Ход мероприятия
Участвуют 2 команды учащихся 6-7 классов.
Приложение 1
Конкурс 1: «Замени слово».
В устойчивом выражении одно слово употреблено неверно, его следует заменить:
- Утиная песня (лебединая песня).
- Баран отпущения (козёл отпущения).
- Крокодил в мешке (кот в мешке).
- Воронам на смех (курам на смех).
- Как с совы вода (как с гуся вода).
- Гол как мышь (гол как сокол).
- Подложить барана (подложить свинью).
- Сказка про белого осла (сказка про белого бычка).
- Глухая сова (глухая тетеря).
- Стреляный петух (стреляный воробей).
- Тигриная доля (львиная доля).
- Барсучья услуга (медвежья услуга).
- Как лисица в колесе (как белка в колесе).
- Конское упрямство (ослиное упрямство).
- Дразнить воробьёв (дразнить гусей).
Конкурс 2: «Знатоки фразеологизмов».
Команды должны назвать как можно больше фразеологизмов, в которых есть
названное слово: язык, нос.
Примеры фразеологизмов:
Язык нос язык как бритва
язык проглотил
прикусить язык
найти общий язык
язык хорошо подвешен
сорваться с языка
типун тебе на язык
язык до Киева доведёт
язык не поворачивается
держать язык за зубами
тянуть за язык
острый на язык
не сходить с языка
развязать языкводить за нос
совать нос не в своё дело
держать нос по ветру
с гулькин нос
клевать носом
не видеть дальше своего носа
кровь из носу
остаться с носом
зарубить на носу
нос к носу
крутить носом
задирать нос
повесить нос
носом чует
Конкурс 3: «Сложи пословицу».
Команды должны найти начало или конец пословицы (приведенные части пословиц
разрезаются и перемешиваются).
С миру по нитке что можно сделать сегодня. На вкус и цвет вода не течёт. Старый конь век учись. Не красна изба углами меч не сечёт. Худой мир товарищей нет. Повинную голову а красна пирогами. Век живи по уму провожают. Назвался груздем а дома лучше. Под лежачий камень полезай в кузов. В гостях хорошо вылетит – не поймаешь. Не откладывай на завтра то не поле перейти. Сядем рядком лучше доброй ссоры. По одёжке встречают голому рубаха. Слезами дороже денег. Слово не воробей борозды не портит. Уговор горю не поможешь. Жизнь прожить поговорим ладком.
Активная пауза «Собери слово»
Болельщикам команд предлагается провести активную паузу «Собери слово».
Победитель приносит своей команде дополнительное очко. На полу класса или
рекреации выкладываются в шахматном порядке буквы алфавита. Команды болельщиков
поочерёдно должны выложить с помощью подручных предметов (кегли, кубики и т.п.)
словарное слово, которое задаётся капитану команды ведущим. Побеждает та
команда, которая без ошибок составит нужное слово (количество букв для заданий
командам должно совпадать) в более короткий промежуток времени.
Пример слов для игры:
6 букв: десант, калоша, легион, ростки, сборка;
7 букв: бешеный, вентиль, виртуоз, кабачок, отрасль;
8 букв: багрянец, ветреный, павильон, помощник, цыплёнок.
Слова могут быть подобраны исходя из наиболее проблемных для данных классов
тем по орфографии русского языка.
Конкурс 4: «Происхождение слов».
Из какого языка в русский пришли следующие слова:
| Команда 1 | Команда 2 |
| брошюра (фр. brocher «сшивать») | гардероб (фр. garder– «хранить»+ robe– «платье») |
| футбол (англ. foot «нога»+ ball «мяч») | бульдог (англ. bull– «бык»+ dog– «собака, пёс», букв. «бычья собака») |
| галстук (нем. hals– «шея»+ tuch– «платок», «кусок ткани») |
балет (лат. ballare -«танцевать») |
| вермишель (лат. vermis –«червяк») | гимназия (греч. gymnaseon) |
| телефон (греч. tēle– «далеко»+ phōnē– «звук») | бухгалтер (нем. buch– «книга»+ halter– «держатель») |
| баскетбол (англ. basket-«корзина»+ ball– «мяч») | шезлонг (фр. chaise– «стул»+ longuе– «длинный») |
| браслет (фр. bras-«рука») | библиотека (греч. biblion– «книга»+ thēkē– «хранилище») |
Конкурс 5: «Устаревшие слова».
Может проводиться с использованием презентации, данной в приложении, либо
другим способом по усмотрению учителя (карточки-лото, вопросы и ответы, игра
«Испорченный телефон»-назови предмет по описанию и т.п.).
Что означают эти слова:
| Команда 1 | Команда 2 |
| Алтын (монета в 3 копейки) | Бричка (повозка, вид транспорта) |
| Баять (говорить, рассказывать) | Бортник (пчеловод) |
| Вершок (мера длины, 4,5 см) | Жито (хлеб в зерне) |
| Кафтан (верхняя одежда, куртка с запахом) | Кичка (головной убор замужней женщины) |
| Клеть (комната в доме или кладовая, чулан) | Опорки (обувь, перешитая из старых сапог) |
| Пороша (ровно падающий снег, слой только что выпавшего снега) |
Полушка (мелкая монета в четверть копейки) |
| Пажить (пастбище, место выгона скота) | Пищаль (огнестрельное оружие) |
| Половой (официант в трактире) | Сафьяновый (из кожи высокого качества) |
| Сусеки (отсеки амбара либо лари, где хранится зерно) |
Росстань (перекресток дорог) |
| Розги (тонкие прутья для телесных наказаний нерадивых учеников) |
Яхонт (драгоценный камень) |
Урок 1
Домашнее задание: Задание №1: «Путаница».
В устойчивом выражении одно слово употреблено неверно, его следует заменить: Крокодил в мешке. Как с совы вода. Утиная песня. Тигриная доля. Конское упрямство. Стреляный петух. Подложить барана. Барсучья услуга.
Кот в мешке. Как с гуся вода. Лебединая песня. Львиная доля. Ослиное упрямство. Стреляный воробей. Подложить свинью. Медвежья услуга.
Задание №2: «Кто больше?»
Написать как можно больше фразеологизмов, в которых есть названное слово: нос, рука, голова, глаз, палец.
Нос – вешать нос, водить за нос, держать нос по ветру, задирать нос, зарубить (себе) на носу, не видеть дальше собственного носа, остаться с носом, с гулькин нос, ткнуть носом в, утереть нос, хватит ковырять в носу.
Рука – чужими руками жар загребать, туз в рукаве, спустя рукава, делать кого-либо орудием в своих руках, связать по рукам и ногамс, с пустыми руками, засучить рукава.
Голова – голова идёт кругом, идти по головам, светлая голова.
Глаз – бельмо на глазу, бросаться в глаза, глаза на лоб полезли, глаза на мокром месте, глаза разбегаются, глаза слипаются, глазом не моргнуть, закрывать глаза на что-либо, идти куда глаза глядят, краем глаза, куда глаза глядят, мозолить глаза, не в бровь, а в глаз, не верить своим глазам, не успеешь глазом моргнуть, невооруженым глазом, ни в одном глазу, открыть кому-л глаза на что-либо, положить глаз, пускать пыль в глаза, смотреть правде в глаза, строить глазки.
Палец – объяснять на пальцах, уплыть между пальцами, пальчики оближешь, попасть пальцем в небо, высасывать из пальца, смотреть сквозь пальцы, пальцем не тронуть, комбинация из трёх пальцев.
Задание №3: Подобрать антонимические пары из фразеологизмов.
Держать язык за зубами – Давать волю языку
За тридевять земель – Рукой подать
Первая скрипка – Последняя спица в колеснице
Едва сводить концы с концами – Жить на широкую ногу
Повесить нос – Воспрянуть духом
Сложа руки – Не покладая рук
Откладывать в долгий ящик – Ковать железо пока горячо
Урок 2
Домашнее адание: Фразеологизмы для изучения: ( 2-3 фразеологизма).
Святая святых – Это сочетание слов употребили переводчики древнегреческих книг на славянские языки, чтобы обозначить главную часть иудейского храма – скинию, где помещались «скрижали завета», таблицы законов, согласно преданию переданные самим богом первосвященнику Моисею на высотах горы Синай. Смысл этого названия, несколько странно звучащего на наш современный слух: «самое святое из всех святых мест», «сокровеннейшая святыня».
Краеугольный камень — первый камень, который кладут в основание строения, принимает на себя основную тяжесть и определяет расположение здания. Фраза «краеугольный камень» имеет широкое распространение, благодаря Библии. А в Библии это выражение, в основном, использовалось как метафора. То есть это понятие, обозначающее основу, начало, суть чего-либо.
Она происходит от высказывания Христа, «камень, отвергнутый строителями, ляжет в фундамент». Иисус, как обычно, говорил иносказательно и имел в виду, что его учение, поначалу непризнанное, впоследствии окажется основой великой религии.
Ошибки в употреблении фразеологизмов
Фразеология
(от frasis
– выражение, logos
– учение) – наука о сложных по составу
языковых единицах, имеющих устойчивый
характер; а также совокупность сложных
по составу устойчивых словосочетаний,
или фразеологизмов.
Основные свойства фразеологизмов в
отличие от свободных словосочетаний –
сложность по составу
(в ус не дует, стыд и срам, белены объелся);
нерасчлененность значения, которое
можно выразить одним словом (днем
с огнем
– никогда, скрепя
сердце
– терпеливо, чесать
языком
– болтать, не
видать ни зги
– темно); постоянство состава и
непроницаемость структуры большинства
фразеологизмов (нельзя сказать: метать
бисер перед козлами
или баранами,
тертая
булка, лебедь лапчатый, тяжел на помине,
грустная
лебединая песня, водить пальцами за
нос, взять быка за острые рога
и т.д.), устойчивость грамматической
формы (нельзя сказать: слюнка
течет, в усы не дует, бить баклушу и
т.д.);
Речевые
ошибки здесь, как правило, вызваны
невниманием к перечисленным свойствам
фразеологизмов и пренебрежением их
стилистической принадлежностью.
Рассмотрим их.
-
Употребление
фразеологизма
без
учета его семантики:
Его
попытка оправдаться прозвучала как
лебединая
песня
этого отпетого негодяя.
Фразеологизм лебединая
песня
употребляется в значении «последнее
проявление таланта»
и,
кроме того, имеет положительную
эмоциональную окраску. Поэтому его
употребление в данном контексте
неуместно.
Один из возможных
вариантов
его замены: Последняя
попытка
оправдаться этому негодяю не удалась.
Ещё пример: Спасибо
устроителям выставки цветов за
путешествие
в мир иной,
где отдыхаешь душой!
(путешествие в мир иной – это путешествие
в загробный мир, поэтому лучше
сказать: путешествие
в
чудесный
или волшебный
мир,
где отдыхаешь душой);
Услышав шум, он выскочил в коридор в
чем мать родила,
в
одних трусах и майке
(Вероятно:
Услышав
шум, он выскочил в коридор в
трусах и майке).
-
Стиль
фразеологизма вступает
в конфликт
со
стилем или содержанием текста, например:
Председатель
осыпал меня золотым дождем
на
сумму восемьдесят тысяч рублей. Верный
вариант этого предложения зависит от
выбора стиля,
например:
Председатель осыпал меня золотым дождем
или Председатель
выдал мне восемьдесят тысяч рублей.
Другой
пример: Счастлив
тот, кто и жить торопится и чувствовать
спешит по большому счету.
Один из возможных
вариантов: Счастлив
тот, кто живёт полнокровной жизнью.
Но могут, конечно, быть и другие в
зависимости от контекста.
-
Неоправданное
изменение
фразеологизма:
а)
расширение:
После
приезда Ольги жизнь стала у нас бить
другим ключом
(надо:
После приезда Ольги жизнь у нас бьёт
ключом);
Со
всех своих длинных
ног она бросилась бежать
(надо:
Со
всех ног она бросилась бежать);
Главным
гвоздем программы было мое выступление
(надо:
Моё выступление было гвоздём программы);
Он погиб от случайной
шальной пули (надо:
Он
погиб от шальной пули);
Бендер потерпел полное
фиаско (надо:
Бендер
потерпел фиаско).
В этих примерах нарушается непроницаемость
и постоянство состава фразеологизма,
а в последних трёх предложениях из-за
его расширения появляется плеоназм;
подчеркнутые, лишние слова нужно просто
убрать.
б)
сужение
фразеологизма, которое создаёт
недостаточность
высказывания:
Валя
ведёт
хорошо,
а Петя – плохо
(надо:
Валя
ведёт
себя хорошо);
Не
надо нам тут
делать
хорошую
мину
(надо:
Не
надо делать
хорошую
мину
при
плохой игре);
Я
взглянул на город с
птичьего полета
(надо:
Я взглянул на город с
высоты птичьего полёта).
в)
искажение
лексического состава
фразеологизма: Вы
сами плюнули в
ведро меда каплю дегтя
(возможно:
Вы
сами добавили в
бочку мёда ложку дёгтя);
Она всегда мягко
стелет, а спать неудобно
(надо:
Она мягко
стелет, да жёстко спать);
Из-за
жажды богатства они кровь
лили,
а кое-кто и кости
сложил
(надо:
Из-за
жажды богатства они кровь
проливали,
а кто-то и голову
сложил);
Ну, что? Начнём жизнь с
белого листа?
(надо:
Начнём
жизнь
с
чистого листа).
г)
изменение
грамматической формы
элементов фразеологизма: На
привале пионеры заморили
червячков бутербродами
(надо:
На привале пионеры заморили
червячка
или
На привале пионеры поели
бутербродов);
Непонятно, как это удалось сделать двум
человекам, даже семи
пядей во лбах (надо:
семи
пядей во лбу,
а можно заменить фразеологизм синонимами:
умные, находчивые, талантливые и
т.п. )
Уже сорок лет
переступает порог
нашей школы Тамара Ивановна (надо:
Сорок
лет назад Тамара Ивановна переступила
порог нашей школы);
Хоть
он и не
из робкой десятки,
тут он не мог не испугаться (надо:
не
из робкого десятка);
Все
они отдали Кубе частицы
души
(надо:
частицу
души).
-
Нередко
приходится сталкиваться со случаями
искажения
образного значения
фразеологизма. В приводимых примерах
фразеологизмы воспринимаются не в
переносном значении, а буквально, что
зачастую вызывает комический эффект,
как, например, в рекламном тексте:
Совершенно
гладкие ноги
– без сучка и задоринки!
— вторая
часть текста здесь, очевидно, неуместна.
Или:
Жизнь
нашей семьи проходит на
людях, как на ладони
(возможно:
Жизнь
нашей семьи проходит у всех на виду или
на глазах у людей);
«Мартышкин
труд» – не
менее крылатое выражение,
чем «Сизифов труд» (возможно:
«Мартышкин» труд не
менее известное выражение,
чем «Сизифов труд»).
-
Контаминация
– очень распространённая речевая
ошибка, она встречается не только при
употреблении фразеологизмов; с ней мы
встретимся и в разделе, посвящённом
грамматическим ошибкам. Контаминация
– это смешение,
в данном случае, элементов
различных фразеологизмов: Рука
не поворачивается
сделать это –
здесь произошло смешение фразеологизмов:
Рука не поднимается и
язык не поворачивается; надо:
Рука
не поднимается
сделать это. Искренняя любовь к детям
играет
первостепенное значение
в воспитании – часто
встречающееся смешение устойчивых
сочетаний
имеет значение и
играет
роль, поэтому
надо:
играет
первостепенную роль,
или
имеет
первостепенное значение.
Пора, наконец, предпринять
меры!
– неверно,
предпринимают
шаги, а
меры
принимают, в
данном случае уместнее принять
меры.
Так и остался я
за бортом разбитого корыта
(надо:
у
разбитого корыта
или
за
бортом корабля).
Кто
на что горазд (надо:
Кто во что горазд или
Кто на что способен);
Не сморозил ли я горячку? (смешано
с фразеологизмом
пороть горячку, надо:
Не сморозил ли я чепуху?).
Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ ГОРОДА МОСКВЫ
ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ СРЕДНЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
КОЛЛЕДЖ ЛАНДШАФТНОГО ДИЗАЙНА №18
Внеклассное мероприятие по русскому языку
КВН «Заниматьельный русский язык»
Исполнитель: преподаватель
Урсакова Ольга Александровна
Москва, 2013
Внеклассное мероприятие.
Тема: Занимательный русский язык.
Цель: закрепить знания по лексике и фразеологии; развивать речь, внимание учеников, навыки выразительного чтения; освоить этимологический анализ слова.
Задачи: привить интерес к русскому языку, сделать речь учащихся более яркой, убедительной; почувствовать художественно-выразительные возможности слова.
Оборудование: компьютер, проектор, экран;
- таблички с буквами: Б – 1, Е – 4, З – 1, Т – 2, Р – 1, У – 2, Д – 2, А – 2, Н – 1, П – 1, Л – 1, О – 1, В – 2, К – 2, Ж – 1, И – 3, Ч – 1, С – 1, Ь -1;
- подготовить запись фразеологизмов: Бить баклуши, От доски до доски, На большую ногу (жить), Перемывать косточки, Зарубить на носу, Шиворот-навыворот;
- подготовить запись неверных фразеологизмов: Крокодил в мешке, Как с совы вода, Утиная песня, тигриная доля, Конское упрямство, Стреляный петух, Подложить барана, Барсучья услуга;
- рисунки детей по фразеологизмам: вылететь в трубу, стоять на часах, с камнем на шее, сидеть под замком, заблудиться в трех соснах, ахиллесова пята, попасть пальцем в небо, по колено в воде;
- подготовить запись фразы: Смысл + структура = знак препинания.
Предложения с неверно поставленными знаками: Пальцев у него двадцать пять: на каждой руке десять, на ногах всего двадцать. В нашем колхозе много рогатого скота: лошадей, свиней. Когда солнце село с блеянием и рёвом, прошло стадо. Рябчики говорят: охотники любят дремать на деревьях. Ольга сидела на скамейке, которая находилась в сквере и ждала подругу. Когда я вчера шёл с грохотом и шумом, промчался поезд.
- Карточки с заданиями для 7 конкурса.
Игра — постоянная и неизменная спутница детства. Воспитательное значение игры, ее всестороннее влияние на развитие обучающихся трудно переоценить. Игра органически присуща детскому возрасту и при умелом руководстве со стороны взрослых способна творить чудеса. Ленивого она может сделать трудолюбивым, незнайку — знающим, неумелого — умельцем. Словно волшебная палочка, игра может изменить отношение учеников к тому, что кажется им порой слишком обычным, скучным, надоевшим.
Игра помогает сплотить учебный коллектив, включить в активную деятельность подростков замкнутых и застенчивых. В играх воспитывается сознательная дисциплина, ребята приучаются к соблюдению правил, справедливости, умению контролировать свои поступки, правильно и объективно оценивать поступки других.
Игра для детей — важное средство самовыражения, проба сил. В играх можно лучше узнать своих воспитанников, их характер, привычки, организаторские способности, творческие возможности, что позволяет найти наиболее правильные пути воздействия на каждого из них. И, что тоже очень важно, игры сближают учителя с учащимися, помогают установить с ними более тесный контакт, сделать обучение русскому языку не только по-настоящему обучающим и воспитывающим, но и интересным, занимательным в самом хорошем смысле этого слова.
1 конкурс — разминка
На столе против каждой команды в беспорядке лежат таблички с буквами, играющие из букв складывают слова, получается фразеологический оборот. Побеждает команда, которая раньше справится с этой задачей и получает 5 баллов.
- команда — Без труда нет плода.
- команда — Век живи — век учись.
2 конкурс — Фразеологическая мозаика.
Одним из лучших украшений речи являются особые обороты, устойчивые выражения, которые называются фразеологизмами. Такие выражения нельзя буквально перевести на другой язык, так как их значение не складывается из смысла отдельных слов. Но если сравнить фразеологизмы и те слова, которыми их можно заменить, то видно, как они проигрывают рядом с фразеологизмами, создающими яркий образ и особую выразительность: калачом не заманишь — никакими средствами не уговоришь прийти; звезд с неба не хватает — ничем не выдающийся, средних способностей и т.д. Многие устойчивые обороты обогащают книжную, газетную речь, не говоря уже о разговорной.
Объяснить значение и происхождение фразеологизма.
1 команда
Бить баклуши — бездельничать. А что такое баклуши? Каков собственный смысл этого слова?
Когда на Руси хлебали щи и ели кашу деревянными ложками, десятки тысяч кустарей били баклуши, то есть кололи чурбачки липового дерева в качестве заготовок для мастера-ложкаря. Работа эта считалась пустячной, ее выполняли обычно подмастерья. Поэтому она и стала образцом не дела, а безделья.
Конечно, все познается в сравнении, и работа эта казалась легкой лишь в
сравнении с каторжным крестьянским трудом.
И далеко не у каждого получится сейчас хорошо баклуши бить.
От доски до доски. Это выражение связано с книгой. У старых книг
переплеты были массивные. Их делали из целого куска дерева и обтягивали
кожей. Книги имели большую ценность, после чтения их запирали на
застежки.
Прочитать всю книгу от начала до конца — значит прочитать от доски до доски, от корки до корки.
На большую ногу (жить). В XIV столетии в Западной Европе знатность определялась … длиной башмака.
Башмак дворянина был в полтора фута, барона — в два фута, а башмак князя -в два с половиной фута.
По башмаку можно было узнать самого знатного. Впоследствии вместо «жить на большую ногу» стали говорить «жить на широкую ногу», то есть богато, не считая денег.
2 команда
Перемывать косточки. Фразеологический оборот «перемывать косточки» является синонимом глаголов сплетничать, злословить, судачить о ком либо.
Оказывается, этот оборот связан с существованием в древности у славян обрядом так называемого вторичного захоронения. Спустя несколько лет после похорон умершего для очищения его от грехов и снятия заклятия его останки (то есть кости) выкапывались и перемывались. Этот обряд сопровождался воспоминаниями о покойном, оценками его характера, поступков, дел и т.п.
Таким образом, выражение « перемывать кости» первоначально имело самый простой смысл и только со временем было образно переосмыслено. Зарубить на носу означает запомнить крепко-накрепко, раз и навсегда. Слово нос тут вовсе не означает орган обоняния, а всего лишь памятная дощечка, бирку для записей. В древности неграмотные люди всегда носили с собой такие дощечки и на них зарубками, резами делали всевозможные заметки. Эти бирочки и называли носами.
Шиворот-навыворот. В настоящее время эти слова кажутся совсем безобидными, означая, что кто-то оделся или надел что-то наоборот, наизнанку. А ведь было время, когда выражение «шиворот-навыворот» связывалось с позорным наказанием.
Пойманного вора или другого преступника одевали в вывороченную одежду и в таком виде вели к ответу.
Во времена Ивана Грозного провинившегося боярина наказывали не только тем, что заставляли надевать по-шутовски вывороченную наизнанку шубу или богатую боярскую одежду с расшитым воротником — шиворотом, но и тем. Что сажали его в таком виде, опозоренного, на коня лицом к хвосту, В таком виде возили его по всему городу под свист и улюлюканье уличной толпы.
Впоследствии «шиворот-навыворот» стало означать: сделать или сказать что-нибудь не так, наоборот, перепутать.
За этот конкурс команды получают 6 баллов, по 2 балла за каждый фразеологизм.
3 конкурс — «Путаница».
В устойчивом выражении одно слово употреблено неверно, его следует
заменить:
1 команда.
Крокодил в мешке. Как с совы вода. Утиная песня. Тигриная доля.
(Шило в мешке. Как с гуся вода. Лебединая песня. Львиная доля.)
2 команда.
Конское упрямство. Стреляный петух. Подложить барана. Барсучья услуга. (Ослиное упрямство. Стреляный воробей. Положить свинью. Медвежья услуга.)
За каждый правильный ответ по 1 баллу.
4 конкурс -Конкурс живописцев.
Ведущий показывает командам по очереди заранее сделанные ребятами рисунки, которые отражают содержание устойчивых сочетаний слов. Надо назвать фразеологизм.
1 команда.
Вылететь в трубу. Стоять на часах. С камнем на шее. Сидеть под замком.
2 команда.
Заблудиться в трех соснах. Ахиллесова пята. Попасть пальцем в небо. По колено в воде.
За каждый правильный ответ по 1 баллу.
5 конкурс — Отгадай загадку.
Загадывать и отгадывать загадки любят ребята любого возраста. Найдя правильный ответ, они радуются, что сумели проявить находчивость и сообразительность. Очень велико воспитательное и познавательное значение загадок. Они расширяют кругозор детей, знакомят их с окружающим миром, явлениями природы, развивают любознательность и пытливость, тренируют внимание и память, обогащают речь.
1 команда.
Стоят в поле сестрицы, платьица белены, шапочки зелены. (Березы.) Что же это за девица: не швея, не мастерица, ничего сама не шьет, а в иголках круглый год. (Елка.) В золотой клубочек спрятался дубочек. (Желудь.)
Круглый, зрелый, загорелый. Попался на зубок, расколоться все не мог. А попал под молоток, хрустнул раз — и треснул бок. (Орех.) Вырос в поле дом, полон дом зерном. Стены позолочены, ставни заколочены. Ходит дом ходуном на столбе золотом. (Колос.)
Золотое решето черных домиков полно; сколько черненьких домков, столько беленьких жильцов. (Подсолнечник.)
2 команда.
Не море, а волнуется. (Нива.)
Он стоит в одежке, как огонь на ножке. Станет без одежки шариком на ножке. (Мак.)
Стоит в саду кудряшка — белая рубашка, сердечко золотое. Что это такое? (Ромашка.)
Я шариком пушистым белею в поле чистом, а дунул ветерок — остался стебелёк. (Одуванчик.)
Белые горошки на зелёной ножке. (Ландыш.)
Стоит Антошка на одной ножке, его ищут, а он не откликается. (Гриб.) Конкурс оценивается по 1 баллу за каждый правильный ответ.
6 конкурс. Игры со знаками.
Беседа о знаках препинания.
Знаки препинания — путеводные знаки для постижения содержания. При оформлении письменной речи большую роль играет правильная осмысленная расстановка знаков препинания. А изучает эти правила раздел науки о языке «Пунктуация».
Слово пунктуация — от латинского слова пункция (укол). Пункт -точка. В древности греки использовали для письма палочку — стилос. В местах остановок они делали послеб слова укол, то есть ставили точку. (Кстати, ткнуть и точка — однокоренные слова с чередованием к и ч.) «Родственниками» точки являются и такие слова, как затыкать, затычка, ткать, соткать. Сюда же относится и слово… сутки (они были «сотканы» из дня и ночи). Но вернемся к нашей теме. С точкой связано и происхождение самого термина пунктуация.
Когда-то слово пунктуация означало буквально «постановка точек или учение о точках». Теперь же этим словом мы называем всю систему знаков препинания в целом.
Мы по-русски называем знаки пунктуации знаками препинания. Препинание, то есть препятствие в течение реки, как камень или порог -препятствие в течение реки.
Рождение запятой на Руси относится к XV веку; чуть позже родилась точка с запятой. В XVI веке появилось двоеточие, в XVII — вопросительный знак, кавычки, тире и многоточие.
В наше время знаков препинания стало еще больше. Прибавились двойные запятые (обосабливающие запятые), дефис, двойное тире и некоторые другие. Всего знаков препинания теперь насчитывается свыше десяти.
Так что же лежит в основании русской пунктуации, какими признаками предложения следует пользоваться, чтобы правильно ставить знаки препинания?
У русской пунктуации двуединое основание. На это указывал ебще великий Ломоносов в своей «Российской грамматике»:
Знаки ставятся по силе разума и его расположению и союзам.
Запомните: чтобы поставить тот или иной знак препинания, необходимо прежде всего определить смысловую сторону предложения и затем его структуру, то есть действовать по формуле:
Смысл + структура = знак препинания
Когда мы пишем, то постоянно решаем пунктуационные задачи: ставить или не ставить знак препинания; если ставить, то какой.
Давайте порешаем подобные пунктуационные задачи и мы с вами.
1 )Вот как обращался с запятыми и точками герой известной книжки -Незнайка. Он написал:
1 команда.
Пальцев у него двадцать пять: на каждой руке десять, на ногах всего двадцать.
В нашем колхозе много рогатого скота: лошадей, свиней. Когда солнце село с блеянием рёвом, прошло стадо.
2 команда.
Рябчики говорят: охотники любят дремать на деревьях.
Ольга сидела на скамейке, которая находилась в сквере и ждала подругу.
Когда я вчера шёл с грохотом и шумом, промчался поезд.
Как бы вы расставили знаки в этих предложениях, чтобы не было никакой
нелепицы?
Задание болельщикам
Давным-давно появились были-небылицы про ошибки с запятыми.
Установить статую золоту пику держащую.
Такое завещание оставил своим наследникам один правитель, и они, воспользовавшись оплошностью богача, забывшего про запятую, поставили ее сами. Находчивость позволила им присвоить себе кругленькую сумму. Где должен был поставить запятую правитель? А где поставили наследники?
7 конкурс. Говорящие цифры.
1 команда.
Подберите нужные слова и вы узнаете, какие буквы скрываются за цифрами. Если сделаете это правильно, то цифры заговорят: в них зашифрована народная пословица. Итак, разгадывайте!
Недалеко от нашего дома находится небольшой 7, 2, 3, 1, где мы любим купаться. Многие птицы улетают 8, 13, 16, 9, 5, 11 в теплые края. Все 2, 16, 15, 6, 12, 10 из нашего класса пошли на экскурсию на автомобильный 4, 10, 14, 8, 1.
С помощью этих цифр вы легко прочитаете пословицу:
1, 2, 3, 4, 5, 6,
7, 8, 4, 9, 10, 11, 12, 13. 6,
14, 15. 16. 1. 16.
(Ответ: Друзья познаются в беде.)
2 команда.
|
2 |
е |
л |
о |
к |
р |
м |
с |
з |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
|
|
1 |
а |
ч |
и |
в |
ц |
у |
н |
т |
1-4, 1-2, 2-1, 2-2, 2-3, 1-4, 2-1, 2-4, 2-1, 1-5, 2-1, 1-7, 1-3, 1-7, 2-1, 2-4, 2-5, 1-1, 2-7, 2-3, 1-8, 1-6, 1-1, 2-5, 1-1, 2-8, 1-6, 2-6.
(Ответ: В человек цени не красоту, а разум.)
8 конкурс. Всех скороговорок не перескороговоришь.
Скорговорки не только занятная игра. Это очень нужное и полезное для детей упражнение, применяемое для того, чтобы исправить плохую дикцию.
1 .Ведущий произносит скороговорку, члены команды по очереди должны её произнести:
1 команда.
Дерево скоро садят, да не скоро плоды едят.
На дворе трава, на траве дрова, не руби дрова на траве двора.
В поле полет Фрося просо. Сорняки выносит Фрося.
2 команда.
Собирала Маргарита маргаритки на горе, растеряла Маргарита
маргаритки на дворе.
У пеньков опять пять опят.
Полпогреба репы, полколпака гороху.
2.Назвать скороговорку, где встречается твое имя.
Купила Марусе бусы бабуся, на рынке споткнулась бабуся о гуся.
У Маши мошка в каше. Что делать нашей Маше? Сложила кашу в плошку и
накормила кошку.
Сшила Саша Сашке шляпу.
Шла Саша по шоссе и сосала сушку.
3.Передача скороговорки.
Руководитель по секрету, на ухо сообщает первым игрокам каждой команды скороговорку. По сигналу первые игроки также по секрету передают ее вторым, те — третьим и так до конца ряда. Побеждает команда, сумевшая раньше и успешнее завершить передачу.
1 команда.
Ткет ткач ткани на платки Тане.
2 команда.
Три свиристели еле-еле свистели у ели.
За каждую правильно выговоренную скороговорку присуждается по 2 балла,
с небольшими искажениями — по 1 баллу.
Конкурсы для болельщиков.
1 .Произнеси правильно скороговорку. Говори. Говор, да не заговаривайся.
Всех скороговорок не перескороговоришь, не перевыокоговоришь.
2. Огадай шараду.
Начало деревом зовется,
Конец — читатели мои.
Здесь, в книге, целое найдется,
И в каждой строчке есть они. («Бук-вы»)
Мое начало — буква алфавита,
Оно всегда шипит сердито.
Второго корабли боятся
И обойти его стремятся.
А целое весной летает и жужжит,
То сядет на цветок, то снова полетит. («Ш-мель».)
Предлог стоит в моем начале, В конце же — загородный дом. А целое мы все решал
И у доски, и за столом. («За-дача».)
(«Кар-тина».)
Начало — голос птицы, Конец — на дне пруда, А целое в музее Найдете без труда.
Начало — нота, Потом оленя украшение, А вместе — место
Оживленного движения. («До-рога».)
Кто играл в горелки летом Да ещё «горел» при этом, Называл он раз-другой Слог и первый, и второй. Если дождь тебя застанет, По спине забарабанит, Чтоб насквозь ты не промок, Раскрываешь третий слог.
Ты о целом слышал в поле И видал, конечно, в поле, Там, где линия земли
С небом сходится вдали. («Гори-зонт».)
Подведение итогов КВНа, награждение победителей.
Таблица оценки конкурсов.
1 команда. 2 команда.
|
№ конкурса |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
||
|
1 |
2 |
3 |
||||||||
|
баллы |
1 конкурс – 5 балл
2 конкурс – 6 балла
3 конкурс – 4 балла
4 конкурс – 4 балла
5 конкурс – 7 баллов
6 конкурс – 3 балла
7 конкурс -5 баллов
8 конкурс – 1 задание – 3 балла
2 задание – по 1 баллу за скороговорку
3 задание – 2 балла, с небольшими искажениями по 1 баллу.
Список использованной литературы.
1.Арсирий А.Т. Материалы по занимательной грамматике русского языка. – М., 1967.
2.Волина В.В. Учимся играя. – М., 1994.
3.Григорян Л.Т. Язык мой – друг мой. – М., 1988.
4.Сборник загадок / Сост. М.Т.Карпенко. – М., 1988.
5.Словарь юного филолога / Под ред. М.В.Панова – М., 1982.
6.Успенский Л. Слово о словах. – Л., 1956.
7.Волина В.В. Весёлая грамматика. – Изд. «Знание», 1995.
8.Журналы: «Русский язык в школе».