На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «количество ошибок» на английский
number of errors
number of mistakes
error rate
amount of mistakes
number of bugs
error rates
number of defects
amount of bugs
amount of error
many mistakes
lot of mistakes
В результате количество ошибок значительно уменьшилось.
Это позволит снизить количество ошибок при заполнении анкет.
This will help lessen the number of errors when it comes to filling out forms.
Молодой букмекер обычно делает огромное количество ошибок.
Стандартизация и оптимизация позволяет минимизировать количество ошибок, которые могут произойти в результате человеческого фактора.
Standardizing and streamlining practices in this way allows you to minimize the number of mistakes that can happen as a result of human error.
Это позволило уменьшить количество ошибок за прогнозы еще на 50 процентов.
The method reduced the error rate for predictions by a further 50%.
После четырех посещений, уникальных моделей существенно сократилось количество ошибок в прогнозах.
After about four visits, the personalized models significantly reduced the error rate in predictions.
Это уменьшило количество ошибок при сортировке мужчин и женщин до 20 раз.
This reduced the number of errors in sorting men and women up to 20 times.
Оба совершают одинаковое количество ошибок в начале пути.
Both make the same number of errors at the beginning of the path.
Благодаря нашей автоматизированной системе управления мы сможем сократить количество ошибок до минимума.
Thanks to our automated management system we could reduce the number of errors to a minimum.
Чтобы свести количество ошибок к минимуму я написал этот материал.
To keep the number of errors to a minimum, I wrote this material.
Мы можем лучше сконцентрироваться и количество ошибок и несчастных случаев резко снижается.
We are better able to concentrate and the number of errors and accidents is reduced dramatically.
Таким образом обычно выбирают пороговое значение, которое определяет приемлемое количество ошибок.
Thus, a threshold value is usually selected that defines an acceptable number of errors.
снижается количество ошибок при обработке платежных документов
the number of errors in the course of payment documents processing was reduced
Увеличивается количество ошибок при решении каких-либо задач, при выполнении привычных рабочих операций.
Increasing the number of errors in solving any problems, while performing the usual work operations.
Такими явлениями могут быть время решения задачи, количество ошибок.
Measured things can be the time to perform a task, number of errors, and such.
Достоинства оболочки: гладкость работы, минимальное количество ошибок, нормальная энергоэффективность.
Advantages of shell: smooth operation, minimal number of errors, the normal energy efficiency.
Поскольку ваша организация растет, растёт и количество ошибок.
Это может сэкономить время и уменьшить количество ошибок.
Со временем количество ошибок накапливается, что приводит к неконтролируемому росту клеток — развитию опухолей.
Over time, the number of errors accumulates, leading to uncontrolled cell growth — the development of tumors.
Экзамен считается сданным, если количество ошибок не превышает двух.
Exam is regarded as delivered, if the number of errors does not exceed two.
Результатов: 770. Точных совпадений: 770. Затраченное время: 110 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Maximum functional security and minimized error rate.
Благодаря этому улучшается управление качеством и снижается количество ошибок еще внутри фирмы.
The number of errors that occurred during
the
scanning
of
objects transmitted over
the
selected protocol.
The mobile client has become faster and error frequency tends towards zero.
Стандартное функциональное тестирование способно уменьшить количество ошибок до 30 раз.
Standard functional testing of
the
software is able to reduce the mistake number up to 30 times.
Например, время выполнения задачи, количество ошибок, субъективная оценка удобства и т. д.
For example, task execution time, number of errors, subjective convenience assessment, etc.
Гораздо больше пугает то количество ошибок, которые нашел PVS- Studio в проекте такого маленького размера.
It is the number of errors found by PVS-Studio in a project
of
such a small size-
this is what scares me most.
Для того чтобы классический метод
« вышел » на нулевое количество ошибок( для той же шумовой последовательности)
нам пришлось уменьшить амплитуду шума в пять раз.
To»bring» the classical method to zero quantity of errors(for the same noise sequence),
we had to reduce the noise amplitude fivefold.
Оповещение будет отправлено, если накопленное количество ошибок больше или равно указанному, в установленный промежуток времени.
The notification is sent if the number of errors accumulated within the specified time period is greater than
or equal to the specified value.
Как указывается в одном из исследований, проведенном в Европе, количество ошибок при молекулярном диагностическом тестировании и других генетических тестах,
проводимых в медицинских лабораториях, составляет 30.
A European study revealed a 30 per cent error rate in molecular diagnostic tests and other genetic
tests run by medical laboratories.
Уровень шума таков, что только предлагаемый метод( график внизу)
обеспечивает нулевое количество ошибок при обнаружении сигнала для данной шумовой последовательности, разумеется.
The noise level is such that only the proposed method(diagram below)
ensures zero quantity of errors when detecting the signal naturally, for the given noise sequence.
Поскольку декларации будут заполняться в режиме онлайн, количество ошибок при заполнении и подаче деклараций существенно уменьшится.
As it will be an online form, the number of errors in filling out forms and in filing will be significantly reduced.
Более того, чем большее количество ошибок содержится в базе данных, тем лучше выглядит проект.
Furthermore, the higher the number of bugs in the database, the better the project looks.
На протяжении первых 2,
5 лет полета регистрировалось примерно постоянное количество ошибок каждый день: примерно 280
ошибок
в день.
During the first 2.5 years of flight,
the spacecraft reported a nearly constant single-bit error rate of about 280
errors
per day.
В провайдере реализовано ограничение на максимальное количество ошибок, возвращаемых в коллекции.
There is a limitation in the provider to a maximum quantity of errors returned in
error
collection.
Из ме ряемые показатели: время реакции и количество ошибок при разных соотношениях вербальной и зрительной информации.
Measured parameters: time
of
reaction and a number of errors in different proportions
of
verbal and visual information.
Кроме того,
внедрение логического искусственного интеллекта позволит сократить количество ошибок вызванных человеческим фактором и улучшить бизнес процессы »,-
считает Павел Чернышев.
Moreover, introduction
of
logical
artificial intelligence will allow us to reduce the number of errors caused by human factor and improve business processes»,
says Pavel Chernyshev.
Session_ pgsql_ get_ error- Возвращает количество ошибок и последнее сообщение об ошибке.
Session_pgsql_get_error- Returns number of errors and last error message.
Сэкономить на общей стоимости ремонта, так
как качественный дизайн- проект минимизирует количество ошибок в процессе ремонта, которые приводят к переделкам различных этапов работ.
Save on the total cost
of
repairs,
as a quality design project minimizes the number of errors in the repair process that lead to alterations
of
various work stages.
Использование RFID- технологии в значительной степени способствует сокращению времени,
необходимого для возврата книг в библиотеку и заметно снижает количество ошибок.
The use
of
RFID technology greatly contributes to reducing the time needed
to receive books in the library and to significantly decreasing the number of errors.
Г-н Сет( Секретарь Комитета) говорит,
что данные руководящие принципы призваны сократить количество ошибок, закрадывающихся в проекты резолюций и решений в процессе их редактирования.
Mr. Seth(Secretary
of
the Committee)
said that the guidelines were meant to reduce the number of errors which crept into draft resolutions and decisions during revision.
Каждая профессиональная область имеет специальный словарь, чтобы описывать и категоризировать свои наблюдения, выдвигать гипотезы о взаимосвязи явлений и концептуализировать возможные объяснения. Эти языки, как правило, развиваются постепенно и несколько бессистемно, путем приращения. Систематизацией можно заниматься только позже, когда накопилось достаточное количество наблюдений и стали очевидными организующие и интегрирующие общности. Между тем некоторые термины приобретают различные значения, тогда как другие группы слов обозначают по существу одно и то же. Поэтому время от времени профессионалы должны обращаться к словарям, которые они используют, и пытаться разобраться в различных значениях терминов, которые они приобрели.
Психоанализ не является исключением в этом процессе; поэтому неудивительно, что в прошлой половине столетия постоянно появлялись новые компиляции психоаналитических терминов. Хотя сам Фрейд не определял систематически термины, он охотно оказывал помощь Рихарду Ф. Штербе, чья подготовка «Настольного словаря психоанализа» (1936—1937), к сожалению, была прервана Второй мировой войной. Эрнест Джонс попытался создать «международный словарь», который был бы избавлен от разного рода идиосинкразических коннотаций (Ornston, 1985b, 1988). Фрейд не вмешивался в выборы Джонса и избегал большинства терминов из его международного словаря, однако собрания Комитета по глоссарию под председательством Джонса во многом повлияли на выборы Джеймса Стрейчи при переводе. С тех пор появилось множество компиляций, каждая с несколько отличной концепцией (Fodor and Gaynor, 1950; English and English, 1958; Moore and Fine, 1967; Laplanche and Pontalis, 1967; Rycroft, 1968; Eidelberg, 1968; Nagera, 1969—1971; Wolman, 1977). Некоторые из этих работ, например «Словарь психоанализа» Лапланша и Понталиса, включают в себя не только определения, но и исторические комментарии, дополненные ссылками и цитатами. Эти последовательные попытки определить психоаналитическую теорию отражают неудовлетворенность существующими подходами, а также потребность в учете развивающейся теории.
Фрейд часто менял свои теоретические выводы на основе последующих наблюдений (например, он отказался от теории совращения, подверг ревизии теории влечений и тревоги и использовал последовательные модели психики). Обычно он не стремился разъяснять новую теорию в сравнении с прежней и уделял мало внимания систематизации теории. Однако некоторые из его непосредственных последователей, в частности Хайнц Гартманн, Эрнст Крис, Рудольф М. Лёвенштейн, Отто Фенихель, Давид Рапапорт, Мертон М. Гилл, Эрик Эриксон и Эдит Якобсон, потратили немало сил на эту «уборочную» работу. Такие проблемы, как место психоанализа в науке (Hook, 1959), формирование психоаналитической теории (Waelder, 1962, Basch, 1973) и модели психики (Abrams, 1971; Gedo и Goldberg, 1973), вызывали постоянный интерес у психоаналитиков.
Главным образом теоретики занимались объяснительной ценностью психоаналитических конструктов и их эпистемологическим соответствием. Мы не можем полностью игнорировать такие вопросы, но они не являются предметом нашего непосредственного интереса. При подготовке глоссариев или компендиумов первоочередной целью является то, что Баш назвал «выражением» (1973, с. 47), а Лангер — «представлением идеи с использованием точных и верных слов» (1962, с. 78). Историческое развитие идеи, даже релевантной, невозможно проследить полностью. Стандартизация терминов необходима для изучения, исследования и развития теории; и невозможно сравнить данные без общей системы координат, общего языка, который коллеги используют сейчас и будут использовать в будущем, чтобы передать специфическое значение с помощью символов, отражающих одни и те же явления. Словари и глоссарии облегчают передачу знания начинающим благодаря конденсации значений понятий, приобретенных в течение долгого времени, интеграции более поздних значений с более ранними и помогают определить нынешний статус специфических терминов и понятий.
Однако было бы несправедливо по отношению к читателю расхваливать ценность таких работ, не указав также на некоторые трудности в определении психоаналитических терминов — трудности, которые, вопреки всем намерениям, могут повлиять на разъяснение значения. Они включают в себя проблему перевода, поскольку Фрейд и многие его ранние последователи писали по-немецки, выбор терминов и определение места, которое следует предоставить каждому из них, чтобы отразить их относительную важность, выбор авторов и рецензентов и модификации устаревшей теории. Наконец, как указывал Куби (1972), имеются ошибки в самом языке, и мы должны стараться избегать неправильного употребления слов, чтобы не допустить закрепления неоднозначных и ошибочных понятий, вводя их в свой обиход.
Зигмунд Фрейд сделал исходные наблюдения, концептуализировал психические процессы и — намеренно или нет — изобрел терминологию для своей новой глубинной психологии. Несмотря на прогресс в психоанализе, отраженный в современной литературе, по-прежнему важная цель английских лексикологов состоит в том, чтобы наиболее точно определить значения терминов, первоначально выраженных на идиосинкразическом немецком языке. Трудности этой задачи возросли вследствие искажений со стороны различных переводчиков Фрейда, усилиям которых мешали структурные трудности самого перевода и уникальные различия между английским языком и немецким, особенно с точки зрения научной терминологии.
Согласно принципу лингвистической относительности Сапира-Ворфа, структура языка влияет на то, как человек воспринимает действительность и, исходя из этого, себя ведет (Carroll, 1956). Во введении к своему «Критическому словарю психоанализа» Райкрофт отмечал, что «нечто существенное происходит с идеей или теорией, когда она переводится на другой язык» (1968, с. XII). Райкрофт на примерах показывает, что трудности обусловлены не только отдельными словами, но также лингвистической структурой и привычными способами мышления, которые зависят от культуры, эпохи и языка.
Помимо этих структурных различий между языками существуют трудности, обусловленные идиосинкразическим использованием терминов и неумышленной подменой их значения переводчиком. То, что Фрейд получил Премию Гёте по литературе, свидетельствует о его умении удачно использовать слова при изложении своих идей, но его уникальный стиль не мог не получить повреждения на минных полях перевода. Фрейд заимствовал терминологию из психологической, психопатологической и нейрофизиологической науки своего времени и часто обращался к обычным словам. Используя разнообразные лингвистические методы, чтобы передать сложную и не поддающуюся определению работу бессознательных психических процессов, «он, так сказать, создает общее впечатление, знакомый образ или биологическую аналогию, постепенно добавляет новые значения и очищает вопросы от своих первых сравнений… [используя слова], чтобы создать резонанс между некоторыми скорее диффузными чувствами [между пациентом, аналитиком и читателями] и дать место своим поразительным метафорам» (Ornston, 1982, с. 412—415). «Постоянно меняя свой язык, он обогащал и прояснял свои представления о том, что он называл описательными координатами и организующими абстракциями» (с. 410). Концептуальная непоследовательность Фрейда, выраженная в поэтической игре слов — каламбурах, иронии и персонификации механизмов, инстанций и аппаратов, — придавала многозначительность и гибкость его сочинениям, которые позволяли ему высказывать несколько разных вещей одновременно. Таким образом, Фрейд излагал свои концепции, мастерски используя яркий и эмоционально неотразимый язык, вызывающий у читателя ощущение близости проблемы. Он не придерживался точного определения технических терминов.
В обширной литературе на многих языках исследуются собственные источники и стиль Фрейда, а также изменения, внесенные его переводчиками и интерпретаторами. Не затрагивая выводов, которые пока еще являются спорными, я подытожу некоторые из многих признаваемых сегодня проблем.
Исследовательский метод Фрейда постоянно менялся, и он осмысливал бессознательное самыми разными способами, которые позволяют читателю держать в памяти одновременно несколько образов. Стрейчи и другие английские переводчики последовательно заменяли аффективно окрашенные, обиходные немецкие слова, использовавшиеся Фрейдом, абстракциями, производными от слов из греческого или латинского языка, и меняли динамические, активные конструкции Фрейда на статичные и пассивные. Стрейчи игнорировал также описание Фрейдом его собственных идей как способов мышления о бессознательных и психических процессах. Стрейчи свел описания Фрейда к общеупотребительным, изобилующим значениями о пространстве, структуре и силах, генерирующих энергию. Фрейд часто использовал одно и то же слово в разных значениях и прибегал к разным словам для описания близких идей. В попытке систематизации Стрейчи полностью изменил эту тенденцию. Таким образом, переводы Стрейчи выглядят более механистическими и структурированными, чем немецкая проза Фрейда, и являются искусственно научными. Хотя в своем общем предисловии к «Стандартному изданию» Стрейчи указывал на понимание им трудностей перевода, тем не менее он, по-видимому, считал свое собственное прочтение психологии Фрейда единственно верным и полагал, что дал «правильное истолкование понятиям Фрейда» и что его перевод избавлен от его собственных теоретических представлений (Strachey, 1966, с. XIX, Ornston, 1985b, с. 394).
Здесь мы должны учитывать опасность, подстерегающую наши усилия. Мы определяем понятия, которые чаще всего первоначально были задуманы Фрейдом на немецком, потом профильтрованы через Стрейчи, а затем были изменены работой нескольких поколений ученых, говоривших на разных языках. Понятия видоизменились, они больше не являются первоначальными идеями Фрейда. Мы также должны иметь в виду то, что определения являются сконденсированными интерпретациями многих людей, аналогичными последующим переводам. В результате ошибки сделанного Стрейчи перевода Фрейда могли усугубиться, но тем не менее они отражают нынешний статус психоанализа. Со времен Аристотеля считается, что определение должно выражать сущность понятия. Интерпретация и конденсация упрощают термины, помогая тем самым пониманию. Однако упрощение может также устанавливать терминам слишком узкие или слишком свободные рамки. Поэтому, хотя несущественное и должно быть устранено, определениям психоаналитических понятий часто идет на пользу некоторое дополнительное пояснение. В этой книге мы попытались найти оптимальный баланс; это означает, что многие наши определения по своему объему выходят за рамки глоссария и являются небольшими статьями.
Выражая идеи Фрейда и других психоаналитиков, мы должны иметь в виду, что, как подчеркивает Шефер, «давать определение — это значит также создавать и навязывать… В той степени, в какой мы связываем между собой или приравниваем такие названия, как, например, женственность и пассивность, мы оказываем глубокое и стойкое формирующее воздействие на то, что будет считаться женским или пассивным» (Schafer, 1974, с. 478). Процесс отбора терминов и понятий и определение того, сколько места отвести каждому из них, сопряжены с подобным риском увековечения ошибок теоретизирования. Например, посвящение большой статьи относительно маловажной теме придает ей чрезмерное значение. Кроме того, наши «авторитетные» переформулировки теорий Фрейда могут отразиться на обучении, если в них будут доказываться устаревшие представления. Таким образом, хотя и можно согласиться с тем, что исторические императивы требуют представления идей Фрейда в их первоначальной форме, точно так же необходима некоторая коррекция устарелой теории, если мы хотим избежать неверного восприятия нынешнего статуса психоанализа. Определения и комментарии в «Словаре психоанализа» Лапланша и Понталиса (1973), например, являются неоценимыми для ученых в том, что они точно указывают психоаналитическую гавань, из которой отправились на корабле различные международные движения; к сожалению, некоторые из концептуальных судов построены по моделям времен Первой мировой войны и могут затонуть при серьезном испытании.
Но кто должен решать, что отобрать и что исправить? Жан Бергере (1985) призвал к учреждению Психоаналитического научного совета, открытого для ученых всех стран, чтобы создать хотя бы минимум условий, необходимых для научных дебатов. Однако все прежние попытки добиться международного консенсуса в определениях не обнадеживают. Вместо этого мы решили по возможности выбрать одного или нескольких авторов, которые изучали предмет или продемонстрировали образцовую ясность в понимании или разъяснении. Многие из работ этих авторов, неизбежно включавшие в себя разные переводы и интерпретации со всеми ограничениями, о которых только что говорилось, отсылались другим ученым для оценки, синтеза, пересмотра и переработки.
Общая терминология могла бы принести пользу психоанализу. Вместо этого мы обнаруживаем «все большее психоаналитическое разнообразие… плюрализм теоретических подходов, лингвистических и мыслительных конвенций, различных региональных, культурных и языковых акцентов» (Wallerstein, 1988, с. 5). Расходящиеся группы объединяются приверженностью основным концепциям Фрейда — признанием бессознательного, вытеснения, сопротивления и переноса. Чтобы извлечь все выгоды из того общего, что было выработано нами в процессе развития психоанализа, мы должны лучше понимать основные теории друг друга. Поэтому мы включили в это издание термины, возникшие в школах, которые не являются строго фрейдистскими, и выбранные на основе их относительной распространенности в мире психоаналитической литературы. В каждом случае термины были рассмотрены людьми, хорошо знакомыми с литературой данной школы.
Вскоре после появления первого издания этой работы Куби заметил, что глоссарии имеют тенденцию давать определения, в которых смешиваются «количественные метафоры с количественными мерами, описание с объяснением, метафоры с гипотезами [и] адъективное значение слова с его номинативными значениями». Он подверг критике «ошибку рассмотрения части как целого, post hoc ошибку смешения причины и следствия и телеологическую ошибку смешения следствия с целью» (1972). Учитывая универсальность этих явлений и эффективное использование Фрейдом метафор в изложении своих идей, утверждение Куби ведет нас к рассмотрению того, в какой мере представление теории может оказаться искажено такими тенденциями, включающими в себя не только науку, но и основные принципы самого языка. Согласно Рапопорту, «процесс передачи накопленных знаний, который Коржибский называл связью времен, совершается при помощи символов» (Rapoport, 1955, с. 63). До недавнего времени, пока шимпанзе не лишили нас лелеемой иллюзии, считалось, что использование символов является важнейшей и уникальной характеристикой человеческой расы. В отличие от сигнала, который есть не что иное, как стимул, ответ на который является обусловленным, символ вызывает ответ только по отношению к другим символам. В разных контекстах один и тот же символ может вызывать различные реакции; его нельзя определить вне контекста. Объединяясь в определенные последовательности, символы образуют язык, «символическую вселенную», которая помогает людям воспринимать, понимать, сообщать и формировать свой внешний мир, который, в свою очередь, формируется под влиянием этого внешнего мира.
Термины, понятия, гипотезы, теории и законы, которые являются основными инструментами теоретического здания в любой науке, суть просто символы, управляемые в соответствии с правилами грамматики и логики. Будет ли определение наполнено смыслом — вопрос семантический, обусловленный отношениями между терминами и явлениями, к которым они относятся, и не имеющий отношения к грамматике или логике. Термины определяются операционально в соответствии с наблюдаемыми воздействиями, достаточно постоянными, чтобы каждый раз, когда возникает эффект, применение термина было оправданным. Определения — это компромиссные соглашения, которые никогда нельзя путать с фактами.
Куби (1975) выступал за использование прилагательных вместо существительных при описании психических явлений; существительные, по его мнению, ведут к антропоморфическому мышлению и к материализации абстракций. Он предпочитал говорить о «бессознательном процессе», а не о «бессознательном». Шефер (1976) считает, что все психические феномены, такие, как действия, должны описываться глаголами и наречиями. Подобные попытки при разъяснении не предотвращают путаницы с буквальным пониманием; они также могут вести к появлению других проблем. При обсуждении абстрактных понятий мы используем слова и выражения в значении, отличающемся от того, которое принадлежит им в других случаях. Метафора, сравнение, метонимия, синекдоха и ирония используются, чтобы придать жизнь, стиль или акцент идее. Когда сравнение или метафора охватывает суть идеи, оно проявляется в определениях. В своих работах Рубинштейн (1972) и Вурмсер (1977) отстаивают использование метафоры при объяснении теории.
Метафоры, которые зависят от абстрагирования сходных признаков от несходных в остальном объектов и событий, всегда являются неоднозначными в самом конкретном смысле, будь то синонимы или нет. Однако метафорически преобразованное слово обычно устанавливает свое собственное буквальное значение, а также придает двойное значение с минимумом выражения, абстрагирует и классифицирует благодаря конденсации. Таким образом, слова приобретают новые значения, которых до этого они вроде бы не имели. Тем самым метафоры могут компенсировать недостаточность языка и помогать его развитию. Заставляя человека искать сходства, они могут обнаруживать свойства с большей проницательностью. Простая метафора способна передать значение, которое скрывается за тем или иным сочетанием слов, увеличивая таким образом ресурсы нашего языка. Она может также указать на смысл, отчасти создавая и отчасти раскрывая внутреннее значение. Следовательно, она может передавать индивидуальность эмоции, чего нельзя сделать с помощью буквального языка.
Куби (1975) утверждает, что метафоры никогда не бывают более чем приближением; в лучшем случае они представляют собой лишь аналогии, которые являются частично истинными и частично ложными. Метафоры зависят от проекций внутреннего субъективного опыта. Кроме того, он считает, что все они слишком часто неверно употребляются и ведут к ошибкам при распознавании различий между метафорой и теорией. Хотя метафора может служить целям приблизительного описания, даже такое описание часто вводит в заблуждение, поскольку может приниматься как объяснение. Другие теоретики указывают, что мы не можем абстрактно мыслить, не имея метафорических моделей. Вурмсер (1977) приводит доводы в пользу употребления метафоры при изложении теории, а Валлерштейн (1988) заключает, что любая теория есть метафора.
Язык может препятствовать правильному пониманию, но мы должны пользоваться тем, что доступно. Аналитический язык был бы поистине скучным, если бы ограничивался адъективными обозначениями, за что ратует Куби, или глаголами, как предлагает Шефер, или сравнениями. Хотя метафора может быть преобразована в сравнение, если ввести слова «как» или «подобно», ее когнитивное и эмоциональное воздействие тем самым уменьшится. И если современные компьютерные модели могут более точно представить функционирование мозга, старые мышечные или гидравлические аналогии и мифологические параболы звучат правдивее в терминах переживаний и эмоций. Они связываются в символических образах с феноменами первичного процесса, и их использование способно помочь в интеграции психических процессов. Они являются существенными аспектами в человеческой коммуникации, важными факторами в привлечении внимания и облегчении понимания. И хотя мы должны стараться избегать лингвистических ловушек в психоаналитических рассуждениях, «весьма сомнительно, что пересмотр терминологии уменьшит наши проблемы, а настойчивые требования отказаться от словарей, чтобы решить научные или социальные вопросы, могут выполнять ту же функцию, какую выполняет фонарный столб для алкоголика: скорее опоры, чем средства освещения» (Begelman, 1971, с. 47). Вместо того чтобы отстаивать редукционизм, мы должны культивировать семантическое сознание, помогающее увидеть различие между символом и тем, к чему он относится, между выводом и наблюдением, между правомерным заключением и утверждением факта; короче говоря, мы должны осознавать искажения, которые неизбежно привносит вербализация в наше восприятие. Такое осознание особенно необходимо в области научного исследования, передачи его результатов, превращения этих результатов в теорию и сообщения теории другим людям.
Барнесс Э. Мур
Лит.: [
13
,
58
,
64
,
146
,
177
,
186
,
217
,
347
,
405
,
435
,
533
,
534
,
537
,
540
,
541
,
625
,
631
,
647
—
650
,
711
,
740
,
742
,
758
,
760
,
811
,
834
,
852
,
864
,
901
,
903
]
О словаре: _about — Psychoanalytic Terms and Concepts
Предложения с «сколько ошибок»
|
И ТАК ДАЛЕЕ, И ТОМУ ПОДОБНОЕ… Это была всего лишь часть раздела, и посмотрите, сколько ошибок было найдено менее чем в 20 строках. |
ETC, ETC, ETC… That was just part of a section and see how many errors were found in less than 20 lines. |
|
Это происходит потому, что для кода не имеет значения, сколько битов в символе находятся в ошибке — если несколько битов в символе повреждены, это считается только одной ошибкой. |
This is because it does not matter to the code how many bits in a symbol are in error — if multiple bits in a symbol are corrupted it only counts as a single error. |
|
— Мама, сколько раз я просила тебя не говорить чтой-то! — умоляющим голосом произнесла Нора, которую очень огорчали ошибки в речи матери. |
Mama, how often have I told you not to say ‘youse’? pleaded Norah, very much disheartened by her mother’s grammatical errors. |
|
Отмахнуться от вашего рассказа как от полной мистификации было бы, на мой взгляд, ошибкой, хотя его и трудновато будет подкрепить сколько-нибудь убедительными доказательствами. |
It would not be right to dismiss your account as total fabrication, but you would be hard put to substantiate what you told me. |
|
Я знаю, сколько раз вы допустили ошибку в слове во время дебатов 17 лет назад, а вы даже имени моей матери не знаете. |
I know exactly how many times you mispronounced a single word in a debate 17 years ago, and you couldn’t tell me my mother’s name. |
|
Сколько времени потребуется, чтобы узнать где она допустила ошибку и исправить ее? |
How long will it take until we find out what went wrong so we can make adjustments? |
|
Я могу только догадываться, сколько источников данных имеют одну и ту же ошибку. |
I can only guess how many sources of data have the same error. |
|
Сколько времени занимает исправление ошибок перевода? |
How long will it take to get a translation bug fixed? |
|
Штат также является своеобразным индикатором того, сколько еще ошибок можно допустить во внутренней политике. |
Once the lodestar for American optimism and achievement, California now illustrates the difficulties confronting the United States — and how much more can still go wrong domestically. |
|
Далеко не так много, сколько умирают от врачебных ошибок, но, тем не менее, немного не то, что они бы использовали в рекламе. |
Not nearly as many as die from doctor screw — ups, but still, not something they use in their promotional materials. |
|
Что сколько бы ошибок я не допустила, или, возможно, допущу когда-нибудь я знаю, что я куда лучший правитель чем вы когда-либо будете. |
That however many mistakes I have made, or perhaps I’m yet to make… ..I know I am a better monarch than you could ever be. |
|
Проблема с этим подразделом заключается не столько в том, что он существовал, сколько в том, что он был полон ошибок. |
The problem with the subsection is not so much that it existed, but that it was full of mistakes. |
|
Сколько раз мы видели статьи, спасенные из ям АФД, потому что номинанты ошибочно считали этот предмет не примечательным? |
How many times have we seen articles rescued from the pits of AfD because the nominators mistakenly considered the subject to be non — notable? |
|
Аристотель ошибочно полагал, что пол ребенка определяется тем, сколько тепла было в сперме мужчины во время оплодотворения. |
Aristotle believed incorrectly that the sex of an infant is determined by how much heat a man’s sperm had during insemination. |
Похожие слова: количество ошибок
Синонимы & Антонимы: не найдено
Примеры предложений: количество ошибок |
|
|---|---|
| Я не вижу причин не открывать это дело, которое запятнано невероятным количеством процессуальных ошибок . |
I don’t see a reason not to reopen this case which is tainted by an incredible number of procedural errors. |
| Спецификация XSD 1.0 была первоначально опубликована в 2001 году, а второе издание последовало в 2004 году для исправления большого количества ошибок . |
The XSD 1.0 specification was originally published in 2001, with a second edition following in 2004 to correct large numbers of errors. |
| Индустрия программного обеспечения приложила много усилий для сокращения количества ошибок . |
The software industry has put much effort into reducing bug counts. |
| Емкость накопителя росла намного быстрее, чем скорость передачи, а количество ошибок по сравнению с этим снизилось лишь незначительно. |
Drive capacity has grown at a much faster rate than transfer speed, and error rates have only fallen a little in comparison. |
| CAN FD также снизил количество необнаруженных ошибок за счет повышения производительности алгоритма CRC. |
CAN FD also has decreased the number of undetected errors through increases in the performance of the CRC-algorithm. |
| Измерения во время тестирования могут дать оценку количества оставшихся вероятных ошибок ; это становится более надежным, чем дольше тестируется и разрабатывается продукт. |
Measurements during testing can provide an estimate of the number of likely bugs remaining; this becomes more reliable the longer a product is tested and developed. |
| Обучение происходит в перцептроне путем изменения веса соединения после обработки каждого фрагмента данных в зависимости от количества ошибок в выходных данных по сравнению с ожидаемым результатом. |
Learning occurs in the perceptron by changing connection weights after each piece of data is processed, based on the amount of error in the output compared to the expected result. |
| Мое количество попаданий было намного больше, чем количество моих ошибок . |
My number of hits was much greater than my number of mistakes. |
| Один из способов уменьшить количество ошибок в Corpus Tatoeba — это поощрить людей переводить только на свои родные языки. |
One way to decrease the number of errors in Corpus Tatoeba would be to encourage people to translate only into their native languages. |
| Вместе Тамоцу и Матомэ сражаются с большим количеством Ошибок , и количество их встреч с ними продолжает расти. |
Together, Tamotsu and Matome fight against more Bugged Ones and their encounters with them keeps increasing. |
| Изначально Hearts of Iron III были встречены неоднозначно, потому что в раннем выпуске игра поставлялась с большим количеством ошибок . |
Hearts of Iron III initially received a mixed reception because the game shipped with a large number of bugs in the early release. |
| Неуклюжие штрихи нежелательны, поскольку они замедляют набор текста, увеличивают количество ошибок при печати и усиливают напряжение пальцев. |
Awkward strokes are undesirable because they slow down typing, increase typing errors, and increase finger strain. |
| Штрих — кодирование крови и других продуктов может уменьшить количество врачебных ошибок и повысить безопасность пациентов. |
Barcoding blood and other products may allow for reduction of medical error and increase patient safety. |
| Применительно к распознаванию лиц CNN значительно снизили количество ошибок . |
When applied to facial recognition, CNNs achieved a large decrease in error rate. |
| LOSA была разработана, чтобы помочь практикам управления ресурсами экипажа уменьшить количество человеческих ошибок при выполнении сложных полетов. |
LOSA was developed to assist crew resource management practices in reducing human error in complex flight operations. |
| Lubuntu 12.04 был выпущен с ядром Linux v3.2.14, а также содержит большое количество исправлений ошибок , особенно в панели LX и в файловом менеджере PCManFM. |
Lubuntu 12.04 was released with the Linux v3.2.14 Linux kernel and also introduced a large number of bug fixes, particularly in the LX panel and in the PCManFM file manager. |
| Поскольку юридические школы, как правило, не учат новых юристов деловым навыкам для работы в адвокатском бюро, многие офисы обратились к технологиям, чтобы облегчить процесс обучения и уменьшить количество канцелярских ошибок . |
Because law schools do not generally teach new attorneys the business skills to run a law office, many offices have turned to technology to ease the learning curve and reduce clerical errors. |
| Код со случайным исправлением ошибок , основанный на кодировании с минимальным расстоянием, может обеспечить строгую гарантию количества обнаруживаемых ошибок , но может не защитить от атаки прообразом. |
A random-error-correcting code based on minimum distance coding can provide a strict guarantee on the number of detectable errors, but it may not protect against a preimage attack. |
| Поддерживается большое количество проверок во время компиляции, чтобы помочь избежать ошибок , которые нельзя было бы обнаружить до момента выполнения на некоторых других языках или которые потребуют добавления явных проверок в исходный код. |
A large number of compile-time checks are supported to help avoid bugs that would not be detectable until run-time in some other languages or would require explicit checks to be added to the source code. |
| Распространенной метрикой надежности является количество ошибок программного обеспечения, обычно выражаемое как количество ошибок на тысячу строк кода. |
A common reliability metric is the number of software faults, usually expressed as faults per thousand lines of code. |
| Более общим способом измерения количества битовых ошибок является расстояние Левенштейна. |
A more general way of measuring the number of bit errors is the Levenshtein distance. |
| Начиная с версии 0.7, Citrine сосредоточилась на поддержке родных человеческих языков, а не только на английском, чтобы помочь людям уменьшить количество ошибок из — за путаницы и непонимания из — за языковых барьеров. |
As of the 0.7 version Citrine has focused on supporting native human languages instead of just English to help people reduce the number of bugs because of confusion and misunderstanding due to language barriers. |
| Критики утверждают, что отказ от большого жюри, как это было задумано изначально, защищает права обвиняемых хуже, что приводит к большему количеству судебных ошибок . |
Critics contend that by abandoning the grand jury as originally conceived, the rights of the accused are less well-protected, resulting in more miscarriages of justice. |
| С помощью проверок можно значительно уменьшить количество ошибок в конечном продукте, создавая продукт более высокого качества. |
By using inspections the number of errors in the final product can significantly decrease, creating a higher quality product. |
| Альтернативные режимы полезны, когда количество вносимых ошибок должно быть ограничено. |
Alternative modes are useful when the amount of error being introduced must be bounded. |

- Текст
- Веб-страница
![]()
количество ошибок
0/5000
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
the number of errors
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
the number of errors
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
The number of errors
переводится, пожалуйста, подождите..
Другие языки
- English
- Français
- Deutsch
- 中文(简体)
- 中文(繁体)
- 日本語
- 한국어
- Español
- Português
- Русский
- Italiano
- Nederlands
- Ελληνικά
- العربية
- Polski
- Català
- ภาษาไทย
- Svenska
- Dansk
- Suomi
- Indonesia
- Tiếng Việt
- Melayu
- Norsk
- Čeština
- فارسی
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.
- laf atmako kadın delete
- конечно
- vita — plena crap
- натана говорит что ты ее любимый
- atmet
- Bonita
- accommodation
- Felicidades, bonita
- черные штаны
- Я ищу работу
- Spawacz
- Buda bizim yatak odası
- amore debet pugnavit
- моя одежда на сегодня
- жизнь — полное дерьмо
- что ты хочешь в обмен
- Nathan onun favori olduğunu söylüyor
- до конечно
- Testing TimesExam stress doesn’t occur m
- Чем?
- Mich interessiert warum du gerade so vie
- Talking Instrument PanelsFor a few years
- свитер с пуделем
- но если бы я захотела,то имела бы
много ошибок — перевод на английский
Я сделал много ошибок в своей жизни.
I made many mistakes in my life.
Вы хорошо постарались, но все еще много ошибок.
Everyone works hard but still have many mistakes.
Нил сделает слишком много ошибок.
Neil will make one too many mistakes.
На этой неделе я совершила много ошибок.
I’ve made many mistakes this week.
Я делаю так много ошибок, когда диктую.
I make many mistakes during dictation.
Показать ещё примеры для «many mistakes»…
Видишь ли, Бог сделал много ошибок.
God made a lot of mistakes, you see.
Я наделал в жизни много ошибок.
I’ve made a lot of mistakes in my life.
Я сделал много ошибок в своей жизни.
I’ve made a lot of mistakes in my life.
Я помню все ошибки, которые допустил — а я допустил много ошибок, и ничего не могу с этим поделать.
I made a lot of mistakes, and there’s nothing I can do. What am I gonna do?
Я беспокоюсь, здесь много ошибок.
I do worry. There’s a lot of mistakes.
Показать ещё примеры для «lot of mistakes»…
Роберт, Знаю, я наделал много ошибок… Но я любил Крис-
Robert, I know I’ve made a lot of mistakes… but I loved Chris-
— В прошлом я наделал много ошибок.
— l made a lot of mistakes back then.
Дженна, конечно, я наделала много ошибок, но никогда не жалела об этом.
Well’ Jenna, I know I made a lot of mistakes… . ..but I don’t regret making any of them.
Я наделал много ошибок.
I made a lot of mistakes.
— Знаю, я наделал много ошибок.
— I know I made a lot of mistakes.
Показать ещё примеры для «made a lot of mistakes»…
Знаешь, будучи мамой я сама сделала много ошибок, которые не лучшим образом отразились на тебе, и я прощаю тебя.
MOTHER, PLEASE, I’M JUST ASKING YOU TO STAY. YOU KNOW, BEING A MOTHER MYSELF, I’VE MADE MISTAKES THAT RIVAL IF NOT OUTSHINE YOUR OWN.
Я совершила много ошибок.
— I’ve made mistakes.
— У меня много ошибок, которые хотел бы исправить.
— Oh. — I’ve made mistakes that I’d love an opportunity to undo.
Послушай, я наделала много ошибок, я это знаю, но если она все еще будет в твоей жизни, между вами никогда не будет все кончено.
Look, i have made mistakes, and i know that, but if she’s in your life, you’re never gonna get over her.
Нет, я наделал много ошибок, понимаешь?
No, I’ve made mistakes, you know?
Показать ещё примеры для «’ve made mistakes»…
Я совершила в жизни много ошибок, не хочу больше ошибаться.
I’ve made too many mistakes in my life, I don’t want another.
Ты уже совершил много ошибок. Не стоит совершать еще одну.
You’ve already made too many mistakes better not to make another one.
Я сделала много ошибок в средней школе.
I’ve made too many mistakes in high school.
Я сделала много ошибок, Адам.
I’ve made too many mistakes with you, Adam.
Гарретт, я бы не привел наш университет к вершинам спортивных и академических достижений, совершая много ошибок.
Garrett, I didn’t get our school to the top of our conference in sports and academics by making too many mistakes.
Отправить комментарий
Перевод «количество» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
количество
ср.р.
существительное
Склонение
мн.
количества
number
[‘nʌmbə]
Количество ошибок ввода перед отключением
Number of input failures before disconnecting
quantity
[ˈkwɔntɪtɪ]
Эти единицы измерения включают количество.
These units of measure include quantity.
amount
[əˈmaunt]
Это количество будет автоматически зарезервировано.
This amount is automatically reserved.
count
[.kaunt]
Количество значений, сумма и среднее
Count, sum, and average values
deal
[di:l]
Эта сделка предусматривает сокращение до 1550 единиц количество ядерных боезарядов у Соединенных Штатов и у России.
The deal limited both the United States and Russia to 1,550 strategic nuclear weapons.
qty
При приемке номенклатуры с единицей измерения «условный вес» введите фактический вес в поле УВ — правильное количество.
If you are reporting a catch weight item as finished, enter the actual weight in the CW good qty field.
другие переводы 3
свернуть
Словосочетания (161)
- бесконечное количество — infinite number
- большое количество — large number
- всё большее количество — more and more
- достаточное количество — enough
- значительное количество — significant number
- количество воды — amount of water
- количество выпавших осадков — rainfall
- количество голосов — number of votes
- количество для списания в брак — quantity to scrap
- количество заболевших — number of cases
Контексты
Количество ошибок ввода перед отключением
Number of input failures before disconnecting
Эти единицы измерения включают количество.
These units of measure include quantity.
Это количество будет автоматически зарезервировано.
This amount is automatically reserved.
Количество значений, сумма и среднее
Count, sum, and average values
Эта сделка предусматривает сокращение до 1550 единиц количество ядерных боезарядов у Соединенных Штатов и у России.
The deal limited both the United States and Russia to 1,550 strategic nuclear weapons.
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.