq-
uids or textiles!
User Manual
MELAquick
®
12
page 15
4.4 Preparation of instruments ________________________________________________
The instruments have to be cleaned and cared for
very thoroughly as described in chapter 2.1. In addi-
tion, clean and oil hand pieces according to the
manufacturer's instructions.
4.5 Loading ________________________________________________________________
The closed and locked sliding door (1) is opened by
turning the knob (2) for 90° counter clockwise.
Shortly before the end of this quarter-turn, the turn-
ing becomes slightly more difficult while the sliding
door is raised. When 90° turn is complete, the mark-
ing on the knob will then point along the axis of the
autoclave. To open the door, push it toward the rear
by using the knob. Do not press down with the
knob: this would apply pressure to the door gasket
and would cause the door gasket to jam.
Put the loaded basket (No. 121) or instrument car-
rier (No. 122/123) into the sterilization chamber by
using the supplied handle.
Never sterilize instruments without using a bas-
ket or carrier.
Now pull the sliding door forward, again by taking
the knob without pressing down, until the end is
reached. For locking the door, turn the knob with 90°
clockwise.
The red lamp "Door" (8) must go out.
If you move the knob with pressure, it may happen
that the door's seal will be shifted or even damaged
which causes a malfunction of the autoclave (see
also chapter 7.7 and 8.2.6).
4.6 Starting the sterilization / disinfection_______________________________________
To start the desired program, press the start button
(7). This is followed by a short beep which confirms
your request.
During the following 2 seconds, the autoclave auto-
matically tests the quality of the distilled or deminer-
alized water in the tank. If the water quality is not
adequate, a warning signal will follow, or in the worst
case a malfunction will be registered. In both cases,
the lamp
„
WATER“ (9) will flash. See Section 1.7.
Water will then be automatically pumped into the
steam generator (for 16 seconds); this function is
clearly audible.
At the same time, the steam generator starts and the
air in the chamber is pushed out through a current
jet.
Pressure and temperature are built up under control
of microprocessors. A blinking sign of the lamp
'"RUNNING" (12) indicates the momentary heat-
ing-up phase.
When the required pressure (2 bar) and temperature
(134°C) for sterilization (0.2 bar and 105°C for disin-
fection) is reached, the lamp "RUNNING" shows a
continuous light which announces that the actual
sterilization time is now in action.
During the whole process, first air and, after a while,
steam flows via a pressure safe hose from the ves-
sel to the condenser container.
Attention: hose is getting hot!
Remember that the running program can only be
stopped by pressing the main switch or by trying to
open the sliding door. In the last case, a fault reac-
tion will be triggered (lamp "FAULT" (10) lights)
which automatically reduces the pressure. The door
can only be unlocked and opened if the pressure
has fallen down to 0 bar (see gauge (5)).
Conditions for ability to start:
The process cannot be commenced, if:
• there is lack of water
• the sliding door is not closed and locked
• the pre-heat process has not finished yet and the
lamp "READY" does not light without interruption
• the quality of the distilled or demineralized water
is not adequate.
• there is a fault
• a program is in progress
If in any cases above the start button is pressed, you
will hear a beep for 2 seconds as a mistake in oper-
ating.
4.7 Automatic pressure release _______________________________________________
At the end of a sterilization process, the autoclave
will automatically let the steam out. Then the lamp
"RUNNING" goes out an the lamp "END" (13)
comes on. The end of each process is confirmed by
4 short and 1 long beep.
page 16
4.8 Automatic printout of the log ______________________________________________
After the lamp
„
END“ (13) glows, and the acoustic
signal sounds five times, the log will be printed out
automatically if the printer has been connected and
is ready for operation. See Section 1.5.
4.9 Successful end of a process_______________________________________________
The acoustic signal and the light of lamp "END"
indicate the completion of a successful steriliza-
tion/disinfection process.
This result says that the autoclave's vessel was suf-
ficiently ventilated and the minimum values for pres-
sure and temperature were definitely fulfilled during
the whole process. This is also documented in the
log if the printer has been connected.
However, if the autoclave indicates a fault, the mini-
mum values were not achieved, even if you open the
door and the lamp "FAULT" does not shine any
more. In this case, you cannot assume a suc-
cessful process. The instruments have to be re-
garded as unsterile.
The required log will also be printed out in this case.
See Section 1.5.
4.10 Removal of instruments __________________________________________________
When the pressure is 0 bar and the lamp "END"
lights, the vessel can be opened. To unlock the
sliding door turn the knob 90° anti-clockwise. Shortly
before the end of the turn, you have to overcome a
slight resistance before the door is completely
unlocked.
You can see the lamp "END" (13) go out while lamp
"READY" (11) is lighting again. The autoclave is now
ready for a new start.
If the sliding door cannot be completely unlocked,
there is still pressure in the vessel which is produced
by post-vaporization. Then the pressure operated
safety lock is still in operation. In this case, lock the
door once again and wait for a few seconds until the
pressure on the gauge (5) has fallen to 0 bar. Now
unlock the door and pull the knob (2) without
pressing it down.
4.11 Drying _________________________________________________________________
After sterilization, unsealed sterilization items are
dry and can be taken out immediately.
Sealed items or items to be disinfected should be
left in the hot vessel for a few minutes with the slid-
ing door open. This is recommended for complete
drying.
4.12 Particuliarities of the disinfection___________________________________________
Packing
Items must not be wrapped.
Selection of the program
The operator must use the
„
SELECT“ button (15) on
the control panel to switch from sterilization to the
disinfection program. Then the signal lamp for
„
ster-
ilization“ (16) will go out, and the lamp for
„
disinfec-
tion“ (17) will glow.
Cool-down phase
If the autoclave is set to the sterilization program, if it
is fully heated up, and if it is then switched to the dis-
infection program, the
„
READY“ (11) lamp will flash
up to 45 minutes, until the autoclave cools down to
the preheating temperature for disinfection. Also see
section 1.3. During this period, it is not possible to
start the disinfection program.
4.13 Overheat protection ______________________________________________________
Overheat excluded
Overheat during error-free process is generally ex-
cluded due to the concept of separate steam gen-
eration in combination with electronic-parametric
regulation. The limit of 135°C (107°C) cannot be ex-
ceeded.
Steam temperature control
Additionally, the temperature of steam is electroni-
cally controlled. If the limit temperature of 140°C
(112°C) is exceeded owing to a defect, the running
program will also be interrupted, and the
„
FAULT“
lamp (10) will glow.
Temperature limitation
To avoid (e.g. complete failure of electronic / heater
cut-out) possible overheats and thus endangering
the items to be sterilized even under unusual condi-
tions, the autoclave has two separate temperature
limitors, one for the vessel and one for the steam
generator. These two work independently from the
safety system described above and will directly cut
CORRECT INCORRECT
User Manual
MELAquick
®
12
page 17
power if temperature exceeds the limit. If the tem-
perature monitor system triggers, the respective
heating system will be switched off, and the water
pump will simulanteously start to cool the steam
generator. If the electronic system is functional, the
lamp
„
FAULT“ (10) will also glow, indicating a fault.
Interruption of the sterilization
The light of lamp "FAULT" shows in every case that
the sterilization/disinfection program was not fully
completed. The items have to be considered as un-
sterile.
When the fault light blinks (time is beyond limit) and
goes out if the door is opened, the sterilizing cond-
itions were not achieved fast enough or did not re-
main long enough. The autoclave returns to ready
state after having opened the door. After having
checked the apparatus and removed the cause of
fault (too much load / ventilation holes blocked by
load / sliding door not tight because of improper
closing), you are able to continue your work imme-
diately with the autoclave.
If the fault message cannot be removed by opening
the sliding door, you either have tried to open the
door during the process or there is a defect in the
apparatus (heating elements / temperature sensors).
After switching off the main switch briefly (at least
10 seconds), the autoclave should be ready again.
For repeated fault messages, the cause of failure
must be found and removed by a service technician;
also pay attention to chapter 8.
4.14 Process control _________________________________________________________
The autoclave offers the following possibilities for
controlling a safe sterilization/disinfection process:
Successful conclusion of a process
As soon as a sterilization/disinfection is completed
successfully, i.e. keeping the required parameters
for pressure and temperature in the prescribed time,
the lamp
„
END“ lights and an acoustic signal can be
heard. If the log printer is connected, the successful
end of the cycle will be documented on the printout.
Pressure-temperature correlation
During process, the correlation of temperature with
pressure can be controlled by observing the ther-
mometer (6) and the pressure gauge (5), according
to the curve for saturated steam (e.g. 2-2.1 bar with
134-135°C). The precision of the indicator instru-
ments must be taken into account here: see Section
5.2.
Electronic monitoring of parameters
During running of the program, the following pa-
rameters will be automatically monitored under mi-
croprocessor control:
Heat-up time
The maximum heat-up time is normally 3 minutes.
If overloading, insufficient venting, or fault in opera-
tion prevent the autoclave from achieving the values
required by the selected program for pressure and
temperature within 5 min., then the program will in-
terrupt owing to time overrun, and the lamps for
„
FAULT“ (10) and
„
RUNNING“ (12) will flash.
Sterilization/disinfection time
During sterilization/disinfection process, the pa-
rameters pressure and temperature are constantly
controlled. The sterilization/disinfection time of
4 / 6 minutes will only run if both parameters reach
the required values (lamp "RUNNING" lights). If the
autoclave exceeds the control time of 5.5 minutes
for sterilization / 7.5 minutes for disinfection due to
faulty run, the program will also be stopped because
of exceeding time. The lamps for
„
FAULT“ (10) and
„
RUNNING“ (12) will flash in this case.
Exceeding steam temperature
If the autoclave exceeds the steam temperature of
140°C during sterilization or 112°C during disinfec-
tion due to a fault, the program will also interrupt in
such case, and the lamp for
„
FAULT“ (10) will glow.
The lamps for
„
READY“ (11) and
„
RUNNING“ (12)
will flash.
Temperature limitation
The automatic temperature limitation has already
been described (See Section 4.13).
4.15 Sterilizing frequency _____________________________________________________
Because of its parameters control system and its op-
timised heating, the MELAG-autoclave
MELAquick12
®
can be used for steriliza-
tion / disinfection without interruption. So 8-
10 sterilizations per hour are possible.
5 Further informations about sterilization
5.1 Total operating time______________________________________________________
Operating time
"The operating time is the time needed for steriliza-
tion without taking account of loading and emptying."
(DIN 58900)
Due to the parameter regulation of the autoclave,
the operating time is optimised mainly depending on
the number of items to be sterilized and the tem-
perature of the apparatus. The minimum operating
time (small load, immediate sterilization before)
needed for sterilization is about 5.5 minutes and
about 7.5 minutes for disinfection. The maximum
time (maximum load, first process after complete
pre-heat) is about 8 minutes for sterilization and
9 minutes for disinfection.
Included times
The operating time includes times for pressure gen-
eration, ventilation and heat-up of instruments and
vessel as well as for sterilization which consists of
page 18
equalization time, killing time and an extra charge for safety.
User Manual
MELAquick
®
12
page 19
5.2 Accuracy of process regulation ____________________________________________
The analogue instruments for pressure and tem-
perature of the MELAquick12
®
work completely in-
dependently from the microprocessor regulation and
are only for additional information about the run
state of the autoclave.
Because of their small size, the accuracy of these
instruments is only ± 0,1 bar (pressure gauge) and
± 2°C (thermometer).
Owing to the time delay of the temperature sensor, it
can happen that the indication of the temperature
reaches the correct value only after beginning of the
sterilization or disinfection time: i.e., while the lamp
„
RUNNING“ (12) is glowing, and after the required
temperature has already been reaches in the
pressure vessel.
It may also happen during continuous operation, as
a result of constant high temperature of the auto-
clave, that the temperature indicates on the ther-
mometer is 2°C higher than the temperature shown
for the first sterilization or disinfection cycle. In the
actual sterilization compartment, however, there will
be no temperature deviation.
Microprocessor control
The electronic control system, on the other hand,
operates with an absolute precision of 0.5°C and
controls the sterilization or disinfection temperature
with a maximum deviation of ± 0.3°C.
The microprocessor regulation in combination with
separate steam generation excludes an overheat of
instruments and of the vessel, too.
5.3 Use of aqua dest / aqua dem_______________________________________________
Quality requirements
It is important to use distilled water (aqua dest) or
demineralized water (aqua dem) for steam steriliza-
tion.
As directions for water quality, refer to the values in
the nearby table according to CEN-standard DIN EN
13060.
For the operation of the MELAquick12
®
and for all
other MELAG autoclaves, however, battery water
in accordance with VDE 0510 is also adequate.
The stipulations of VDE must be strictly observed
here, however: conductivity upon processing of the
water ≤ 10 µS/cm*
)
, and upon use ≤ 30 µS/cm*
)
, pH
identical to stipulations of DIN EN 13060, and resi-
due of evaporation comparable.
Automatic testing of conductivity
Immediately after start of he program, the autoclave
tests the water conductivity in the water storage tank
(see Section 1.7).
If the water quality is adequate, the program will run
normally. If the water conductivity is between
approx. 25 and 40 µS/cm*
)
, the lamp
„
WATER“ (9)
will flash to warn the operator. The program will,
however, continue to run normally. If the water con-
ductivity is greater than approx. 40 µS/cm*
)
, the
lamp
„
WATER“ (9) will flash, a fault message will
be triggered, and the lamp
„
FAULT“ (10) will glow.
In such case, in order to protect the instruments and
the autoclave, the program will not start. The opera-
tor must replace the water in the tank by better (for
example demineralized) water and press the
„
START“ button (7) again.
Suppliers of adequate water
Battery water in accordance with VDE 0510 is eco-
nomically supplied by all major drug stores, super-
markets, home-construction marts, as well as from
wholesalers. In Germany, however, the seal for
VDE 0510 must be expressly displayed on the label.
Functional effectiveness
If you do not pay attention to the directions above,
deposits of lime in steam pipes, valves and current
jet can impair the autoclave's functional effective-
ness. Aggressive water (pH <5 or >7) can also dam-
age the apparatus.
It is only for high values of conductivity that the
autoclave triggers a warning or fault alarm. See Sec-
tion 1.7.
Steam formation
The extent of stain formation on instruments de-
pends on the quality of water used for steam gen-
eration.
vapour residues
≤
10 mg/l
silica, SiO
2
≤
1 mg/l
iron
≤
0,2 mg/l
cadmium
≤
0,005 mg/l
lead
≤
0,05 mg/l
heavy metals expect the
ones above
≤
0,1 mg/l
chlorides
≤
2 mg/l
phosphates
≤
0,5 mg/l
conductivity
≤
15
µS/cm*
)
pH - value 5 to 7
colour colourless, clear
without residues
hardness
≤
0,02 mmol/l
*
)
µS/cm = Micro Siemens per centimetre
page 20
5.3.1 Amount of consumption _________________________________________________________
Water in the reservoir decreases each process with
the amount needed for one sterilization/disinfection
(one-way system).
The MELAquick12
®
requires approx. 150 ml of dis-
tilled or demineralized water per sterilization or disin-
fection cycle.
When the water reservoir is full, it is possible to
conduct approx. 28 sterilization cycles until the lamp
„
WATER“ (9) glows. Then the operator must refill the
water tank.
5.3.2 Emptying the reservoir___________________________________________________________
If the autoclave must be transported, or if it will re-
main out of operation for a lengthy period of time
(over about 14 days, depending on the water quality
and temperature), then it is necessary to empty the
water storage tank to prevent soiling due to growth
of algae, etc.
For emptying the water storage tank, it is necessary
to turn the autoclave so that the rear part protrudes
about 12...15 cm over the edge of the table. You can
now see a rubber bung (19) under the autoclave.
Pull out the bung and the hose to which the bung is
connected until you can feel a definite resistance.
Then put a container underneath, pull the bung out
of the hose and wait until the reservoir is completely
empty. Stick the bung back into the hose and the
hose back into the autoclave.
5.3.3 Refilling / Replacement __________________________________________________________
Lamp
„
WATER“, indicating lack of water
The light of lamp "WATER" shows that the amount
of water in the reservoir is not sufficient any more.
With this lamp on, there is no possibility to start a
program. The reservoir has to be refilled with aqua
dest/aqua dem until the lamp goes out. The maxi-
mum level is reached with the lower edge of the tra-
pezi-form filling nozzle.
If lamp "WATER" comes on after a start of a process
and during pumping, it has no influence on running
the program.
The remaining amount of water in the water storage
tank is in any case sufficient for the started sterilisa-
tion or disinfection cycle to run to completion.
Replacement in case of pollution
If dirt has come into the water reservoir because of
misoperation, the reservoir has to be rinsed and
cleaned, e.g. with a bottle brush. In every case, let
off the water as described above and refill the reser-
voir.
User Manual
MELAquick
®
12
page 21
6 Putting out of operation / Transport
• Switch off main switch.
• Pull out main plug, let autoclave cool down.
• Remove hose to condenser container from auto-
clave by pressing hard against the black ring of
the connector (16) and pulling the hose out of
the connector at the same time.
• Empty water reservoir as described in chapter
5.3.2.
• If possible, use the original packing to trans-
port the autoclave. Be sure in any case to addi-
tionally seal the autoclave inside plastic wrap-
ping, in order to prevent packing material from
entering the water storage tank, etc.
6.1 Transport under danger of frost ____________________________________________
If freezing temperatures are possible during trans-
port, any water which may remain in the feed-water
system must be removed in order to prevent dam-
age to the pump and the water lines. A service tech-
nician is required for this work, which includes the
following steps:
• The autoclave must be switched on and pre-
heated.
• Empty the water storage tank as described in
Section 5.3.2.
• Remove the metal side-enclosure panels from
the autoclave.
• At the bottom left on the electronic circuit board
there are four wire-clasp buttons / switches (22).
The second from the bottom is the Test Button,
which sets all outputs of the control system.
Press this Test Button for the electronic control
system until no more water is pumped on the
output side of the water pump (through the thin,
transparent hose).
• Open and close the sliding door several times
until all the water remaining in the steam gen-
erator is expelled. This action will heat the air
contained in the preheated pressure vessel,
which will cause the air to expand and expel any
water remaining into the condensor container.
• Switch off the power switch and unplug the
power cable.
• Replace the metal side-enclosure panels on the
autoclave.
• Disconnect hose to condenser container from
the autoclave by pressing hard against the black
ring of the autoclave's connector; at the same
time pull the hose.
• Let the autoclave cool down.
page 22
7 Breakdowns without warning light
The following instructions for breakdowns are pro-
vided to help the user resolve minor trouble himself,
or to allow him a more accurate description of mal-
functions to his authorized dealer, warehouse agent,
or customer-service representative.
Bigger faults or damages are repaired only by
appointed service engineers or by the manu-
facturer.
7.1 No Indication or false indication of the operating state_________________________
After having switched on the main switch (4), the
autoclave shows its state of process by the following
indicators:
Door closed and locked:
Lamp "MAIN" lights,
Lamp "READY" blinks (if apparatus is still cold),
Lamp "READY" lights (if apparatus is pre-heated),
Lamp "WATER" lights (if there is lack of water).
Door unlocked:
Lamp "MAIN" lights,
Lamp "DOOR" lights,
Lamp "READY" blinks (if apparatus is still cold),
Lamp "READY" lights (if apparatus is pre-heated),
Lamp "WATER" lights (if there is lack of water).
If no indication of any light:
Is the autoclave plugged in?
Is there current in the socket? When switching the
main switch of the autoclave, lamp
„
MAIN“ must
come on.
If power is available to the autoclave, and if the
„
MAIN“ power switch (4) is switched on, but if no sig-
nal is provided, then it is possible that the main fuse
in the autoclave is defective.
You must notify the MELAG Customer Service De-
partment.
In case of different indication:
Switch off main switch and switch it on again after
10 seconds.
If -- despite attempting the measures described
above -- the autoclave is still not in proper opera-
tional status, as would be indicated by the proper
lamp signals given above, there is probably an elec-
trical defect within the autoclave. You must notify the
MELAG Customer Service Department. If the elec-
tronic circuit board becomes dirty -- for example, if
disinfecting agent enters the device through the for-
ward vent slots -- then it may be cleaned with methy-
lated alcohol (C
2
H
6
O).
7.2 Lamp
„
READY“ does not light continuously__________________________________
If lamp "READY" blinks more than 20 minutes after
having turned on the main switch, and the auto-
clave's vessel is still hot, you have previously
changed from sterilization to disinfection program so
that the autoclave is still cooling down to pre-heat
temperature for disinfection (see 1.3). This can take
up to 45 minutes.
If the
„
READY“ lamp (11) flashes more than
20 minutes while the pressure vessel is cold and
no fault has been signalled, the temperature sensor
of the preheating system is defective. You must no-
tify the MELAG Customer Service Department.
7.3 Impossible to start a program______________________________________________
Preheat phase / cool-down phase
During the following phases, it is not possible to start
a program:
• During the approx. 10...15-min. preheating
phase (only once, after first switching on the
autoclave)
• During the 5-minute reheating phase when
switching from the disinfection to the sterilization
program
• During the cool-down phase when switching
from the sterilzation to the disinfection program.
During one of these phases, the lamp
„
READY“ will
glow. The operator must wait until the end of the
preheat, reheating or cool-down phase.
Door contact
A program start is only possible with the sliding door
closed and locked. Lamp "DOOR" will go out when
the sliding door is in closed position and completely
locked.
Check that door has been pushed to the end.
If the lamp
„
DOOR“ (8) does not go out through the
door has been correctly locked by a quarter turn,
then the contact has not been correctly set, or it has
been damaged by violent sliding of the door in its
locked position (the pushing rod has been bent in
the door guide).
You must notify the MELAG Service Department
The contact must probably be adjusted by removing
the nut of the microswitch and readjusting the con-
tact position inside the apparatus (while the auto-
clave is hot).
If the door contact rod is bent, the microswitch must
first be removed, and then the contact rod must be
straightened. Then the microswitch must be installed
again (with the round side upward), and the door
contact must be adjusted again (see above).
Lack of water
If lamp "WATER" lights, there is not enough water in
the reservoir so that it is not possible to start a pro-
gram.
Water reservoir has to be filled (see chapter 3.3).
If the lamp does not go out when the reservoir is
filled to the lower edge of its trapezi-form inlet, a ser-
vice engineer must check the water level switch of
the container.
It may be possible to trigger the switching process
for the water-level indicator switch by tapping lightly
against the autoclave or against the water storage
User Manual
MELAquick
®
12
page 23
tank.
Program still running
When a process is running (lamp "RUNNING" lights
or blinks) or the sliding door has not been opened
yet after a completed process (lamp "END" is still
on), it is not possible to start a new process. Wait
until the process is over and open the sliding door.
Note:
If the "START"-button is operated in one of the
above cases, you will hear a beep for 2 seconds be-
cause of misoperation.
Faulty operation
If lamp "FAULT" lights, it is not possible to start a
program.
7.4 The water pump does not start when the program begins ______________________
It can happen that the water pump (47) starts with a
delay: i.e., only within 30...60 seconds after pressing
the
„
START“ button (7), and not within two seconds
as normal. Under such conditions, the program may,
however, run normally through to the end, with the
lamp
„
END“ (13) signalling the proper end of cycle.
In such case, it may be assumed that the steriliza-
tion or disinfection program has successfully run
through to the end, but that the fuse for the pump
output is defective.
You must notify the MELAG Customer Service De-
partment.
In such case, the pump (47) has not been properly
activated by it’s output in the electronics system, but
instead via the steam-generator output after trigger-
ing of the overheating protection system for the
steam generator (33). The fuse for the pump output
(33) must be replaced.
7.5 Too small indication of pressure and/or temperature __________________________
If the autoclave does not register the prescribed val-
ues for temperature and / or pressure because of an
operator's mistake, a malfunction will reported in all
cases (see Section 8).
If the pressure gauge or thermometer indicates ex-
cessively low values although the program has been
normally completed (lamp
„
END“ (13) lights at con-
clusion of process), you must notify the MELAG
Customer Service Department, and an engineer
must check the instrument involved.
However, if the values for temperature and pressure
are slightly too low but do correspond, the tempera-
ture sensor for steam (screwed into the steam chan-
nel of the vessel block from the bottom) has to be
checked for resistances on plugs, and contacts may
have to be cleaned or the sensor to be replaced.
For questions about the precision of pressure gauge
or thermometer refer to chapter 5.2.
7.6 Excessive indication of pressure and/or temperature __________________________
A short rise of pressure up to 2.3 bar, shortly before
the beginning of a sterilization, that is just before the
"Running" light changes from blinking to constant
lighting, serves for a minimization of the equalization
time and for a proper ventilation of the instruments'
inner parts. When regulation starts, pressure falls
down to approximately 2.1 bar. On principle, the
thermometer should indicate values not higher than
137°C.
If pressure rises to over 2.4/0.4 bar for a short time,
but falls down again to values of 2 and 2.1 bar (0.2
and 0.3 bar), call for a service engineer
who has to
adjust the pressure switch inside of the autoclave.
7.7 Hissing during run / foggy instruments______________________________________
If you can clearly hear a hissing noise at the sliding
door after a program was started, either the seal is
dirty, damaged or the sliding door was pressed
down during locking which causes an overturn of the
vessel's lip. For this reason, steam can escape
through the resulting gap.
A damaged seal has to be replaced (seal is in a ring
groove) and in case of overturned seal, the sterili
zation process can be stopped by switching off the
main switch. After pressure drop, open sliding door
and once again close it correctly (do not press down
while closing).
A dirty seal can be cleaned with alcohol on a fluff
free cloth. If the sliding door itself is dirty, put a thin
cloth on top of the vessel, close the sliding door and
open it again. See also chapter 2.3.
page 24
7.8 Sliding door cannot be unlocked ___________________________________________
Pressure operated lock of sliding door (1)
As soon as the autoclave has reached a pressure of
0.2 bar, a bolt enters the locking mechanism of the
sliding door and prevents its opening during proc-
ess. After the pressure drops to "0", this bolt re-
leases the locking mechanism so that the sliding
door can be unlocked by a 90° turn counter-clock-
wise and be pushed back (marking on knob is now
along with the apparatus' axis), see also chapter 4.5.
If you try to open the door before pressure is 0 bar,
you will not succeed because the bolt is still locked
in. Thus, the sliding door cannot be completely un-
locked and opened.
In this case, lock the door once again (marking is
now crosswise with the apparatus' axis), wait until
pressure drops to "0" and then unlock and open the
door.
If the sliding door still cannot be opened, then it is
jammed by long instruments which protrude too far
upward -- or the mechanical system of the door is
defective. Try to slide the door backward by applying
slightly more force.
You must notify the MELAG Customer Service De-
partment.
Pressure release takes too long
During normal operations, the pressure indication
has fallen to
„
0“ by the time the lamp
„
END“ (13)
glows and the acoustic signal sounds. If, however,
an extremely great number of unpacked metal in-
struments are sterilized together, then re-
evaporation of the resulting condensate can cause a
situation in which the operator must wait a few sec-
onds after the acoustic signal before the pressure
has completely fallen and the door allows itself to be
opened (as described above).
When the pressure gauge shows a value of 0.2 bar
or more at the end of a cycle (light
„
END“ (13) glows,
with a beep), there is dirt inside the apparatus which
has settled down to the steam filter in front of the so-
lenoid valve of the pressure release (41).
This filter can be reached from the lower side of the
autoclave without dismantling it (use a spanner with
14 mm).
The filter must be cleaned by a service engineer
or
replaced. During this service work, the adjacent
openings should be rinsed and blown out before the
autoclave is reassembled. To perform this, first re-
move the filter, then close off the outgoing-water
hose to prevent water from flowing through it. Then
pour demineralized or distilled water into the pres-
sure vessel and allow it to run through. Then close
the sliding door, and blow through the outgoing
waste water hose.
7.9 The sliding door cannot be easily moved ____________________________________
Normally, the sliding door (1), when unlocked -- see
Section 4.5 -- can be very easily moved: for exam-
ple, with 2 fingers. This is because of the following:
the actual metal closure floats over the door gasket,
the door slides on PTFE bearings, and the door
moves into a recess at the rear area of the auto-
clave. If the door, however, is difficult to move,
please consider the following possibilities:
Transport damage
If the autoclave has been subjected to violent impact
from the side during transport, it is possible that the
suspension of the upper autoclave plastic cladding
has been bent. In this case, it is possible that the
collar of the cladding of the sliding door (under the
locking handle) collides toward the rear with a cor-
ner of the opening in the upper part of the autoclave
cladding. You must notify the MELAG Customer
Service Department. The technician must adjust the
suspension of the upper autoclave plastic cladding
in order that the collar runs properly in the centre of
the opening.
The metal closure cover does not completely lift
during unlocking.
If the actual metal closure cover (5 mm thick) does
not lift, or completely lift, although the door is fully
unlocked, then the closure will not float over the gas-
ket and its upper side will not lie flush at the upper
corner of the guide slot. The operator can then pro-
visionally lift the closure by pressing on the plastic
cladding of the sliding door, and by pulling on the
locking handle, and can then open the autoclave.
You must notify the MELAG Customer Service De-
partment.
The problem may be that a technician has forgotten
to reinstall the PTFE bearing pieces between the
closure cladding and the slide rails after a repair job.
Or, the 4 spring-loaded hexagon socket-heat screws
have jammed because of soiling, debris from paint,
or a crooked position in the guides of the closure
cladding. In such case, unscrew the screws, clean
the guides, and screw the screws back in tight by
hand, using the springs and a thread-locking adhe-
sive.
7.10 Water reservoir goes empty _______________________________________________
If the water gets from the reservoir to the condenser
container and thus gets empty (over night), there is
a leak in the non-return valve of the pump.
Inform the service engineer
who will clean or replace
the pump.
The autoclave can be used in the meantime, if the
cycle successfully runs the end: i.e., if the lamp
„
END“ (13) lights up.
User Manual
MELAquick
®
12
page 25
8 Fault with warning light
The following hints should give you the possibility to
correct small faults or to give an exact description of
the fault to the service engineer. Because the ME-
LAquick12
®
indicates the cause of fault in a special
way, it is possible to treat faults according to the ta-
ble below.
In any case, you must report the following data
to the MELAG Customer Service Department:
• The point in time when the malfunction was re-
ported (for example, during the preheat phase,
during pressure generation, or during the sterili-
zation period).
• The LED signal which reported the malfunction.
• The values for pressure and temperature indi-
cated at this time.
• Any unusual developments (for example, re-
peated starting of the water pump).
The MELAG Customer Service Department requires
this information in order to quickly repair the auto-
clave at a cost economical to you.
Fault
No.
LED
Fault
LED
Door
LED
Water
LED
Ready
LED
Run
Cause and time of fault
1 blinks off Supervision time for pre-heat exceeded, happens
during pre-heat phase ("Ready" blinks)
4 blinks off blinks Supervision time for pressure generation exceeded,
happens during pressure generation ("Running"
blinks)
5 blinks off blinks Supervision time for sterilization time exceeded, hap-
pens during sterilization ("Running" lights)
9 on blinks Attempt to unlock sliding door during process
11 on blinks blinks Maximum steam temperature exceeded after auto-
clave was once "Ready"
15 on blinks off blinks Power failure during the last cycle
In every of the above cases and in case of "normal"
misoperation (pressing "start" button when autoclave
not "READY" or process already running), you will
hear a beep for 2 seconds. On principle, you
should observe type and time of the fault (e.g.
during pre-heat phase or during pressure gen-
eration or during sterilization) and inform the
service engineer in order to make a quick and low-
priced repair possible.
The autoclave has to be repaired only by the
manufacturer or by an authorized engineer.
8.1 Fault No. 1______________________________________________________________
Cause of the fault:
The autoclave's vessel has not reached the neces-
sary pre-heat temperature within the supervision
time of 25 minutes (sterilization), 15 minutes (disin-
fection) respectively.
Time of fault:
During pre-heat phase (lamp "READY" blinks)
Call for a service engineer.
Diagnosis of fault:
1. If the vessel is warm during fault indication and
the apparatus indicates "READY" after you have
switched off
„
main“ switch and on again shortly
and waited for a few minutes, there is at least
one heating cartridge of the pre-heating defec-
tive.
2. If the vessel does not get warm, a fuse has failed
or a plug contact is defective.
3. If the vessel heats up to approximately 150°C
(temperature of the overheat protection), there is
a short circuit in the temperature sensor of pre-
heating.
Fault correction:
1. Measure and replace heating elements.
2. Measure pre-heat output of the electronic and re-
place defective elements. In case of defective
fuse, you must also check the function of elec-
tronic exits. The semiconductor-relay should only
switch if output was directed (e.g. by test knob,
lower left side of the electronic plate). This can
be noticed by the respective lamp of the output.
Otherwise, the relay is defective and the elec-
tronic print has to be replaced.
If somebody had been working on the autoclave
before, you should check whether the cable
shoes of the temperature sensors are sitting on
the right connector (pre-heat sensor to upper
connectors). Measure resistance values.
3. If there is a short circuit in the temperature entry
of the pre-heating, the vessel will heat up to
150°C until overheat protection is released, with-
out a light of lamp "READY" because the resis-
tance for pre-heat temperature cannot be
reached. Replace sensor.
page 26
8.2 Fault No. 4______________________________________________________________
Cause of fault:
The autoclave did not achieve its parameter for
pressure and/or temperature within the supervision
time of 5.5 minutes.
Time of fault:
After program start, during pressure generation
(lamp "READY" blinks).
The following reasons can be given:
8.2.1 Autoclave insufficiently ventilated _________________________________________________
In this case, the water pump runs only once after
the start of the program.
For proper function of the autoclave (death of
germs), it is necessary to extract air, respectively
air/steam-mixture, out of the vessel. After a program
start or during pressure generation, air is extracted
through a current channel which branches off in the
rear part of the vessel, leads to the measuring block
and then thron a fine filter to the inside current
jet (43). In this channel the steam-temperature sen-
sor for the electronic system (35) (visable from
above in the rear opening of the pressure-vessel
bottom, under the sieve insert for the pressure ves-
sel), as well as the temperature sensor of the ther-
mometer (39), are contacted by the flowing steam.
In front of the hose connection to the measuring
block is an additional steam filter screwed inside the
vessel block (44).
Fault diagnosis:
The autoclave will not properly vent if any of the fol-
lowing components are clogged: the sieve insert for
the pressure vessel, the fine filter installed upstream
of the nozzle (43), or the steam filter (44). The auto-
clave does achieve a pressure of approx. 2.2 bar
(for sterilization), or 0.3--0.4 bar for disinfection
within a period of 1.5...3 min. after the start of the
program. Although it maintains this pressure, an ex-
cessively
low temperature (or no temperature at all) is indi-
cated on the thermometer. The autoclave then
switches over to fault no. 4 after program start, since
the partial pressure of the air is added to that of the
steam, which prevents the saturated-steam tem-
perature from being achieved at the prescribed
pressure.
Call for a service engineer.
Beyond, every blockage in this area can be reco-
gnised with the transparent Teflon hose which leads
from the measuring block to a T-junction. In this
hose (and thus in the water discharge hose), you
can normally see small amounts of flowing
steam/condensat. The presence of prescribed tem-
perature (134°C/105°C) will additionally be indicated
by an internal LED of the electronic regulation unit.
Fault correction:
Remove the sieve insert. Optical control of ventila-
tion hole in the vessel (bottom of vessel at rear rim).
This hole should not be covered or blocked. Check
whether somebody has worked without sieve insert
so that instruments have covered the ventilation
hole.
Check jet (43) and filters (40) and (44), if necessary
also steam filter (34), probably clean or replace
them. Before complete re-assembly it might be use-
ful to run the autoclave once without fine filter (40)
and jet (43) to flush the tubing system and remove
any residues.
8.2.2 Pressure switch is wrongly adjusted/defective _______________________________________
In this case, the water pump runs only once after
the start of the program.
Diagnosis of fault:
If the autoclave achieves a pressure for sterilization
of less than 2.1 bar (or 0.2 bar for disinfection) within
1.5 ... 3 min., if it remains at this insufficient pres-
sure, and if the thermometer reaches the corre-
sponding saturated-steam temperature, then the
pressure switch for sterilization (53) or for disinfec-
tion (54) is not properly set -- or, it is defective.
The autoclave indicates fault no. 4 without a repea-
ted start of the pump because the prescribed super-
vision temperature cannot be achieved.
Call for a service engineer.
Fault correction:
Adjust the respective pressure switch by turning the
justification screw clockwise so that during pressure
generation, a pressure of 2.25...2.3 bar
(0.3...0.4 bar) will be reached. If the adjustment has
no success, replace the pressure switch.
The autoclave must be placed in the pure pressure-
control mode in order to adjust the pressure switch.
To make this adjustment, first switch off the power
switch (4). Then hook in the two upper wire-clasp
switches (A and B) of the 4 wire-clasp buttons /
switches (32) on the electronic circuit board, at the
lower left on the circuit board (on a blue plastic
base). The second switch from the top has already
been hooked in at the factory. After adjustment work
is completed, make sure that the power switch is off,
and unhook the upper wire-clasp switch (A). If ad-
justment is not possible, the pressure switch must
be replaced, and the new switch must be properly
adjusted.
8.2.3 Failure of the heating for steam generation__________________________________________
In this case, the water pump runs only once after
the start of the program.
Fault diagnosis:
If the autoclave does not build up any pressure while
lamp "RUNNING" is blinking and the steam genera-
tor under the vessel does not get warm, a fuse has
failed or a contact or the electronic regulation unit is
defective.
User Manual
MELAquick
®
12
page 27
Call for a service engineer.
Check output of steam generator, fuse and steam
generator itself.
Fault correction:
Replace defective element. In case of defective
fuse, check the output of the electronic. The semi-
conductor relay should only operate when the exit is
directed (e.g. by test knob). You can observe its op-
eration by the light of the respective LED of output
on the electronic circuit. Otherwise, the relay is de-
fective and the electronic must be replaced.
8.2.4 Short circuit of the temperature sensor for steam ____________________________________
In this case, the water pump only once after the
start of the program.
Fault diagnosis:
The autoclave reaches a pressure of approximately
2.2 bar (sterilization), respectively 0.3-0.4 bar (disin-
fection) within 1.5 to 3 minutes after a program start
and keeps the pressure constant, but indicates fault
No. 4 after 5.5 minutes. The thermometer monitors a
temperature of 135°C (105°C) which means that the
current jet is clear.
Call for a service engineer.
Fault correction:
Check temperature sensor for steam (screwed into
the current channel of the vessel block from under-
neath) and replace it.
8.2.5 Too small dose of water__________________________________________________________
In this case, the water pump runs several times
after the start of the program.
After a program start, the pump must get into action
and, in the required pumping time of 16 seconds,
about 150 ml of aqua dest/aqua dem must be raised
from water reservoir to the steam generator.
Fault diagnosis:
If this water dose is too small, the pump will start
again at release of the steam generator's overheat
protection and after the end of the real pumping
time. Thus, the correct supervision times for pressu-
re generation and killing may be exceeded.
You must notify the MELAG Customer Service De-
partment.
To check the amount of raised water, loosen the
hose connection from pump to vessel block at the
vessel block, put the hose's end into a measuring
beaker and start the pre-warmed apparatus. After
16 seconds, the pump must stop with an amount of
water in the beaker between 130 and 170 ml. After
this pumping time, immediately switch off the auto-
clave, otherwise the pump will start again due to
overheat of the steam generator (in order to avoid
this during the test, you can remove a cable shoe of
the steam generator).
If there are deposits of scale on the top side of the
disassembled hose, then it is necessary to clean
both this hose as well as the steam generator. See
Section 8.2.7.
Fault correction:
1. If the water pump (47) does not start, then the
following must be checked: the fuse for the out-
put for the pump, the cable connections, the
thermalprotection element installed on the pump
(a bimetallic trip), and the pump itself if required.
2. When the amount of water is too small, loosen
silicone hose on the suction side of the pump and
look if water runs out freely.
If insufficient water runs out, or no water at all,
check to see if the hose is clogged (clogging can
perhaps take place in the water storage tank),
and /or change the water filter if required.
Finally, check to make sure that a sufficient
amount of water is being pumped.
3. If there is no blockage on the suction side of the
pump and the amount of raised water is too
small, the pump should be replaced.
4. If the water reservoir is empty, but the autoclave
indicates no lack of water, check all cables and
the pressure switch for level control, perhaps re-
place them.
8.2.6 Too much loss of water __________________________________________________________
In this case, the water pump runs several times
after the start of the program.
Fault diagnosis:
After a program start, the autoclave ventilates the
vessel through the current jet which is screwed into
the measuring block (see also chapter 8.2.1). Then
steam constantly flows through this jet into the con-
denser container. The resulting loss of water is
equalized by the amount of water supplied to the
steam generator at the beginning of a process. If
water gets lost beyond, this can happen due to en-
larged current jet, leak in the vessel seal (see also
7.9) or at the solenoid valve, the safety valve or due
to a loose coupling.
If the steam generator is calcificated due to bad wa-
ter quality, the pump will also start again because
the overheat protection of the steam generator re-
leases before heat reaches the water inside.
The pump will start again at release of the steam
generator's overheat protection and after the end of
the real pumping time. Thus, the correct supervision
times for pressure generation and killing may be ex-
ceeded.
Call for a service engineer.
1. If a loud hissing sound can be heard at the slid-
ing door while the autoclave is under pressure, or
if the indicator instruments are fogged, then the
cause is one of the following: either the gasket lip
has been turned over by improper closing of the
sliding door, or the gasket for the pressure vessel
is defective.
2. Otherwise, loosen the connection of the hose
from the pump to the vessel block, bend hose
into a measuring beaker without kinking it and
start the pre-warmed apparatus. After
page 28
16 seconds, the pump must stop with an amount
of raised water between 130 and 170 ml. Alterna-
tively, you can measure the weight of the con-
denser container before and after sterilization.
The increase of weight must be 130-170g.
If there are deposits of scale on the top side of
the disassembled hose, then it is necessary to
clean both this hose as well as the steam gen-
erator. See Section 8.2.7.
Fault correction:
1. The gasket of the autoclave pressure vessel
must be cleaned or replaced (see Section 2.3).
2. If the amount of water is too small, refer to Sec-
tion 1.1.1.
If the amount is correct, optically check all joints
for leakage when they are under pressure. Watch
the water discharge hose of the solenoid valve
(short and straight Teflon hose from solenoid
valve to a hose-T-junction, left side of the appa-
ratus). Here, no steam should flow. Observe dis-
charge hose of the safety valve (bent Teflon hose
from ground plate to hose-T-junction, right side of
the apparatus). Here, no steam should flow.
Tighten all joints, clean or replace magnetic valve
or clean safety valve / replace inner parts.
If there are no such leakages, check the current
jet and perhaps replace it. The diameter of the
orifice should not be much larger than 0.5 mm.
If the problem is still not solved (but water supply
is okay, no water loss) and the pressure genera-
tion operates slower than usual, check the steam
generator for calcification. It must be cleaned or
changed.
8.2.7 Steam generator is clogged with boiler scale ________________________________________
In this case, the water pump runs several times
after the start of the program.
Fault diagnosis:
The water pump (47) starts several times, although
amount of the water is sufficient (see Section 1.1.1),
and although there are no leaks (see 8.2.6). In addi-
tion, the upper side of the hose from the water pump
(47) to the pressure vessel unit (37) is covered with
scale.
You must notify the MELAG Customer Service De-
partment.
Correction of the fault:
The hose and the steam generator must be cleaned
or replaced if required.
8.3 Fault No. 5______________________________________________________________
Cause of the fault:
After the autoclave has once achieved the steriliza-
tion or disinfection parameter for pressure and tem-
perature (as signalled by the lamp
„
RUNNING“
(12)shining continusly), the system is not able to
maintain these parameters for the required period of
4 minutes for sterilization, or 6 minutes for disinfec-
tion, throughout the monitoring period of 5.5 minutes
for sterilization, or 7.5 minutes for disinfection.
Time when the malfunction occurs:
After the start, and after 5.5 minutes (for sterilization)
or after 7.5 minutes (for disinfection) after once
achieving the sterilization or disinfection parameters
for pressure and temperature (as signalled by the
lamp
„
RUNNING“ (12) shining continuously).
The cause here can be as follows:
8.3.1 The amount of water measured out is not sufficient / loss of water ______________________
In this case, the pump will start during the
RUNNING phase but will later switch off again
automatically.
This malfunction will cause the pressure and the
temperature to fall, which will in turn cause the lamp
„
RUNNING“ (12) to flash and the metering of the
sterilization time to stop. See Section 8.2.2 and 8.2.6
for the cause of this malfunction and for ist correc-
tion.
8.3.2 Interchange the temperature sensors_______________________________________________
Cause of fault:
In this case, the parameters for pressure and tempe-
rature are reached after the program start but then,
after a short time, pressure considerably falls down
to less than 2 bar, without lamp "RUNNING" starts
blinking again.
You must notify the MELAG Customer Service De-
partment.
Correction of the fault:
Exchange connection cables of the temperature
sensor on the electronic plate (temperature sensor
for pre-heating, built in on the side of the vessel
block, must be connected to the upper two small
connectors; temperature sensor for steam tempera-
ture, screwed into the current channel of the vessel
block from underneath, must be connected to the
lower small connectors).
8.4 Fault No. 9______________________________________________________________
Cause of the fault:
The autoclave releases a fault too, if you have tried
to open the sliding door after the program started
(indicated first by a blinking light of lamp
"RUNNING" and then by a constant light).
If this fault release happens independently, the jus-
tification of the door contact may be incorrect.
Time of fault:
After the program started and before lamp "END"
lights.
If this fault repeatedly occurs, although the autoclave
is being correctly operated, then you must notify the
MELAG Customer Service Department.
Fault correction:
User Manual
MELAquick
®
12
page 29
The setting of the door-contact rod must be checked
after the autoclave has been preheated. If neces-
sary, the lock nut on the mircoswitch (50) must be
unscrewed, and the position of the switch on the in-
side of the autoclave must be readjusted. After the
readjustment has been made, the lock nut must be
tightened again, and the switchpoint (the clickpoint)
must be checked. The correct clickpoint is as fol-
lows: when the autoclave is preheated, and when
the sliding door is locked, the microswitch should
click approximately halfway through the travel of the
door-contact rod. The total travel should be 2 mm. If
the rod which activates the door contact has been
damaged by violent pushing of the door while it is
locked (i.e., the contact rod is bent in the guide),
then this can also lead to malfunction. If the contact
rod is bent, the microswitch must be removed, and
the contact rod must be straightened. Then reinstall
the switch, with the round side facing up, and prop-
erly adjust the door contact (see instructions above).
8.5 Fault No. 11_____________________________________________________________
Cause of the fault:
The autoclave registers a steam temperature of
140°C (sterilization), respectively 112°C (disin-
fection) which is too high.
Time of fault:
1. After the pre-heat phase is over when lamp
"READY" normally should change form blinking
to a constant light.
2. During operational readiness (the
„
READY“
lamp (11) is already lit).
3. During pressure generation, above 2 bar (ster-
ilization) / 0.3 bar (disinfection), just before
lamp "RUNNING" (12) lights constantly.
4. After program started and before lamp "END"
lights.
You must notify the MELAG Customer Service De-
partment.
Fault diagnosis:
1. If the fault already appears after the pre-heat
phase, either the sensor for steam temperature
is defective (resistance is too high or infinite) or
the transfer resistance at the connecting places
is too high or there is a loose sensor contact
(infinite resistance).
2. In this case, the semiconductor relay of the
output for the preheating system is defective.
The preheating system continues to heat, al-
though the output has not been activated. As a
result of thermal coupling (i.e., the temerature
sensor is screwed into the preheated pressure-
vessel unit), a steam temperature of 140°C is
registrated in this case.
3. If the pressure develops normally increase up
to a maximum of 2.3 bar for sterilization or
0.4 bar for disinfection), then the temperature
sensor has a loose contact, or there is poor
contact at the terminal.
4. The electronic circuit board has become moist
as a result of a leak in the door gasket, be-
cause of the condensate (see Section 3.1), or
because of the moisture which has entered the
autoclave by another route. As a result, the
contact resistance values have changed.
Fault correction:
1. Clean sensor contacts, i.e. replace steam sen-
sors (screwed into the current channel of the
vessel block from underneath).
2. Replace the semiconductors relay for the pre-
heating system, or replace the entire electronic
circuit board.
3. Clean sensor contacts, i.e. replace steam sen-
sors (screwed into the current channel of the
vessel block from underneath).
4. Allow the electronic control system to dry, or
clean it with methylated alcohol (C
2
H
6
O). Re-
place if necessary.
8.6 Fault No. 12_____________________________________________________________
Cause of the fault:
The autoclave will go into the malfunction mode
when the quality (conductivity) of the demineralized
or distilled water is so poor that the autoclave and
the instruments could be damaged. (also see Sec-
tion 1.7).
Time of the fault:
Two seconds after pressing the
„
START“ button (7).
Correction of the fault:
Drain the water out of the water reservoir (see Sec-
tion 5.3.2). Rinse out the water storage tank with
demineralized or distilled water as described in Sec-
tion 5.3. Then fill again with adequate water (see
Section 3.3).
page 30
8.7 Fault No. 15_____________________________________________________________
Cause of the fault:
The power switch was turned off during a program
cycle, or there was an interruption of power to the
autoclave. This fault will be printed out on the log
only if the last log is printed out again (see Sec-
tion 1.5).
Correction of the fault:
Start the program and sterilize / disinfect the batch
of the instruments again.
User Manual
MELAquick
®
12
9 Spare parts
Article Description Article Description
30570 waste water hose 1.5 m (22) 31970 Sieve for steam filter (41)
alternative
39310
waste water hose (give length)
(22) 31160 Fine filter in the measuring unit (44)
12550 vessel seal (below sliding door) 31465 water pump (47)
34115 current jet (43) 38705 pressure switch sterilization (53)
30720 ball for safety valve (42) 39695 pressure switch disinfection (54)
31825 water filter (46) 40812 pressure switch water level (45) (since fabr no 94 12 213)
31175 solenoid valve for pressure release (49) 30360 electronic regulation unit (since fabr. no. 94 12 5000)
29570 coil for solenoid valve 30470 front panel w. electr. indication (since fabr.no. 94 12 5000)
39100 rectifier plug for solenoid valve 31140 plug for water discharge hose (19)
31095 pressure gauge (5) 31530 lid for water reservoir (3)
30640 thermometer (6) 30480 cover caps for door face
BA_GB_MELAquick12.doc Rev.: 8 – 09/1292 page 32
Notes:
Описание MELAquick 12+ — автоклав для быстрой стерилизации наконечников и мелких инструментов | Melag (Германия)
Автоклав для быстрой стерилизации наконечников и мелких инструментов МЕЛАквик 12+ поможет Вам сэкономить время и деньги во время подготовки наконечников и турбин для бормашин для соответствия санитарным стандартам. Наконечники, профилактические инструменты и другие изделия (длиной до 20 см) можно быстро стерилизовать между приемом пациентов в течение всего лишь 7 минут. Использование MELAquick 12+ является идеальной альтернативой обычной стерилизации наконечников и турбин с неизбежно более длинными временными циклами. Короткий рабочий цикл позволяет выполнять качественную обработку инструментов и при этом избежать затрат на использование дополнительных наконечников и турбин.
Преимущества:
- Автоклав S-класса, соответствует Европейскому стандарту EN 13060;
- Три рабочие программы: быстрая (без упаковки, 7.5 мин), универсальная (в упаковке, 9.5 мин), прионная (в упаковке, 40 мин);
- Для загрузки инструментов (до 12 шт.) используются специальные корзины, входящие в комплект;
- MELAquick 12+ имеет размеры 20.5 х 45 см (ширина х глубина), ему требуется намного меньше места для размещения, чем для других автоклавов;
- Для стерилизации стоматологических наконечников требуется не только качественное удаление воздуха; для этого также очень важна эффективная сушка, которая осуществляется посредством подключения автоклава к линии подачи сжатого воздуха.
Быстрые и многофункциональные программы:
Имеются три программы класса S: Одна быстрая программа Quick-Program для инструментов без упаковки и две программы для инструментов в упаковке. Все программы соответствуют Европейскому Стандарту 13060.
| Программы | Упаковка | Время стерилизации | Время работы | Сушка | Загрузка |
| Быстрая программа S | Без упаковки | 3.5 мин при 134°С | 7.5 мин | 1 мин | 1 кг |
| Универсальная программа S | В упаковке | 5.5 мин при 134°С | 7.5 мин | 7 мин | 1 кг |
| Прион-программа S | В упаковке | 20.5 мин при 121°С | 40 мин | 7 мин | 1 кг |
Характеристики:
- Габариты: 20.5 х 45 х 46 см;
- Потребляемая мощность: 220 В, 2.0 кВт;
- Размер камеры: Ø9х20 см;
- Объем камеры: 1.35 л;
- Вес: 23 кг.
Комплектация:
- Автоклав: 1 шт.
- Универсальная корзина на подставке с корзиной-сеткой для мелких инструментов: 1 шт.
- Стерильный фильтр и кабель подключения сжатого воздуха: 1 шт.
- Инструкция: 1 шт.
Быстрый цикл:
До 10 минут
Габариты упаковки (Д x Ш x В):
205.00 мм x 450.00 мм x 460.00 мм
Найти похожие
Отзывы MELAquick 12+ — автоклав для быстрой стерилизации наконечников и мелких инструментов | Melag (Германия)
Сообщения не найдены
Написать отзыв
Инструкция к MELAquick 12+ (MELAG-MELAquick-user-manual.pdf, 693 Kb) [Скачать]
Декларация о соответствии (melag-vacuklav-43-b-23-b-24-bl-melaquick-12-ds-06-2023.pdf, 180 Kb) [Скачать]
Регистрационное удостоверение (melag-vacuklav-43-b-23-b-24-bl-melaquick-12-reg.pdf, 297 Kb) [Скачать]






Но всё оказалось проще, чем я думал
В итоге, после полной разборки и осмотра механизма запирания просто смазал направляющие графитовой смазкой и проблема ушла

















