Меню

Glpi ошибка перемещения файла



7 ноября, 2019
7 ноября, 2019

Дано

GLPI + Linux Server + Apache + MySQL
Возникает ошибка при попытка прикрепить файлы к заявкам и не только.
Текст ошибки:

Сбой при создании папки /var/www/glpi/files/XML/b6. Проверьте правильность настройки прав доступа

Ошибка может ссылаться и на другие каталоги внутри “files”

Решение

Ошибка возникает при неверно установленных правах на каталог files или его подкаталоги.

Для исправления нужно установить права и владельца, согласно предписаниям по установке (описание на оф. сайте)

перейти в каталог glpi:

выполнить две команды:

chmod R 0755 files

chown R wwwdata:wwwdata files

Установка прав доступа и установка владельца и группы соответственно.

Обратите внимание на пользователя, под которым работает ваш веб сервер, он может отличаться от данного примера.

GLPI: Решение проблем

Содержание

Проблемы с входом в систему

Нужно попробовать следующий URL:

http://glpi/logout.php?noAUTO=1

Нет редактора tiny_mce

ln -s /usr/share/tinymce/www /usr/share/glpi/lib/tiny_mce

Ошибка перемещения временного файла

При прикреплении к заявке файла с длинным русским именем, появляется сообщение «Возможная загрузочная атака или слишком большой файл. Ошибка перемещения временного файла.»

В файле /usr/share/glpi/inc/document.function.php
Нужно поставить комментарий на строки:

if (function_exists('mb_convert_encoding')) {
$name = mb_convert_encoding($name, 'HTML-ENTITIES','UTF-8');
}

Превышен размер прикрепляемого файла

Русский язык при экспорте в PDF

В меню НастройкиОбщие, вкладка Значения по-умолчанию, раздел Внешний вид, пункт Шрифт экспорта в PDF нужно изменить шрифт на DejaVuSans

Сохранить настройки, выйти из GLPI и зайти снова.

До версии 0.85

Стандартный экспорт

Для того, чтобы стандартный экспорт в PDF работал правильно нужно:

1. В файле glpi/inc/search.class.php заменить windows-1252 на windows-1251

2. Заменить шрифты в папке glpi/lib/ezpdf/fonts/ на файлы из fonts.tar.gz

GLPI экспорт в PDF, русский шрифт

PDF Plugin

При использовании Print to PDF русские буквы отображаются, как вопросительные знаки.

Чтобы это исправить нужно:

В папке плагина в файле /inc/simplepdf.class.php заменить windows-1252 на ‘windows-1251»

Заменить шрифты в папке плагина /fonts на отредактированные

FAQ по плагинам GLPI

Ошибка при открытии карточки поставщика

При попытке открыть поставщика он не открывается, в лог apache ошибка.

PHP Fatal error:  Call to a member function fetch_assoc() on a non-object in /opt/glpi/inc/dbmysql.class.php on line 298

Ошибка замечена на GLPI 0.84.8 (plugin: Domains 1.6.0)

Ошибка присутствует и на GLPI 9.1 (plugin: Domains 1.8.0)

Решение: нужно заменить

plugins/domains/hook.php
"glpi_suppliers"=>array("glpi_plugin_domains_domains"=>"glpi_suppliers"),

на:

plugins/domains/hook.php
"glpi_suppliers"=>array("glpi_plugin_domains_domains"=>"suppliers_id"),

Источник информации

Ссылки

Мне порой задают вопросы по GLPI в блоге, jabber’e, по эл. почте. Решил собрать эти вопросы и ответы на них в отдельно посте. Надеюсь, кому-нибудь этот пост окажется полезным.

Q: Как сделать, чтобы при создании пользователем заявки в поле Заказчик->Группа автоматически прописывалась группа, к которой принадлежит этот заказчик.
А1: Допустим, вы обслуживаете внешних клиентов и не хотите чтобы клиент видел чужие заявки. Для этого, для каждого клиента создайте отдельную организацию и добавьте в нее клиента. Потом зайдите в Администрирование > Правила > Правила для заявок, создайте новое правило (картинка ввиде знака + (плюс) вверху), выберите критерий организация и укажиде нужную организацию. А в «Действие» выберите «Заказчик — Группа» и укажите группу.
А2: Вы хотите чтобы для определенного пользователя (заказчика) автоматом назначалась нужная группа. Для этого создайте правило для заявок, укажите критерий «Заказчик — Пользователь» и выберите нужного пользователя, а в действиях укажите как в А1.

Q: Как сделать, чтобы заявка от конкретного заказчика автоматически назначалась конкретному исполнителю?
А: Администрирование > Правила > Правила для заявок, жмем + (плюс) вверху (там, где написано «Central > Администрирование > Правила»). Создаем правило, выбираем критерий «Заказчик — Пользователь» и указываем нужного заказчика. Потом в действиях выбираем «Назначено — Тех.специалист» и выбираем нужного исполнитея.

Q: Как создать группы, которым назначается заявка?
А: Администрирование > Группы, там вверху, на серой панельке, где написано «Central > Администрирование > Группы», есть кнопка (точнее картинка) ввиде знака «+». Это и есть добавление групп.

Q: После удаления пользователя новый пользователь с таким же именем не создается, мол такой уже есть, как можно полностью удалить пользователя?
А: Юзеры не удаляются, а отмечаются как удаленные и просто скрываются. Зайдите в Администрирование > Пользователи, в строке поиска вы увидите корзину с очками (почти в конце строки), а слева от нее выпадающий список с вариантами Да и Нет. Выберите Да и нажмите Поиск. Теперь вы видите удаленных пользователей. Отметьте галкой нужного, а внизу из выпадающего списка выберите Восстановить и нажмите кнопку Отправить (она появится справа от списка). Теперь юзер восстановлен. Если выберете Очистить, то он будет полностью удален из базы.

Q: Добавил информацию в базу знаний, но она не отображается ни под одним профилем, как настроить?
А: Идем в редактирование нужного профиля, там находим «ЧаВо:» и «База знаний:», ставим нужные права. Все.
PS1: Для профилей с интерфейсом «Поддержка» доступно только ЧаВо.
PS2: Чтобы юзер увидел запись в БЗ, он должен входить в ту организацию, в которую добавлена запись. Т.ж. можно указать (при создании записи) «Подчинённые организации: Да», тогда чтобы видели записи юзеры из всех организаций достаточно добавлять записи в основную организацию.

Q: Как в GLPI использовать планирование?
А: Когда вы создаете заявку или редактируете ее, в разделе «Добавить ответ» есть пункт «Планирование» и справа от него ссылка «Запланировать», если на нее нажать, то появятся нужные поля. Это и будет планирование. А в Поддержка -> Планирование можно посмотреть что запланировано на день/неделю/месяц.

Q: GLPI видит письма, но не хочет их забирать. В чем может быть дело?
А: Особенностей не выяснили, но в нашем случае GLPI «не нравилось» одно из писем. После его удаления из ящика все письма загрузились.
(ответ от анонимного читателя)

Q: При прикреплении к заявке файла с длинным русским именем, появляется сообщение «Возможная загрузочная атака или слишком большой файл. Ошибка перемещения временного файла.» Как исправить?
А: Возможно поможет следующее решение: Откройте файл glpi/inc/document.function.php, найдите следующие строки:

if (function_exists('mb_convert_encoding')) {
$name = mb_convert_encoding($name, 'HTML-ENTITIES','UTF-8');
}

и закомментируйте их.

(решение от анонимного читателя)

Q: Заявки созданный в GLPI, путем отпервления через e-mail, создаются в неверной кодировке. Как поправить?
А: Возможно поможет такой вариант: В файле inc/mailgate.class.php нужно заменить строчку

$body=mb_convert_encoding($body, 'utf-8',$this->charset);

на

$body=mb_convert_encoding($body, 'cp1251','cp1251');

(решение от анонимного читателя)

Q: Как сделать, чтобы были русские буквы при экспорте в PDF?
А: Прочитайте пост GLPI: Экспорт в PDF по русски.

Q: Как добавить свои статусы для заявок?
А: Прочитайте пост GLPI: Добавляем свои статусы для заявок.

UPD: Я уже несколько лет не использую GLPI и вряд ли смогу толково ответить на ваши вопросы. Сорри.

Информация с сайта http://angel2s2.blogspot.com/. Если Вы читаете информацию на другом сайте, пожалуйста свяжитесь с автором сайта http://angel2s2.blogspot.com/.

Похожие статьи

  • Index
  • » English support
  • » GLPI 10.x to 10.0.5 The following directories should be placed outside

Pages: 1

#1 2022-11-11 18:33:02

oro12
Member
Registered: 2022-07-05
Posts: 2

GLPI 10.x to 10.0.5 The following directories should be placed outside

After updating my GLPI server 10.0.2 to 10.0.5 on Ubuntu I see a error message under
Setup -> General -> System

The following directories should be placed outside «/var/www/html/glpi»:
‣ «/var/www/html/glpi/files» («GLPI_VAR_DIR»)
‣ «/var/www/html/glpi/config» («GLPI_CONFIG_DIR»)
You can ignore this suggestion if you are certain that these directories are not accessible through your web server.

I assume if I move these folders outside of /var/www/html/glpi/ then GLPI wont work. So there must be a place where you have to set the pointer to the new location. And what location would be recommended?

Hope you can help me…

#2 2022-11-11 22:04:09

cconard96
Member
Registered: 2018-07-31
Posts: 1,095
Website

Re: GLPI 10.x to 10.0.5 The following directories should be placed outside

Hello,

The installation documentation covers this subject.

https://glpi-install.readthedocs.io/en/ … -locations

Essentially, you would need to create a «downstream.php» file in the «inc» folder and define at least the config folder location(GLPI_CONFIG_DIR). Then, in the config folder, you can make a «local_define.php» folder to define any other configuration options/folder locations.


GLPI Collaborator and Plugin Developer

есть у меня на сервере на проде и локалке для тестов GLPI, все изначально работало, принимало заявки с почты и отображало на странице ticket.php, сейчас перестал работать, мб cron очистился, может просто доступ к директории поменяли (я там смотрел www-data).
Сейчас можно получить заявки если зайти в настройки — приемники — (действие) — получить заявки

я уже весь интернет перерыл. На сайте есть что-то вроде инструкции, я попробовал команду:
/usr/bin/php /var/www/glpi/front/cron.php
понял, что нет прав для работы кода пхп:

PHP Warning:  mkdir(): Permission denied in /var/www/glpi/inc/config.class.php on line 3105
PHP Fatal error:  Uncaught UnexpectedValueException: The stream or file "/var/www/glpi/files/_log/php-errors.log" could not be opened: failed to open stream: Permission denied in /var/www/glpi/vendor/monolog/monolog/src/Monolog/Handler/StreamHandler.php:107
Stack trace:
#0 /var/www/glpi/vendor/monolog/monolog/src/Monolog/Handler/AbstractProcessingHandler.php(39): MonologHandlerStreamHandler->write()
#1 /var/www/glpi/vendor/monolog/monolog/src/Monolog/Logger.php(344): MonologHandlerAbstractProcessingHandler->handle()
#2 /var/www/glpi/inc/toolbox.class.php(434): MonologLogger->addRecord()
#3 /var/www/glpi/inc/toolbox.class.php(468): Toolbox::log()
#4 /var/www/glpi/inc/config.class.php(3111): Toolbox::logError()
#5 /var/www/glpi/inc/config.php(56): Config::getCache()
#6 /var/www/glpi/inc/includes.php(48): include_once('/var/www/glpi/i...')
#7 /var/www/glpi/front/cron.php(38): include('/var/www/glpi/i...')
#8 {main}
  thrown in /var/www/glpi/vendor/monolog/monolog/src/Monolog/Handler/StreamHandler.php on line 107

попробовал в кронтабе еще команду:

* * * * * www-data /usr/bin/php /var/www/glpi/front/cron.php &> /var/www/glpi/glpi.log

нет, логов. Почта работает

Установка

Ставить лучше из репозитория t7 — там версия всегда более актуальная, чем в p7.

apt-get install glpi glpi-apache2 glpi-php5 php5-dom apache2-mod_php5 mariadb-client mariadb-server php5-mysqli php5-mbstring php5-openssl php5-xmlrpc php5-zip

Или для php7:

apt-get install glpi glpi-apache2 glpi-php7 php7-dom apache2-mod_php7 mariadb-client mariadb-server php7-mysqli php7-mbstring php7-openssl php7-xmlrpc php7-zip

Подключаем виртуальный хост glpi:

# a2ensite glpi

Запускаем mysql и apache:

service mysqld start
service httpd2 start

Выставляем автозапуск сервисов.

Для SysV init:

chkconfig mysqld on
chkconfig httpd2 on

Для Systemd:

systemctl enable mysqld.service
systemctl enable httpd2.service

Создаем БД glpi и права пользователю glpi с паролем Password (например)

mysql
create database glpi;
use glpi;
GRANT ALL PRIVILEGES ON *.* TO glpi@localhost IDENTIFIED BY 'Password';
q

Зайти через браузер на http://ip-адрес/glpi и запустить установку.

После завершения установки в целях безопасности не забудьте удалить файл:

 # rm /var/www/webapps/glpi/install/install.php

Обновление

Обновляем glpi:

# apt-get update && apt-get dist-upgrade -y

Заходим через браузер на http://ip-адрес/glpi ждем обновить.

После выполнения установки на главной странице будет сообщение:

277 таблиц не перенесено в InnoDB

Для этого временно отредактируем строчку в конфигурационном файле /etc/httpd2/conf/sites-enabled/glpi.conf

C:

<Directory "/var/www/webapps/glpi/scripts">
   Require all denied
</Directory>

На:

<Directory "/var/www/webapps/glpi/scripts">
   Require all granted
</Directory>

Перечитаем конфигурацию:

# systemctl condreload httpd2

И выполним в браузере http://ip-адрес/glpi/scripts/innodb_migration.php
После всех действий вернем конфигурационный файл /etc/httpd2/conf/sites-enabled/glpi.conf к первоначальному состоянию.

Настройка GLPI

Общие настройки

Настройки — Общие — Все

  • Текст, размещаемый на странице входа : Пишем то, что будет на страничке входа, например:
  Здравствуйте!
Вы попали на сайт автоматической системы приема заявок пользователей на техническую поддержку.
Для того, чтобы войти в систему, введите пароль на вход в Ваш компьютер.
С уважением,команда ИТ 
  • Формат даты выставить — DD-MM-YYYY
  • прочие настройки по желанию

Уведомления на почту

Gmail

SMTP+TLS
SMTP Host : smtp.gmail.com
Port : 587
login : my gmail account
password : my gmail password

office365

SMTP+TLS
SMTP Host :smtp.office365.com
Port : 587
login : my office365 account
password : my office365 password

mail.ru

Внимание! Уведомления на mail.ru отправляются только если совпадают поля
Email администратора системы и SMTP логин

SMTP+TLS
SMTP Host : smtp.mail.ru
Port : 587
login : account@mail.ru или account@list.ru
password : my mail.ru password

Общие настройки

  • Включить уведомления на почту
Настройки - Уведомления - Настройка уведомлений - Использовать уведомления по email :Да
  • Добавить назначенного специалиста в уведомления
Настройки - Уведомления - Уведомления - New Ticket - Добавить из левой колонки в правую - Специалист ответственный за эту заявку - Добавить в правое окно
  • Те же действия для Уведомлений: Update Ticket, Close Ticket, Add Followup, Add Task, Update Followup, Update Task, Delete Followup, Delete Task, Resolve ticket

На время тестирования GLPI в отделе ИТ можно отключить уведомления заказчику (чтобы пользователей не пугали странные письма) для этого нужно таким же способом удалить запись Заказчик

Настройка LDAP-аутентификации

Пример настроек для AD на Win2003
На контроллере домена создать пользователя (например’GLPI user search’) в OU users, задать пароль (Password).

Сервер: <IP-адрес>
Порт: 389
Фильтр соединений – (&(objectclass=user)(!(objectclass=computer)))
База поиска (baseDN): dc=domain,dc=local
Rootdn - CN=GLPI user search,CN=users,DC=rosufo,DC=local
Пароль: Password
Поле имени пользователя: samaccountname
LDAP/ поля GLPI
Фамилия: sn
Комментарии: physicaldeliveryofficename
Телефон: telephonenumber
Мобильный телефон: mobile
Имя: givenname
Email: mail
Телефон2: othertelephone
Должность: description
Фильтр поиска в группах  - (objectCategory=group)

См.тж. GLPI-WIKI

Работа с заявками через почту

  • Создание заявки

Просто выслать письмо на настроенный ящик.

  • Добавление комментария

Нажать ответить на письмо от GLPI (с номером нужной заявки), но обязательно стереть RE: в теме письма.

  • Создание и связывание

Нажать ответить на письмо от GLPI (с номером нужной заявки), в теме письма RE: не стирать!

Приемник почты

Настройки для mail.ru:

{imap.mail.ru:993/imap/ssl/validate-cert}INBOX
{pop.mail.ru:995/pop/ssl/novalidate-cert}INBOX

Настройки для gmail.com:

{pop.gmail.com:995/pop/ssl/novalidate-cert/notls}
IMAP не тестировал.

Настройки для office365.com:

{outlook.office365.com:993/imap/ssl/novalidate-cert}

Внимание!

  • GLPI иногда пишет ошибку после сохранения настроек, но письма нормально принимает по кнопке «Получить заявки сейчас».
  • После сохранения настроек меняется поле validate-cert/novalidate-cert на противоположное.

Проверено на GLPI 0.84.3

Troubleshooting

Проверка статуса GLPI

Проверка текущего статуса GLPI:

<имя сервера>/glpi/status.php

Нет прав на создание организации

Ошибка возникает если права super-admin выданы пользователю без наследования, нужно выдать снова с выставленной галкой.

Уведомления

  • Не приходят уведомления по почте при добавлении комментария (Сопровождение)
    • Решается включением уведомления для followup (по-умолчанию выключено)
  • Не приходят по почте уведомления о картриджах
    • Нужно проверить частоту напоминаний о картриджах и минимальный порог в свойствах организации:
Администрирование - Организации - Головная организация (или Ваша):
- Частота напоминаний - Уведомления для картриджей: каждый день,
- Минимальный порог картриджей и расходников : 2
  • При обновлении заявки в уведомлении не указывается, что конкретно изменилось.
    • Решается внедрением отдельного шаблона уведомления со специально прописанным выводом изменения (по-умолчанию шаблон универсальный)

Не подвязываются файлы

  • При попытке загрузить файл или импортировать заявку по почте с вложенным файлом, его не принимает mailgate GLPI :
попытка атаки на сайт или файл слишком большой

Логи расположены здесь — /var/www/webapps/glpi/files/_log/php-errors.log

Ошибка доступа при перемещении временного файла, который glpi переименовывает и размещает в рандомный (видимо) каталог в /var/www/webapps/glpi/files/<тип файла>/xx.
Решается выставлением корректных прав на каталоги в /var/www/webapps/glpi/files/<тип файла> (владелец/группа: apache2/apache2 или apache2/_webservers).

Не создаются заявки из писем

В случае, если при попытке приема писем выводится сообщение, что столько-то писем доступно, но заявки по ним не создаются нужно смотреть в сторону правил их обработки:

Администрирование - Правила - Правила назначения заявки созданной через приемник почты

Можно поотключать правила и попытаться принять заявки.

Обновлено: 27.01.2023

Задача: организовать Portal в небольшой коммерческой компании способный помочь в управлении IT-инфраструктурой, в техподдержке пользователей, в планировании бюджета, в управлении отделами и во многом другом.

Основные причины, по которым можно прийти к выводу, что такая система необходима:

  • Удобное ведение поступивших заявок — заявки поступившие в систему не забываются и не надо вести дополнительных блокнотов;
  • Хронология каждой заявки — в процессе решения собирается вся необходимая информация в одном месте;
  • История заявок — в случае проблем с заказчиком всегда можно посмотреть все события по заявке и освежить в памяти события которые со временем забываются.

Требования к системе предъявлялись:

  • Свободная система работающая на свободных операционных системах;
  • Система должна активно развиваться и иметь возможность простого обновления;
  • Система должна работать на популярном языке программирования;
  • Возможность удобной подачи заявки и последующего ведения;
  • Ведение в одной системе разных организаций;
  • Гибкое администрирование уровня доступа пользователей;
  • Создание базы знаний для пользователей;
  • Использование доменных пользователей;
  • Личный планировщик заданий.

Что очень порадовало в системе GLPI это:

  • Систему GLPI можно установить на простой хостинг как обычный сайт так как он написан на PHP;
  • Настроек очень много и это позволяет реализовать практические любые пожелания;
  • Простота и продуманность обновления;
  • Информативность по выполняемым действиям очень радует, так как можно посмотреть подробную историю как действий пользователей так и автоматических заданий;
  • Расширение возможностей с помощью большого количества дополнений;
  • Почти во всех настройках есть история изменений где можно посмотреть кто и что делал;
  • Делать резервные копии базы данных перед серьезными настройками в системе GLPI;
  • Возможности GLPI значительно расширяют дополнения, которые просты в использовании и имеют богатый функционал.

Основной состав компонентов:

2. Описание свободного менеджера IT-инфраструктуры.

2.1. Что такое GLPI.

2.2. Особенности.

GLPI включает возможности:

  • Инвентаризацию компьютеров, периферийного оборудования, сетевых принтеров и связанных компонентов через интерфейс с OCS Inventory или FusionInventory.
  • Управление заявками и инцидентами.
  • Управление лицензиями, договорами (по стандарту ITIL).
  • Связывание пользователей и групп по географическому положению.
  • Управление деловой и финансовой информацией (договоры).
  • Управление статусом объектов.
  • Поддержка базы знаний и Часто задаваемых вопросов (FAQ).
  • Генераторы отчетов.
  • Поддерживаются база данных MariaDB.
  • Поддержка UTF8.
  • Система оповещения о событиях.

GLPI позволяет увеличивать функциональность с помощью подключения плагинов.

3. Предварительная подготовка сервера.

Предварительную подготовку сервера: обновление системы CentOS 7, удаление SELinus, открытие порта 80 и порта 443 проведем по по статье «CentOS 7: Настройка web-сервера Nginx и выход в Интернет со своим доменным именем.»

3.1. Установка nginx.

3.2. Настройка nginx.

Настраивать свободный менеджер ИТ-инфраструктуры GLPI будем с учетом наличия других виртуальных хостов (в перспективе) на данном сервере под управлением nginx.

Создадим виртуальный хост и подготовим директории для размещения системы GLPI и log-файлов:

Создадим файл конфигурации для нашего свободного менеджера IT-инфраструктуры GLPI, чтобы можно было обращаться к нему по доменному имени:

Копируем в файл конфигурации данный текст и по смыслу меняем его на свои параметры:

В данной конфигурации настроены все необходимые редиректы, но ничего работать не будет. Нужно доустановить остальные компоненты облачного хранилища.

3.3. Установка php-fpm.

Перезапускаем php-fpm.

3.5. Установка MariaDB.

3.6. Ротация логов виртуальных хостов.

4. Первый вход в web-интерфейс.

Соглашаемся с лицензионным соглашением:

Так как мы ставим на чистовую и с нуля, то нажимаем клавишу Install:

Пройдет небольшая самодиагностика установленных компонентов. У нас всё установлено кроме парольного доступа на страничку с авторизацией. Это можно сделать позднее самостоятельно в любое удобное время. Нажимаем клавишу Continue:

Система предложит автоматически отформатировать нашу базу данных под нужды GLPI. Выбираем ее по названию. Соглашаемся и нажимаем клавишу Continue:

После завершения всех выше описанных действий система автоматически создаст 4 учетных записи с паролем и логином по-умолчанию. После входа в систему данные учетные записи нужно будет переименовать и сменить на них пароли.

Вот эти учетные записи:

  • Логин: glpi , пароль: glpi . Учетная запись для администратора системы.
  • Логин: tech , пароль: tech . Учетная запись для техника системы.
  • Логин: normal , пароль: normal . Учетная запись для потребителя системы.
  • Логин: post-only , пароль: postonly . Учетная запись для координатора системы.

Введите там учётные данные по-умолчанию для администратора системы:

5. Первичная настройка GLPI.

5.1. Удаление файла автонастройки install.php.

На главной странице появится уведомление о том, что надо удалить файл из корневой папки /web/glpi/www/install/install.php :

5.2. Переименовывание базовых пользователей.

Не забудьте и сменить пароли как у учётной записи GLPI, так и у других встроенных учётных записей.

Переходим в Администрирование -> Пользователь:

Меняем пароль для следующих учетных записей:

5.3. Настройка cron для GLPI.

Проверим, работает ли у нас cron в фоновом режиме?

Открываем файл заданий cron:

Добавляем строки по смыслу общего синтаксиса в файле:

Где указаны следующие параметры:

В данном примере скрипт /web/glpi/www/front/cron.php будет выполняться раз в минуту.

Через некоторое время проверим периодичность выполнения задания:

5.4. Расположение пунктов важных настроек.

Для удобства использования портала необходимо самостоятельно настроить следующее:

6. Подключение плагинов.

Функциональные возможности программы значительно расширяются за счет плагинов.

Установка плагинов в GLPI выполняется по следующему алгоритму:

  • Скачиваем плагин, версия которого совместима с установленной версией GLPI.
  • Распаковываем скачанный архив в каталог /plugins , который находится в каталоге с GLPI.
  • Заходим на наш портал GLPI, переходим в Настройки -> Плагины. Находим нужный плагин -> кликаем напротив него по Установить и затем Включить.

Рассмотрим некоторые из них.

7. Доменная аутентификация Active Directory.

Если в нашей сети есть сервер с установленной ролью контроллера домена, мы можем выполнять аутентификацию на основе LDAP. Настройка выполняется в два этапа — настройка связи с LDAP и импорт пользователей из каталога.

7.1. Настройка связи с LDAP.

Для начала, создаем учетную запись в каталоге Active Directory для настройки связывания с GLPI. У нее должны быть минимальные права.

Теперь создаем каталог LDAP. Для этого переходим в Настройки -> Аутентификация:

Кликаем по LDAP каталог и нажимаем Добавить:

Заполняем поля для настройки LDAP:

  • Наименование — произвольное имя каталога, например, dmosk.local .
  • Сервер — сервер с ролью LDAP-сервера. В данном примере указан весь домен, по которому могут отзываться все серверы.
  • Фильтр соединений — фильтр объектов, которые мы извлекаем. Для Active Directory работает ( &(objectClass=user )( objectCategory=person) ).
  • База поиска (baseDN) — контейнер или организационный юнит, с которого начинается поиск объектов. В нашем случае, OU=Users,DC=dmosk,DC=local .
  • Поле имени пользователя — поле LDAP, по которому будет ассоциироваться имя пользователя ( samaccountname ).
  • Сервер по умолчанию и Активен переводим в Да.
  • rootDN (пользователь для подключения) — учетная запись в AD DS, у которой есть права на чтение каталога ( CN=glpi,CN=Users,DC=dmosk,DC=local ). Ее мы создавали на первом этапе.
  • Пароль (пользователь для подключения) — вводим пароль для учетной записи в AD.

Нажимаем Добавить.

Переходим в подраздел Тест и проверяем подключение к каталогу. Если оно выполнится с ошибкой, подождите, минут, 15 — возможно, не прошла репликация между всеми контроллерами.

Переходим в подраздел Пользователь — заполняем поля для ассоциаций с LDAP:

Нажимаем Сохранить.

  1. В группах можно добавить фильтр ( &(objectClass=group)(objectCategory=group) ).
  2. В дополнительной информации меняем часовой пояс.

7.2. Импорт пользователей.

Переходим в Администрирование -> Пользователь:

Кликаем по Связи с LDAP:

После импорта, пользователь может входить на портал под своей доменной учетной записью.

8. Отчеты.

Также, возможности отчетов можно расширить с помощью плагинов, например, Reports.

Q: Как сделать, чтобы при создании пользователем заявки в поле Заказчик->Группа автоматически прописывалась группа, к которой принадлежит этот заказчик.
А1: Допустим, вы обслуживаете внешних клиентов и не хотите чтобы клиент видел чужие заявки. Для этого, для каждого клиента создайте отдельную организацию и добавьте в нее клиента. Потом зайдите в Администрирование > Правила > Правила для заявок, создайте новое правило (картинка ввиде знака + (плюс) вверху), выберите критерий организация и укажиде нужную организацию. А в «Действие» выберите «Заказчик — Группа» и укажите группу.
А2: Вы хотите чтобы для определенного пользователя (заказчика) автоматом назначалась нужная группа. Для этого создайте правило для заявок, укажите критерий «Заказчик — Пользователь» и выберите нужного пользователя, а в действиях укажите как в А1.

Q: Как сделать, чтобы заявка от конкретного заказчика автоматически назначалась конкретному исполнителю?
А: Администрирование > Правила > Правила для заявок, жмем + (плюс) вверху (там, где написано «Central > Администрирование > Правила»). Создаем правило, выбираем критерий «Заказчик — Пользователь» и указываем нужного заказчика. Потом в действиях выбираем «Назначено — Тех.специалист» и выбираем нужного исполнитея.

Q: Как создать группы, которым назначается заявка?
А: Администрирование > Группы, там вверху, на серой панельке, где написано «Central > Администрирование > Группы», есть кнопка (точнее картинка) ввиде знака «+». Это и есть добавление групп.

Q: Добавил информацию в базу знаний, но она не отображается ни под одним профилем, как настроить?
А: Идем в редактирование нужного профиля, там находим «ЧаВо:» и «База знаний:», ставим нужные права. Все.
PS1: Для профилей с интерфейсом «Поддержка» доступно только ЧаВо.
PS2: Чтобы юзер увидел запись в БЗ, он должен входить в ту организацию, в которую добавлена запись. Т.ж. можно указать (при создании записи) «Подчинённые организации: Да», тогда чтобы видели записи юзеры из всех организаций достаточно добавлять записи в основную организацию.

Q: Как в GLPI использовать планирование?
А: Когда вы создаете заявку или редактируете ее, в разделе «Добавить ответ» есть пункт «Планирование» и справа от него ссылка «Запланировать», если на нее нажать, то появятся нужные поля. Это и будет планирование. А в Поддержка -> Планирование можно посмотреть что запланировано на день/неделю/месяц.

Q: GLPI видит письма, но не хочет их забирать. В чем может быть дело?
А: Особенностей не выяснили, но в нашем случае GLPI «не нравилось» одно из писем. После его удаления из ящика все письма загрузились.
(ответ от анонимного читателя)

Q: Как сделать, чтобы были русские буквы при экспорте в PDF?
А: Прочитайте пост GLPI: Экспорт в PDF по русски.

Q: Как добавить свои статусы для заявок?
А: Прочитайте пост GLPI: Добавляем свои статусы для заявок.

UPD: Я уже несколько лет не использую GLPI и вряд ли смогу толково ответить на ваши вопросы. Сорри.

Ставить лучше из репозитория t7 — там версия всегда более актуальная, чем в p7.

Подключаем виртуальный хост glpi:

Запускаем mysql и apache:

Выставляем автозапуск сервисов.

Создаем БД glpi и права пользователю glpi с паролем Password (например)

После завершения установки в целях безопасности не забудьте удалить файл:

Настройки — Общие — Все

  • Включить уведомления на почту
  • Добавить назначенного специалиста в уведомления
  • Те же действия для Уведомлений: Update Ticket, Close Ticket, Add Followup, Add Task, Update Followup, Update Task, Delete Followup, Delete Task, Resolve ticket

На время тестирования GLPI в отделе ИТ можно отключить уведомления заказчику (чтобы пользователей не пугали странные письма) для этого нужно таким же способом удалить запись Заказчик

Пример настроек для AD на Win2003
На контроллере домена создать пользователя (например’GLPI user search’) в OU users, задать пароль (Password).

Просто выслать письмо на настроенный ящик.

  • GLPI иногда пишет ошибку после сохранения настроек, но письма нормально принимает по кнопке «Получить заявки сейчас».
  • После сохранения настроек меняется поле validate-cert/novalidate-cert на противоположное.

Проверено на GLPI 0.84.3

Проверка текущего статуса GLPI:

Ошибка возникает если права super-admin выданы пользователю без наследования, нужно выдать снова с выставленной галкой.

  • Не приходят уведомления по почте при добавлении комментария (Сопровождение)
    • Решается включением уведомления для followup (по-умолчанию выключено)
    • Нужно проверить частоту напоминаний о картриджах и минимальный порог в свойствах организации:
    • При обновлении заявки в уведомлении не указывается, что конкретно изменилось.
      • Решается внедрением отдельного шаблона уведомления со специально прописанным выводом изменения (по-умолчанию шаблон универсальный)

      Логи расположены здесь — /var/www/webapps/glpi/files/_log/php-errors.log

      Ошибка доступа при перемещении временного файла, который glpi переименовывает и размещает в рандомный (видимо) каталог в /var/www/webapps/glpi/files/<тип файла>/xx. Решается выставлением корректных прав на каталоги в /var/www/webapps/glpi/files/<тип файла> (владелец/группа: apache2/apache2 или apache2/_webservers).

      Проект предназначен для работы с базой данных IT и телекоммуникационного оборудования установленного на предприятии. Также имеется возможность ведения учета расходных материалов и организации службы технической поддержки по расписанию и по заявкам пользователей. GLPI русифицирована, создана на PHP и использует СУБД MySQL/MariaDB, лицензия GPL.
      При использовании совместно с продуктами FusionInventory и OCS-Inventory возможно создание максимально автоматизированной системы инвентаризации. OCS-Inventory основан на распределяемых модулях, устанавливаемых на инвентаризируемые машины, которые отсылают подробную информацию о системе и подключенных устройствах в выделенную базу данных.

      Презентация | GLPI — небольшой обзор | Релизы | Сообщить о баге разработчикам GLPI (английский, французский) | Инвентаризация компьютерной и оргтехники. OCS Inventory | Плагины GLPI | Плагины GLPI на GitHub
      Инвентаризация FusionInventory | Форум FusionInventory | FusionInventory на GitHub | Агенты FusionInventory для Windows

      Всем папкам доступ есть, кроме последнего пункта с защитой файла:
      (Веб доступ к файлам папки защищён Веб-доступ к файлам директории должен быть запрещен
      Проверьте файл .htaccess и конфигурацию веб-сервера)

      Установлена версия 9.5.1

      при попытке обновить до 9.5.2 не проходит дальше начала

      ____________________________________
      GLPI SETUP

      Обновление
      Соединение с БД установлено
      Версия базы данных корректна (10.3.25) — Совместимо!Версия базы данных корректна (10.3.25) — Совместимо!

      Обновление до 9.5.2
      Работа в процессе. (0 секунд)

      Building inline images data in glpi_documents_items
      ______________________________________________
      И не обновляет

      Обновился, работает на php 7.3.21

      Я установил GLPI 9.5.3, добавил туда сотрудников и технику, соответственно каждому сотруднику привязал нужную ему технику. Я использую этот сервис только исключительно как инвентаризацию техники, без тикетов и т.д.

      Все учетки доменные и установка крякнутого софта жестоко карается, но в суровых реалиях без такого софта пока никак, так же как и без доменной учётки.

      Поэтому появилась идея поставить виртуалку от VMWare (мне больше нравиться чем VirtualBox) поставить в неё лицензионную винду (ключ имеется) и уже в виртуалке использовать доменную учётку при необходимости, а самому сидеть в локальной учетке с крякнутым софтом.

      Вопрос — не вычислит ли меня fusioninventory, что VMWare у меня тоже крякнутая и не увидит ли она, всё что ЗА виртуалкой?

      Number of messages: available=1, already imported=0, retrieved=1, refused=0, errors=1, blacklisted=0

      Хотя в опциях (завел через Imap) при заведении ящика могу к нему обратиться и указать какие папки использовать для приема и в какую папку перемещать отработанные заявки. Т.е. по сути верно настроил параметры ящика. В настройках указал что принимать заявки с анонимных источников. Больше никаких настроек не производил пока.
      Как решить ошибку? Что упустил.

      PS
      Изменил на POP и все заработало. Видимо Яндекс через Imap странно как-то работает

      В новых заявках документы отображаются нормально.

      Но есть ещё одна проблема. Писал о ней выше. В базе знаний, в разделе «Обзор» появился столбец «Связанные элементы» и в нём свалены все документы в кучу. Эти документы никакого отношения не имеют к темам базы знаний.
      Откуда они и что там делают не понятно (скриншот прикрепил). Это усложняет поиск нужной темы так как из-за этих сваленных документов появляется длинная колбаса на несколько страниц.

      Пример команд приведен на базе UNIX-систем — Linux, FreeBSD .

      Новая версия программы может потребовать обновления серверных компонентов, например версии php. Лучше всего, сначала выполнить обновление в тестовой среде или внимательно изучить документацию к новой версии.

      Подготовка

      Перед выполнение действий по обновлению, необходимо создать архивы файлов проекта (чаще всего, в каталоге /var/www) и базы данных. Подробнее статья о резервировании MySQL/MariaDB. Возможно, стоит для эксперимента выполнить пару обновлений на тестовой виртуальной машине.

      Выбирая новую версию GLPI, проверяем, что используемые плагины есть в наличие.

      Загрузка обновления

      Ссылка на скачивание последней версии GLPI

      Воспользовавшись ссылкой, скачиваем ПО.

      * также можно скачать GLPI в обычном браузере и перенести на сервер программой WinSCP.

      Установка обновления

      Далее возможны два варианта:

      1. Обновление поверх существующих файлов. Распаковка портала происходит в уже существующий каталог с GLPI. Плюс: нет необходимости копировать данные с предыдущей папки, минус: не во всех случаях обновления это возможно, например, в случае радикального изменения кода мы получим ошибку при обновлении.
      2. Обновление только базы данных. Распаковываем GLPI в пустой каталог и выполняем установку в режиме обновления базы данных.

      Разберем оба варианта.

      1. Обновление поверх существующих файлов

      Скачанный архив нужно распаковать в каталог с порталом. Определить его можно, посмотрев конфигурацию веб-сервера: в nginx параметр root, в apache — DocumentRoot. Например, если GLPI размещен в каталоге /var/www/glpi, распаковываем архив следующей командой:

      tar -xvzf glpi-*.tgz -C /var/www/glpi —strip-components 1

      Затем переходим на наш портал GLPI — откроется страница обновления. Если возникнут ошибки, устраняем их:

      Пример ошибок при обновлении GLPI

      После появится возможность нажать на кнопку Обновление:

      Кнопка для обновления GLPI в веб-интерфейсе

      Произойдут изменения структуры базы данных и установка новой версии программы. Процесс может занять несколько минут.

      2. Обновление только базы данных

      Переносим каталог с порталом. Определить его расположение можно посмотрев конфигурацию веб-сервера: в nginx параметр root, в apache — DocumentRoot. Например, если GLPI размещен в каталоге /var/www/glpi, выполняем такую команду:

      mv /var/www/glpi /var/www/back_glpi

      * в данном примере мы переименуем каталог для портала с glpi в back_glpi.

      Создаем новый каталог:

      Распакуем в него скачанный архив:

      tar -xvzf glpi-*.tgz -C /var/www/glpi —strip-components 1

      Зададим владельца для созданного каталога и распакованных файлов:

      chown apache:apache /var/www/glpi

      * как правило, обработка php-скриптов выполняется программами, которые работают от пользователя apache.

      Переходим на наш портал GLPI — откроется страница установки. Выбираем язык установки и нажимаем OK:

      Выбираем язык установки GLPI

      Принимаем лицензионное соглашение — Продолжить и в следующем окне Обновление:

      Выбираем обновление базы GLPI

      Если есть, исправляем ошибки и нажимаем Продолжить:

      Пример ошибок при обновлении GLPI

      Продолжаем обновление

      Прописываем настройки для сервера баз данных:

      Настраиваем соединение с базой данных

      * в данном примере используется локальная СУБД (localhost); glpi — имя пользователя с правами на базу данных.

      В следующем окне выбираем базу данных, которая на данный момент используется для GLPI, и на следующей странице подтверждаем выбор.

      Ждем обновления базы и после его окончания — Запустить GLPI.

      Запуск GLPI после обновления

      После обновления базы нужно перенести оставшиеся файлы проекта (./files) и плагины (./plugins).

      Обновление плагинов

      Переходим в раздел Настройки — Плагины:

      Список плагинов в GLPI

      Как правило, некоторые плагины перестанут работать и потребуется их обновление. Переходим на страницу загрузки дополнений GLPI и скачиваем подходящую версию нужного плагина. После этого распаковываем архив в каталог с плагинами, переходим на портал GLPI (страницу с плагинами). Кликаем напротив нужного плагина Обновить:

      Читайте также:

          

      • Расчет по страховым взносам раздел 3 ошибка заполнения данными из файла обмена
      •   

      • Ccleaner версии чем отличаются
      •   

      • Как конвертировать heic в pdf на компьютере
      •   

      • Отличие пакетов io и nio inputstream от reader
      •   

      • Рисунок компьютер друг или враг

# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE’S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Alexander Savchenko, 2014 # Alexey Petukhov <lexx015@gmail.com>, 2014-2015 # Andrey Kaptelin <andrey.kaptelin@gmail.com>, 2014 # Andriy Smilyanets <smile.andriy@gmail.com>, 2015 # Andrey Kaptelin <andrey.kaptelin@gmail.com>, 2013 # fufu <fukcb@mail.ru>, 2013 # Gleb Mekhrenin <mehrenin@gmail.com>, 2013 # igor_ku <ivk@kristal.ru>, 2014 # Konstantin Shalygin <k0ste@cn.ru>, 2014 # Nelly Mahu-Lasson <nini.lasson@orange.fr>, 2012 # sayanvd <sayanvd@yandex.ru>, 2013 # sayanvd <sayanvd@yandex.ru>, 2013-2014 # Gleb Mekhrenin <mehrenin@gmail.com>, 2013 msgid «» msgstr «» «Project-Id-Version: GLPI Projectn« «Report-Msgid-Bugs-To: n« «POT-Creation-Date: 2015-04-17 14:12+0200n« «PO-Revision-Date: 2015-04-17 12:13+0000n« «Last-Translator: DOMBRE Julien <moyo@indepnet.net>n« «Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/GLPI/language/ru_RU/)n« «MIME-Version: 1.0n« «Content-Type: text/plain; charset=UTF-8n« «Content-Transfer-Encoding: 8bitn« «Language: ru_RUn« «Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);n« #: index.php:69 msgid «GLPI — Authentication» msgstr «GLPI-Аутентификация» #: index.php:109 front/helpdesk.faq.php:54 front/knowbaseitem.form.php:146 #: inc/auth.class.php:99 inc/config.class.php:542 inc/user.class.php:1927 #: inc/user.class.php:2601 msgid «Authentication» msgstr «Аутентификация» #: index.php:110 inc/authldap.class.php:2739 inc/authmail.class.php:220 #: inc/config.class.php:1351 inc/db.function.php:1287 #: inc/mailcollector.class.php:265 inc/mailcollector.class.php:364 #: inc/notificationtargetuser.class.php:114 inc/ruleright.class.php:268 #: inc/user.class.php:1826 inc/user.class.php:2145 inc/user.class.php:2532 #: inc/user.class.php:3284 msgid «Login» msgstr «Имя пользователя» #: index.php:115 inc/authmail.class.php:223 inc/config.class.php:1353 #: inc/mailcollector.class.php:269 inc/user.class.php:1874 #: inc/user.class.php:2209 inc/user.class.php:3748 msgid «Password» msgstr «Пароль» #: index.php:122 ajax/dropdownMassiveActionAuthMethods.php:66 #: ajax/dropdownMassiveActionField.php:54 inc/authldap.class.php:1108 #: inc/authldap.class.php:1978 inc/change_ticket.class.php:138 #: inc/commonitilobject.class.php:2454 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:120 #: inc/computer_softwareversion.class.php:110 #: inc/computer_softwareversion.class.php:122 inc/html.class.php:1359 #: inc/knowbaseitem.class.php:955 inc/knowbaseitem.class.php:1004 #: inc/lock.class.php:500 inc/massiveaction.class.php:629 #: inc/massiveaction.class.php:889 inc/networkportmigration.class.php:345 #: inc/problem_ticket.class.php:177 inc/rulecollection.class.php:1277 #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:96 #: inc/ticket_ticket.class.php:69 inc/user.class.php:2457 #: install/update.php:413 install/update.php:429 msgctxt «button» msgid «Post» msgstr «Отправить» #: index.php:130 front/lostpassword.php:45 #: inc/notificationtargetuser.class.php:43 inc/user.class.php:3739 #: inc/user.class.php:3787 msgid «Forgotten password?» msgstr «Забыли пароль?» #: index.php:143 msgid «You must activate the JavaScript function of your browser» msgstr «Вы должны включить JavaScript в вашем браузере» #: index.php:149 msgid «You must accept cookies to reach this application» msgstr «Вы должны включить cookies в вашем браузере» #: index.php:153 inc/config.class.php:1684 msgid «Checking write permissions for session files» msgstr «Проверка возможности записи для файлов сессий» #: index.php:158 msgid «Invalid use of session ID» msgstr «Неверный пользователь для ID сеанса» #: index.php:170 msgid «Access to the Frequently Asked Questions» msgstr «Перейти на часто задаваемые вопросы (FAQ)» #. TRANS: %1$s is the location, %2$s is the comment #. TRANS: %1$s is a type name — %2$s is a name #. TRANS: %1$s is Contract, %2$s is field name #. TRANS: %1$s is a type, %2$s is a name (used in croninfocom) #. TRANS: %1$s is a type, %2$s is a table #. TRANS: %s id of the approval’s state #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:93 #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:100 ajax/dropdownInstallVersion.php:78 #: ajax/getDropdownConnect.php:180 ajax/getDropdownConnect.php:183 #: ajax/getDropdownFindNum.php:132 ajax/getDropdownFindNum.php:135 #: ajax/getDropdownFindNum.php:138 ajax/getDropdownNetpoint.php:147 #: ajax/getDropdownNetpoint.php:148 ajax/getDropdownUsers.php:127 #: ajax/getDropdownValue.php:331 ajax/getDropdownValue.php:380 #: ajax/getDropdownValue.php:575 ajax/getDropdownValue.php:592 #: ajax/getDropdownValue.php:607 ajax/private_public.php:54 front/rule.php:49 #: inc/cartridge.class.php:1001 inc/cartridgeitem.class.php:520 #: inc/cartridgeitem.class.php:522 inc/commondbtm.class.php:2218 #: inc/commondbtm.class.php:2975 inc/commondbtm.class.php:2979 #: inc/commondbtm.class.php:2985 inc/commondbtm.class.php:3057 #: inc/commondbtm.class.php:3462 inc/commondbtm.class.php:3468 #: inc/commonglpi.class.php:788 inc/commonitilcost.class.php:194 #: inc/commonitilobject.class.php:1593 inc/commonitilobject.class.php:4960 #: inc/commonitilobject.class.php:5110 inc/commonitiltask.class.php:1027 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:478 #: inc/computer_softwareversion.class.php:456 inc/consumable.class.php:668 #: inc/contract.class.php:381 inc/contract.class.php:389 #: inc/contract.class.php:400 inc/contract.class.php:417 #: inc/contract.class.php:425 inc/contract.class.php:433 #: inc/contract.class.php:445 inc/contract.class.php:455 #: inc/contract.class.php:465 inc/contract.class.php:482 #: inc/contract.class.php:756 inc/contract.class.php:764 #: inc/contract.class.php:772 inc/contract.class.php:780 #: inc/contract.class.php:1264 inc/contract.class.php:1265 #: inc/crontask.class.php:413 inc/dbmysql.class.php:550 #: inc/dbmysql.class.php:564 inc/dbmysql.class.php:576 #: inc/document.class.php:215 inc/document_item.class.php:445 #: inc/html.class.php:1746 inc/infocom.class.php:490 inc/infocom.class.php:953 #: inc/ipaddress.class.php:243 inc/ipnetwork.class.php:974 #: inc/item_ticket.class.php:526 inc/item_ticket.class.php:529 #: inc/item_ticket.class.php:532 inc/item_ticket.class.php:607 #: inc/item_ticket.class.php:609 inc/item_ticket.class.php:612 #: inc/item_ticket.class.php:666 inc/item_ticket.class.php:668 #: inc/item_ticket.class.php:709 inc/networkport.class.php:550 #: inc/networkportinstantiation.class.php:489 #: inc/networkportinstantiation.class.php:682 #: inc/networkportinstantiation.class.php:716 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:619 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:64 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:111 inc/project.class.php:621 #: inc/reservation.class.php:435 inc/reservation.class.php:666 #: inc/reservation.class.php:936 inc/reservationitem.class.php:326 #: inc/reservationitem.class.php:527 inc/reservationitem.class.php:614 #: inc/ruleticket.class.php:536 inc/ruleticket.class.php:542 #: inc/ruleticket.class.php:548 inc/search.class.php:1279 #: inc/search.class.php:3882 inc/search.class.php:3920 #: inc/softwareversion.class.php:234 inc/stat.class.php:1289 #: inc/stat.class.php:1292 inc/stat.class.php:1295 inc/stat.class.php:1498 #: inc/state.class.php:286 inc/state.class.php:291 inc/state.class.php:297 #: inc/state.class.php:302 inc/state.class.php:307 inc/state.class.php:312 #: inc/state.class.php:317 inc/ticket.class.php:3475 inc/ticket.class.php:5154 #: inc/ticketfollowup.class.php:452 inc/ticketfollowup.class.php:812 #: inc/ticketfollowup.class.php:817 inc/tickettemplate.class.php:429 #: inc/vlan.class.php:167 install/update_0723_078.php:4849 #, php-format msgid «%1$s — %2$s» msgstr «%1$s — %2$s» #. TRANS: %1$s is device name, %2$s is port name #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:95 #, php-format msgid «%1$s — The port %2$s» msgstr «%1$s — Порт %2$s» #. TRANS: %1$s is a string (device name — port name…), %2$s is network #. outlet name #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:102 #, php-format msgid «%1$s — Network outlet %2$s» msgstr «%1$s — Сетевая точка %2$s» #. TRANS: %1$s is the name, %2$s the ID #. TRANS: %1$s is a name, %2$s is ID #. TRANS: %s is the entity name #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:107 #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:108 ajax/dropdownInstallVersion.php:75 #: ajax/dropdownSoftwareLicense.php:68 ajax/getDropdownConnect.php:177 #: ajax/getDropdownFindNum.php:143 ajax/getDropdownNetpoint.php:151 #: ajax/getDropdownValue.php:365 ajax/getDropdownValue.php:612 #: inc/cartridge.class.php:731 inc/cartridgeitem.class.php:521 #: inc/change_item.class.php:215 inc/commondbtm.class.php:3052 #: inc/commondbtm.class.php:4190 inc/commonglpi.class.php:799 #: inc/commonitilcost.class.php:508 inc/commonitilobject.class.php:5109 #: inc/commonitilobject.class.php:5114 inc/computer.class.php:858 #: inc/computer.class.php:966 inc/computer_item.class.php:457 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:535 #: inc/computer_softwareversion.class.php:545 #: inc/computer_softwareversion.class.php:574 #: inc/computer_softwareversion.class.php:961 #: inc/computer_softwareversion.class.php:991 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1062 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1073 #: inc/computervirtualmachine.class.php:209 #: inc/computervirtualmachine.class.php:345 inc/config.class.php:355 #: inc/config.class.php:356 inc/config.class.php:370 #: inc/contract.class.php:1261 inc/contractcost.class.php:373 #: inc/contract_item.class.php:458 inc/contract_item.class.php:656 #: inc/contract_supplier.class.php:240 inc/contract_supplier.class.php:389 #: inc/db.function.php:1229 inc/document.class.php:385 #: inc/document.class.php:421 inc/document.class.php:816 #: inc/document_item.class.php:457 inc/dropdown.class.php:393 #: inc/glpipdf.class.php:103 inc/group_user.class.php:235 #: inc/group_user.class.php:240 inc/group_user.class.php:457 #: inc/group_user.class.php:541 inc/html.class.php:4102 #: inc/ipnetwork_vlan.class.php:183 inc/item_devicegraphiccard.class.php:53 #: inc/item_deviceharddrive.class.php:54 inc/item_devicememory.class.php:55 #: inc/item_deviceprocessor.class.php:54 inc/item_problem.class.php:218 #: inc/item_project.class.php:214 inc/item_ticket.class.php:296 #: inc/item_ticket.class.php:524 inc/item_ticket.class.php:605 #: inc/item_ticket.class.php:664 inc/item_ticket.class.php:710 #: inc/item_ticket.class.php:714 inc/log.class.php:159 inc/log.class.php:163 #: inc/log.class.php:208 inc/log.class.php:513 inc/log.class.php:524 #: inc/log.class.php:534 inc/log.class.php:544 inc/log.class.php:554 #: inc/mailcollector.class.php:248 inc/mailcollector.class.php:1368 #: inc/mailcollector.class.php:1376 inc/networkalias.class.php:324 #: inc/networkequipment.class.php:396 inc/networkequipment.class.php:528 #: inc/networkport.class.php:678 inc/networkport_vlan.class.php:188 #: inc/notificationevent.class.php:181 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1113 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1115 #: inc/notificationtargetproject.class.php:657 #: inc/notificationtargetproject.class.php:659 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:541 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:543 #: inc/profile_user.class.php:193 inc/profile_user.class.php:213 #: inc/profile_user.class.php:336 inc/profile_user.class.php:484 #: inc/projectcost.class.php:374 inc/rule.class.php:2149 #: inc/rulecollection.class.php:1195 inc/rulemailcollector.class.php:201 #: inc/rulemailcollector.class.php:206 inc/search.class.php:4264 #: inc/search.class.php:4396 inc/session.class.php:361 #: inc/session.class.php:364 inc/softwareversion.class.php:231 #: inc/supplier.class.php:487 inc/ticket.class.php:1592 #: inc/ticket.class.php:3000 inc/ticket.class.php:3478 #: inc/ticket.class.php:4998 inc/ticket.class.php:5153 #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:217 #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:219 inc/user.class.php:2643 #: inc/user.class.php:2678 inc/user.class.php:3468 inc/user.class.php:3550 #, php-format msgid «%1$s (%2$s)» msgstr «%1$s (%2$s)» #: ajax/dropdownItilActors.php:107 ajax/dropdownItilActors.php:190 #: ajax/uemailUpdate.php:61 front/change_supplier.form.php:42 #: front/change_user.form.php:43 front/problem_supplier.form.php:42 #: front/problem_user.form.php:43 front/supplier_ticket.form.php:42 #: front/ticket_user.form.php:42 inc/commonitilobject.class.php:2303 #: inc/commonitilobject.class.php:2918 inc/commonitilobject.class.php:3110 msgid «Email followup» msgstr «Сопровождение по электронной почте» #. TRANS: %1$s is the auth method type, %2$s the auth method name or link #. TRANS: %1$s is a name, %2$s is a number #. TRANS : %s is the description of the added item #. TRANS : %s is the description of the updated item #. TRANS: %s is the list of the failed fields #. TRANS: %1$s is entity name, %2$s is the message #. TRANS: %s is namez of server Mysql #. TRANS: %1$s is Document, %2$s is item type, %3$s is item name #. TRANS: %s is entity name #. TRANS: %s is the invalid address #. TRANS : %s is the description of the added item #. TRANS : %s is the description of the updated item #. TRANS: %s is the writer name #. TRANS: %s is the component name #. TRANS: %s is the software name #. TRANS: %s is the item name #. TRANS: %1$s is the filename and %2$s its mime type #. TRANS: %s is the list of missing functions #. TRANS: %1$s is a name, %2$s is text of message #. TRANS: %s is entity name #. TRANS: %1$s is the entity, %2$s is the message #. TRANS: %s is entity name #. TRANS: %s is the user dn #: ajax/dropdownItilActors.php:110 ajax/dropdownItilActors.php:193 #: ajax/ticketassigninformation.php:64 ajax/ticketassigninformation.php:86 #: ajax/ticketassigninformation.php:110 ajax/uemailUpdate.php:104 #: front/stat.graph.php:82 front/stat.graph.php:90 front/stat.graph.php:98 #: front/stat.graph.php:106 front/stat.graph.php:113 front/stat.graph.php:126 #: front/stat.graph.php:140 front/stat.graph.php:148 front/stat.graph.php:163 #: front/stat.graph.php:171 front/stat.graph.php:179 front/stat.graph.php:186 #: front/stat.graph.php:193 front/stat.graph.php:200 front/stat.graph.php:208 #: front/stat.graph.php:216 front/stat.graph.php:224 front/stat.graph.php:241 #: front/stat.graph.php:253 inc/auth.class.php:911 inc/auth.class.php:913 #: inc/auth.class.php:919 inc/auth.class.php:921 inc/auth.class.php:927 #: inc/auth.class.php:939 inc/auth.class.php:952 inc/authldap.class.php:543 #: inc/budget.class.php:414 inc/budget.class.php:448 #: inc/cartridgeitem.class.php:453 inc/cartridgeitem.class.php:456 #: inc/change.class.php:679 inc/change_item.class.php:228 #: inc/commondbtm.class.php:959 inc/commondbtm.class.php:1227 #: inc/commondbtm.class.php:1408 inc/commondbtm.class.php:1446 #: inc/commondbtm.class.php:1547 inc/commondbtm.class.php:2873 #: inc/commondbtm.class.php:3375 inc/commondbtm.class.php:3458 #: inc/commonglpi.class.php:1259 inc/commonglpi.class.php:1262 #: inc/commonglpi.class.php:1265 inc/commonglpi.class.php:1268 #: inc/commonglpi.class.php:1271 inc/commonitilobject.class.php:2311 #: inc/commonitilobject.class.php:3118 inc/commonitilobject.class.php:3343 #: inc/commonitilobject.class.php:4954 inc/commonitilobject.class.php:4980 #: inc/commonitiltask.class.php:958 inc/commonitiltask.class.php:967 #: inc/config.class.php:1117 inc/config.class.php:1180 #: inc/contract.class.php:1031 inc/contract.class.php:1108 #: inc/contract.class.php:1141 inc/contract.class.php:1144 #: inc/contract.class.php:1161 inc/contract_item.class.php:569 #: inc/contract_item.class.php:671 inc/crontask.class.php:792 #: inc/crontask.class.php:800 inc/crontask.class.php:814 #: inc/crontask.class.php:824 inc/dbconnection.class.php:420 #: inc/dbconnection.class.php:425 inc/dbconnection.class.php:428 #: inc/db.function.php:581 inc/db.function.php:1328 inc/document.class.php:213 #: inc/document_item.class.php:440 inc/dropdown.class.php:354 #: inc/dropdown.class.php:358 inc/dropdown.class.php:363 #: inc/dropdown.class.php:368 inc/dropdown.class.php:372 #: inc/dropdown.class.php:379 inc/dropdown.class.php:383 #: inc/dropdown.class.php:387 inc/infocom.class.php:515 #: inc/infocom.class.php:519 inc/infocom.class.php:537 #: inc/ipaddress.class.php:132 inc/item_problem.class.php:232 #: inc/item_project.class.php:228 inc/item_ticket.class.php:314 #: inc/item_ticket.class.php:711 inc/item_ticket.class.php:1076 #: inc/item_ticket.class.php:1115 inc/knowbaseitem.class.php:669 #: inc/knowbaseitem.class.php:807 inc/knowbaseitem.class.php:839 #: inc/knowbaseitem.class.php:1231 inc/link.class.php:479 #: inc/link.class.php:503 inc/lock.class.php:299 inc/log.class.php:378 #: inc/log.class.php:408 inc/log.class.php:418 inc/log.class.php:428 #: inc/log.class.php:435 inc/log.class.php:442 inc/log.class.php:452 #: inc/log.class.php:462 inc/log.class.php:476 inc/log.class.php:485 #: inc/log.class.php:494 inc/log.class.php:503 inc/log.class.php:512 #: inc/log.class.php:523 inc/log.class.php:533 inc/log.class.php:543 #: inc/log.class.php:553 inc/mailcollector.class.php:1367 #: inc/mailcollector.class.php:1375 inc/networkport.class.php:680 #: inc/networkportmigration.class.php:232 inc/notificationmail.class.php:181 #: inc/notificationtargetchange.class.php:287 #: inc/notificationtargetchange.class.php:289 #: inc/notificationtargetchange.class.php:291 #: inc/notificationtargetchange.class.php:294 #: inc/notificationtargetchange.class.php:311 #: inc/notificationtargetchange.class.php:348 #: inc/notificationtargetchange.class.php:349 #: inc/notificationtargetchange.class.php:350 #: inc/notificationtargetchange.class.php:351 #: inc/notificationtargetchange.class.php:352 #: inc/notificationtargetchange.class.php:353 #: inc/notificationtargetchange.class.php:354 #: inc/notificationtargetchange.class.php:355 #: inc/notificationtargetchange.class.php:356 #: inc/notificationtargetchange.class.php:357 #: inc/notificationtarget.class.php:718 inc/notificationtarget.class.php:740 #: inc/notificationtarget.class.php:743 inc/notificationtarget.class.php:747 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1002 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1042 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1044 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1046 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1048 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1050 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1052 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1054 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1056 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1058 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1060 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1117 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1119 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1121 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1123 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1125 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1127 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1129 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1131 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1133 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1135 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1137 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1139 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1141 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:175 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:93 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:254 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:255 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:256 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:257 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:258 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:259 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:260 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:261 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:262 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:263 #: inc/notificationtargetproject.class.php:594 #: inc/notificationtargetproject.class.php:596 #: inc/notificationtargetproject.class.php:598 #: inc/notificationtargetproject.class.php:600 #: inc/notificationtargetproject.class.php:602 #: inc/notificationtargetproject.class.php:625 #: inc/notificationtargetproject.class.php:626 #: inc/notificationtargetproject.class.php:627 #: inc/notificationtargetproject.class.php:628 #: inc/notificationtargetproject.class.php:630 #: inc/notificationtargetproject.class.php:632 #: inc/notificationtargetproject.class.php:633 #: inc/notificationtargetproject.class.php:635 #: inc/notificationtargetproject.class.php:637 #: inc/notificationtargetproject.class.php:640 #: inc/notificationtargetproject.class.php:642 #: inc/notificationtargetproject.class.php:644 #: inc/notificationtargetproject.class.php:646 #: inc/notificationtargetproject.class.php:648 #: inc/notificationtargetproject.class.php:649 #: inc/notificationtargetproject.class.php:651 #: inc/notificationtargetproject.class.php:653 #: inc/notificationtargetproject.class.php:655 #: inc/notificationtargetproject.class.php:661 #: inc/notificationtargetproject.class.php:664 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:493 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:497 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:499 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:501 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:503 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:518 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:519 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:520 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:521 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:523 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:525 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:526 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:528 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:530 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:532 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:533 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:535 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:537 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:539 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:545 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:548 #: inc/notificationtargetticket.class.php:655 #: inc/notificationtargetticket.class.php:688 #: inc/notificationtargetticket.class.php:690 #: inc/notificationtargetticket.class.php:692 #: inc/notificationtargetticket.class.php:695 #: inc/notificationtargetticket.class.php:797 #: inc/notificationtargetticket.class.php:799 #: inc/notificationtargetticket.class.php:801 #: inc/notificationtargetticket.class.php:804 #: inc/notificationtargetticket.class.php:807 #: inc/notificationtargetticket.class.php:810 #: inc/notificationtargetticket.class.php:813 #: inc/notificationtargetticket.class.php:816 #: inc/notificationtargetticket.class.php:817 #: inc/notificationtargetticket.class.php:818 #: inc/notificationtargetticket.class.php:819 #: inc/notificationtargetticket.class.php:821 #: inc/notificationtargetticket.class.php:823 #: inc/notificationtargetticket.class.php:824 #: inc/notificationtargetticket.class.php:825 #: inc/notificationtargetticket.class.php:826 #: inc/notificationtargetticket.class.php:828 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:376 inc/plugin.class.php:472 #: inc/plugin.class.php:509 inc/plugin.class.php:522 inc/plugin.class.php:538 #: inc/plugin.class.php:546 inc/plugin.class.php:568 inc/problem.class.php:903 #: inc/problem.class.php:1067 inc/profile_user.class.php:356 #: inc/profile_user.class.php:482 inc/profile_user.class.php:1007 #: inc/profile_user.class.php:1009 inc/project.class.php:618 #: inc/projectcost.class.php:414 inc/projecttask.class.php:475 #: inc/projecttask.class.php:478 inc/queuedmail.class.php:416 #: inc/registeredid.class.php:113 inc/reminder.class.php:939 #: inc/reminder.class.php:965 inc/reminder.class.php:979 #: inc/reminder.class.php:989 inc/reminder.class.php:994 #: inc/reservationitem.class.php:630 inc/reservationitem.class.php:635 #: inc/reservationitem.class.php:653 inc/rule.class.php:3078 #: inc/rulemailcollector.class.php:133 inc/softwarelicense.class.php:513 #: inc/softwarelicense.class.php:516 inc/softwarelicense.class.php:533 #: inc/supplier.class.php:465 inc/supplier.class.php:496 #: inc/ticket.class.php:1594 inc/ticket.class.php:3476 #: inc/ticket.class.php:3538 inc/ticket.class.php:3550 #: inc/ticket.class.php:5095 inc/ticket.class.php:5348 #: inc/ticket.class.php:5434 inc/ticket_ticket.class.php:65 #: inc/toolbox.class.php:1057 inc/user.class.php:1936 inc/user.class.php:2145 #: inc/user.class.php:3333 inc/vlan.class.php:168 inc/vlan.class.php:170 #: install/update_0681_07.php:537 install/update_0681_07.php:560 #: install/update_0681_07.php:567 install/update_0681_07.php:574 #: install/update_0681_07.php:581 #, php-format msgid «%1$s: %2$s» msgstr «%1$s: %2$s» #: ajax/dropdownItilActors.php:110 ajax/dropdownItilActors.php:193 #: ajax/uemailUpdate.php:104 inc/auth.class.php:1312 inc/auth.class.php:1318 #: inc/auth.class.php:1324 inc/auth.class.php:1330 inc/authldap.class.php:710 #: inc/authldap.class.php:713 inc/authldap.class.php:718 #: inc/authldap.class.php:721 inc/authldap.class.php:900 #: inc/authldap.class.php:906 inc/authldap.class.php:912 #: inc/authldap.class.php:918 inc/authldap.class.php:2740 #: inc/authldap.class.php:2742 inc/authldap.class.php:2744 #: inc/authldap.class.php:2746 inc/blacklist.class.php:227 #: inc/commonitilactor.class.php:185 inc/commonitilactor.class.php:265 #: inc/commonitilobject.class.php:2311 inc/commonitilobject.class.php:3118 #: inc/contact.class.php:204 inc/contact.class.php:321 #: inc/contact_supplier.class.php:364 inc/db.function.php:1293 #: inc/dropdown.class.php:372 inc/dropdown.class.php:387 #: inc/entity.class.php:479 inc/entity.class.php:1046 #: inc/notification.class.php:456 inc/notificationevent.class.php:226 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1020 #: inc/queuedmail.class.php:609 inc/ruleright.class.php:261 #: inc/supplier.class.php:164 inc/supplier.class.php:279 #: inc/user.class.php:1896 inc/user.class.php:2235 inc/user.class.php:2555 #: inc/user.class.php:3745 inc/useremail.class.php:53 #: install/update_0681_07.php:581 install/update_0723_078.php:3685 msgid «Email» msgid_plural «Emails» msgstr[0] «Email адрес» msgstr[1] «Email адреса» msgstr[2] «Email адреса» #: ajax/dropdownMassiveActionAddActor.php:47 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:52 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:120 ajax/visibility.php:128 #: inc/authldapreplicate.class.php:108 inc/bookmark.class.php:341 #: inc/calendar_holiday.class.php:110 inc/calendarsegment.class.php:352 #: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:154 inc/change_item.class.php:143 #: inc/change_problem.class.php:170 inc/change_problem.class.php:272 #: inc/change_project.class.php:170 inc/change_project.class.php:265 #: inc/change_ticket.class.php:237 inc/change_ticket.class.php:337 #: inc/commondbrelation.class.php:1105 inc/commondbtm.class.php:1993 #: inc/commonitiltask.class.php:1402 inc/commontreedropdown.class.php:415 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:391 #: inc/computer_softwareversion.class.php:841 #: inc/contact_supplier.class.php:194 inc/contact_supplier.class.php:331 #: inc/contract_item.class.php:396 inc/contract_item.class.php:602 #: inc/contract_supplier.class.php:190 inc/contract_supplier.class.php:333 #: inc/displaypreference.class.php:334 inc/displaypreference.class.php:482 #: inc/document_item.class.php:326 inc/group_user.class.php:173 #: inc/group_user.class.php:316 inc/item_devices.class.php:438 #: inc/item_problem.class.php:147 inc/item_project.class.php:143 #: inc/item_ticket.class.php:225 inc/item_ticket.class.php:841 #: inc/link_itemtype.class.php:101 inc/netpoint.class.php:277 #: inc/netpoint.class.php:300 inc/networkport.class.php:511 #: inc/notepad.class.php:255 inc/problem_ticket.class.php:283 #: inc/problem_ticket.class.php:391 inc/profile_user.class.php:146 #: inc/profile_user.class.php:304 inc/project.class.php:1021 #: inc/projecttask.class.php:956 inc/projecttask_ticket.class.php:193 #: inc/reservation.class.php:748 inc/reservationitem.class.php:545 #: inc/rule.class.php:2704 inc/ruleright.class.php:89 #: inc/slalevel.class.php:142 inc/ticket.class.php:4196 #: inc/ticketfollowup.class.php:494 #: inc/tickettemplatehiddenfield.class.php:214 #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:224 #: inc/tickettemplatepredefinedfield.class.php:282 msgctxt «button» msgid «Add» msgstr «Добавить» #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:49 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:117 inc/auth.class.php:1298 #: inc/authldap.class.php:388 inc/authldap.class.php:699 #: inc/authldap.class.php:895 inc/authmail.class.php:134 #: inc/authmail.class.php:186 inc/budget.class.php:127 #: inc/budget.class.php:224 inc/cartridgeitem.class.php:212 #: inc/cartridgeitem.class.php:363 inc/commondbtm.class.php:2866 #: inc/commondevice.class.php:222 inc/commondropdown.class.php:227 #: inc/commondropdown.class.php:417 inc/commonitilcost.class.php:112 #: inc/commonitilcost.class.php:368 inc/commonitilvalidation.class.php:940 #: inc/commonitilvalidation.class.php:954 inc/commontreedropdown.class.php:437 #: inc/commontreedropdown.class.php:624 inc/computer.class.php:535 #: inc/computer.class.php:749 inc/computer_softwareversion.class.php:1001 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1081 #: inc/computervirtualmachine.class.php:167 #: inc/computervirtualmachine.class.php:270 #: inc/computervirtualmachine.class.php:384 inc/consumableitem.class.php:172 #: inc/consumableitem.class.php:313 inc/contact.class.php:158 #: inc/contact.class.php:370 inc/contract.class.php:279 #: inc/contract.class.php:692 inc/contractcost.class.php:143 #: inc/contractcost.class.php:282 inc/crontask.class.php:416 #: inc/crontask.class.php:1326 inc/db.function.php:584 #: inc/document.class.php:398 inc/entity.class.php:514 #: inc/fieldunicity.class.php:358 inc/group.class.php:242 #: inc/infocom.class.php:1066 inc/infocom.class.php:1537 #: inc/mailcollector.class.php:306 inc/mailcollector.class.php:375 #: inc/monitor.class.php:281 inc/monitor.class.php:465 #: inc/netpoint.class.php:341 inc/networkalias.class.php:137 #: inc/networkalias.class.php:402 inc/networkequipment.class.php:366 #: inc/networkequipment.class.php:518 inc/networkname.class.php:145 #: inc/networkport.class.php:826 inc/networkport.class.php:987 #: inc/networkportmigration.class.php:281 inc/notification.class.php:205 #: inc/notification.class.php:366 inc/notificationtargetchange.class.php:290 #: inc/notificationtargetchange.class.php:295 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1045 #: inc/notificationtargetproject.class.php:561 #: inc/notificationtargetproject.class.php:582 #: inc/notificationtargetproject.class.php:634 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:462 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:483 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:159 #: inc/notificationtargetticket.class.php:691 #: inc/notificationtargetticket.class.php:696 #: inc/notificationtemplate.class.php:126 #: inc/notificationtemplate.class.php:160 inc/peripheral.class.php:284 #: inc/peripheral.class.php:440 inc/phone.class.php:283 #: inc/phone.class.php:476 inc/printer.class.php:401 inc/printer.class.php:593 #: inc/profile.class.php:575 inc/profile.class.php:1502 #: inc/project.class.php:496 inc/project.class.php:935 #: inc/projectcost.class.php:143 inc/projectcost.class.php:282 #: inc/projecttask.class.php:492 inc/projecttask.class.php:695 #: inc/reservation.class.php:741 inc/reservation.class.php:1075 #: inc/reservation.class.php:1123 inc/reservation.class.php:1191 #: inc/reservation.class.php:1252 inc/reservationitem.class.php:147 #: inc/reservationitem.class.php:193 inc/reservationitem.class.php:328 #: inc/rssfeed.class.php:457 inc/rssfeed.class.php:662 inc/rule.class.php:728 #: inc/rule.class.php:857 inc/ruledictionnaryprinter.class.php:83 #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:82 inc/search.class.php:4959 #: inc/sla.class.php:152 inc/sla.class.php:247 inc/software.class.php:281 #: inc/software.class.php:477 inc/softwarelicense.class.php:294 #: inc/softwarelicense.class.php:434 inc/softwareversion.class.php:122 #: inc/softwareversion.class.php:170 inc/softwareversion.class.php:289 #: inc/supplier.class.php:146 inc/supplier.class.php:308 #: inc/ticket.class.php:2186 inc/ticketfollowup.class.php:929 #: inc/ticketsatisfaction.class.php:146 inc/transfer.class.php:95 #: inc/transfer.class.php:3261 inc/user.class.php:1965 inc/user.class.php:2625 #: inc/vlan.class.php:171 msgid «Comments» msgstr «Комментарии» #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:99 #: ajax/dropdownValidator.php:120 ajax/getDropdownUsers.php:120 #: ajax/searchrow.php:164 front/report.contract.php:53 #: front/report.contract.php:66 front/report.year.php:54 #: front/report.year.php:67 inc/change.class.php:492 #: inc/commonglpi.class.php:647 inc/commonitilvalidation.class.php:426 #: inc/config.class.php:368 inc/dropdown.class.php:1803 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:354 #: inc/planning.class.php:512 inc/problem.class.php:502 #: inc/profile_user.class.php:532 inc/search.class.php:1116 #: inc/search.class.php:1451 inc/ticket.class.php:2519 inc/user.class.php:3200 msgid «All» msgstr «Все» #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:110 #: ajax/dropdownValidator.php:132 inc/commonitiltask.class.php:1070 #: inc/commonitiltask.class.php:1284 inc/dbconnection.class.php:428 #: inc/dropdown.class.php:1804 inc/group_user.class.php:177 #: inc/group_user.class.php:264 inc/htmltablemain.class.php:240 #: inc/item_devices.class.php:631 inc/planningrecall.class.php:248 #: inc/profileright.class.php:304 inc/search.class.php:4182 msgid «None» msgstr «Нет» #: ajax/dropdownMassiveAction.php:43 ajax/massiveaction.php:47 #: front/massiveaction.php:47 front/tracking.injector.php:91 #: inc/authldap.class.php:1202 inc/html.class.php:527 inc/html.class.php:744 #: inc/massiveaction.class.php:802 msgid «Warning» msgstr «Предупреждение» #. TRANS: %1$s is address, %2$s is netmask #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:55 #, php-format msgid «IP network: %1$s/%2$s» msgstr «IP сеть: %1$s/%2$s» #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:56 #, php-format msgid «First/last addresses: %1$s/%2$s» msgstr «Первый/последний адреса: %1$s/%2$s» #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:59 #, php-format msgid «Gateway: %s» msgstr «Шлюз: %s» #: ajax/dropdownTrackingDeviceType.php:48 front/find_num.php:78 msgid «Enter the first letters (user, item name, serial or asset number)» msgstr «Введите первые буквы (пользователь, объект, серийный или инвентарный номер)» #: ajax/entitytreesons.php:75 ajax/entitytreesons.php:78 #: ajax/entitytreesons.php:110 ajax/entitytreesons.php:113 #: inc/entity.class.php:836 inc/html.class.php:1569 #: inc/reservation.class.php:439 inc/ticket.class.php:4819 #: inc/ticket.class.php:4997 msgid «Show all» msgstr «Показать все» #: ajax/massiveaction.php:70 inc/html.class.php:2651 #: inc/mailcollector.class.php:203 inc/ruleaction.class.php:88 #: inc/ruleaction.class.php:653 inc/rule.class.php:1059 #: inc/rule.class.php:2998 msgid «Action» msgid_plural «Actions» msgstr[0] «Действие» msgstr[1] «Действия» msgstr[2] «Действия» #: ajax/planningcheck.php:49 ajax/planningcheck.php:56 front/planning.php:55 #: inc/commonitiltask.class.php:1196 inc/commonitiltask.class.php:1203 #: inc/planning.class.php:496 msgid «Availability» msgstr «Доступность» #: ajax/planning.php:66 front/report.contract.list.php:184 #: front/report.infocom.conso.php:59 front/report.infocom.php:60 #: front/report.year.list.php:140 front/stat.global.php:67 #: front/stat.graph.php:303 front/stat.item.php:70 front/stat.location.php:99 #: front/stat.tracking.php:127 inc/budget.class.php:138 #: inc/budget.class.php:209 inc/contract.class.php:188 #: inc/contract.class.php:417 inc/contract.class.php:595 #: inc/contract_item.class.php:430 inc/contract_supplier.class.php:220 #: inc/crontask.class.php:956 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1069 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:154 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:157 #: inc/reservation.class.php:691 inc/reservation.class.php:1072 #: inc/reservation.class.php:1120 inc/reservation.class.php:1186 #: inc/reservation.class.php:1247 inc/reservationitem.class.php:386 #: inc/ticketrecurrent.class.php:145 inc/ticketrecurrent.class.php:251 msgid «Start date» msgstr «Начиная с даты» #: ajax/planning.php:78 msgid «Period» msgstr «Продолжительность» #: ajax/planning.php:93 inc/reservation.class.php:705 #: inc/reservationitem.class.php:400 msgid «Specify an end date» msgstr «Указать дату окончания» #: ajax/planning.php:115 inc/commonitiltask.class.php:1086 #: inc/commonitiltask.class.php:1293 inc/reminder.class.php:785 msgctxt «Planning» msgid «Reminder» msgstr «Напоминание» #: ajax/private_public.php:52 inc/bookmark.class.php:185 msgid «Personal» msgstr «Личное» #: ajax/private_public.php:53 msgid «Set public» msgstr «Сделать общей» #: ajax/private_public.php:67 inc/bookmark.class.php:187 #: inc/bookmark.class.php:331 msgid «Public» msgstr «Общие» #: ajax/private_public.php:70 ajax/subvisibility.php:67 ajax/visibility.php:92 #: inc/authldap.class.php:1664 inc/budget.class.php:235 #: inc/commondbtm.class.php:2238 inc/commondropdown.class.php:431 #: inc/commonglpi.class.php:797 inc/commontreedropdown.class.php:638 #: inc/contact.class.php:381 inc/contract.class.php:709 #: inc/document.class.php:805 inc/fieldunicity.class.php:353 #: inc/infocom.class.php:1581 inc/knowbaseitem.class.php:1584 #: inc/networkequipment.class.php:568 inc/notification.class.php:377 #: inc/printer.class.php:710 inc/profile_user.class.php:881 #: inc/project.class.php:512 inc/projecttask.class.php:710 #: inc/rule.class.php:739 inc/sla.class.php:258 inc/software.class.php:561 #: inc/supplier.class.php:319 msgid «Child entities» msgstr «Подчинённые организации» #: ajax/private_public.php:73 msgid «Set personal» msgstr «Сделать личным» #: ajax/resaperiod.php:49 ajax/resaperiod.php:55 ajax/resaperiod.php:78 #: front/report.contract.list.php:185 front/report.infocom.conso.php:64 #: front/report.infocom.php:65 front/report.year.list.php:141 #: front/stat.global.php:73 front/stat.graph.php:309 front/stat.item.php:74 #: front/stat.location.php:106 front/stat.tracking.php:135 #: inc/budget.class.php:144 inc/budget.class.php:214 #: inc/cartridge.class.php:697 inc/cartridge.class.php:960 #: inc/cartridge.class.php:1125 inc/commonitilcost.class.php:122 #: inc/commonitilcost.class.php:356 inc/commonitilcost.class.php:488 #: inc/contract.class.php:433 inc/contract.class.php:609 #: inc/contract.class.php:764 inc/contractcost.class.php:153 #: inc/contractcost.class.php:288 inc/contractcost.class.php:356 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1049 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1070 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:156 #: inc/notificationtargetproject.class.php:638 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:158 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:177 #: inc/projectcost.class.php:153 inc/projectcost.class.php:288 #: inc/projectcost.class.php:357 inc/reservation.class.php:1073 #: inc/reservation.class.php:1121 inc/reservation.class.php:1187 #: inc/reservation.class.php:1248 inc/ticketrecurrent.class.php:149 #: inc/ticketrecurrent.class.php:256 inc/user.class.php:2715 msgid «End date» msgstr «Заканчивая датой» #: ajax/resaperiod.php:64 msgid «By day» msgstr «За день» #: ajax/resaperiod.php:74 msgid «Each month, same date» msgstr «Ежемесячно, в одну и ту же дату» #: ajax/resaperiod.php:75 msgid «Each month, same day of week» msgstr «Ежемесячно, в один день недели» #: ajax/searchmetarow.php:74 msgid «Delete a global search criterion» msgstr «Удалить глобальный критерий поиска» #: ajax/searchoptionvalue.php:77 msgid «My groups» msgstr «Мои группы» #: ajax/searchrow.php:62 msgid «Add a search criterion» msgstr «Добавить критерий отбора» #: ajax/searchrow.php:77 msgid «Add a global search criterion» msgstr «Добавить глобальный критерий отбора» #: ajax/searchrow.php:102 ajax/searchrow.php:104 msgid «Show the dustbin» msgstr «Показать корзину» #: ajax/searchrow.php:102 ajax/searchrow.php:104 msgid «Don’t show deleted items» msgstr «Не показывать удаленные объекты» #: ajax/searchrow.php:110 msgid «Delete a search criterion» msgstr «Удалить критерий поиска» #: ajax/searchrow.php:144 ajax/searchrow.php:161 inc/config.class.php:353 #: inc/search.class.php:1455 msgid «Items seen» msgstr «Видимые объекты» #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:59 msgid «Choose an existing device» msgstr «Выберите существующее устройство» #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:60 msgid «and/or» msgstr «и/или» #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:60 msgid «Add new devices» msgstr «Добавить новые устройства» #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:63 msgid «No unaffected device !» msgstr «Незатронутых устройств нет !» #: ajax/subvisibility.php:60 msgid «No restriction» msgstr «Без ограничений» #: ajax/subvisibility.php:63 front/report.contract.list.php:178 #: front/report.infocom.php:123 front/report.year.list.php:134 #: inc/budget.class.php:229 inc/budget.class.php:279 inc/budget.class.php:607 #: inc/cartridgeitem.class.php:368 inc/change_item.class.php:170 #: inc/commondbtm.class.php:3404 inc/commondevice.class.php:227 #: inc/commondropdown.class.php:423 inc/commonitilcost.class.php:152 #: inc/commonitilobject.class.php:2686 inc/commonitilobject.class.php:5204 #: inc/commontreedropdown.class.php:430 inc/commontreedropdown.class.php:630 #: inc/computer.class.php:811 inc/computer_item.class.php:447 #: inc/computer_item.class.php:592 inc/computer_softwarelicense.class.php:290 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:487 #: inc/computer_softwareversion.class.php:322 #: inc/computer_softwareversion.class.php:625 #: inc/computervirtualmachine.class.php:254 inc/consumableitem.class.php:318 #: inc/contact.class.php:375 inc/contact_supplier.class.php:221 #: inc/contact_supplier.class.php:359 inc/contract.class.php:697 #: inc/contractcost.class.php:168 inc/contract_item.class.php:426 #: inc/contract_item.class.php:629 inc/contract_supplier.class.php:217 #: inc/contract_supplier.class.php:359 inc/document.class.php:799 #: inc/document_item.class.php:356 inc/document_item.class.php:535 #: inc/entity.class.php:130 inc/fieldunicity.class.php:369 #: inc/group.class.php:742 inc/infocom.class.php:1574 #: inc/ipnetwork_vlan.class.php:168 inc/item_devices.class.php:128 #: inc/item_problem.class.php:173 inc/item_project.class.php:169 #: inc/item_ticket.class.php:251 inc/knowbaseitem.class.php:1578 #: inc/knowbaseitem.class.php:1727 inc/link.class.php:188 #: inc/location.class.php:271 inc/monitor.class.php:535 #: inc/networkalias.class.php:307 inc/networkequipment.class.php:562 #: inc/networkport_vlan.class.php:172 inc/notification.class.php:371 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:91 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1098 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1114 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1116 #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:64 #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:92 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:162 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:88 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:95 #: inc/notificationtargetproject.class.php:658 #: inc/notificationtargetproject.class.php:660 #: inc/notificationtargetproject.class.php:678 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:542 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:544 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:562 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:160 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:178 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:92 #: inc/peripheral.class.php:469 inc/phone.class.php:525 #: inc/printer.class.php:698 inc/profile.class.php:1306 #: inc/profile.class.php:1846 inc/profile_user.class.php:192 #: inc/profile_user.class.php:875 inc/profile_user.class.php:1007 #: inc/project.class.php:507 inc/project.class.php:539 #: inc/projectcost.class.php:168 inc/projecttask.class.php:705 #: inc/queuedmail.class.php:293 inc/reminder.class.php:1270 #: inc/reservation.class.php:1189 inc/reservation.class.php:1250 #: inc/reservationitem.class.php:232 inc/rssfeed.class.php:1113 #: inc/rule.class.php:733 inc/rulecollection.class.php:486 #: inc/rulecollection.class.php:517 inc/ruledictionnarysoftware.class.php:89 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:122 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:434 inc/ruleimportentity.class.php:161 #: inc/rulemailcollector.class.php:185 inc/ruleright.class.php:295 #: inc/rulerightcollection.class.php:153 inc/ruleticket.class.php:419 #: inc/search.class.php:4997 inc/sla.class.php:252 inc/software.class.php:535 #: inc/software.class.php:966 inc/softwarelicense.class.php:625 #: inc/softwarelicense.class.php:854 inc/stat.class.php:1477 #: inc/supplier.class.php:313 inc/supplier.class.php:403 #: inc/ticket.class.php:2112 inc/user.class.php:2009 inc/user.class.php:2644 #: inc/user.class.php:2678 inc/user.class.php:3433 inc/user.class.php:3513 #: inc/user.class.php:3967 msgid «Entity» msgid_plural «Entities» msgstr[0] «Организация» msgstr[1] «Организации» msgstr[2] «Организаций» #. TRANS: %d is number of objects for the user #: ajax/ticketassigninformation.php:63 ajax/ticketassigninformation.php:64 #: ajax/ticketassigninformation.php:85 ajax/ticketassigninformation.php:86 #: ajax/ticketassigninformation.php:109 ajax/ticketassigninformation.php:110 #: inc/change.class.php:490 inc/commonitilobject.class.php:3342 #: inc/commonitilobject.class.php:3343 inc/problem.class.php:500 #: inc/ticket.class.php:2517 install/update_084_085.php:2066 msgid «Processing» msgstr «В работе» #: ajax/ticketiteminformation.php:65 #, php-format msgid «%s ticket in progress or recently solved on this item.» msgid_plural «%s tickets in progress or recently solved on this item.» msgstr[0] «%s заявка в процессе или недавно закрыта для этого объекта» msgstr[1] «%s заявки в процессе или недавно закрытых для этого объекта» msgstr[2] «%s заявок в процессе или недавно закрыты для этого объекта» #: ajax/ticketsatisfaction.php:59 inc/entity.class.php:798 msgid «Create survey after» msgstr «Создать опрос после» #: ajax/ticketsatisfaction.php:66 inc/crontask.class.php:514 #: inc/crontask.class.php:543 msgid «As soon as possible» msgstr «Как только возможно» #: ajax/ticketsatisfaction.php:71 msgid «Rate to trigger survey» msgstr «Уровень при котором создается опрос» #: ajax/ticketsatisfaction.php:77 inc/crontask.class.php:662 #: inc/crontask.class.php:681 inc/entity.class.php:1930 msgid «Disabled» msgstr «Отключено» #: ajax/ticketsatisfaction.php:82 msgid «For tickets closed after» msgstr «Для заявок закрытых после» #: ajax/ticketsatisfaction.php:88 inc/link.class.php:118 msgid «Valid tags» msgstr «Возможные теги» #: ajax/ticketsatisfaction.php:95 inc/entity.class.php:804 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:90 #: inc/notificationtargetchange.class.php:312 #: inc/notificationtargetchange.class.php:350 #: inc/notificationtargetchange.class.php:355 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:999 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1128 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1143 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:176 #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:89 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:94 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:152 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:256 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:261 #: inc/notificationtargetproject.class.php:556 #: inc/notificationtargetproject.class.php:643 #: inc/notificationtargetproject.class.php:656 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:457 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:525 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:527 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:540 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:147 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:93 #: inc/notificationtargetticket.class.php:798 #: inc/notificationtargetticket.class.php:800 #: inc/notificationtargetticket.class.php:809 #: inc/notificationtargetuser.class.php:118 inc/rssfeed.class.php:429 #: inc/rssfeed.class.php:651 msgid «URL» msgstr «URL» #: ajax/viewsubitem.php:55 inc/html.class.php:517 inc/html.class.php:520 #: inc/html.class.php:523 inc/html.class.php:734 inc/html.class.php:737 #: inc/html.class.php:740 msgid «Access denied» msgstr «Доступ запрещен» #: config/config.php:178 config/config.php:186 msgid «Service is down for maintenance. It will be back shortly.» msgstr «Сервис отключен для обслуживания. Вскоре он будет включен.» #: config/config.php:204 config/config.php:223 msgid «» «The version of the database is not compatible with the version of the « «installed files. An update is necessary.» msgstr «Версия Вашей базы данных несовместима с версией установленных файлов. Требуется обновление.» #: config/config.php:216 install/install.php:176 install/install.php:186 msgid «Try again» msgstr «Повторить» #: config/config.php:224 inc/plugin.class.php:491 install/install.php:134 msgctxt «button» msgid «Upgrade» msgstr «Обновление» #: config/config.php:230 msgid «» «You are trying to use GLPI with outdated files compared to the version of « «the database. Please install the correct GLPI files corresponding to the « «version of your database.» msgstr «Вы пытаетесь использовать устаревшую по сравнению с базой данных версию GLPI. Установите версию GLPI, соответствующей версии Вашей БД.» #: front/allassets.php:40 inc/bookmark.class.php:690 inc/config.class.php:442 #: inc/html.class.php:1227 inc/stat.class.php:1532 inc/stat.class.php:1544 #: inc/stat.class.php:1553 msgid «Global» msgstr «Глобально» #: front/authldap.form.php:54 front/authmail.form.php:66 msgid «Test successful» msgstr «Тест успешный» #: front/authldap.form.php:56 front/authmail.form.php:68 msgid «Test failed» msgstr «Тест неудачный» #. TRANS: %s is the description of the test #: front/authldap.form.php:73 front/authldap.form.php:90 #, php-format msgid «Test successful: %s» msgstr «Тест успешный: %s» #. TRANS: %s is the name of the LDAP main server #: front/authldap.form.php:75 front/authldap.form.php:80 #, php-format msgid «Main server %s» msgstr «Основной сервер %s» #. TRANS: %s is the description of the test #: front/authldap.form.php:78 front/authldap.form.php:95 #, php-format msgid «Test failed: %s» msgstr «Тест неудачный: %s» #. TRANS: %s is the name of the LDAP replica server #: front/authldap.form.php:92 front/authldap.form.php:97 #, php-format msgid «Replicate %s» msgstr «Реплицировать %s» #: front/auth.others.php:47 front/auth.settings.php:40 front/setup.auth.php:38 msgid «External authentication sources» msgstr «Внешние источники аутентификации» #: front/backup.php:47 inc/backup.class.php:62 inc/profile.class.php:1318 #: inc/profile.class.php:1874 msgid «Maintenance» msgstr «Обслуживание» #: front/backup.php:114 msgid «ERROR:» msgstr «ОШИБКА:» #: front/backup.php:231 inc/document.class.php:876 inc/document.class.php:964 #, php-format msgid «File %s not found.» msgstr «Файл %s не найден» #. TRANS: %s is the name of the file #: front/backup.php:242 front/backup.php:355 #, php-format msgid «Unauthorized access to the file %s» msgstr «Несанкционированный доступ к файлу %s» #. TRANS: %s is the number of the byte #: front/backup.php:250 front/backup.php:257 #, php-format msgid «Unable to find the byte %s» msgstr «Не удается найти байт %s» #. TRANS: %s is the SQL query which generates the error #: front/backup.php:324 front/backup.php:423 install/update_content.php:244 #, php-format msgid «Mysql error starting from %s» msgstr «Ошибка MySQL начиная с %s» #: front/backup.php:440 msgid «The file already exists» msgstr «Файл уже существует» #: front/backup.php:502 front/backup.php:567 install/update_content.php:362 msgid «Automatic redirection, else click» msgstr «Автоматическое перенаправление, нажмите для отмены» #. TRANS: %s is a file name #: front/backup.php:592 #, php-format msgid «%s deleted» msgstr «%s удален» #: front/backup.php:601 msgid «Check if a new version is available» msgstr «Проверка новой версии» #: front/backup.php:609 front/report.contract.list.php:176 #: front/report.year.list.php:132 inc/notificationtargetticket.class.php:663 #: inc/problem.class.php:875 inc/ticket.class.php:4782 msgid «Deleted» msgstr «Удалено» #: front/backup.php:612 front/backup.php:617 msgid «Backup the database?» msgstr «Выгрузить базу данных?» #: front/backup.php:615 msgid «SQL Dump» msgstr «Выгрузка SQL» #: front/backup.php:620 msgid «XML Dump» msgstr «Выгрузка XML» #: front/backup.php:625 inc/document.class.php:421 inc/document.class.php:770 #: inc/document_item.class.php:536 inc/html.class.php:5074 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1136 #: inc/notificationtargetproject.class.php:650 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:534 inc/ticket.class.php:3000 msgid «File» msgstr «Файл» #: front/backup.php:626 inc/item_devicememory.class.php:55 #: inc/item_devicememory.class.php:57 inc/monitor.class.php:287 #: inc/monitor.class.php:470 msgid «Size» msgstr «Размер» #: front/backup.php:627 front/report.contract.php:63 front/report.year.php:64 #: inc/commonitilobject.class.php:4254 inc/commonitilobject.class.php:5200 #: inc/commonitiltask.class.php:528 inc/commonitiltask.class.php:643 #: inc/commonitiltask.class.php:1142 inc/commonitiltask.class.php:1368 #: inc/crontask.class.php:1055 inc/crontask.class.php:1112 #: inc/document_item.class.php:543 inc/event.class.php:247 #: inc/event.class.php:302 inc/knowbaseitem.class.php:1527 #: inc/log.class.php:283 inc/notificationtargetchange.class.php:288 #: inc/notificationtargetchange.class.php:292 #: inc/notificationtargetchange.class.php:349 #: inc/notificationtargetchange.class.php:354 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1120 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:86 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:255 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:260 #: inc/notificationtargetproject.class.php:597 #: inc/notificationtargetproject.class.php:626 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:498 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:519 #: inc/notificationtargetticket.class.php:689 #: inc/notificationtargetticket.class.php:693 #: inc/notificationtargetticket.class.php:817 #: inc/notificationtargetticket.class.php:824 #: inc/notimportedemail.class.php:177 inc/project.class.php:535 #: inc/ticket.class.php:2212 inc/ticketfollowup.class.php:595 #: inc/ticketfollowup.class.php:891 inc/ticketfollowup.class.php:971 msgid «Date» msgid_plural «Dates» msgstr[0] «Дата» msgstr[1] «Даты» msgstr[2] «Дат» #. TRANS: %s is the filename #: front/backup.php:652 front/backup.php:704 #, php-format msgid «Delete the file %s?» msgstr «Удалить файл %s?» #: front/backup.php:654 front/backup.php:705 inc/backup.class.php:75 #: inc/bookmark.class.php:350 inc/bookmark.class.php:653 #: inc/cartridge.class.php:655 inc/cartridge.class.php:926 #: inc/change_ticket.class.php:250 inc/commondbrelation.class.php:1107 #: inc/commondbtm.class.php:2028 inc/commondbtm.class.php:2037 #: inc/commondbtm.class.php:4203 inc/commondbtm.class.php:4288 #: inc/commonitilobject.class.php:2244 inc/commonitilobject.class.php:2326 #: inc/commonitilobject.class.php:3136 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:457 #: inc/computer_softwareversion.class.php:482 #: inc/computer_softwareversion.class.php:775 #: inc/computer_softwareversion.class.php:885 inc/consumable.class.php:481 #: inc/displaypreference.class.php:406 inc/displaypreference.class.php:408 #: inc/displaypreference.class.php:409 inc/displaypreference.class.php:562 #: inc/displaypreference.class.php:604 inc/infocom.class.php:1187 #: inc/knowbaseitem.class.php:1645 inc/massiveaction.class.php:532 #: inc/massiveaction.class.php:559 inc/netpoint.class.php:328 #: inc/notepad.class.php:311 inc/problem_ticket.class.php:298 #: inc/profile_user.class.php:329 inc/reminder.class.php:1189 #: inc/reservation.class.php:754 inc/rssfeed.class.php:1031 #: inc/rule.class.php:2746 inc/ticket.class.php:3563 inc/ticket.class.php:4180 #: inc/ticketfollowup.class.php:838 inc/ticket_ticket.class.php:176 #: inc/transfer.class.php:3273 inc/transfer.class.php:3278 #: inc/transfer.class.php:3295 inc/transfer.class.php:3302 msgctxt «button» msgid «Delete permanently» msgstr «Удалить» #. TRANS: %s is the filename #: front/backup.php:662 #, php-format msgid «Replace the current database with the backup file %s?» msgstr «Заменить текущую базу данных данными из файла %s?» #: front/backup.php:664 msgid «» «Warning, your actual database will be totaly overwriten by the database you « «want to restore !!!» msgstr «Внимание! Текущие данные будут полностью заменены данными из восстанавливаемого файла!» #: front/backup.php:669 msgid «Restore» msgstr «Восстановить» #: front/backup.php:673 front/backup.php:711 msgid «Download» msgstr «Загрузка» #: front/bookmark.php:39 front/displaypreference.form.php:39 #: front/documenttype.list.php:39 front/dropdown.php:38 front/plugin.php:90 #: front/rulesengine.test.php:62 front/rule.test.php:63 #: front/setup.auth.php:44 inc/auth.class.php:115 inc/config.class.php:55 #: inc/event.class.php:134 inc/html.class.php:1172 inc/html.class.php:1585 #: inc/notification.class.php:163 inc/notificationmailsetting.class.php:75 #: inc/profile.class.php:102 inc/profile.class.php:1449 #: inc/profile.class.php:1674 msgid «Setup» msgstr «Настройки» #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item to add #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item #: front/budget.form.php:52 front/cartridgeitem.form.php:49 #: front/change.form.php:49 front/computer.form.php:52 #: front/consumableitem.form.php:50 front/contact.form.php:57 #: front/contract.form.php:55 front/document.form.php:50 #: front/dropdown.common.form.php:57 front/dropdown.common.form.php:61 #: front/group.form.php:48 front/infocom.form.php:43 #: front/knowbaseitem.form.php:57 front/link.form.php:49 #: front/mailcollector.form.php:49 front/monitor.form.php:52 #: front/networkalias.form.php:50 front/networkequipment.form.php:51 #: front/notepad.form.php:44 front/notification.form.php:48 #: front/notificationtemplate.form.php:48 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:48 #: front/peripheral.form.php:52 front/phone.form.php:52 #: front/printer.form.php:51 front/problem.form.php:48 #: front/project.form.php:50 front/reminder.form.php:47 #: front/reservation.form.php:118 front/rssfeed.form.php:48 #: front/rule.common.form.php:67 front/sla.form.php:49 #: front/software.form.php:51 front/supplier.form.php:50 #: front/transfer.form.php:49 front/user.form.php:67 front/user.form.php:168 #: inc/rulecollection.class.php:1364 inc/ticket.class.php:1460 #, php-format msgid «%1$s adds the item %2$s» msgstr «%1$s добавил объект %2$s» #. TRANS: %s is the user login #: front/budget.form.php:65 front/cartridgeitem.form.php:62 #: front/change.form.php:62 front/computer.form.php:67 #: front/consumableitem.form.php:63 front/contact.form.php:70 #: front/contract.form.php:69 front/document.form.php:65 #: front/monitor.form.php:65 front/networkequipment.form.php:64 #: front/peripheral.form.php:65 front/phone.form.php:65 #: front/printer.form.php:64 front/problem.form.php:61 #: front/project.form.php:63 front/reservationitem.form.php:62 #: front/software.form.php:64 front/supplier.form.php:62 #: front/ticket.form.php:88 front/user.form.php:79 #, php-format msgid «%s deletes an item» msgstr «%s удалил объект» #. TRANS: %s is the user login #: front/budget.form.php:75 front/cartridgeitem.form.php:72 #: front/change.form.php:71 front/computer.form.php:76 #: front/consumableitem.form.php:73 front/contact.form.php:80 #: front/contract.form.php:79 front/document.form.php:75 #: front/monitor.form.php:74 front/networkequipment.form.php:74 #: front/peripheral.form.php:74 front/phone.form.php:74 #: front/printer.form.php:73 front/problem.form.php:70 #: front/project.form.php:72 front/reservationitem.form.php:80 #: front/software.form.php:74 front/supplier.form.php:70 #: front/ticket.form.php:107 front/user.form.php:87 #, php-format msgid «%s restores an item» msgstr «%s восстанавливает элемент» #. TRANS: %s is the user login #: front/budget.form.php:85 front/cartridgeitem.form.php:82 #: front/change.form.php:80 front/computer.form.php:85 #: front/consumableitem.form.php:83 front/contact.form.php:90 #: front/contract.form.php:89 front/document.form.php:85 #: front/dropdown.common.form.php:82 front/group.form.php:68 #: front/infocom.form.php:51 front/item_device.common.form.php:57 #: front/knowbaseitem.form.php:80 front/link.form.php:57 #: front/mailcollector.form.php:62 front/monitor.form.php:83 #: front/networkalias.form.php:63 front/networkequipment.form.php:83 #: front/networkname.form.php:56 front/networkport.form.php:100 #: front/networkportmigration.form.php:51 front/notepad.form.php:52 #: front/notification.form.php:57 front/notificationtemplate.form.php:61 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:57 #: front/peripheral.form.php:83 front/phone.form.php:83 #: front/printer.form.php:82 front/problem.form.php:79 #: front/project.form.php:81 front/reminder.form.php:59 #: front/reservation.form.php:66 front/reservationitem.form.php:71 #: front/rssfeed.form.php:57 front/rule.common.form.php:77 #: front/sla.form.php:62 front/software.form.php:83 front/supplier.form.php:79 #: front/ticket.form.php:98 front/transfer.form.php:58 front/user.form.php:94 #, php-format msgid «%s purges an item» msgstr «%s очищает элемент» #. TRANS: %s is the user login #: front/budget.form.php:95 front/cartridgeitem.form.php:92 #: front/change.form.php:89 front/computer.form.php:95 #: front/consumableitem.form.php:93 front/contact.form.php:100 #: front/contract.form.php:99 front/document.form.php:95 #: front/dropdown.common.form.php:101 front/group.form.php:77 #: front/infocom.form.php:60 front/item_device.common.form.php:68 #: front/knowbaseitem.form.php:71 front/link.form.php:65 #: front/mailcollector.form.php:71 front/monitor.form.php:92 #: front/networkalias.form.php:76 front/networkequipment.form.php:92 #: front/networkname.form.php:69 front/networkname.form.php:77 #: front/networkport.form.php:115 front/notepad.form.php:61 #: front/notification.form.php:66 front/notificationtemplate.form.php:70 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:66 #: front/peripheral.form.php:92 front/phone.form.php:92 #: front/preference.php:59 front/printer.form.php:91 front/problem.form.php:88 #: front/project.form.php:90 front/reminder.form.php:68 #: front/reservationitem.form.php:88 front/rssfeed.form.php:66 #: front/rule.common.form.php:59 front/sla.form.php:71 #: front/software.form.php:92 front/supplier.form.php:88 #: front/ticket.form.php:68 front/ticket.form.php:117 #: front/ticketsatisfaction.form.php:46 front/transfer.form.php:67 #: front/user.form.php:111 inc/rulecollection.class.php:1374 #, php-format msgid «%s updates an item» msgstr «%s обновил объект» #. TRANS: %s is the user login #: front/calendar_holiday.form.php:46 front/calendarsegment.form.php:46 #: front/change_item.form.php:46 front/change_problem.form.php:45 #: front/change_project.form.php:46 front/change_ticket.form.php:45 #: front/contract_item.form.php:46 front/document_item.form.php:46 #: front/item_problem.form.php:46 front/item_project.form.php:47 #: front/item_ticket.form.php:57 front/link_itemtype.form.php:47 #: front/problem_ticket.form.php:46 front/projecttask_ticket.form.php:47 #: front/slalevel.form.php:56 inc/document.class.php:297 #, php-format msgid «%s adds a link with an item» msgstr «%s добавил связь с объектом» #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:50 #, php-format msgid «%s adds cartridges» msgstr «%s добавил картриджи» #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:59 #, php-format msgid «%s purges a cartridge» msgstr «%s очищает картридж» #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:70 #, php-format msgid «%s installs a cartridge» msgstr «%s установил картридж» #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:82 #, php-format msgid «%s updates a cartridge» msgstr «%s обновил картридж» #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridgeitem_printermodel.form.php:43 #, php-format msgid «%s associates a type» msgstr «%s задал тип» #. TRANS: %s is the user login #: front/change.form.php:104 front/problem.form.php:108 #: front/ticket.form.php:132 front/ticket.form.php:146 #, php-format msgid «%s adds an actor» msgstr «%s добавил исполнителя» #. TRANS: %s is the user login #: front/change_group.form.php:49 front/change_supplier.form.php:57 #: front/change_user.form.php:59 front/group_problem.form.php:49 #: front/group_ticket.form.php:49 front/problem_supplier.form.php:58 #: front/problem_user.form.php:55 front/supplier_ticket.form.php:57 #: front/ticket_user.form.php:58 #, php-format msgid «%s deletes an actor» msgstr «%s удалил исполнителя» #: front/change_group.form.php:54 front/change_user.form.php:64 #: front/group_problem.form.php:54 front/group_ticket.form.php:54 #: front/problem_user.form.php:60 front/ticket_user.form.php:62 msgid «» «You have been redirected because you no longer have access to this item» msgstr «Вы были перенаправлены потому что не имеете доступа к объекту» #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilcost.form.php:56 front/contractcost.form.php:53 #: front/projectcost.form.php:53 front/ticketcost.form.php:46 #, php-format msgid «%s adds a cost» msgstr «%s добавил затраты» #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilcost.form.php:65 front/contractcost.form.php:63 #: front/projectcost.form.php:63 front/ticketcost.form.php:55 #, php-format msgid «%s purges a cost» msgstr «%s очищает стоимость» #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilcost.form.php:75 front/contractcost.form.php:76 #: front/projectcost.form.php:74 front/ticketcost.form.php:65 #, php-format msgid «%s updates a cost» msgstr «%s обновил затраты» #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitiltask.form.php:56 front/projecttask.form.php:53 #, php-format msgid «%s adds a task» msgstr «%s добавил задачу» #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitiltask.form.php:65 front/projecttask.form.php:62 #, php-format msgid «%s purges a task» msgstr «%s очищает задачу» #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitiltask.form.php:74 front/projecttask.form.php:71 #, php-format msgid «%s updates a task» msgstr «%s обновил задачу» #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:63 #, php-format msgid «%s adds an approval» msgstr «%s добавил утверждение» #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:73 #, php-format msgid «%s updates an approval» msgstr «%s обновил утверждение» #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:82 #, php-format msgid «%s purges an approval» msgstr «%s очищает одобрение» #. TRANS: %s is the user login #: front/computerdisk.form.php:53 #, php-format msgid «%s adds a volume» msgstr «%s добавил том» #. TRANS: %s is the user login #: front/computerdisk.form.php:66 #, php-format msgid «%s purges a volume» msgstr «%s очищает объем» #. TRANS: %s is the user login #: front/computerdisk.form.php:79 #, php-format msgid «%s updates a volume» msgstr «%s обновил том» #. TRANS: %s is the user login #: front/computer_item.form.php:46 #, php-format msgid «%s disconnects an item» msgstr «%s разорвал связь объекта» #. TRANS: %s is the user login #: front/computer_item.form.php:56 #, php-format msgid «%s connects an item» msgstr «%s связал объект» #. TRANS: %s is the user login #: front/computer_softwarelicense.form.php:45 #, php-format msgid «%s associates a computer and a license» msgstr «%s задал связь между компьютером и лицензией» #. TRANS: %s is the user login #: front/computer_softwareversion.form.php:50 #, php-format msgid «%s installs software» msgstr «%s инсталлировал ПО» #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:53 #, php-format msgid «%s adds a virtual machine» msgstr «%s добавил виртуальную машину» #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:66 #, php-format msgid «%s purges a virtual machine» msgstr «%s очищает виртуальную машину» #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:79 #, php-format msgid «%s updates a virtual machine» msgstr «%s обновил виртуальную машину» #. TRANS: %s is the user login #: front/consumable.form.php:50 #, php-format msgid «%s adds consumables» msgstr «%s добавил расходные материалы» #: front/consumableitem.form.php:98 inc/consumable.class.php:77 #: inc/consumableitem.class.php:262 inc/entity.class.php:1451 #: inc/profile.class.php:795 inc/profile.class.php:1572 msgid «Consumable» msgid_plural «Consumables» msgstr[0] «Расходный материал» msgstr[1] «Расходные материалы» msgstr[2] «расходных материалов» #. TRANS: %s is the user login #: front/contact_supplier.form.php:47 front/contract_supplier.form.php:47 #, php-format msgid «%s adds a link with a supplier» msgstr «%s добавил связь с поставщиком» #. TRANS: %s is a directory #: front/cron.php:43 #, php-format msgid «ERROR: %s is not writable» msgstr «ОШИБКА: %s только для чтения» #: front/cron.php:44 msgid «run script as apache user» msgstr «выполнить скрипт от имени пользователя апачи « #. TRANS: %s is a task name #: front/crontask.form.php:50 #, php-format msgid «Task %s executed» msgstr «Задача %s выполнена» #. TRANS: %1$s is the name of the tab, $2$d is number of items in the tab #. between () #. TRANS: %1$s is the name, %2$s is the firstname #. TRANS: R for Recursive #. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit #. TRANS: %1$s is postcode, %2$s is town #. TRANS: %1$s is country, %2$s is state #: front/crontask.php:42 inc/auth.class.php:1318 inc/auth.class.php:1324 #: inc/auth.class.php:1330 inc/authldap.class.php:713 #: inc/authldap.class.php:718 inc/authldap.class.php:721 #: inc/authldap.class.php:906 inc/authldap.class.php:912 #: inc/authldap.class.php:918 inc/authldap.class.php:2741 #: inc/authldap.class.php:2743 inc/authldap.class.php:2745 #: inc/commonglpi.class.php:476 inc/commonitilcost.class.php:517 #: inc/commonitilobject.class.php:5013 inc/commonitilobject.class.php:5033 #: inc/commonitilobject.class.php:5122 inc/commonitilobject.class.php:5168 #: inc/contact_supplier.class.php:387 inc/contractcost.class.php:377 #: inc/contract_item.class.php:106 inc/contract_item.class.php:471 #: inc/crontask.class.php:793 inc/crontask.class.php:801 #: inc/crontask.class.php:815 inc/dropdown.class.php:352 #: inc/dropdown.class.php:597 inc/dropdown.class.php:1394 #: inc/group.class.php:476 inc/group.class.php:481 #: inc/item_ticket.class.php:1001 inc/knowbaseitem.class.php:1699 #: inc/knowbaseitem.class.php:1706 inc/knowbaseitem.class.php:1730 #: inc/knowbaseitem.class.php:1733 inc/knowbaseitem.class.php:1756 #: inc/knowbaseitem.class.php:1763 inc/networkportinstantiation.class.php:774 #: inc/problem.class.php:914 inc/problem.class.php:945 #: inc/profile_user.class.php:231 inc/profile_user.class.php:398 #: inc/profile_user.class.php:555 inc/project.class.php:659 #: inc/project.class.php:689 inc/projectcost.class.php:378 #: inc/projecttask.class.php:839 inc/projecttask_ticket.class.php:389 #: inc/projecttask_ticket.class.php:398 inc/reminder.class.php:1117 #: inc/reminder.class.php:1242 inc/reminder.class.php:1250 #: inc/reminder.class.php:1273 inc/reminder.class.php:1275 #: inc/reminder.class.php:1298 inc/reminder.class.php:1304 #: inc/reservation.class.php:472 inc/rssfeed.class.php:1085 #: inc/rssfeed.class.php:1093 inc/rssfeed.class.php:1116 #: inc/rssfeed.class.php:1118 inc/rssfeed.class.php:1141 #: inc/rssfeed.class.php:1147 inc/rule.class.php:1833 inc/rule.class.php:1847 #: inc/search.class.php:1451 inc/search.class.php:1455 #: inc/search.class.php:1459 inc/search.class.php:1508 #: inc/search.class.php:1509 inc/search.class.php:1513 #: inc/search.class.php:1514 inc/search.class.php:1538 #: inc/search.class.php:1542 inc/search.class.php:1589 #: inc/search.class.php:1590 inc/search.class.php:1595 #: inc/search.class.php:1596 inc/search.class.php:3829 #: inc/search.class.php:3869 inc/search.class.php:3896 #: inc/search.class.php:3934 inc/search.class.php:4269 #: inc/search.class.php:4430 inc/ticket.class.php:5105 #: inc/ticket.class.php:5159 inc/ticket_ticket.class.php:181 #: inc/ticket_ticket.class.php:183 inc/toolbox.class.php:1058 #: inc/toolbox.class.php:1191 inc/useremail.class.php:166 #: install/update_0681_07.php:542 install/update_0681_07.php:545 #: install/update_0681_07.php:550 install/update_0681_07.php:553 #, php-format msgid «%1$s %2$s» msgstr «%1$s %2$s» #: front/crontask.php:45 inc/crontask.class.php:552 #: inc/transfer.class.php:3251 msgid «Execute» msgstr «Выполнить» #: front/crontask.php:46 inc/crontask.class.php:503 msgid «Next run» msgstr «Ближайшее выполнение» #: front/crontask.php:47 #, php-format msgid «Next task to run: %s» msgstr «Следующее задание для запуска: %s» #: front/crontask.php:49 front/crontask.php:50 msgid «No action pending» msgstr «Нет выполняемых заданий» #: front/crontask.php:56 msgid «» «You have more automatic actions which need to run each minute than the « «number allow each run. Increase this config.» msgstr «У вас есть больше автоматических заданий, чем разрешено запускать в минуту. Увеличьте значение.» #: front/device.php:38 front/device.php:42 inc/commondevice.class.php:56 #: inc/commondevice.class.php:236 inc/computer.class.php:816 #: inc/dropdown.class.php:706 inc/event.class.php:121 #: inc/item_devices.class.php:303 inc/item_devices.class.php:305 #: inc/item_devices.class.php:359 inc/lock.class.php:280 #: inc/lock.class.php:489 inc/profile.class.php:1401 #: inc/profile.class.php:1687 inc/transfer.class.php:3324 #: install/update_0723_078.php:3889 msgid «Component» msgid_plural «Components» msgstr[0] «Компонент» msgstr[1] «Компоненты» msgstr[2] «Компоненты» #: front/dictionnary.php:39 inc/html.class.php:1168 inc/profile.class.php:101 #: inc/profile.class.php:1323 inc/profile.class.php:1751 #: inc/reservationitem.class.php:725 msgid «Administration» msgstr «Администрирование» #: front/dictionnary.php:44 msgid «Dictionaries» msgstr «Каталоги» #: front/dictionnary.php:46 msgid «Global dictionary» msgstr «Общий каталог» #: front/dictionnary.php:50 front/find_num.php:147 #: inc/computer_softwareversion.class.php:718 inc/dropdown.class.php:837 #: inc/entity.class.php:1260 inc/log.class.php:433 inc/log.class.php:440 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:89 #: inc/profile.class.php:783 inc/profile.class.php:1527 inc/rule.class.php:268 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:81 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:104 #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:74 inc/software.class.php:54 #: inc/softwarelicense.class.php:855 inc/softwareversion.class.php:114 #: install/update_0713_072.php:156 install/update_0713_072.php:508 msgid «Software» msgid_plural «Software» msgstr[0] «Программное обеспечение» msgstr[1] «Программное обеспечение» msgstr[2] «Программное обеспечение» #: front/dictionnary.php:54 inc/cartridgeitem.class.php:199 #: inc/cartridgeitem.class.php:295 inc/commondevice.class.php:144 #: inc/commondevice.class.php:217 inc/computer.class.php:458 #: inc/computer.class.php:792 inc/consumableitem.class.php:159 #: inc/consumableitem.class.php:256 inc/dropdown.class.php:727 #: inc/manufacturer.class.php:46 inc/manufacturer.class.php:188 #: inc/monitor.class.php:214 inc/monitor.class.php:515 #: inc/networkequipment.class.php:294 inc/networkequipment.class.php:543 #: inc/peripheral.class.php:207 inc/peripheral.class.php:450 #: inc/phone.class.php:207 inc/phone.class.php:486 inc/printer.class.php:309 #: inc/printer.class.php:679 inc/reservationitem.class.php:218 #: inc/rule.class.php:255 inc/ruledictionnarycomputermodel.class.php:61 #: inc/ruledictionnarymanufacturer.class.php:56 #: inc/ruledictionnarymanufacturer.class.php:69 #: inc/ruledictionnarymonitormodel.class.php:61 #: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodel.class.php:61 #: inc/ruledictionnaryperipheralmodel.class.php:61 #: inc/ruledictionnaryphonemodel.class.php:61 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:79 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:103 #: inc/ruledictionnaryprintermodel.class.php:61 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:110 inc/search.class.php:4988 msgid «Manufacturer» msgid_plural «Manufacturers» msgstr[0] «Производитель» msgstr[1] «Производители» msgstr[2] «производителей» #: front/dictionnary.php:59 front/find_num.php:101 #: inc/cartridge.class.php:1099 inc/lock.class.php:483 #: inc/printer.class.php:60 inc/profile.class.php:789 #: inc/profile.class.php:1545 inc/rule.class.php:475 #: inc/transfer.class.php:3374 msgid «Printer» msgid_plural «Printers» msgstr[0] «Принтер» msgstr[1] «Принтеры» msgstr[2] «Принтеры» #: front/dictionnary.php:66 front/stat.location.php:84 #: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:182 inc/computer.class.php:472 #: inc/computer.class.php:693 inc/dropdown.class.php:771 #: inc/monitor.class.php:227 inc/monitor.class.php:416 #: inc/networkequipment.class.php:307 inc/networkequipment.class.php:469 #: inc/notificationtargetchange.class.php:270 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:216 #: inc/notificationtargetproject.class.php:610 #: inc/notificationtargetticket.class.php:658 inc/peripheral.class.php:220 #: inc/peripheral.class.php:391 inc/phone.class.php:220 #: inc/phone.class.php:422 inc/printer.class.php:322 inc/printer.class.php:544 #: inc/ruledictionnarycomputermodel.class.php:57 #: inc/ruledictionnarycomputermodel.class.php:74 #: inc/ruledictionnarymonitormodel.class.php:57 #: inc/ruledictionnarymonitormodel.class.php:74 #: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodel.class.php:57 #: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodel.class.php:73 #: inc/ruledictionnaryperipheralmodel.class.php:57 #: inc/ruledictionnaryperipheralmodel.class.php:74 #: inc/ruledictionnaryphonemodel.class.php:57 #: inc/ruledictionnaryphonemodel.class.php:74 #: inc/ruledictionnaryprintermodel.class.php:57 #: inc/ruledictionnaryprintermodel.class.php:74 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:107 msgid «Model» msgid_plural «Models» msgstr[0] «Модель» msgstr[1] «Модели» msgstr[2] «Моделей» #: front/dictionnary.php:68 inc/computermodel.class.php:45 #: inc/dropdown.class.php:772 inc/rule.class.php:281 msgid «Computer model» msgid_plural «Computer models» msgstr[0] «Модель компьютера» msgstr[1] «Модели компьютеров» msgstr[2] «Моделей компьютеров» #: front/dictionnary.php:71 inc/dropdown.class.php:777 #: inc/monitormodel.class.php:45 inc/rule.class.php:294 msgid «Monitor model» msgid_plural «Monitor models» msgstr[0] «Модель монитора» msgstr[1] «Модели мониторов» msgstr[2] «Моделей мониторов» #: front/dictionnary.php:74 inc/cartridgeitem.class.php:375 #: inc/dropdown.class.php:776 inc/printermodel.class.php:45 #: inc/rule.class.php:307 msgid «Printer model» msgid_plural «Printer models» msgstr[0] «Модель принтера» msgstr[1] «Модели принтеров» msgstr[2] «Моделей принтеров» #: front/dictionnary.php:77 msgid «Device model» msgid_plural «Device models» msgstr[0] «Модель устройства» msgstr[1] «Модели устройств» msgstr[2] «Моделей устройств» #: front/dictionnary.php:80 msgid «Network equipment model» msgid_plural «Network equipment models» msgstr[0] «Модель сетевого оборудования» msgstr[1] «Модели сетевого оборудования» msgstr[2] «Моделей сетевого оборудования» #: front/dictionnary.php:84 inc/dropdown.class.php:780 #: inc/phonemodel.class.php:45 inc/rule.class.php:346 msgid «Phone model» msgid_plural «Phone models» msgstr[0] «Модель телефона» msgstr[1] «Модели телефонов» msgstr[2] «Моделей телефонов» #: front/dictionnary.php:91 front/stat.graph.php:148 #: front/stat.location.php:83 front/stat.tracking.php:92 #: inc/blacklist.class.php:79 inc/blacklist.class.php:106 #: inc/bookmark.class.php:320 inc/budget.class.php:278 #: inc/cartridgeitem.class.php:189 inc/cartridgeitem.class.php:290 #: inc/change_item.class.php:169 inc/commonitiltask.class.php:1368 #: inc/computer.class.php:445 inc/computer.class.php:688 #: inc/computer_item.class.php:442 inc/consumableitem.class.php:149 #: inc/consumableitem.class.php:251 inc/contact.class.php:214 #: inc/contact.class.php:351 inc/contact_supplier.class.php:365 #: inc/contract.class.php:381 inc/contract.class.php:590 #: inc/contract_item.class.php:165 inc/contract_item.class.php:628 #: inc/devicecase.class.php:52 inc/devicecase.class.php:63 #: inc/devicememory.class.php:60 inc/devicememory.class.php:81 #: inc/devicememory.class.php:141 inc/devicesoundcard.class.php:54 #: inc/devicesoundcard.class.php:71 inc/devicesoundcard.class.php:96 #: inc/displaypreference.class.php:616 inc/document_item.class.php:354 #: inc/dropdown.class.php:745 inc/fieldblacklist.class.php:69 #: inc/fieldblacklist.class.php:91 inc/fieldunicity.class.php:76 #: inc/fieldunicity.class.php:336 inc/group.class.php:687 #: inc/group.class.php:742 inc/infocom.class.php:1557 #: inc/item_problem.class.php:172 inc/item_project.class.php:168 #: inc/item_ticket.class.php:250 inc/knowbaseitem.class.php:1664 #: inc/link_itemtype.class.php:127 inc/location.class.php:257 #: inc/location.class.php:259 inc/location.class.php:270 #: inc/monitor.class.php:201 inc/monitor.class.php:411 #: inc/networkequipment.class.php:281 inc/networkequipment.class.php:464 #: inc/networkname.class.php:184 inc/networkport.class.php:992 #: inc/notification.class.php:214 inc/notification.class.php:354 #: inc/notificationtarget.class.php:1213 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:161 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:87 #: inc/notificationtargetproject.class.php:572 #: inc/notificationtargetproject.class.php:585 #: inc/notificationtargetproject.class.php:666 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:471 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:486 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:550 #: inc/notificationtargetticket.class.php:648 #: inc/notificationtemplate.class.php:120 #: inc/notificationtemplate.class.php:153 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:338 #: inc/peripheral.class.php:194 inc/peripheral.class.php:386 #: inc/phone.class.php:194 inc/phone.class.php:417 inc/printer.class.php:296 #: inc/printer.class.php:539 inc/project.class.php:416 #: inc/project.class.php:860 inc/project.class.php:1054 #: inc/projecttask.class.php:404 inc/projecttask.class.php:622 #: inc/projecttask.class.php:736 inc/projecttask.class.php:988 #: inc/projecttask_ticket.class.php:308 inc/queuedmail.class.php:275 #: inc/queuedmail.class.php:565 inc/reminder.class.php:1208 #: inc/rssfeed.class.php:1050 inc/rulecollection.class.php:1167 #: inc/ruledictionnarycomputertype.class.php:54 #: inc/ruledictionnarycomputertype.class.php:67 #: inc/ruledictionnarymonitortype.class.php:57 #: inc/ruledictionnarymonitortype.class.php:70 #: inc/ruledictionnarynetworkequipmenttype.class.php:57 #: inc/ruledictionnarynetworkequipmenttype.class.php:70 #: inc/ruledictionnaryperipheraltype.class.php:57 #: inc/ruledictionnaryperipheraltype.class.php:70 #: inc/ruledictionnaryphonetype.class.php:57 #: inc/ruledictionnaryphonetype.class.php:70 #: inc/ruledictionnaryprintertype.class.php:57 #: inc/ruledictionnaryprintertype.class.php:70 inc/ruleticket.class.php:333 #: inc/ruleticket.class.php:454 inc/softwarelicense.class.php:260 #: inc/softwarelicense.class.php:405 inc/softwarelicense.class.php:629 #: inc/supplier.class.php:402 inc/ticket.class.php:2072 #: inc/ticket.class.php:2156 inc/ticket.class.php:2848 #: inc/ticket.class.php:3685 inc/user.class.php:3432 inc/user.class.php:3512 msgid «Type» msgid_plural «Types» msgstr[0] «Тип» msgstr[1] «Типы» msgstr[2] «Типов» #: front/dictionnary.php:93 inc/computertype.class.php:44 #: inc/dropdown.class.php:746 inc/rule.class.php:359 msgid «Computer type» msgid_plural «Computer types» msgstr[0] «Тип компьютера» msgstr[1] «Типы компьютеров» msgstr[2] «Типов компьютеров» #: front/dictionnary.php:96 inc/dropdown.class.php:750 #: inc/monitortype.class.php:43 inc/rule.class.php:372 msgid «Monitor type» msgid_plural «Monitor types» msgstr[0] «Тип монитора» msgstr[1] «Типы мониторов» msgstr[2] «Типов мониторов» #: front/dictionnary.php:99 inc/dropdown.class.php:749 #: inc/printertype.class.php:43 inc/rule.class.php:385 msgid «Printer type» msgid_plural «Printer types» msgstr[0] «Тип принтера» msgstr[1] «Типы принтеров» msgstr[2] «Типов принтеров» #: front/dictionnary.php:102 inc/report.class.php:365 inc/report.class.php:373 msgid «Device type» msgid_plural «Device types» msgstr[0] «Тип устройства» msgstr[1] «Типы устройств» msgstr[2] «Типов устройств» #: front/dictionnary.php:105 msgid «Network equipment type» msgid_plural «Network equipment types» msgstr[0] «Тип сетевого оборудования» msgstr[1] «Типы сетевого оборудования» msgstr[2] «Типов сетевого оборудования» #: front/dictionnary.php:109 inc/dropdown.class.php:752 #: inc/phonetype.class.php:43 inc/rule.class.php:424 msgid «Phone type» msgid_plural «Phone types» msgstr[0] «Тип телефона» msgstr[1] «Типы телефонов» msgstr[2] «Типов телефонов» #: front/dictionnary.php:116 front/dictionnary.php:119 #: front/stat.location.php:85 inc/computer.class.php:548 #: inc/computer.class.php:704 inc/dropdown.class.php:808 #: inc/dropdown.class.php:809 inc/operatingsystem.class.php:46 #: inc/report.class.php:214 inc/rule.class.php:437 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystem.class.php:54 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystem.class.php:66 inc/software.class.php:596 #: inc/softwareversion.class.php:132 inc/softwareversion.class.php:165 #: inc/softwareversion.class.php:287 msgid «Operating system» msgid_plural «Operating systems» msgstr[0] «Операционная система» msgstr[1] «Операционные системы» msgstr[2] «Операционных систем» #: front/dictionnary.php:122 inc/computer.class.php:554 #: inc/computer.class.php:714 inc/dropdown.class.php:815 #: inc/operatingsystemservicepack.class.php:46 inc/rule.class.php:450 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemservicepack.class.php:57 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemservicepack.class.php:70 msgid «Service pack» msgid_plural «Service packs» msgstr[0] «Пакет обновления» msgstr[1] «Пакеты обновлений» msgstr[2] «Пакеты обновлений» #: front/dictionnary.php:124 inc/computer_softwareversion.class.php:320 #: inc/computer_softwareversion.class.php:793 #: inc/computer_softwareversion.class.php:907 inc/lock.class.php:484 #: inc/plugin.class.php:352 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemversion.class.php:57 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemversion.class.php:70 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:110 inc/software.class.php:565 #: inc/softwareversion.class.php:52 msgid «Version» msgid_plural «Versions» msgstr[0] «Версия» msgstr[1] «Версии» msgstr[2] «Версий» #: front/display.options.php:39 inc/commonglpi.class.php:1170 #: inc/commonglpi.class.php:1225 inc/commonglpi.class.php:1226 msgid «Display options» msgstr «Отобразить настройки» #: front/document.send.php:44 msgid «Unknown file» msgstr «Неизвестный файл» #: front/document.send.php:48 msgid «File not found» msgstr «Файл не найден» #: front/document.send.php:54 msgid «File is altered (bad checksum)» msgstr «Файл поврежден (неверная контрольная сумма)» #: front/document.send.php:59 front/document.send.php:78 #: front/graph.send.php:53 msgid «Unauthorized access to this file» msgstr «Доступ к файлу запрещен» #: front/document.send.php:81 msgid «Invalid filename» msgstr «Неправильное имя файла» #. TRANS: %s is the user login #: front/dropdown.common.form.php:92 front/group.form.php:91 #, php-format msgid «%s replaces an item» msgstr «%s заменяет элемент» #: front/dropdown.common.form.php:111 inc/profile_user.class.php:99 #: inc/transfer.class.php:3529 msgid «No selected element or badly defined operation» msgstr «Нет выбранных элементов или неверно определена операция» #: front/dropdown.php:43 front/stat.location.php:83 #: inc/commondropdown.class.php:63 inc/commondropdown.class.php:161 #: inc/event.class.php:124 inc/profile.class.php:1678 msgid «Dropdown» msgid_plural «Dropdowns» msgstr[0] «Выпадающий список» msgstr[1] «Выпадающие списки» msgstr[2] «Выпадающих списков» #: front/fileupload.php:51 msgid «The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini» msgstr «Загружаемый файл превысил переменную upload_max_filesize в php.ini» #: front/fileupload.php:52 msgid «» «The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in « «the HTML form» msgstr «Загружаемый файл превысил значение MAX_FILE_SIZE которое указано в HTML форме» #: front/fileupload.php:53 msgid «The uploaded file was only partially uploaded» msgstr «Файл загружен частично» #: front/fileupload.php:54 msgid «No file was uploaded» msgstr «Файлы не загружены» #: front/fileupload.php:55 msgid «Missing a temporary folder» msgstr «Отсутствует временная папка» #: front/fileupload.php:56 msgid «Failed to write file to disk» msgstr «Не удалось записать файл на диск» #: front/fileupload.php:57 msgid «A PHP extension stopped the file upload» msgstr «Загрузка остановлена из-за расширения PHP» #: front/fileupload.php:58 msgid «The uploaded file exceeds the post_max_size directive in php.ini» msgstr «Загружаемый файл превысил переменную post_max_filesize в php.ini» #: front/fileupload.php:59 msgid «File is too big» msgstr «Файл очень большой» #: front/fileupload.php:60 msgid «File is too small» msgstr «Файл очень маленький» #: front/fileupload.php:61 msgid «Filetype not allowed» msgstr «Тип файла не разрешен» #: front/fileupload.php:62 msgid «Maximum number of files exceeded» msgstr «Максимальное число файлов достигнуто» #: front/fileupload.php:63 msgid «Image exceeds maximum width» msgstr «Превышена максимальная ширина изображения» #: front/fileupload.php:64 msgid «Image requires a minimum width» msgstr «Требуется указать минимальную ширину» #: front/fileupload.php:65 msgid «Image exceeds maximum height» msgstr «Превышена максимальная длина изображения» #: front/fileupload.php:66 msgid «Image requires a minimum height» msgstr «Требуется указать минимальную длину» #: front/find_num.php:74 msgid «Search the ID of your hardware» msgstr «Найдите идентификатор (ID) своего оборудования» #: front/find_num.php:83 inc/authldap.class.php:2795 inc/knowbase.class.php:66 #: inc/knowbaseitem.class.php:906 inc/planning.class.php:523 #: inc/reservationitem.class.php:390 inc/search.class.php:1705 msgctxt «button» msgid «Search» msgstr «Поиск» #: front/find_num.php:91 inc/commondbtm.class.php:2845 #: inc/computer.class.php:489 inc/computer.class.php:754 #: inc/config.class.php:473 inc/monitor.class.php:243 #: inc/monitor.class.php:437 inc/networkequipment.class.php:323 #: inc/networkequipment.class.php:490 #: inc/notificationtargetchange.class.php:271 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:217 #: inc/notificationtargetproject.class.php:611 #: inc/notificationtargetticket.class.php:659 inc/peripheral.class.php:236 #: inc/peripheral.class.php:412 inc/phone.class.php:236 #: inc/phone.class.php:443 inc/printer.class.php:338 inc/printer.class.php:565 #: inc/search.class.php:4968 msgid «Alternate username» msgstr «Контактное лицо» #: front/find_num.php:92 inc/ticket.class.php:2910 msgid «Hardware type» msgstr «Тип аппаратного обеспечения» #: front/find_num.php:93 front/item_ticket.form.php:47 #: inc/commonitilobject.class.php:5211 inc/item_ticket.class.php:966 #: inc/notificationtargetticket.class.php:656 inc/ruleticket.class.php:527 #: inc/stat.class.php:1475 inc/ticket.class.php:2078 inc/ticket.class.php:3942 #: inc/ticket.class.php:4665 msgid «Associated element» msgid_plural «Associated elements» msgstr[0] «Связанный элемент» msgstr[1] «Связанные элементы» msgstr[2] «Связанные элементы» #: front/find_num.php:94 inc/authldap.class.php:815 inc/authmail.class.php:106 #: inc/budget.class.php:197 inc/cartridge.class.php:691 #: inc/cartridge.class.php:956 inc/cartridgeitem.class.php:279 #: inc/commondbrelation.class.php:280 inc/commondbtm.class.php:3402 #: inc/commondropdown.class.php:411 inc/commonitilcost.class.php:106 #: inc/commonitilobject.class.php:2591 inc/commonitilobject.class.php:4954 #: inc/commontreedropdown.class.php:605 inc/computer.class.php:680 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:82 inc/consumable.class.php:523 #: inc/consumableitem.class.php:240 inc/contact.class.php:295 #: inc/contract.class.php:579 inc/contractcost.class.php:137 #: inc/contract_item.class.php:152 inc/crontask.class.php:1278 #: inc/document.class.php:764 inc/entity.class.php:449 inc/event.class.php:301 #: inc/fieldunicity.class.php:323 inc/group_user.class.php:609 #: inc/infocom.class.php:1441 inc/infocom.class.php:1563 #: inc/knowbaseitem.class.php:1516 inc/link.class.php:177 #: inc/log.class.php:283 inc/monitor.class.php:403 #: inc/networkequipment.class.php:456 inc/networkname.class.php:190 #: inc/networkport.class.php:959 inc/networkport.class.php:998 #: inc/notificationtargetchange.class.php:348 #: inc/notificationtargetchange.class.php:353 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:997 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1134 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:254 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:259 #: inc/notificationtargetproject.class.php:625 #: inc/notificationtargetproject.class.php:648 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:518 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:532 #: inc/notificationtargetticket.class.php:803 #: inc/notificationtargetticket.class.php:816 #: inc/notificationtargetticket.class.php:823 inc/peripheral.class.php:378 #: inc/phone.class.php:409 inc/printer.class.php:531 inc/problem.class.php:903 #: inc/profile_user.class.php:849 inc/project.class.php:384 #: inc/project.class.php:618 inc/projectcost.class.php:137 #: inc/projecttask.class.php:591 inc/queuedmail.class.php:183 #: inc/reservationitem.class.php:166 inc/search.class.php:4919 #: inc/search.class.php:4940 inc/sla.class.php:222 inc/software.class.php:469 #: inc/softwarelicense.class.php:852 inc/supplier.class.php:233 #: inc/ticket.class.php:3476 inc/ticket.class.php:5095 #: inc/ticket_ticket.class.php:65 inc/user.class.php:2539 #: inc/user.class.php:3966 msgid «ID» msgstr «ID» #: front/find_num.php:95 inc/blacklist.class.php:225 inc/budget.class.php:281 #: inc/change_item.class.php:172 inc/commondbtm.class.php:2794 #: inc/commondbtm.class.php:3403 inc/computer.class.php:483 #: inc/computer.class.php:739 inc/computer_item.class.php:448 #: inc/computer_item.class.php:593 inc/computer_softwarelicense.class.php:488 #: inc/computer_softwareversion.class.php:323 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1000 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1080 #: inc/computervirtualmachine.class.php:268 #: inc/computervirtualmachine.class.php:382 inc/contract_item.class.php:631 #: inc/document_item.class.php:357 inc/item_devices.class.php:150 #: inc/item_devices.class.php:151 inc/item_problem.class.php:175 #: inc/item_project.class.php:171 inc/item_ticket.class.php:253 #: inc/location.class.php:273 inc/monitor.class.php:237 #: inc/monitor.class.php:427 inc/networkequipment.class.php:317 #: inc/networkequipment.class.php:480 #: inc/notificationtargetchange.class.php:267 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:213 #: inc/notificationtargetproject.class.php:607 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:91 #: inc/notificationtargetticket.class.php:653 inc/peripheral.class.php:230 #: inc/peripheral.class.php:402 inc/phone.class.php:230 #: inc/phone.class.php:433 inc/printer.class.php:332 inc/printer.class.php:555 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:104 inc/search.class.php:4951 #: inc/softwarelicense.class.php:270 inc/softwarelicense.class.php:387 #: inc/softwarelicense.class.php:626 inc/softwarelicense.class.php:853 #: inc/supplier.class.php:405 inc/user.class.php:3435 inc/user.class.php:3515 msgid «Serial number» msgstr «Серийный номер» #: front/find_num.php:96 inc/budget.class.php:282 #: inc/change_item.class.php:173 inc/commondbtm.class.php:2799 #: inc/computer.class.php:493 inc/computer.class.php:744 #: inc/computer_item.class.php:449 inc/computer_item.class.php:594 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:489 #: inc/computer_softwareversion.class.php:324 inc/contract_item.class.php:632 #: inc/document_item.class.php:358 inc/item_problem.class.php:176 #: inc/item_project.class.php:172 inc/item_ticket.class.php:254 #: inc/location.class.php:274 inc/monitor.class.php:247 #: inc/monitor.class.php:432 inc/networkequipment.class.php:327 #: inc/networkequipment.class.php:485 #: inc/notificationtargetchange.class.php:268 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:214 #: inc/notificationtargetproject.class.php:608 #: inc/notificationtargetticket.class.php:654 inc/peripheral.class.php:240 #: inc/peripheral.class.php:407 inc/phone.class.php:239 #: inc/phone.class.php:438 inc/printer.class.php:342 inc/printer.class.php:560 #: inc/reservationitem.class.php:188 inc/search.class.php:4955 #: inc/softwarelicense.class.php:282 inc/softwarelicense.class.php:392 #: inc/supplier.class.php:406 inc/user.class.php:3436 inc/user.class.php:3516 msgid «Inventory number» msgstr «Инвентарный номер» #: front/find_num.php:99 inc/computer.class.php:64 #: inc/computerdisk.class.php:164 inc/computer_softwarelicense.class.php:94 #: inc/computervirtualmachine.class.php:146 #: inc/computervirtualmachine.class.php:327 inc/profile.class.php:777 #: inc/profile.class.php:1509 msgid «Computer» msgid_plural «Computers» msgstr[0] «Компьютер» msgstr[1] «Компьютеры» msgstr[2] «Компьютеры» #: front/find_num.php:100 inc/networkequipment.class.php:59 msgid «Network device» msgid_plural «Network devices» msgstr[0] «Сетевое устройство» msgstr[1] «Сетевые устройства» msgstr[2] «Сетевых устройств» #: front/find_num.php:102 inc/lock.class.php:481 inc/monitor.class.php:57 #: inc/profile.class.php:780 inc/profile.class.php:1518 #: inc/transfer.class.php:3364 inc/wifinetwork.class.php:72 msgid «Monitor» msgid_plural «Monitors» msgstr[0] «Монитор» msgstr[1] «Мониторы» msgstr[2] «мониторов» #: front/find_num.php:103 inc/item_devices.class.php:994 #: inc/lock.class.php:482 inc/peripheral.class.php:59 #: inc/profile.class.php:801 inc/profile.class.php:1554 #: inc/transfer.class.php:3384 msgid «Device» msgid_plural «Devices» msgstr[0] «Устройство» msgstr[1] «Устройства» msgstr[2] «Устройств» #. TRANS: %s is the user login #: front/group_user.form.php:46 front/user.form.php:119 #, php-format msgid «%s adds a user to a group» msgstr «%s добавил пользователя в группу» #: front/helpdesk.faq.php:49 front/helpdesk.faq.php:53 #: front/helpdesk.faq.php:55 front/knowbaseitem.form.php:139 #: front/knowbaseitem.form.php:141 front/knowbaseitem.form.php:145 #: front/knowbaseitem.form.php:148 inc/html.class.php:1979 #: inc/itilcategory.class.php:227 inc/knowbaseitem.class.php:77 #: inc/profile.class.php:728 msgid «FAQ» msgstr «ЧаВо (FAQ)» #: front/helpdesk.public.php:92 front/ticket.form.php:180 #: inc/notificationtargetticket.class.php:229 inc/ticket.class.php:3488 msgid «New ticket» msgstr «Новая заявка» #: front/helpdesk.public.php:97 inc/html.class.php:1311 #: inc/html.class.php:1468 inc/html.class.php:1469 inc/html.class.php:1838 #: inc/html.class.php:1906 inc/html.class.php:1946 inc/html.class.php:2034 msgid «Home» msgstr «Домой» #: front/ipnetwork.form.php:42 msgid «Successfully recreated network tree» msgstr «Сетевое дерево успешно обновлено» #. TRANS: %s is the user login #: front/ipnetwork_vlan.form.php:46 front/networkport_vlan.form.php:46 #, php-format msgid «%s associates a VLAN to a network port» msgstr «%s связал VLAN с сетевым портом» #. TRANS: %s are the fields concerned #: front/item_ticket.form.php:46 inc/ticket.class.php:849 #: inc/ticket.class.php:1244 #, php-format msgid «Mandatory fields are not filled. Please correct: %s» msgstr «Обязательные поля не заполнены. Пожалуйста исправьте: %s» #. TRANS: %s is the user login #: front/knowbaseitem.form.php:114 front/reminder.form.php:102 #: front/rssfeed.form.php:100 inc/knowbaseitem.class.php:270 #, php-format msgid «%s adds a target» msgstr «%s добавил цель» #: front/knowbaseitem.form.php:122 inc/itilcategory.class.php:68 #: inc/itilcategory.class.php:189 inc/itilcategory.class.php:231 #: inc/knowbase.class.php:49 inc/knowbaseitem.class.php:57 #: inc/profile.class.php:919 inc/profile.class.php:1648 msgid «Knowledge base» msgstr «База знаний» #: front/ldap.group.import.php:44 front/ldap.group.php:40 #: front/ldap.import.php:47 front/ldap.php:38 inc/group.class.php:163 #: inc/group.class.php:329 inc/user.class.php:1768 msgid «LDAP directory link» msgstr «Связи с LDAP» #: front/ldap.group.import.php:76 inc/auth.class.php:258 #: inc/authldap.class.php:2910 msgid «Unable to connect to the LDAP directory» msgstr «Невозможно подключиться к LDAP» #: front/ldap.group.import.php:77 front/rule.backup.php:78 #: front/rule.common.php:101 front/tracking.injector.php:94 #: front/transfer.action.php:50 front/transfer.action.php:57 #: inc/html.class.php:714 inc/html.class.php:716 inc/stat.class.php:406 #: inc/user.class.php:3851 inc/user.class.php:3900 install/install.php:245 #: install/install.php:318 msgid «Back» msgstr «Назад» #: front/ldap.group.php:67 msgid «Bulk import groups from a LDAP directory» msgstr «Массовый импорт групп из LDAP» #: front/ldap.group.php:69 msgid «Import of new groups» msgstr «Импортировать новые группы» #: front/ldap.php:46 msgid «Bulk import users from a LDAP directory» msgstr «Массовый импорт пользователей из LDAP» #: front/ldap.php:49 inc/authldap.class.php:2650 msgid «Synchronizing already imported users» msgstr «Синхронизировать уже импортированных пользователей» #: front/ldap.php:53 inc/authldap.class.php:2651 msgid «Import new users» msgstr «Импорт новых пользователей» #: front/login.php:98 msgid «Log in again» msgstr «Перезайти» #: front/mailcollector.php:43 inc/mailcollector.class.php:86 #: inc/mailcollector.class.php:1692 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:93 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:104 msgid «Receiver» msgid_plural «Receivers» msgstr[0] «Приемник» msgstr[1] «Приемники» msgstr[2] «Приемники» #: front/mailcollector.php:45 front/setup.auth.php:58 #: inc/authmail.class.php:203 msgid «Your PHP parser was compiled without the IMAP functions» msgstr «Ваш PHP-парсер был собран без модуля IMAP» #: front/massiveaction.php:44 msgid «Bulk modification error» msgstr «Ошибка массивных изменений» #: front/massiveaction.php:56 msgid «Bulk modification» msgstr «Массивные изменении» #: front/massiveaction.php:65 inc/notimportedemail.class.php:215 msgid «Failed operation» msgstr «Неудачная операция» #: front/massiveaction.php:67 msgid «Operation performed partially successful» msgstr «Частично успешное выполнение операции» #: front/massiveaction.php:69 front/transfer.action.php:49 #: front/transfer.action.php:56 msgid «Operation successful» msgstr «Операция успешно завершена» #. TRANS: %$1d and %$2d are numbers #: front/massiveaction.php:73 #, php-format msgid «(%1$d authorizations problems, %2$d failures)» msgstr «(%1$d проблемы авторизаций, %2$d сбои)» #: front/migrationcleaner.php:41 msgid «You don’t need the «migration cleaner« tool anymore…» msgstr «Средство «migration cleaner« больше не нужно…» #: front/migrationcleaner.php:45 inc/migrationcleaner.class.php:48 msgid «Migration cleaner» msgstr «Migration cleaner» #: front/migrationcleaner.php:50 msgid ««Migration cleaner« tool» msgstr «Средство «Migration cleaner«« #: front/migrationcleaner.php:57 inc/ipnetwork.class.php:1018 msgid «Reinit the network topology» msgstr «Перестроить топологию сети» #: front/migrationcleaner.php:63 msgid «Clean the network port migration errors» msgstr «Очистить ошибки миграции сетевого порта» #. TRANS: %s is the user login #: front/monitor.form.php:101 front/peripheral.form.php:101 #: front/phone.form.php:101 front/printer.form.php:100 #, php-format msgid «%s sets unitary management» msgstr «%s установил поэлементное управление» #. TRANS: %s is the user login #: front/networkname.form.php:44 front/networkport.form.php:63 #, php-format msgid «%s adds an item» msgstr «%s добавляет элемент» #. TRANS: %s is the user login #: front/networkname.form.php:95 #, php-format msgid «%s associates a network name to an item» msgstr «%s задал сетевое имя для объекта» #. TRANS: %s is the user login #: front/networkport.form.php:91 #, php-format msgid «%s adds several network ports» msgstr «%s добавил несколько сетевых портов» #. TRANS: %s is the user login #: front/networkportmigration.form.php:67 #, php-format msgid «%s deletes several network ports» msgstr «%s удалил несколько сетевых портов» #: front/networkportmigration.form.php:85 msgid «Cannot change a migration network port to an unknown one» msgstr «Невозможно изменить сетевой порт миграции на неизвестное значение» #: front/networkportmigration.form.php:88 msgid «Network port is not available…» msgstr «Сетевой порт не доступен…» #: front/notification.tags.php:38 msgid «List of available tags» msgstr «Доступные теги» #: front/planning.php:120 inc/commonitiltask.class.php:1223 #: inc/commonitiltask.class.php:1374 inc/event.class.php:122 #: inc/event.class.php:130 inc/planning.class.php:59 #: inc/profile.class.php:1068 inc/profile.class.php:1914 #: inc/project.class.php:888 inc/projecttask.class.php:427 #: inc/reminder.class.php:432 inc/reminder.class.php:1125 #: inc/reservationitem.class.php:172 msgid «Planning» msgstr «Планирование» #. TRANS: %s is user name #: front/pluginimage.send.php:45 #, php-format msgid «%s makes a bad usage.» msgstr «%s делает плохое использование.» #: front/pluginimage.send.php:53 #, php-format msgid «%s tries to use a non standard path.» msgstr «%s пытается использовать нестандартный путь.» #: front/plugin.php:56 #, php-format msgid «The plugin %s is incompatible with this version of GLPI» msgstr «Плагин %s несовместим с этой версией GLPI» #: front/plugin.php:58 msgid «Delete or update it otherwise GLPI will not work correctly.» msgstr «Требует удаления или исправления, иначе GLPI не будет работать правильно.» #. TRANS: %s is the user login #: front/profile_user.form.php:48 #, php-format msgid «%s adds a user to an entity» msgstr «%s добавил пользователя в организацию» #. TRANS: %s is the user login #: front/projecttaskteam.form.php:47 front/projectteam.form.php:47 #, php-format msgid «%s adds a team member» msgstr «%s добавляет участника команды» #: front/report.contract.list.php:46 msgid «List of the hardware under contract» msgstr «Список оборудования по договорам» #: front/report.contract.list.php:175 front/report.infocom.php:121 #: front/report.year.list.php:131 inc/authldap.class.php:337 #: inc/authldap.class.php:533 inc/authldap.class.php:809 #: inc/authldap.class.php:1968 inc/authldapreplicate.class.php:99 #: inc/authmail.class.php:100 inc/authmail.class.php:169 #: inc/bookmark.class.php:315 inc/budget.class.php:122 #: inc/budget.class.php:191 inc/budget.class.php:280 #: inc/calendar_holiday.class.php:132 inc/cartridgeitem.class.php:185 #: inc/cartridgeitem.class.php:273 inc/change_item.class.php:171 #: inc/commondbtm.class.php:3081 inc/commondevice.class.php:211 #: inc/commondropdown.class.php:217 inc/commondropdown.class.php:405 #: inc/commonitilcost.class.php:338 inc/commonitilcost.class.php:486 #: inc/commontreedropdown.class.php:403 inc/commontreedropdown.class.php:428 #: inc/commontreedropdown.class.php:611 inc/computer.class.php:423 #: inc/computer.class.php:674 inc/computerdisk.class.php:181 #: inc/computerdisk.class.php:266 inc/computer_item.class.php:443 #: inc/computer_item.class.php:588 inc/computer_softwarelicense.class.php:486 #: inc/computer_softwareversion.class.php:321 #: inc/computer_softwareversion.class.php:792 #: inc/computer_softwareversion.class.php:906 #: inc/computer_softwareversion.class.php:999 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1079 #: inc/computervirtualmachine.class.php:164 #: inc/computervirtualmachine.class.php:253 #: inc/computervirtualmachine.class.php:266 #: inc/computervirtualmachine.class.php:336 #: inc/computervirtualmachine.class.php:380 inc/consumableitem.class.php:145 #: inc/consumableitem.class.php:234 inc/contact_supplier.class.php:358 #: inc/contract.class.php:173 inc/contract.class.php:573 #: inc/contract.class.php:772 inc/contractcost.class.php:266 #: inc/contractcost.class.php:354 inc/contract_item.class.php:425 #: inc/contract_item.class.php:630 inc/contract_supplier.class.php:216 #: inc/crontask.class.php:409 inc/crontask.class.php:1272 #: inc/db.function.php:1285 inc/document.class.php:364 #: inc/document.class.php:758 inc/document_item.class.php:355 #: inc/document_item.class.php:534 inc/entity.class.php:455 #: inc/fieldunicity.class.php:317 inc/group.class.php:238 #: inc/group.class.php:742 inc/ipnetwork_vlan.class.php:167 #: inc/item_problem.class.php:174 inc/item_project.class.php:170 #: inc/item_ticket.class.php:252 inc/itilcategory.class.php:312 #: inc/link.class.php:123 inc/link.class.php:171 inc/location.class.php:272 #: inc/mailcollector.class.php:248 inc/mailcollector.class.php:347 #: inc/monitor.class.php:179 inc/monitor.class.php:397 #: inc/netpoint.class.php:273 inc/netpoint.class.php:287 #: inc/netpoint.class.php:340 inc/networkalias.class.php:125 #: inc/networkalias.class.php:305 inc/networkequipment.class.php:259 #: inc/networkequipment.class.php:450 inc/networkname.class.php:125 #: inc/networkport.class.php:611 inc/networkport.class.php:850 #: inc/networkport.class.php:952 inc/networkport_vlan.class.php:171 #: inc/notification.class.php:200 inc/notification.class.php:329 #: inc/notificationtarget.class.php:1210 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1043 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1116 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1140 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:157 #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:90 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:84 #: inc/notificationtargetproject.class.php:558 #: inc/notificationtargetproject.class.php:580 #: inc/notificationtargetproject.class.php:632 #: inc/notificationtargetproject.class.php:654 #: inc/notificationtargetproject.class.php:660 #: inc/notificationtargetproject.class.php:663 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:459 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:481 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:538 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:544 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:547 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:90 #: inc/notificationtargetuser.class.php:115 #: inc/notificationtemplate.class.php:115 #: inc/notificationtemplate.class.php:147 inc/peripheral.class.php:172 #: inc/peripheral.class.php:372 inc/phone.class.php:172 #: inc/phone.class.php:403 inc/plugin.class.php:352 inc/printer.class.php:274 #: inc/printer.class.php:525 inc/profile.class.php:573 #: inc/profile.class.php:1472 inc/project.class.php:378 #: inc/project.class.php:545 inc/project.class.php:820 #: inc/projectcost.class.php:266 inc/projectcost.class.php:355 #: inc/projecttask.class.php:394 inc/projecttask.class.php:585 #: inc/reservationitem.class.php:159 inc/rssfeed.class.php:415 #: inc/rssfeed.class.php:643 inc/rule.class.php:700 inc/rule.class.php:827 #: inc/rule.class.php:2691 inc/rulecollection.class.php:478 #: inc/rulecollection.class.php:509 inc/rulecollection.class.php:1168 #: inc/rulecriteria.class.php:157 inc/ruledictionnaryprinter.class.php:75 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:97 inc/ruleright.class.php:76 #: inc/search.class.php:4913 inc/search.class.php:4934 inc/sla.class.php:149 #: inc/sla.class.php:216 inc/slalevel.class.php:124 inc/slalevel.class.php:170 #: inc/slalevel.class.php:284 inc/software.class.php:245 #: inc/software.class.php:463 inc/software.class.php:965 #: inc/softwarelicense.class.php:266 inc/softwarelicense.class.php:382 #: inc/softwarelicense.class.php:624 inc/softwareversion.class.php:127 #: inc/softwareversion.class.php:160 inc/supplier.class.php:132 #: inc/supplier.class.php:227 inc/supplier.class.php:404 #: inc/tickettemplatehiddenfield.class.php:246 #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:256 #: inc/tickettemplatepredefinedfield.class.php:323 inc/transfer.class.php:83 #: inc/transfer.class.php:3258 inc/user.class.php:2071 inc/user.class.php:3434 #: inc/user.class.php:3514 msgid «Name» msgstr «Наименование» #: front/report.contract.list.php:180 front/report.year.list.php:136 #: front/stat.graph.php:140 front/stat.location.php:86 #: front/stat.tracking.php:94 inc/commondbtm.class.php:2814 #: inc/computer.class.php:440 inc/computer_softwarelicense.class.php:490 #: inc/computer_softwareversion.class.php:325 inc/config.class.php:476 #: inc/db.function.php:1308 inc/dropdown.class.php:724 #: inc/location.class.php:80 inc/location.class.php:90 #: inc/monitor.class.php:196 inc/netpoint.class.php:52 #: inc/networkequipment.class.php:276 #: inc/notificationtargetchange.class.php:269 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:215 #: inc/notificationtargetproject.class.php:609 #: inc/notificationtargetticket.class.php:657 #: inc/notificationtargetticket.class.php:675 inc/peripheral.class.php:189 #: inc/phone.class.php:189 inc/printer.class.php:291 #: inc/profile.class.php:1411 inc/ruleimportentity.class.php:165 #: inc/ruleticket.class.php:567 inc/software.class.php:254 #: inc/ticket.class.php:2107 inc/ticket.class.php:2926 #: inc/ticket.class.php:3893 inc/user.class.php:1978 inc/user.class.php:2097 #: inc/user.class.php:2299 msgid «Location» msgid_plural «Locations» msgstr[0] «Местоположение» msgstr[1] «Местоположения» msgstr[2] «Местоположений» #: front/report.contract.list.php:181 front/report.infocom.php:127 #: front/report.year.list.php:137 inc/entity.class.php:750 #: inc/entity.class.php:1213 inc/infocom.class.php:1024 #: inc/infocom.class.php:1291 inc/infocom.class.php:1447 msgid «Date of purchase» msgstr «Дата покупки» #: front/report.contract.list.php:182 front/report.infocom.php:128 #: front/report.year.list.php:138 inc/commondbtm.class.php:2857 #: inc/infocom.class.php:561 inc/infocom.class.php:1357 msgid «Warranty expiration date» msgstr «Окончание гарантии» #: front/report.contract.list.php:183 front/report.year.list.php:139 #: inc/contract.class.php:176 inc/contract_item.class.php:428 #: inc/contract_supplier.class.php:219 inc/contracttype.class.php:43 #: inc/dropdown.class.php:758 msgid «Contract type» msgid_plural «Contract types» msgstr[0] «Вид договора» msgstr[1] «Виды договоров» msgstr[2] «Виды договоров» #: front/report.contract.php:47 msgid «Hardware under contract» msgstr «Оборудование обслуживаемое по договорам» #: front/report.contract.php:51 front/report.year.php:52 #: inc/crontask.class.php:1318 inc/notificationtargetinfocom.class.php:92 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:153 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:146 #: inc/notificationtargetticket.class.php:651 #: inc/reservationitem.class.php:410 inc/ruleticket.class.php:413 #: inc/search.class.php:1294 msgid «Item type» msgstr «Тип элемента» #: front/report.contract.php:76 front/report.infocom.conso.php:62 #: front/report.infocom.php:63 front/report.networking.php:56 #: front/report.networking.php:67 front/report.networking.php:79 #: front/report.reservation.php:55 front/report.year.php:76 #: front/stat.global.php:71 front/stat.graph.php:307 front/stat.item.php:73 #: front/stat.location.php:104 front/stat.tracking.php:132 msgid «Display report» msgstr «Показать отчет» #: front/report.infocom.conso.php:198 front/report.infocom.conso.php:199 #: front/report.infocom.conso.php:263 front/report.infocom.conso.php:264 #: front/report.infocom.php:210 front/report.infocom.php:211 #: front/report.infocom.php:274 front/report.infocom.php:275 #: inc/infocom.class.php:1072 msgid «Account net value» msgstr «Полная стоимость» #: front/report.infocom.conso.php:217 front/report.infocom.conso.php:218 #: front/report.infocom.conso.php:269 front/report.infocom.conso.php:270 #: front/report.infocom.php:126 front/report.infocom.php:230 #: front/report.infocom.php:231 front/report.infocom.php:279 #: front/report.infocom.php:280 inc/budget.class.php:133 #: inc/budget.class.php:219 inc/budget.class.php:283 #: inc/infocom.class.php:1052 inc/infocom.class.php:1376 #: inc/infocom.class.php:1519 msgctxt «price» msgid «Value» msgstr «Значение» #. TRANS: %1$s and %2$s are values #: front/report.infocom.conso.php:257 front/report.infocom.php:193 #: front/report.infocom.php:267 #, php-format msgid «Total: Value=%1$s — Account net value=%2$s» msgstr «Всего: Стоимость=%1$s — Остаточная стоимость=%2$s» #: front/report.infocom.php:126 msgid «ANV» msgstr «ANV» #: front/report.infocom.php:127 msgid «TCO» msgstr «TCO» #: front/report.infocom.php:128 inc/entity.class.php:771 #: inc/entity.class.php:1237 inc/infocom.class.php:1045 #: inc/infocom.class.php:1298 inc/infocom.class.php:1452 msgid «Startup date» msgstr «Дата ввода в эксплуатацию» #: front/report.location.list.php:45 #, php-format msgid «Network report by location: %s» msgstr «Сетевой отчет по местонахождению: %s» #: front/report.netpoint.list.php:46 #, php-format msgid «Network report by outlet: %s» msgstr «Отчет по использованию сети: %s» #: front/report.networking.php:45 inc/report.class.php:98 msgid «Network report» msgstr «Сетевой отчет» #: front/report.networking.php:52 msgid «By location» msgstr «По местонахождению» #: front/report.networking.php:63 inc/stat.class.php:1538 msgid «By hardware» msgstr «По оборудованию» #: front/report.networking.php:75 msgid «By network outlet» msgstr «По решениям» #: front/report.switch.list.php:47 #, php-format msgid «Network report by hardware: %s» msgstr «Аппаратный сетевой отчет: %s» #: front/report.year.list.php:45 inc/budget.class.php:427 #: inc/contract_item.class.php:566 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:100 #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:101 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:160 #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:100 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:104 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:172 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:103 #: inc/supplier.class.php:479 msgid «Device list» msgstr «Список материалов» #: front/report.year.php:47 msgid «Equipment’s report by year» msgstr «Отчет по материалам в год» #: front/reservation.form.php:41 front/reservationitem.php:42 #: front/reservation.php:43 front/tracking.injector.php:55 #: front/tracking.injector.php:57 inc/profile.class.php:2278 #: inc/tickettemplate.class.php:307 #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:186 #: install/update_0723_078.php:3683 msgid «Simplified interface» msgstr «Упрощенный вид» #: front/reservationitem.form.php:51 #, php-format msgid «%1$s adds the item %2$s (%3$d)» msgstr «%1$s добавляет элемент %2$s (%3$d)» #: front/rule.common.php:74 msgid «Replay the rules dictionary» msgstr «Применить правила» #: front/rule.common.php:76 inc/migration.class.php:86 #: inc/software.class.php:1006 install/update.php:129 msgid «Work in progress…» msgstr «Работа в процессе…» #: front/rule.common.php:99 #, php-format msgid «Task completed in %s» msgstr «Задача завершена в %s» #: front/rule.php:43 msgid «Rule type» msgstr «Выберите тип правила» #: front/rule.php:63 front/transfer.action.php:36 front/transfer.form.php:71 #: front/transfer.php:38 inc/profile.class.php:1343 inc/profile.class.php:1855 #: inc/rule.class.php:234 msgid «Transfer» msgstr «Перенос» #: front/rule.php:70 inc/blacklist.class.php:86 inc/dropdown.class.php:728 msgid «Blacklist» msgid_plural «Blacklists» msgstr[0] «Черный список» msgstr[1] «Черные списки» msgstr[2] «Черные списки» #: front/search.php:37 inc/entity.class.php:840 inc/html.class.php:1363 #: inc/html.class.php:1542 inc/html.class.php:1546 msgid «Search» msgstr «Поиск» #: front/setup.auth.php:41 inc/auth.class.php:878 inc/dropdown.class.php:856 msgid «External authentications» msgstr «Внешняя аутентификация» #: front/setup.auth.php:48 inc/auth.class.php:913 inc/authldap.class.php:63 #: inc/ruleright.class.php:245 inc/user.class.php:3915 msgid «LDAP directory» msgid_plural «LDAP directories» msgstr[0] «Каталог LDAP» msgstr[1] «Каталоги LDAP» msgstr[2] «Каталогов LDAP» #: front/setup.auth.php:50 inc/authldap.class.php:416 msgid «The LDAP extension of your PHP parser isn’t installed» msgstr «LDAP-расширение Вашего PHP-парсера не установлено» #: front/setup.auth.php:51 inc/authldap.class.php:417 msgid «Impossible to use LDAP as external source of connection» msgstr «Невозможно использовать LDAP как источник внешней аутентификации» #: front/setup.auth.php:56 inc/authmail.class.php:47 #: inc/notificationmailsetting.class.php:181 msgid «Mail server» msgid_plural «Mail servers» msgstr[0] «Почтовый сервер» msgstr[1] «Почтовые серверы» msgstr[2] «Почтовых серверов» #: front/setup.auth.php:59 inc/authmail.class.php:204 msgid «Impossible to use email server as external source of connection» msgstr «Невозможно использовать почтовый сервер как источник внешней аутентификации» #: front/setup.auth.php:63 msgid «Others authentication methods» msgstr «Другие способы аутентификации» #: front/setup.notification.php:39 front/setup.notification.php:63 #: front/setup.notification.php:76 inc/commonitilobject.class.php:2914 #: inc/entity.class.php:307 inc/event.class.php:139 #: inc/notification.class.php:140 inc/notification.class.php:156 #: inc/notification.class.php:158 inc/notificationevent.class.php:216 #: inc/notificationmailsetting.class.php:127 inc/profile.class.php:1441 #: inc/profile.class.php:1697 msgid «Notification» msgid_plural «Notifications» msgstr[0] «Уведомление» msgstr[1] «Уведомления» msgstr[2] «Уведомлений» #: front/setup.notification.php:52 inc/notificationmailsetting.class.php:129 msgid «Enable followup via email» msgstr «Использовать уведомления по email» #: front/setup.notification.php:66 inc/notificationmailsetting.class.php:58 msgid «Email followups configuration» msgstr «Настройки уведомлений и оповещений по email» #: front/setup.notification.php:71 inc/notification.class.php:167 #: inc/notification.class.php:349 inc/notificationevent.class.php:225 #: inc/notificationtemplate.class.php:57 inc/queuedmail.class.php:287 #: inc/queuedmail.class.php:585 msgid «Notification template» msgid_plural «Notification templates» msgstr[0] «Шаблон уведомления» msgstr[1] «Шаблоны уведомлений» msgstr[2] «Шаблонов уведомлений» #: front/setup.notification.php:79 msgid «» «Impossible to configure the notifications: please configure your email « «followup using the above configuration.» msgstr «Невозможно настроить уведомления : пожалуйста настройте электронную почту используя конфигурацию, указанную выше.» #: front/setup.templates.php:58 inc/html.class.php:1561 msgid «Manage templates…» msgstr «Управление шаблонами…» #. TRANS: %s is the user login #: front/slalevel.form.php:46 #, php-format msgid «%s updates a sla level» msgstr «%s обновляет уровень sla» #. TRANS: %s is the user login #: front/slalevel.form.php:70 #, php-format msgid «%s purges a sla level» msgstr «%s очищает уровень sla» #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:52 #, php-format msgid «%1$s adds the license %2$s» msgstr «%1$s добавлено лицензий %2$s» #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:64 #, php-format msgid «%1$s purges the license %2$s» msgstr «%1$s очищает лицензию %2$s» #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:73 #, php-format msgid «%1$s updates the license %2$s» msgstr «%1$s обновлено лицензий %2$s» #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:53 #, php-format msgid «%1$s adds the version %2$s» msgstr «%1$s добавлено лицензий %2$s» #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:64 #, php-format msgid «%1$s purges the version %2$s» msgstr «%1$s очищает версию %2$s» #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:73 #, php-format msgid «%1$s updates the version %2$s» msgstr «%1$s обновлено версий %2$s» #: front/stat.global.php:36 front/stat.graph.php:36 front/stat.item.php:36 #: front/stat.location.php:36 front/stat.php:36 front/stat.tracking.php:36 #: inc/change.class.php:202 inc/commonitilobject.class.php:2735 #: inc/crontask.class.php:918 inc/crontasklog.class.php:78 #: inc/problem.class.php:179 inc/problem.class.php:190 #: inc/profile.class.php:1065 inc/profile.class.php:1923 inc/stat.class.php:52 #: inc/ticket.class.php:553 msgid «Statistics» msgstr «Статистика» #: front/stat.global.php:92 front/stat.graph.php:337 inc/stat.class.php:439 msgctxt «ticket» msgid «Opened» msgid_plural «Opened» msgstr[0] «Открыто» msgstr[1] «Открыто» msgstr[2] «Открыто» #: front/stat.global.php:93 front/stat.graph.php:338 inc/stat.class.php:440 msgctxt «ticket» msgid «Solved» msgid_plural «Solved» msgstr[0] «Pешена» msgstr[1] «Pешена» msgstr[2] «Pешена» #: front/stat.global.php:94 front/stat.graph.php:339 #: inc/commonitilobject.class.php:2652 inc/stat.class.php:442 msgid «Late» msgstr «Просрочено» #: front/stat.global.php:95 front/stat.graph.php:340 inc/stat.class.php:443 #: install/update_084_085.php:2069 msgid «Closed» msgstr «Закрыто» #: front/stat.global.php:116 msgctxt «Quantity» msgid «Number» msgstr «Количество» #: front/stat.global.php:145 front/stat.graph.php:386 #: inc/commonitilobject.class.php:4298 inc/stat.class.php:478 msgid «Closure» msgstr «Закрыто» #: front/stat.global.php:146 front/stat.graph.php:387 #: inc/commonitilobject.class.php:4287 inc/stat.class.php:477 msgid «Resolution» msgstr «Pешение» #: front/stat.global.php:147 front/stat.graph.php:388 msgid «Real duration» msgstr «Pеальная продолжительность» #: front/stat.global.php:151 front/stat.graph.php:392 #: inc/commonitilobject.class.php:4276 inc/stat.class.php:475 msgid «Take into account» msgstr «Учет занял» #: front/stat.global.php:185 front/stat.graph.php:425 #: inc/crontask.class.php:969 inc/stat.class.php:419 msgid «Average time» msgstr «Среднее время» #: front/stat.global.php:186 front/stat.graph.php:426 #: inc/config.class.php:1074 inc/config.class.php:1091 inc/sla.class.php:178 msgid «Hour» msgid_plural «Hours» msgstr[0] «Час» msgstr[1] «Часов» msgstr[2] «Часов» #: front/stat.global.php:203 front/stat.graph.php:444 inc/stat.class.php:458 msgctxt «survey» msgid «Opened» msgid_plural «Opened» msgstr[0] «Открыто» msgstr[1] «Открыто» msgstr[2] «Открыто» #: front/stat.global.php:204 front/stat.graph.php:445 inc/stat.class.php:460 msgctxt «survey» msgid «Answered» msgid_plural «Answered» msgstr[0] «Отвечено» msgstr[1] «Отвечено» msgstr[2] «Отвечено» #: front/stat.global.php:220 front/stat.graph.php:461 #: front/stat.location.php:212 front/stat.location.php:213 #: front/stat.tracking.php:224 front/stat.tracking.php:225 #: inc/notificationtargetticket.class.php:244 inc/ticket.class.php:2152 #: inc/ticket.class.php:4640 msgid «Satisfaction survey» msgstr «Опросы по удовлетворенности обслуживанием» #: front/stat.global.php:222 front/stat.graph.php:358 front/stat.graph.php:463 #: front/stat.location.php:167 front/stat.location.php:179 #: front/stat.location.php:191 front/stat.location.php:203 #: front/stat.location.php:215 inc/stat.class.php:1530 msgid «Tickets» msgstr «Заявки» #: front/stat.global.php:229 front/stat.global.php:246 #: front/stat.graph.php:470 front/stat.graph.php:486 #: inc/notificationtargetticket.class.php:725 #: inc/notificationtargetticket.class.php:799 inc/stat.class.php:416 #: inc/ticket.class.php:549 inc/ticket.class.php:2179 #: inc/ticketsatisfaction.class.php:45 msgid «Satisfaction» msgstr «Удовлетворенность» #: front/stat.graph.php:82 front/stat.graph.php:90 #: inc/commonitilobject.class.php:2867 inc/commonitilobject.class.php:3016 #: inc/commonitiltask.class.php:540 inc/commonitiltask.class.php:624 #: inc/ruleticket.class.php:376 inc/ruleticket.class.php:475 #: install/update_05_051.php:73 msgid «Technician» msgstr «Специалист» #: front/stat.graph.php:98 front/stat.tracking.php:110 #: inc/commonitilobject.class.php:3041 inc/commonitilobject.class.php:3174 #: inc/contact_supplier.class.php:83 inc/contact_supplier.class.php:86 #: inc/contact_supplier.class.php:220 inc/contract_item.class.php:429 #: inc/contract_supplier.class.php:358 inc/infocom.class.php:976 #: inc/infocom.class.php:1370 inc/infocom.class.php:1499 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:427 #: inc/profile.class.php:851 inc/profile.class.php:1601 #: inc/supplier.class.php:57 inc/transfer.class.php:3407 msgid «Supplier» msgid_plural «Suppliers» msgstr[0] «Поставщик» msgstr[1] «Поставщики» msgstr[2] «Поставщиков» #: front/stat.graph.php:106 front/stat.graph.php:113 #: inc/authldap.class.php:1266 inc/authldap.class.php:1320 #: inc/authldap.class.php:3053 inc/commondbtm.class.php:2822 #: inc/commonitilactor.class.php:177 inc/commonitilactor.class.php:257 #: inc/commonitilobject.class.php:3005 inc/commonitilobject.class.php:3166 #: inc/commonitilvalidation.class.php:619 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1226 inc/computer.class.php:504 #: inc/computer.class.php:764 inc/computer_softwarelicense.class.php:493 #: inc/computer_softwareversion.class.php:328 inc/config.class.php:474 #: inc/dropdown.class.php:842 inc/group.class.php:297 #: inc/group_user.class.php:627 inc/knowbaseitem.class.php:1571 #: inc/knowbaseitem.class.php:1679 inc/log.class.php:284 #: inc/monitor.class.php:258 inc/monitor.class.php:447 #: inc/networkequipment.class.php:338 inc/networkequipment.class.php:500 #: inc/notificationtargetchange.class.php:273 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1122 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:219 #: inc/notificationtargetproject.class.php:599 #: inc/notificationtargetproject.class.php:613 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:500 #: inc/notificationtargetticket.class.php:661 #: inc/notificationtargetuser.class.php:51 inc/peripheral.class.php:251 #: inc/peripheral.class.php:422 inc/phone.class.php:250 #: inc/phone.class.php:458 inc/planning.class.php:102 #: inc/printer.class.php:353 inc/printer.class.php:575 #: inc/profile.class.php:1302 inc/profile.class.php:1828 #: inc/profile_user.class.php:296 inc/profile_user.class.php:336 #: inc/profile_user.class.php:484 inc/profile_user.class.php:867 #: inc/profile_user.class.php:929 inc/profile_user.class.php:945 #: inc/project.class.php:873 inc/reminder.class.php:1223 #: inc/reservationitem.class.php:199 inc/rssfeed.class.php:1065 #: inc/rulecollection.class.php:807 inc/rulemailcollector.class.php:133 #: inc/ruleticket.class.php:538 inc/search.class.php:4964 #: inc/software.class.php:287 inc/software.class.php:512 #: inc/ticketfollowup.class.php:981 inc/user.class.php:59 #: install/update_0713_072.php:553 msgid «User» msgid_plural «Users» msgstr[0] «Пользователь» msgstr[1] «Пользователи» msgstr[2] «Пользователи» #: front/stat.graph.php:126 front/stat.graph.php:216 #: front/stat.tracking.php:82 front/stat.tracking.php:84 #: inc/auth.class.php:1360 inc/authldap.class.php:739 #: inc/authldap.class.php:889 inc/authldap.class.php:2753 #: inc/change.class.php:725 inc/commonitilobject.class.php:2676 #: inc/commonitilobject.class.php:5213 inc/commonitiltask.class.php:1154 #: inc/commonitiltask.class.php:1393 #: inc/computer_softwareversion.class.php:748 inc/db.function.php:1320 #: inc/knowbaseitem.class.php:807 inc/knowbaseitem.class.php:952 #: inc/knowbaseitem.class.php:1231 inc/knowbaseitem.class.php:1293 #: inc/knowbaseitem.class.php:1522 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1000 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1022 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1066 #: inc/problem.class.php:1112 inc/rulesoftwarecategory.class.php:92 #: inc/ruleticket.class.php:327 inc/ruleticket.class.php:450 #: inc/software.class.php:258 inc/software.class.php:482 #: inc/ticket.class.php:2855 inc/ticket.class.php:3710 inc/user.class.php:1957 #: inc/user.class.php:2694 msgid «Category» msgstr «Категория» #: front/stat.graph.php:163 front/stat.graph.php:171 #: front/stat.tracking.php:79 front/stat.tracking.php:106 #: inc/authldap.class.php:1658 inc/authldap.class.php:3054 #: inc/commondbtm.class.php:2831 inc/commonitilobject.class.php:3023 #: inc/commonitilobject.class.php:3169 inc/commonitilvalidation.class.php:620 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1227 inc/computer.class.php:516 #: inc/computer.class.php:770 inc/computer_softwarelicense.class.php:492 #: inc/computer_softwareversion.class.php:327 inc/config.class.php:475 #: inc/group.class.php:49 inc/group_user.class.php:621 #: inc/itilcategory.class.php:123 inc/knowbaseitem.class.php:1696 #: inc/monitor.class.php:275 inc/monitor.class.php:453 #: inc/networkequipment.class.php:360 inc/networkequipment.class.php:506 #: inc/notificationtargetchange.class.php:274 #: inc/notificationtarget.class.php:740 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:220 #: inc/notificationtargetproject.class.php:614 #: inc/notificationtargetticket.class.php:662 inc/peripheral.class.php:278 #: inc/peripheral.class.php:428 inc/phone.class.php:277 #: inc/phone.class.php:464 inc/planning.class.php:103 #: inc/printer.class.php:373 inc/printer.class.php:581 #: inc/profile.class.php:1309 inc/profile.class.php:1837 #: inc/project.class.php:880 inc/reminder.class.php:1239 #: inc/reservationitem.class.php:206 inc/rssfeed.class.php:1082 #: inc/rulemailcollector.class.php:134 inc/ruleticket.class.php:544 #: inc/search.class.php:4978 inc/software.class.php:295 #: inc/software.class.php:518 inc/user.class.php:2585 inc/user.class.php:3556 msgid «Group» msgid_plural «Groups» msgstr[0] «Группа» msgstr[1] «Группы» msgstr[2] «Групп» #: front/stat.graph.php:179 front/stat.tracking.php:88 #: inc/change.class.php:741 inc/commonitilobject.class.php:2615 #: inc/commonitilobject.class.php:5207 inc/commonitiltask.class.php:958 #: inc/commonitiltask.class.php:967 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1007 #: inc/notificationtargetproject.class.php:568 inc/problem.class.php:1127 #: inc/project.class.php:410 inc/project.class.php:542 #: inc/project.class.php:831 inc/ruleticket.class.php:429 #: inc/ruleticket.class.php:520 inc/ticket.class.php:3909 msgid «Priority» msgstr «Приоритет» #: front/stat.graph.php:186 front/stat.tracking.php:86 #: inc/change.class.php:717 inc/commonitilobject.class.php:2603 #: inc/config.class.php:749 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1005 #: inc/problem.class.php:1105 inc/ruleticket.class.php:423 #: inc/ruleticket.class.php:514 inc/ticket.class.php:2883 #: inc/ticket.class.php:3801 msgid «Urgency» msgstr «Срочность» #: front/stat.graph.php:193 front/stat.tracking.php:87 #: inc/change.class.php:423 inc/change.class.php:732 #: inc/commonitilobject.class.php:2609 inc/config.class.php:731 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1006 #: inc/problem.class.php:1119 inc/ruleticket.class.php:426 #: inc/ruleticket.class.php:517 inc/ticket.class.php:3877 msgid «Impact» msgstr «Влияние» #: front/stat.graph.php:200 front/stat.tracking.php:81 inc/auth.class.php:1354 #: inc/authldap.class.php:735 inc/authldap.class.php:883 #: inc/authldap.class.php:2752 inc/contact.class.php:223 #: inc/contact.class.php:356 inc/db.function.php:1314 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1021 #: inc/user.class.php:1974 inc/user.class.php:2689 msgctxt «person» msgid «Title» msgstr «Должность» #: front/stat.graph.php:208 front/stat.tracking.php:89 #: inc/commonitilobject.class.php:2718 inc/commonitilobject.class.php:3964 #: inc/commonitilobject.class.php:4040 inc/dropdown.class.php:735 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1031 #: inc/solutiontemplate.class.php:59 inc/solutiontemplate.class.php:81 #: inc/solutiontype.class.php:43 msgid «Solution type» msgid_plural «Solution types» msgstr[0] «Тип решений» msgstr[1] «Типы решений» msgstr[2] «Типов решений» #: front/stat.graph.php:224 front/stat.tracking.php:93 #: inc/dropdown.class.php:736 inc/notificationtargetticket.class.php:650 #: inc/notificationtargetticket.class.php:668 inc/requesttype.class.php:43 #: inc/ruleticket.class.php:407 inc/ticket.class.php:2101 #: inc/ticket.class.php:2231 inc/ticket.class.php:3786 #: inc/ticketfollowup.class.php:965 msgid «Request source» msgid_plural «Request sources» msgstr[0] «Источник запроса» msgstr[1] «Источники запроса» msgstr[2] «Источников запроса» #: front/stat.graph.php:282 front/stat.graph.php:283 #: inc/commonglpi.class.php:756 inc/commonglpi.class.php:757 #: inc/commonglpi.class.php:768 inc/commonglpi.class.php:957 #: inc/commonglpi.class.php:958 inc/commonglpi.class.php:961 #: inc/html.class.php:3836 inc/html.class.php:3837 inc/html.class.php:3990 #: inc/html.class.php:3991 inc/planning.class.php:324 #: inc/planning.class.php:325 inc/reservation.class.php:470 #: inc/reservation.class.php:471 msgid «Previous» msgstr «Предыдущий» #: front/stat.graph.php:292 front/stat.graph.php:293 #: inc/commonglpi.class.php:810 inc/commonglpi.class.php:811 #: inc/commonglpi.class.php:822 inc/commonglpi.class.php:970 #: inc/commonglpi.class.php:971 inc/commonglpi.class.php:974 #: inc/html.class.php:3857 inc/html.class.php:3858 inc/html.class.php:4041 #: inc/html.class.php:4042 inc/planning.class.php:405 #: inc/planning.class.php:406 inc/reservation.class.php:475 #: inc/reservation.class.php:476 msgid «Next» msgstr «Следующий» #: front/stat.graph.php:356 inc/itilcategory.class.php:165 #: inc/notificationtargetchange.class.php:261 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:207 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:506 inc/problem.class.php:467 #: inc/search.class.php:5014 msgctxt «quantity» msgid «Number of tickets» msgstr «Количество заявок» #: front/stat.location.php:102 front/stat.tracking.php:130 msgid «Show graphics» msgstr «Посмотреть графики» #: front/stat.location.php:164 front/stat.location.php:165 #: front/stat.tracking.php:173 front/stat.tracking.php:174 msgid «Number opened» msgstr «Количество открытых заявок» #: front/stat.location.php:176 front/stat.location.php:177 #: front/stat.tracking.php:185 front/stat.tracking.php:186 msgid «Number solved» msgstr «Количество решенных» #: front/stat.location.php:188 front/stat.location.php:189 #: front/stat.tracking.php:198 front/stat.tracking.php:199 msgid «Number solved late» msgstr «Количество заявок решенных с опозданием» #: front/stat.location.php:200 front/stat.location.php:201 #: front/stat.tracking.php:211 front/stat.tracking.php:212 msgid «Number closed» msgstr «Количество закрытых заявок» #: front/stat.tracking.php:77 front/stat.tracking.php:99 #: inc/commonitilobject.class.php:2437 inc/commonitilobject.class.php:2766 #: inc/commonitilobject.class.php:2772 inc/commonitilobject.class.php:3510 #: inc/commonitilobject.class.php:5208 inc/commonitilvalidation.class.php:1109 #: inc/group.class.php:260 inc/group.class.php:456 #: inc/notificationtargetchange.class.php:285 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:423 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:441 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1013 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1015 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1086 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:56 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:65 #: inc/notificationtargetticket.class.php:686 #: inc/notimportedemail.class.php:165 inc/problem.class.php:762 #: inc/rulemailcollector.class.php:85 inc/ruleticket.class.php:339 #: inc/ruleticket.class.php:458 inc/ticket.class.php:4664 #: inc/ticketfollowup.class.php:891 msgid «Requester» msgid_plural «Requesters» msgstr[0] «Заказчик» msgstr[1] «Заказчики» msgstr[2] «Заказчик» #: front/stat.tracking.php:78 inc/commonitilobject.class.php:2817 #: inc/commonitiltask.class.php:613 inc/commonitiltask.class.php:1370 #: inc/knowbaseitem.class.php:669 inc/knowbaseitem.class.php:839 #: inc/knowbaseitem.class.php:1291 inc/notepad.class.php:187 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:424 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:426 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1023 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1062 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:147 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:470 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:156 #: inc/notificationtargetticket.class.php:666 inc/reminder.class.php:401 #: inc/ticket.class.php:2254 msgid «Writer» msgstr «Автор» #: front/stat.tracking.php:80 front/stat.tracking.php:108 msgid «Group tree» msgstr «Дерево групп» #: front/stat.tracking.php:85 msgid «Category tree» msgstr «Дерево категорий» #: front/stat.tracking.php:95 msgid «Location tree» msgstr «Дерево местонахождения» #: front/stat.tracking.php:100 inc/cartridgeitem.class.php:269 #: inc/commondbrelation.class.php:276 inc/commondbtm.class.php:3077 #: inc/commondevice.class.php:207 inc/commondropdown.class.php:401 #: inc/commonitilcost.class.php:95 inc/commonitilobject.class.php:2569 #: inc/commonitiltask.class.php:513 inc/commontreedropdown.class.php:595 #: inc/computer.class.php:670 inc/computer_softwarelicense.class.php:78 #: inc/consumableitem.class.php:230 inc/contact.class.php:280 #: inc/contract.class.php:569 inc/contractcost.class.php:126 #: inc/crontask.class.php:1268 inc/document.class.php:754 #: inc/entity.class.php:439 inc/group_user.class.php:605 #: inc/infocom.class.php:1437 inc/knowbaseitem.class.php:1512 #: inc/link.class.php:167 inc/mailcollector.class.php:343 #: inc/monitor.class.php:393 inc/networkequipment.class.php:446 #: inc/networkport.class.php:427 inc/networkport.class.php:563 #: inc/networkport.class.php:948 inc/networkportethernet.class.php:182 #: inc/networkportwifi.class.php:133 inc/notification.class.php:325 #: inc/notificationtemplate.class.php:143 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:277 #: inc/peripheral.class.php:368 inc/phone.class.php:399 #: inc/printer.class.php:521 inc/profile.class.php:1468 #: inc/profile_user.class.php:845 inc/project.class.php:374 #: inc/projectcost.class.php:126 inc/projecttask.class.php:581 #: inc/queuedmail.class.php:173 inc/reminder.class.php:390 #: inc/reservationitem.class.php:155 inc/rssfeed.class.php:411 #: inc/search.class.php:4909 inc/search.class.php:4930 inc/sla.class.php:212 #: inc/software.class.php:459 inc/softwarelicense.class.php:378 #: inc/softwareversion.class.php:156 inc/supplier.class.php:223 #: inc/ticketfollowup.class.php:956 inc/transfer.class.php:79 #: inc/user.class.php:2528 msgid «Characteristics» msgstr «Характеристики» #: front/stat.tracking.php:101 inc/commonitilobject.class.php:2439 #: inc/commonitilobject.class.php:2861 inc/commonitilobject.class.php:3564 #: inc/group.class.php:266 inc/group.class.php:461 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1097 msgid «Assigned to» msgstr «Назначено» #: front/stat.tracking.php:102 msgid «Technician as assigned» msgstr «Назначенный специалист» #: front/stat.tracking.php:104 msgid «Technician in tasks» msgstr «Специалист в задачах» #. TRANS: %s is the user login #: front/ticketfollowup.form.php:46 #, php-format msgid «%s adds a followup» msgstr «%s добавил замечание» #. TRANS: %s is the user login #: front/ticketfollowup.form.php:57 #, php-format msgid «%s approves or refuses a solution» msgstr «%s одобрил или отклонил решение» #. TRANS: %s is the user login #: front/ticketfollowup.form.php:67 #, php-format msgid «%s updates a followup» msgstr «%s обновил замечание» #. TRANS: %s is the user login #: front/ticketfollowup.form.php:76 #, php-format msgid «%s purges a followup» msgstr «%s источник заявки» #: front/ticket.form.php:79 msgid «» «You have been redirected because you no longer have access to this ticket» msgstr «Вы больше не имеете права доступа к этой заявке и были перенаправлены!» #: front/ticket.form.php:174 msgid «Save solution to the knowledge base» msgstr «Сохранить решение в базу знаний» #. TRANS: %s is the user login #: front/tickettemplatehiddenfield.form.php:46 #, php-format msgid «%s adds hidden field» msgstr «%s добавляет скрытое поле» #. TRANS: %s is the user login #: front/tickettemplatemandatoryfield.form.php:46 #, php-format msgid «%s adds mandatory field» msgstr «%s добавляет обязательное поле» #. TRANS: %s is the user login #: front/tickettemplatepredefinedfield.form.php:47 #, php-format msgid «%s adds predefined field» msgstr «%s добавляет предопределенное поле» #. TRANS: %s is the user login #: front/ticket_ticket.form.php:48 #, php-format msgid «%s purges link between tickets» msgstr «%s очистил связь между заявками» #: front/tracking.injector.php:78 inc/ticket.class.php:1593 msgid «Your ticket has been registered, its treatment is in progress.» msgstr «Ваша заявка успешно зарегистрирована, находится в процессе обработки.» #: front/tracking.injector.php:83 inc/config.class.php:1729 #: inc/config.class.php:1749 inc/itilcategory.class.php:323 #: inc/itilcategory.class.php:332 msgid «OK» msgstr «ОК» #: front/tracking.injector.php:84 msgid «Thank you for using our automatic helpdesk system.» msgstr «Благодарим Вас за использование нашей системы поддержки.» #. TRANS: %s is the user login #: front/user.form.php:133 #, php-format msgid «%s deletes users from a group» msgstr «%s удалил пользователей из группы» #. TRANS: %s is the character used as wildcard in ajax search #. return «<input title=»».sprintf(__s(‘Search (%s for all)’), #. $CFG_GLPI[«ajax_wildcard»]). #. «» type=’text’ ondblclick=»this.value='». #. $CFG_GLPI[«ajax_wildcard»].»‘;» id=’search_$id’ name=’____data_$id’ #. size=’$size’>n»; #: inc/ajax.class.php:263 #, php-format msgid «Search (%s for all)» msgstr «Поиск (%s для всех)» #: inc/ajax.class.php:323 msgid «Loading…» msgstr «Загрузка …» #: inc/alert.class.php:120 inc/alert.class.php:149 inc/alert.class.php:173 #: inc/contract.class.php:1359 inc/entity.class.php:563 #: inc/entity.class.php:714 inc/entity.class.php:1201 #: inc/entity.class.php:1253 inc/entity.class.php:1267 #: inc/entity.class.php:1361 inc/entity.class.php:1429 #: inc/entity.class.php:1469 inc/entity.class.php:1778 #: inc/entity.class.php:1808 inc/entity.class.php:1830 #: inc/entity.class.php:1869 inc/entity.class.php:1906 #: inc/entity.class.php:2170 inc/entity.class.php:2223 #: inc/entity.class.php:2230 inc/entity.class.php:2241 #: inc/entity.class.php:2253 inc/entity.class.php:2264 #: inc/entity.class.php:2288 inc/entity.class.php:2300 #: inc/entity.class.php:2311 inc/entity.class.php:2339 #: inc/entity.class.php:2354 inc/entity.class.php:2360 #: inc/entity.class.php:2367 inc/entity.class.php:2431 #: inc/entity.class.php:2439 inc/entity.class.php:2463 #: inc/entity.class.php:2468 inc/entity.class.php:2486 #: inc/infocom.class.php:598 msgid «Inheritance of the parent entity» msgstr «Наследовать от родительской организации» #: inc/alert.class.php:123 inc/alert.class.php:176 inc/budget.class.php:154 #: inc/cartridgeitem.class.php:240 inc/cartridgeitem.class.php:359 #: inc/config.class.php:331 inc/config.class.php:615 inc/config.class.php:911 #: inc/config.class.php:1009 inc/consumableitem.class.php:200 #: inc/consumableitem.class.php:309 inc/contract.class.php:1289 #: inc/contract.class.php:1308 inc/crontask.class.php:484 #: inc/entity.class.php:715 inc/entity.class.php:1430 #: inc/entity.class.php:1432 inc/entity.class.php:1470 #: inc/entity.class.php:1472 inc/entity.class.php:1870 #: inc/entity.class.php:2233 inc/entity.class.php:2244 #: inc/entity.class.php:2268 inc/entity.class.php:2291 #: inc/infocom.class.php:1656 inc/notificationtargetticket.class.php:316 #: inc/profile.class.php:605 inc/sla.class.php:161 #: inc/softwarelicense.class.php:333 inc/transfer.class.php:3269 msgid «Never» msgstr «Никогда» #: inc/alert.class.php:124 inc/crontask.class.php:1669 #: inc/entity.class.php:2271 msgid «Each day» msgstr «Каждый день» #: inc/alert.class.php:125 inc/crontask.class.php:1674 #: inc/entity.class.php:2274 msgid «Each week» msgstr «Еженедельно» #: inc/alert.class.php:126 inc/crontask.class.php:1675 #: inc/entity.class.php:2277 msgid «Each month» msgstr «Ежемесячно» #: inc/alert.class.php:152 inc/computerdisk.class.php:172 #: inc/computervirtualmachine.class.php:154 inc/config.class.php:354 #: inc/config.class.php:369 inc/config.class.php:907 inc/config.class.php:1489 #: inc/dropdown.class.php:659 inc/dropdown.class.php:683 #: inc/entity.class.php:1526 inc/entity.class.php:1572 #: inc/entity.class.php:1604 inc/entity.class.php:2171 #: inc/entity.class.php:2256 inc/entity.class.php:2412 #: inc/plugin.class.php:455 inc/ruleimportcomputer.class.php:164 #: inc/search.class.php:3042 msgid «No» msgstr «Нет» #: inc/alert.class.php:153 inc/config.class.php:355 inc/config.class.php:356 #: inc/config.class.php:370 inc/config.class.php:908 #: inc/dropdown.class.php:663 inc/dropdown.class.php:681 #: inc/plugin.class.php:452 inc/rule.class.php:2129 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:190 inc/search.class.php:3044 msgid «Yes» msgstr «Да» #. TRANS: %s is the date #: inc/alert.class.php:256 #, php-format msgid «Alert sent on %s» msgstr «Уведомление отправлено на %s» #: inc/auth.class.php:112 msgid «Others» msgstr «Другие» #: inc/auth.class.php:154 inc/auth.class.php:249 inc/auth.class.php:392 #: inc/auth.class.php:414 msgid «Incorrect username or password» msgstr «Неправильное имя пользователя или пароль.» #: inc/auth.class.php:243 inc/auth.class.php:777 inc/auth.class.php:802 msgid «User not authorized to connect in GLPI» msgstr «Пользователю не разрешено подключение к GLPI» #: inc/auth.class.php:382 msgid «Password field is empty» msgstr «Пустой пароль» #: inc/auth.class.php:681 inc/auth.class.php:689 msgid «Empty login or password» msgstr «Пустое имя пользователя или пароль.» #. TRANS: %1$s is the login of the user and %2$s its IP address #: inc/auth.class.php:819 #, php-format msgid «%1$s log in from IP %2$s» msgstr «%1$s вошел в систему с IP %2$s» #. TRANS: %1$s is the login of the user and %2$s its IP address #: inc/auth.class.php:829 #, php-format msgid «Failed login for %1$s from IP %2$s» msgstr «Неудачная попытка входа пользователя %1$s с IP %2$s» #: inc/auth.class.php:869 msgid «Authentication on GLPI database» msgstr «Аутентификация по базе GLPI» #: inc/auth.class.php:877 msgid «Authentication on a LDAP directory» msgstr «Аутентификация через LDAP» #: inc/auth.class.php:887 msgid «Authentication on mail server» msgstr «Аутентификация на почтовом сервере» #: inc/auth.class.php:921 inc/authmail.class.php:96 #: inc/ruleright.class.php:253 msgid «Email server» msgstr «Почтовый сервер» #: inc/auth.class.php:928 inc/auth.class.php:940 inc/auth.class.php:953 #: inc/commonglpi.class.php:797 inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:186 #, php-format msgid «%1$s + %2$s» msgstr «%1$s + %2$s» #: inc/auth.class.php:929 inc/auth.class.php:933 msgid «CAS» msgstr «CAS» #: inc/auth.class.php:941 inc/auth.class.php:946 inc/auth.class.php:1242 msgid «x509 certificate authentication» msgstr «x509 сертификат аутентификация» #: inc/auth.class.php:954 inc/auth.class.php:958 inc/profile.class.php:1999 #: install/update_0723_078.php:3693 msgid «Other» msgstr «другое» #: inc/auth.class.php:961 msgid «GLPI internal database» msgstr «Встроенная GLPI» #: inc/auth.class.php:964 msgid «Not yet authenticated» msgstr «Ещё не входил в систему» #: inc/auth.class.php:1134 inc/user.class.php:2434 msgid «Force synchronization» msgstr «Принудительная синхронизация» #: inc/auth.class.php:1147 msgid «Change of the authentication method» msgstr «Изменить метод аутентификации» #: inc/auth.class.php:1182 msgid «Synchronization» msgstr «Синхронизация» #: inc/auth.class.php:1214 msgid «CAS authentication» msgstr «CAS аутентификация» #: inc/auth.class.php:1216 inc/auth.class.php:1244 inc/auth.class.php:1268 msgctxt «authentication» msgid «Enabled» msgstr «Включен» #. TRANS: for CAS SSO system #: inc/auth.class.php:1223 msgid «CAS Host» msgstr «Сервер CAS» #. TRANS: for CAS SSO system #. TRANS: Proxy port #. TRANS: SMTP port #: inc/auth.class.php:1226 inc/authldap.class.php:826 #: inc/authldapreplicate.class.php:101 inc/config.class.php:1346 #: inc/notificationmailsetting.class.php:196 inc/printer.class.php:425 msgid «Port» msgid_plural «Ports» msgstr[0] «Порт» msgstr[1] «Порты» msgstr[2] «Портов» #. TRANS: for CAS SSO system #: inc/auth.class.php:1229 msgid «Root directory (optional)» msgstr «Корневая директория (необязательно)» #. TRANS: for CAS SSO system #: inc/auth.class.php:1232 msgid «Log out fallback URL» msgstr «URL перенаправления при выходе» #: inc/auth.class.php:1237 msgid «The CURL extension for your PHP parser isn’t installed» msgstr «Расширение CURL для PHP не установлено.» #: inc/auth.class.php:1239 msgid «Impossible to use CAS as external source of connection» msgstr «Невозможно использовать CAS как источник внешней аутентификации» #: inc/auth.class.php:1248 msgid «Email attribute for x509 authentication» msgstr «email атрибут для x509 аутентификации» #: inc/auth.class.php:1252 inc/auth.class.php:1256 inc/auth.class.php:1260 #, php-format msgid «Restrict %s field for x509 authentication (separator $)» msgstr «Ограничте поле %s для аутентификации x509 (разделитель $)» #: inc/auth.class.php:1266 msgid «Other authentication sent in the HTTP request» msgstr «Другие способы аутентификации, посылающие HTTP запрос» #: inc/auth.class.php:1272 inc/dropdown.class.php:857 #: inc/ssovariable.class.php:49 msgid «Field storage of the login in the HTTP request» msgid_plural «Fields storage of the login in the HTTP request» msgstr[0] «Поле в HTTP запросе, содержащее логин» msgstr[1] «Поля в HTTP запросе, содержащие логин» msgstr[2] «Поле, содержащее логин в запросе HTTP» #: inc/auth.class.php:1280 msgid «Remove the domain of logins like login@domain» msgstr «Убирать имя домена в формате логина login@domain» #: inc/auth.class.php:1286 inc/authldap.class.php:692 #: inc/authldap.class.php:853 inc/authldap.class.php:2747 #: inc/contact.class.php:154 inc/contact.class.php:284 inc/user.class.php:1861 #: inc/user.class.php:2150 inc/user.class.php:2545 msgid «Surname» msgstr «Фамилия» #: inc/auth.class.php:1292 inc/authldap.class.php:695 #: inc/authldap.class.php:859 inc/authldap.class.php:2748 #: inc/contact.class.php:164 inc/contact.class.php:290 #: inc/notificationtargetuser.class.php:116 inc/user.class.php:1865 #: inc/user.class.php:2182 inc/user.class.php:2550 msgid «First name» msgstr «Имя» #: inc/auth.class.php:1305 inc/authldap.class.php:702 inc/user.class.php:1970 #: inc/user.class.php:2290 inc/user.class.php:2660 msgid «Administrative number» msgstr «Административный номер» #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: inc/auth.class.php:1336 inc/authldap.class.php:725 #: inc/authldap.class.php:865 inc/authldap.class.php:2749 #: inc/contact.class.php:170 inc/contact.class.php:301 #: inc/contact_supplier.class.php:223 inc/contact_supplier.class.php:360 #: inc/contract_supplier.class.php:361 inc/db.function.php:1298 #: inc/dropdown.class.php:354 inc/dropdown.class.php:379 #: inc/entity.class.php:473 inc/entity.class.php:1025 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1018 #: inc/phone.class.php:56 inc/profile.class.php:798 inc/profile.class.php:1581 #: inc/supplier.class.php:142 inc/supplier.class.php:274 #: inc/transfer.class.php:3394 inc/user.class.php:1920 inc/user.class.php:2076 #: inc/user.class.php:2226 inc/user.class.php:2570 #: install/update_0681_07.php:567 install/update_0723_078.php:3687 msgid «Phone» msgid_plural «Phones» msgstr[0] «Телефон» msgstr[1] «Телефоны» msgstr[2] «Телефоны» #: inc/auth.class.php:1342 inc/authldap.class.php:728 #: inc/authldap.class.php:871 inc/authldap.class.php:2750 #: inc/contact.class.php:176 inc/contact.class.php:306 #: inc/contact_supplier.class.php:361 inc/dropdown.class.php:359 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1019 #: inc/user.class.php:1962 inc/user.class.php:2084 inc/user.class.php:2269 #: inc/user.class.php:2575 msgid «Phone 2» msgstr «Телефон 2» #: inc/auth.class.php:1348 inc/authldap.class.php:732 #: inc/authldap.class.php:877 inc/authldap.class.php:2751 #: inc/contact.class.php:182 inc/contact.class.php:311 #: inc/contact_supplier.class.php:362 inc/db.function.php:1303 #: inc/dropdown.class.php:364 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1017 #: inc/user.class.php:1954 inc/user.class.php:2089 inc/user.class.php:2242 #: inc/user.class.php:2580 msgid «Mobile phone» msgstr «Мобильный телефон» #: inc/auth.class.php:1366 inc/authldap.class.php:742 #: inc/authldap.class.php:936 inc/config.class.php:839 #: inc/dropdowntranslation.class.php:361 inc/dropdowntranslation.class.php:436 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:145 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:218 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:128 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:206 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:281 inc/user.class.php:2196 #: inc/user.class.php:2630 msgid «Language» msgstr «Язык» #: inc/auth.class.php:1371 inc/authldap.class.php:485 #: inc/authldap.class.php:643 inc/authldap.class.php:752 #: inc/authldap.class.php:783 inc/bookmark.class.php:348 #: inc/user.class.php:3764 inc/user.class.php:3795 msgid «Save» msgstr «Сохранить» #: inc/authldap.class.php:330 msgid «Preconfiguration» msgstr «Предварительная настройка» #: inc/authldap.class.php:332 msgid «Active Directory» msgstr «Active Directory» #: inc/authldap.class.php:334 inc/config.class.php:1598 msgid «Default values» msgstr «Значения по умолчанию» #: inc/authldap.class.php:340 inc/authldap.class.php:930 #: inc/authmail.class.php:128 inc/budget.class.php:151 #: inc/budget.class.php:203 inc/change.class.php:676 #: inc/commondropdown.class.php:438 inc/commonitilobject.class.php:2670 #: inc/commonitilobject.class.php:5201 inc/commontreedropdown.class.php:645 #: inc/computer.class.php:776 inc/document.class.php:810 #: inc/knowbaseitem.class.php:1565 inc/mailcollector.class.php:380 #: inc/monitor.class.php:459 inc/networkequipment.class.php:512 #: inc/notepad.class.php:197 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:148 #: inc/notificationtargetproject.class.php:563 #: inc/notificationtargetproject.class.php:584 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:464 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:485 #: inc/peripheral.class.php:434 inc/phone.class.php:470 #: inc/printer.class.php:587 inc/problem.class.php:1064 #: inc/profile.class.php:602 inc/profile.class.php:1478 #: inc/project.class.php:501 inc/project.class.php:536 #: inc/project.class.php:812 inc/projecttask.class.php:388 #: inc/projecttask.class.php:633 inc/reminder.class.php:448 #: inc/reservationitem.class.php:212 inc/rssfeed.class.php:477 #: inc/search.class.php:4982 inc/sla.class.php:159 inc/software.class.php:487 #: inc/softwarelicense.class.php:331 inc/ticket.class.php:3642 #: inc/transfer.class.php:89 inc/transfer.class.php:3267 #: inc/user.class.php:2637 msgid «Last update» msgstr «Последнее изменение» #: inc/authldap.class.php:346 inc/authldap.class.php:841 #: inc/entity.class.php:1147 msgid «Default server» msgstr «Сервер по умолчанию» #: inc/authldap.class.php:350 inc/authldap.class.php:967 #: inc/authmail.class.php:123 inc/authmail.class.php:174 #: inc/fieldunicity.class.php:73 inc/fieldunicity.class.php:363 #: inc/mailcollector.class.php:259 inc/mailcollector.class.php:353 #: inc/notification.class.php:209 inc/notification.class.php:361 #: inc/notificationtarget.class.php:1212 inc/reservationitem.class.php:152 #: inc/rssfeed.class.php:435 inc/rssfeed.class.php:669 inc/rule.class.php:723 #: inc/rule.class.php:841 inc/rule.class.php:2764 #: inc/rulecollection.class.php:483 inc/rulecollection.class.php:514 #: inc/ruleright.class.php:328 inc/slalevel.class.php:139 #: inc/slalevel.class.php:172 inc/slalevel.class.php:288 #: inc/ticketrecurrent.class.php:137 inc/ticketrecurrent.class.php:241 #: inc/user.class.php:1890 inc/user.class.php:2565 msgid «Active» msgstr «Активен» #: inc/authldap.class.php:355 inc/authldap.class.php:821 #: inc/authldapreplicate.class.php:100 inc/authmail.class.php:112 #: inc/config.class.php:1343 inc/toolbox.class.php:2062 msgid «Server» msgstr «Сервер» #: inc/authldap.class.php:357 msgid «Port (default=389)» msgstr «Порт (по умолчанию=389)» #: inc/authldap.class.php:361 inc/authldap.class.php:836 msgid «Connection filter» msgstr «Фильтр соединений» #: inc/authldap.class.php:367 inc/authldap.class.php:831 #: inc/authldap.class.php:2693 msgid «BaseDN» msgstr «База поиска (baseDN)» #: inc/authldap.class.php:372 msgid «RootDN (for non anonymous binds)» msgstr «rootDN (пользователь для подключения)» #: inc/authldap.class.php:377 msgid «Password (for non-anonymous binds)» msgstr «Пароль (пользователь для подключения)» #: inc/authldap.class.php:380 inc/config.class.php:501 #: inc/config.class.php:1355 inc/html.class.php:2836 inc/html.class.php:3050 #: inc/mailcollector.class.php:272 inc/notificationmailsetting.class.php:208 #: inc/user.class.php:1856 inc/user.class.php:2176 msgid «Clear» msgstr «Очистить» #: inc/authldap.class.php:384 inc/authldap.class.php:847 msgid «Login field» msgstr «Поле имени пользователя» #: inc/authldap.class.php:433 inc/authldap.class.php:3057 #: inc/entity.class.php:305 inc/entity.class.php:519 msgid «Advanced information» msgstr «Дополнительная информация» #: inc/authldap.class.php:436 msgid «Use TLS» msgstr «Использовать TLS» #: inc/authldap.class.php:440 msgid «ldap_start_tls does not exist» msgstr «ldap_start_tls не существует» #: inc/authldap.class.php:443 msgid «LDAP directory time zone» msgstr «Часовой пояс LDAP» #: inc/authldap.class.php:449 msgid «Use paged results» msgstr «Применено использование страниц» #: inc/authldap.class.php:452 msgid «Page size» msgstr «Размер страницы» #: inc/authldap.class.php:460 msgid «Maximum number of results» msgstr «Максимальное число результатов» #: inc/authldap.class.php:465 inc/contract.class.php:262 #: inc/search.class.php:4167 inc/softwarelicense.class.php:306 #: inc/softwarelicense.class.php:401 inc/softwarelicense.class.php:779 #: inc/softwarelicense.class.php:805 msgid «Unlimited» msgstr «Неограниченный» #: inc/authldap.class.php:475 msgid «How LDAP aliases should be handled» msgstr «Обработка алиасов в LDAP» #: inc/authldap.class.php:476 msgid «Never dereferenced (default)» msgstr «Не разыменовываются (по умолчанию)» #: inc/authldap.class.php:477 msgid «Always dereferenced» msgstr «Всегда разыменовываются» #: inc/authldap.class.php:478 msgid «Dereferenced during the search (but not when locating)» msgstr «Разыменовываются при поиске» #: inc/authldap.class.php:479 msgid «Dereferenced when locating (not during the search)» msgstr «При локализации разыменовываются» #: inc/authldap.class.php:522 msgid «List of LDAP directory replicates» msgstr «Список реплик каталога LDAP» #: inc/authldap.class.php:534 inc/authldap.class.php:3058 msgid «Replicate» msgid_plural «Replicates» msgstr[0] «Реплика» msgstr[1] «Реплики» msgstr[2] «Реплики» #: inc/authldap.class.php:548 inc/authldap.class.php:671 #: inc/authldap.class.php:3052 inc/authmail.class.php:228 #: inc/authmail.class.php:334 inc/rule.class.php:883 inc/rule.class.php:887 #: inc/rule.class.php:2498 inc/rulecollection.class.php:1512 msgctxt «button» msgid «Test» msgstr «Тест» #: inc/authldap.class.php:597 inc/group.class.php:527 msgid «In users» msgstr «В пользователях» #: inc/authldap.class.php:598 inc/group.class.php:542 msgid «In groups» msgstr «В группах» #: inc/authldap.class.php:599 msgid «In users and groups» msgstr «В группах и пользователях» #: inc/authldap.class.php:620 msgid «Belonging to groups» msgstr «Принадлежность к группам» #: inc/authldap.class.php:622 inc/authldap.class.php:961 msgid «Search type» msgstr «Тип поиска» #: inc/authldap.class.php:625 inc/authldap.class.php:942 msgid «User attribute containing its groups» msgstr «Атрибут LDAP учетной записи пользователя содержащий информацию о группах членом которых является этот пользователь» #: inc/authldap.class.php:629 inc/authldap.class.php:948 #: inc/authldap.class.php:1086 msgid «Filter to search in groups» msgstr «Фильтр поиска в группах» #: inc/authldap.class.php:634 inc/authldap.class.php:954 msgid «Group attribute containing its users» msgstr «Атрибут LDAP учетной записи группы содержащий информацию о пользователях этой группы» #: inc/authldap.class.php:637 inc/authldap.class.php:924 msgid «Use DN in the search» msgstr «Использовать DN при поиске» #: inc/authldap.class.php:660 msgid «Test of connection to LDAP directory» msgstr «Тест подключения к LDAP» #: inc/authldap.class.php:690 msgid «Binding to the LDAP directory» msgstr «Связи с LDAP каталогом» #: inc/authldap.class.php:746 inc/authldap.class.php:2754 #: inc/notepad.class.php:272 inc/ticketfollowup.class.php:797 #: inc/user.class.php:1842 inc/user.class.php:1845 inc/user.class.php:1850 #: inc/user.class.php:2163 inc/user.class.php:2166 inc/user.class.php:2170 msgid «Picture» msgstr «Изображение» #: inc/authldap.class.php:769 msgid «Import entities from LDAP directory» msgstr «Импорт организаций из каталога LDAP» #: inc/authldap.class.php:772 msgid «Attribute representing entity» msgstr «Атрибут, представляющий организацию» #: inc/authldap.class.php:777 msgid «Search filter for entities» msgstr «Фильтр поиска организаций» #: inc/authldap.class.php:1085 inc/authldap.class.php:1099 #: inc/authldap.class.php:2698 msgid «Search filter for users» msgstr «Фильтр для поиска» #: inc/authldap.class.php:1203 msgid «» «Warning: The request exceeds the limit of the directory. The results are « «only partial.» msgstr «Предупреждение: ответ на запрос превышает лимит для каталога. Результат будет выведен не полностью.» #: inc/authldap.class.php:1246 msgctxt «button» msgid «Synchronize» msgstr «Синхронизировать» #: inc/authldap.class.php:1249 inc/authldap.class.php:1645 #: inc/notimportedemail.class.php:75 inc/notimportedemail.class.php:92 #: inc/rulecollection.class.php:803 inc/rulecollection.class.php:991 msgctxt «button» msgid «Import» msgstr «Импорт» #: inc/authldap.class.php:1269 inc/authldap.class.php:1323 msgid «Last update in the LDAP directory» msgstr «Последнее обновление в каталоге LDAP» #: inc/authldap.class.php:1271 inc/authldap.class.php:1325 msgid «Last update in GLPI» msgstr «Последнее обновление в GLPI» #: inc/authldap.class.php:1337 inc/authldap.class.php:1342 msgid «No user to be synchronized» msgstr «Нет пользователя для синхронизации» #: inc/authldap.class.php:1338 inc/authldap.class.php:1343 msgid «No user to be imported» msgstr «Не найдено пользователя для импорта» #: inc/authldap.class.php:1661 inc/group.class.php:450 inc/group.class.php:546 msgid «Group DN» msgstr «DN группы (Distinguished Name)» #: inc/authldap.class.php:1662 msgid «Destination entity» msgstr «Целевая организация» #: inc/authldap.class.php:1710 inc/authldap.class.php:1713 msgid «No group to be imported» msgstr «Нет групп для импорта» #: inc/authldap.class.php:1962 msgid «Please choose LDAP directory to import users from» msgstr «Выберете LDAP каталог из которого импортируете пользователей» #: inc/authldap.class.php:1964 inc/authldap.class.php:2681 msgid «LDAP directory choice» msgstr «Выбрать каталог LDAP» #: inc/authldap.class.php:1983 msgid «No LDAP directory defined in GLPI» msgstr «Не определен LDAP-каталог в GLPI» #: inc/authldap.class.php:2306 msgid «User not found or several users found» msgstr «Пользователь не найден или найдено несколько пользователей.» #: inc/authldap.class.php:2309 msgid «Unable to add. The user already exist.» msgstr «Добавить не удалось. Пользователь уже существует.» #: inc/authldap.class.php:2663 msgid «Expert mode» msgstr «Экспертный режим» #: inc/authldap.class.php:2665 msgid «Simple mode» msgstr «Простой режим» #: inc/authldap.class.php:2689 msgctxt «button» msgid «To change» msgstr «Заменить» #: inc/authldap.class.php:2711 inc/entity.class.php:832 #: inc/html.class.php:3452 inc/rulecollection.class.php:1199 msgid «Select the desired entity» msgstr «Выберете нужную организацию» #: inc/authldap.class.php:2761 msgid «Search criteria for users» msgstr «Критерии поиска пользователей» #: inc/authldap.class.php:2799 msgid «No directory selected» msgstr «Каталог не выбран» #: inc/authldap.class.php:2804 msgid «No directory associated to entity: impossible search» msgstr «Нет каталогов, связанных с организацией: поиск не возможен» #: inc/authldap.class.php:2969 inc/transfer.class.php:3274 #: inc/transfer.class.php:3276 msgid «Preserve» msgstr «Сохранить» #: inc/authldap.class.php:2970 msgid «Put in dustbin» msgstr «В корзину» #: inc/authldap.class.php:2971 msgid «Withdraw dynamic authorizations and groups» msgstr «Очистить права и группы (динамические)» #: inc/authldap.class.php:2972 msgid «Disable» msgstr «Отключить» #: inc/authldap.class.php:3014 msgid «Enable filtering by date» msgstr «Включить фильтрацию по дате» #: inc/authldap.class.php:3018 msgid «View updated users» msgstr «Просмотр обновленных пользователей» #: inc/authldap.class.php:3019 inc/networkport.class.php:843 #: inc/software.class.php:326 msgid «from» msgstr «с» #: inc/authldap.class.php:3026 inc/networkport.class.php:845 msgid «to» msgstr «До» #: inc/authldap.class.php:3035 msgid «Disable filtering by date» msgstr «Отключить фильтрацию по дате» #: inc/authldapreplicate.class.php:98 msgid «Add a LDAP directory replica» msgstr «Добавить реплику LDAP каталога» #. TRANS: for mail connection system #: inc/authmail.class.php:117 inc/mailcollector.class.php:358 #: inc/toolbox.class.php:2169 msgid «Connection string» msgstr «Параметры подключения» #: inc/authmail.class.php:180 msgid «Email domain Name (users email will be login@domain)» msgstr «Почтовый домен <br>(email-адреса пользователей будут иметь вид login@domain)» #. TRANS: %s is the datetime of update #. TRANS: %s is the datetime of insertion #. TRANS: %s is the date #: inc/authmail.class.php:192 inc/computer.class.php:609 #: inc/document.class.php:358 inc/group.class.php:306 #: inc/knowbaseitem.class.php:642 inc/knowbaseitem.class.php:851 #: inc/mailcollector.class.php:312 inc/monitor.class.php:344 #: inc/networkequipment.class.php:417 inc/peripheral.class.php:311 #: inc/phone.class.php:350 inc/printer.class.php:472 inc/rule.class.php:864 #: inc/software.class.php:317 inc/user.class.php:2036 #, php-format msgid «Last update on %s» msgstr «Последнее обновление в %s» #: inc/authmail.class.php:201 msgid «Email server configuration» msgstr «Конфигурация IMAP/POP» #: inc/authmail.class.php:218 msgid «Test connection to email server» msgstr «Тест подключения к почтовому серверу» #: inc/autoupdatesystem.class.php:43 inc/computer.class.php:614 #: inc/computer.class.php:719 msgid «Update Source» msgid_plural «Update Sources» msgstr[0] «Источник обновлений» msgstr[1] «Источника обновлений» msgstr[2] «Источников обновлений» #: inc/backup.class.php:73 inc/commondbtm.class.php:4285 inc/log.class.php:631 #: inc/profile.class.php:2207 inc/reminder.class.php:1338 #: inc/report.class.php:447 inc/rssfeed.class.php:1182 inc/stat.class.php:1628 msgid «Read» msgstr «Чтение» #: inc/backup.class.php:74 inc/commondbtm.class.php:4284 #: inc/displaypreference.class.php:295 msgid «Create» msgstr «Создать» #: inc/backup.class.php:76 msgid «Check for upgrade» msgstr «Проверять обновления» #: inc/blacklist.class.php:75 inc/blacklist.class.php:101 #: inc/dropdowntranslation.class.php:363 inc/dropdowntranslation.class.php:469 #: inc/fieldblacklist.class.php:75 inc/fieldblacklist.class.php:105 #: inc/ruleaction.class.php:168 inc/rule.class.php:1075 #: inc/rule.class.php:2033 inc/rulecollection.class.php:1251 #: inc/tickettemplatepredefinedfield.class.php:324 msgid «Value» msgstr «Значение» #: inc/blacklist.class.php:223 inc/networkname.class.php:207 msgid «IP» msgstr «IP» #: inc/blacklist.class.php:224 inc/networkportethernet.class.php:187 #: inc/networkportinstantiation.class.php:126 #: inc/networkportinstantiation.class.php:167 #: inc/networkportinstantiation.class.php:545 #: inc/networkportwifi.class.php:137 msgid «MAC» msgstr «MAC» #: inc/blacklist.class.php:226 inc/computer.class.php:587 #: inc/computer.class.php:734 inc/computervirtualmachine.class.php:190 #: inc/computervirtualmachine.class.php:343 msgid «UUID» msgstr «Уникальный номер (UUID)» #: inc/blacklistedmailcontent.class.php:54 inc/dropdown.class.php:729 msgid «Blacklisted mail content» msgstr «Содержимое черного списка почты» #: inc/blacklistedmailcontent.class.php:71 #: inc/blacklistedmailcontent.class.php:89 inc/knowbaseitem.class.php:704 #: inc/knowbaseitem.class.php:818 inc/knowbaseitem.class.php:1287 #: inc/knowbaseitem.class.php:1538 inc/knowbaseitemtranslation.class.php:238 #: inc/rssfeed.class.php:493 inc/solutiontemplate.class.php:63 #: inc/solutiontemplate.class.php:75 msgid «Content» msgstr «Содержание» #: inc/bookmark.class.php:77 inc/bookmark.class.php:655 #: inc/group.class.php:733 inc/rule.class.php:562 msgid «Move» msgstr «Переместить» #: inc/bookmark.class.php:92 inc/rule.class.php:600 msgid «After» msgstr «после» #: inc/bookmark.class.php:93 inc/rule.class.php:601 msgid «Before» msgstr «до» #: inc/bookmark.class.php:102 inc/commontreedropdown.class.php:506 #: inc/commontreedropdown.class.php:529 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:461 #: inc/computer_softwareversion.class.php:481 inc/group.class.php:385 #: inc/networkport.class.php:1141 inc/rule.class.php:623 msgctxt «button» msgid «Move» msgstr «Переместить» #. TRANS: %1$s is the Itemtype name and $2$d the ID of the item #. TRANS: %1$s is the itemtype, %2$d is the id of the item #. TRANS: %1$s is the Itemtype name and $2$d the ID of the item #. TRANS: %1$s is the itemtype, %2$d is the id of the item #: inc/bookmark.class.php:309 inc/commondbtm.class.php:951 #: inc/commondbtm.class.php:1216 inc/commondbtm.class.php:2221 #: inc/commonglpi.class.php:789 inc/item_ticket.class.php:1067 #, php-format msgid «%1$s — ID %2$d» msgstr «%1$s — ID %2$d» #: inc/bookmark.class.php:311 inc/commondbtm.class.php:2218 #: inc/knowbaseitem.class.php:555 inc/knowbaseitem.class.php:577 msgid «New item» msgstr «Новый объект» #: inc/bookmark.class.php:329 inc/commonitiltask.class.php:1168 #: inc/commonitiltask.class.php:1372 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1063 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:150 #: inc/notificationtargetticket.class.php:665 inc/ticketfollowup.class.php:615 #: inc/ticketfollowup.class.php:817 inc/ticketfollowup.class.php:976 msgid «Private» msgstr «Личный» #: inc/bookmark.class.php:443 msgid «Partial load of the bookmark.» msgstr «Частичная загрузка закладок.» #: inc/bookmark.class.php:669 msgid «Bookmark» msgid_plural «Bookmarks» msgstr[0] «Закладка» msgstr[1] «Закладки» msgstr[2] «Закладки» #: inc/bookmark.class.php:671 msgid «Default view» msgstr «Вид по умолчанию» #. TRANS: select action ‘update’ (before doing it) #: inc/bookmark.class.php:709 inc/cartridge.class.php:82 #: inc/massiveaction.class.php:544 inc/notepad.class.php:332 #: inc/notificationtarget.class.php:341 inc/rule.class.php:2745 msgctxt «button» msgid «Update» msgstr «Обновить» #: inc/bookmark.class.php:717 msgid «Load» msgstr «Загрузка» #: inc/bookmark.class.php:724 msgid «Not default search» msgstr «Поиск не по умолчанию « #: inc/bookmark.class.php:729 msgid «Default search» msgstr «Поиск по умолчанию « #: inc/bookmark.class.php:768 msgid «You have not recorded any bookmarks yet» msgstr «Вы еще не сохранили ни одной закладки» #: inc/bookmark.class.php:885 inc/bookmark.class.php:892 msgid «Save as bookmark» msgstr «Сохранить как закладку» #: inc/budget.class.php:53 inc/commonitilcost.class.php:147 #: inc/commonitilcost.class.php:388 inc/commonitilcost.class.php:489 #: inc/contract.class.php:780 inc/contractcost.class.php:163 #: inc/contractcost.class.php:293 inc/contractcost.class.php:357 #: inc/infocom.class.php:987 inc/infocom.class.php:1334 #: inc/infocom.class.php:1552 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1061 #: inc/notificationtargetproject.class.php:641 inc/profile.class.php:863 #: inc/profile.class.php:1637 inc/projectcost.class.php:163 #: inc/projectcost.class.php:293 inc/projectcost.class.php:358 msgid «Budget» msgid_plural «Budgets» msgstr[0] «Бюджет» msgstr[1] «Бюджеты» msgstr[2] «Бюджетов» #: inc/budget.class.php:76 inc/user.class.php:213 msgid «Main» msgstr «Главное» #: inc/budget.class.php:77 inc/change_item.class.php:270 #: inc/contract_item.class.php:267 inc/contract_item.class.php:269 #: inc/group.class.php:291 inc/group.class.php:476 inc/infocom.class.php:135 #: inc/infocom.class.php:137 inc/ipaddress.class.php:243 #: inc/ipaddress.class.php:998 inc/item_devices.class.php:318 #: inc/item_devices.class.php:320 inc/item_devices.class.php:369 #: inc/item_devices.class.php:985 inc/item_problem.class.php:274 #: inc/item_project.class.php:271 inc/item_ticket.class.php:356 #: inc/location.class.php:185 inc/notificationtargetchange.class.php:326 #: inc/notificationtargetchange.class.php:338 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:232 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:244 #: inc/notificationtargetproject.class.php:684 #: inc/notificationtargetproject.class.php:699 inc/queuedmail.class.php:571 #: inc/queuedmail.class.php:578 inc/reservation.class.php:648 #: inc/reservation.class.php:1188 inc/reservation.class.php:1249 #: inc/reservationitem.class.php:325 msgid «Item» msgid_plural «Items» msgstr[0] «Объект» msgstr[1] «Объекты» msgstr[2] «Оборудование» #: inc/budget.class.php:272 inc/item_devices.class.php:988 #: inc/supplier.class.php:397 msgid «No associated item» msgstr «Нет связанных объектов» #: inc/budget.class.php:274 inc/document_item.class.php:196 #: inc/document_item.class.php:199 inc/notificationtargetchange.class.php:266 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:93 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:212 #: inc/notificationtargetproject.class.php:606 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:145 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:161 #: inc/notificationtargetticket.class.php:652 #: inc/notificationtargetticket.class.php:761 inc/queuedmail.class.php:392 #: inc/supplier.class.php:399 msgid «Associated item» msgid_plural «Associated items» msgstr[0] «Связанный объект» msgstr[1] «Связанные объекты» msgstr[2] «Связанные объекты» #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS: %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS: %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #: inc/budget.class.php:473 inc/calendar_holiday.class.php:144 #: inc/change.class.php:1060 inc/change_problem.class.php:198 #: inc/change_problem.class.php:294 inc/change_project.class.php:191 #: inc/change_project.class.php:286 inc/change_ticket.class.php:268 #: inc/change_ticket.class.php:366 inc/commondbtm.class.php:3573 #: inc/commonitilcost.class.php:500 inc/commonitilvalidation.class.php:826 #: inc/computerdisk.class.php:282 inc/computer_softwarelicense.class.php:477 #: inc/computer_softwareversion.class.php:462 #: inc/computer_softwareversion.class.php:736 #: inc/computer_softwareversion.class.php:741 #: inc/computervirtualmachine.class.php:327 inc/contact_supplier.class.php:234 #: inc/contact_supplier.class.php:373 inc/contractcost.class.php:364 #: inc/contract_item.class.php:439 inc/document_item.class.php:775 #: inc/group_user.class.php:218 inc/group_user.class.php:464 #: inc/ipaddress.class.php:272 inc/item_devices.class.php:397 #: inc/item_devices.class.php:414 inc/item_project.class.php:247 #: inc/netpoint.class.php:351 inc/networkalias.class.php:407 #: inc/networkname.class.php:750 inc/networkport.class.php:528 #: inc/notificationtarget.class.php:1222 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:188 #: inc/problem.class.php:1384 inc/problem_ticket.class.php:314 #: inc/problem_ticket.class.php:417 inc/profile_user.class.php:343 #: inc/project.class.php:767 inc/projectcost.class.php:365 #: inc/projecttask.class.php:807 inc/projecttask_ticket.class.php:217 #: inc/projecttask_ticket.class.php:356 inc/rule.class.php:2771 #: inc/search.class.php:1479 inc/search.class.php:1481 #: inc/search.class.php:1503 inc/search.class.php:1518 #: inc/search.class.php:1554 inc/search.class.php:1557 #: inc/search.class.php:1584 inc/search.class.php:1601 #: inc/slalevel.class.php:176 inc/softwarelicense.class.php:670 #: inc/softwareversion.class.php:279 inc/supplier.class.php:516 #: inc/ticket.class.php:4991 inc/user.class.php:3556 #, php-format msgid «%1$s = %2$s» msgstr «%1$s = %2$s» #: inc/budget.class.php:473 inc/budget.class.php:613 inc/budget.class.php:641 #: inc/cartridge.class.php:356 inc/cartridge.class.php:410 #: inc/commonitilcost.class.php:554 inc/computer_softwarelicense.class.php:311 #: inc/computer_softwareversion.class.php:646 inc/consumable.class.php:645 #: inc/consumable.class.php:683 inc/item_project.class.php:247 #: inc/softwarelicense.class.php:804 inc/softwareversion.class.php:307 #: inc/state.class.php:160 inc/state.class.php:214 inc/supplier.class.php:516 msgid «Total» msgstr «Всего» #: inc/budget.class.php:606 inc/budget.class.php:652 msgid «Total spent on the budget» msgstr «Общие затраты по бюджету» #: inc/budget.class.php:656 msgid «Total remaining on the budget» msgstr «Общий остаток по бюджету» #: inc/calendar.class.php:64 inc/dropdown.class.php:803 #: inc/dropdown.class.php:804 inc/entity.class.php:734 #: inc/entity.class.php:1802 inc/profile.class.php:1432 #: inc/profile.class.php:1744 inc/reminder.class.php:728 inc/sla.class.php:165 #: inc/sla.class.php:228 inc/ticketrecurrent.class.php:164 #: inc/ticketrecurrent.class.php:271 msgid «Calendar» msgid_plural «Calendars» msgstr[0] «Календарь» msgstr[1] «Календари» msgstr[2] «Календарей» #: inc/calendar.class.php:87 inc/calendar.class.php:104 inc/rule.class.php:566 #: inc/rule.class.php:594 msgctxt «button» msgid «Duplicate» msgstr «Дублировать» #: inc/calendar_holiday.class.php:104 msgid «Add a close time» msgstr «Добавить выходной» #: inc/calendar_holiday.class.php:133 inc/calendarsegment.class.php:347 #: inc/calendarsegment.class.php:375 inc/contract.class.php:293 #: inc/contract.class.php:308 inc/contract.class.php:324 #: inc/crontask.class.php:1127 inc/dbmysql.class.php:550 #: inc/holiday.class.php:56 inc/holiday.class.php:78 inc/html.class.php:3833 #: inc/html.class.php:3834 inc/html.class.php:3985 inc/html.class.php:3986 #: inc/planning.class.php:500 msgid «Start» msgstr «Начало» #: inc/calendar_holiday.class.php:134 inc/calendarsegment.class.php:349 #: inc/calendarsegment.class.php:376 inc/commonitiltask.class.php:1080 #: inc/contract.class.php:297 inc/contract.class.php:312 #: inc/contract.class.php:328 inc/contract.class.php:1380 #: inc/crontask.class.php:1137 inc/dbmysql.class.php:576 #: inc/holiday.class.php:59 inc/holiday.class.php:83 inc/html.class.php:3860 #: inc/html.class.php:3861 inc/html.class.php:4047 inc/html.class.php:4048 #: inc/planning.class.php:505 inc/reminder.class.php:710 msgid «End» msgstr «Конец» #: inc/calendar_holiday.class.php:135 inc/holiday.class.php:62 #: inc/holiday.class.php:88 msgid «Recurrent» msgstr «Повторяющийся» #: inc/calendar_holiday.class.php:205 inc/calendar_holiday.class.php:210 #: inc/dropdown.class.php:805 inc/holiday.class.php:49 msgid «Close time» msgid_plural «Close times» msgstr[0] «Выходной» msgstr[1] «Выходные» msgstr[2] «Времен закрытия» #: inc/calendarsegment.class.php:61 msgid «Time range» msgid_plural «Time ranges» msgstr[0] «Временной диапазон» msgstr[1] «Временных диапазона» msgstr[2] «Временных диапазонов» #: inc/calendarsegment.class.php:70 msgid «Can not add a range riding an existing period» msgstr «Невозможно добавить диапазон в существующем периоде.» #: inc/calendarsegment.class.php:342 msgid «Add a schedule» msgstr «Добавить расписание» #: inc/calendarsegment.class.php:344 inc/calendarsegment.class.php:374 #: inc/config.class.php:1075 inc/config.class.php:1092 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1096 #: inc/planning.class.php:361 inc/reservation.class.php:992 #: inc/sla.class.php:179 msgid «Day» msgid_plural «Days» msgstr[0] «День» msgstr[1] «Дней» msgstr[2] «Дней» #: inc/cartridge.class.php:100 inc/cartridgeitem.class.php:300 #: inc/entity.class.php:1411 inc/printer.class.php:640 #: inc/profile.class.php:792 inc/profile.class.php:1563 msgid «Cartridge» msgid_plural «Cartridges» msgstr[0] «Картридж» msgstr[1] «Картриджи» msgstr[2] «Картриджей» #: inc/cartridge.class.php:279 msgid «Installing a cartridge» msgstr » Установка картриджа» #: inc/cartridge.class.php:285 msgid «No free cartridge» msgstr «Нет свободных картриджей» #: inc/cartridge.class.php:319 msgid «Uninstalling a cartridge» msgstr «Извлечение картриджа» #: inc/cartridge.class.php:358 inc/cartridge.class.php:585 msgctxt «cartridge» msgid «New» msgid_plural «New» msgstr[0] «Новый» msgstr[1] «Новых» msgstr[2] «Новых» #: inc/cartridge.class.php:361 inc/cartridge.class.php:413 #: inc/cartridge.class.php:588 msgctxt «cartridge» msgid «Used» msgid_plural «Used» msgstr[0] «Используется» msgstr[1] «Используются» msgstr[2] «Используется» #: inc/cartridge.class.php:363 inc/cartridge.class.php:415 #: inc/cartridge.class.php:590 msgctxt «cartridge» msgid «Worn» msgid_plural «Worn» msgstr[0] «Использованный» msgstr[1] «Использованных» msgstr[2] «Использованных» #. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number, #. %2$d the new one, %3$d the used one, %4$d worn one #: inc/cartridge.class.php:369 #, php-format msgid «Total: %1$d (%2$d new, %3$d used, %4$d worn)» msgstr «Всего: %1$d (%2$d новых, %3$d используется, %4$d использованных)» #: inc/cartridge.class.php:375 inc/cartridge.class.php:377 #: inc/cartridge.class.php:426 inc/cartridge.class.php:428 msgid «No cartridge» msgstr «Нет картриджа» #. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number, #. %2$d the used one, %3$d the worn one #: inc/cartridge.class.php:421 #, php-format msgid «Total: %1$d (%2$d used, %3$d worn)» msgstr «Всего: %1$d (%2$d используется, %3$d использованных)» #: inc/cartridge.class.php:657 inc/consumable.class.php:483 #: inc/infocom.class.php:957 inc/infocom.class.php:1683 msgid «Enable the financial and administrative information» msgstr «Включить финансовую и административную информацию» #: inc/cartridge.class.php:661 inc/cartridge.class.php:921 #: inc/consumable.class.php:486 msgid «Back to stock» msgstr «Вернуть на склад» #: inc/cartridge.class.php:675 inc/cartridge.class.php:941 msgid «Worn cartridges» msgstr «Использованные картриджи» #: inc/cartridge.class.php:692 inc/commonitiltask.class.php:1075 #: inc/commonitilvalidation.class.php:743 #: inc/commonitilvalidation.class.php:808 inc/consumable.class.php:524 #: inc/notificationtargetproject.class.php:573 #: inc/notificationtargetproject.class.php:586 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:472 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:487 inc/project.class.php:421 #: inc/project.class.php:845 inc/projecttask.class.php:400 #: inc/projecttask.class.php:617 msgctxt «item» msgid «State» msgstr «Состояние» #: inc/cartridge.class.php:693 inc/cartridge.class.php:957 #: inc/cartridge.class.php:1109 inc/consumable.class.php:525 msgid «Add date» msgstr «Дата добавления» #: inc/cartridge.class.php:693 inc/cartridge.class.php:958 #: inc/cartridge.class.php:1112 inc/consumable.class.php:527 msgid «Use date» msgstr «Дата использования» #: inc/cartridge.class.php:694 msgid «Used on» msgstr «Используется в» #: inc/cartridge.class.php:698 inc/cartridge.class.php:961 #: inc/cartridge.class.php:1131 msgid «Printer counter» msgstr «Счетчик принтера» #. TRANS: Always plural #: inc/cartridge.class.php:701 inc/consumable.class.php:530 #: inc/entity.class.php:1538 inc/infocom.class.php:108 #: inc/infocom.class.php:973 inc/infocom.class.php:1259 #: inc/transfer.class.php:3345 install/update_0723_078.php:4823 msgid «Financial and administrative information» msgstr «Финансовая и административная информация» #: inc/cartridge.class.php:765 #, php-format msgid «%d printed page» msgid_plural «%d printed pages» msgstr[0] «%d распечатанная страница» msgstr[1] «%d распечатанные страницы» msgstr[2] «%d распечатанных страниц» #: inc/cartridge.class.php:768 msgid «Counter error» msgstr «Ошибка счётчика» #: inc/cartridge.class.php:783 inc/cartridge.class.php:1045 msgid «Average time in stock» msgstr «Среднее время на складе» #: inc/cartridge.class.php:784 inc/cartridge.class.php:787 #: inc/contract_item.class.php:472 msgid «month» msgid_plural «months» msgstr[0] «месяц» msgstr[1] «месяцев» msgstr[2] «месяц» #: inc/cartridge.class.php:786 inc/cartridge.class.php:1048 msgid «Average time in use» msgstr «Среднее время использования» #: inc/cartridge.class.php:788 inc/cartridge.class.php:1051 msgid «Average number of printed pages» msgstr «Среднее число напечатанных страниц» #: inc/cartridge.class.php:830 msgid «Add cartridges» msgstr «Добавить картриджи» #. TRANS : multiplier #: inc/cartridge.class.php:893 msgid «x» msgstr «х» #: inc/cartridge.class.php:899 msgid «No cartridge available» msgstr «Нет доступных картриджей» #: inc/cartridge.class.php:903 inc/computer.class.php:655 #: inc/computer_softwareversion.class.php:722 #: inc/computer_softwareversion.class.php:883 inc/plugin.class.php:493 #: install/install.php:128 msgctxt «button» msgid «Install» msgstr «Установить» #: inc/cartridge.class.php:919 msgid «End of life» msgstr «Конец срока службы» #: inc/cartridge.class.php:925 msgid «Update printer counter» msgstr «Обновить счётчик принтера» #: inc/cartridge.class.php:939 msgid «Used cartridges» msgstr «Заправленные картриджи» #: inc/cartridge.class.php:956 inc/cartridge.class.php:1105 #: inc/cartridgeitem.class.php:55 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:88 msgid «Cartridge model» msgid_plural «Cartridge models» msgstr[0] «Модель картриджа» msgstr[1] «Модели картриджей» msgstr[2] «Модели картриджей» #: inc/cartridge.class.php:962 msgid «Printed pages» msgstr «Отпечатано страниц» #. TRANS: %d is a number of months #: inc/cartridge.class.php:1047 inc/cartridge.class.php:1050 #: inc/contract.class.php:233 inc/contract.class.php:234 #: inc/contract.class.php:235 inc/contract.class.php:236 #: inc/contract.class.php:246 inc/contract.class.php:247 #: inc/contract.class.php:248 inc/contract.class.php:249 #: inc/contract.class.php:409 inc/contract.class.php:410 #: inc/contract.class.php:411 inc/contract.class.php:412 #: inc/contract.class.php:474 inc/contract.class.php:475 #: inc/contract.class.php:476 inc/contract.class.php:477 #: inc/contract.class.php:634 inc/contract.class.php:635 #: inc/contract.class.php:636 inc/contract.class.php:637 #: inc/contract.class.php:649 inc/contract.class.php:650 #: inc/contract.class.php:651 inc/contract.class.php:652 #: inc/contract_supplier.class.php:251 inc/dropdown.class.php:1368 #: inc/infocom.class.php:1141 inc/ticketrecurrent.class.php:189 #: inc/ticketrecurrent.class.php:218 #, php-format msgid «%d month» msgid_plural «%d months» msgstr[0] «%d месяц» msgstr[1] «%d месяца» msgstr[2] «%d месяцев» #: inc/cartridgeitem.class.php:195 inc/cartridgeitem.class.php:285 #: inc/consumableitem.class.php:155 inc/consumableitem.class.php:246 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:87 #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:89 msgid «Reference» msgstr «Артикул» #: inc/cartridgeitem.class.php:205 inc/cartridgeitem.class.php:344 #: inc/commondbtm.class.php:2839 inc/computer.class.php:451 #: inc/computer.class.php:798 inc/consumableitem.class.php:165 #: inc/consumableitem.class.php:294 inc/itilcategory.class.php:58 #: inc/itilcategory.class.php:117 inc/monitor.class.php:207 #: inc/monitor.class.php:522 inc/networkequipment.class.php:287 #: inc/networkequipment.class.php:549 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:436 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:61 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:162 #: inc/peripheral.class.php:200 inc/peripheral.class.php:456 #: inc/phone.class.php:200 inc/phone.class.php:497 inc/printer.class.php:302 #: inc/printer.class.php:685 inc/reservationitem.class.php:225 #: inc/search.class.php:4993 inc/software.class.php:263 #: inc/software.class.php:499 msgid «Technician in charge of the hardware» msgstr «Ответственный специалист» #: inc/cartridgeitem.class.php:218 inc/cartridgeitem.class.php:351 #: inc/computer.class.php:464 inc/computer.class.php:805 #: inc/consumableitem.class.php:178 inc/consumableitem.class.php:301 #: inc/itilcategory.class.php:63 inc/monitor.class.php:220 #: inc/monitor.class.php:529 inc/networkequipment.class.php:300 #: inc/networkequipment.class.php:556 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:438 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:63 inc/peripheral.class.php:213 #: inc/peripheral.class.php:463 inc/phone.class.php:213 #: inc/phone.class.php:504 inc/printer.class.php:315 inc/printer.class.php:692 #: inc/software.class.php:274 inc/software.class.php:506 msgid «Group in charge of the hardware» msgstr «Группа, ответственная за оборудование» #: inc/cartridgeitem.class.php:227 inc/consumableitem.class.php:187 msgid «Stock location» msgstr «Местонахождение» #: inc/cartridgeitem.class.php:234 inc/cartridgeitem.class.php:357 #: inc/consumableitem.class.php:194 inc/consumableitem.class.php:307 msgid «Alert threshold» msgstr «Порог оповещения» #: inc/cartridgeitem.class.php:309 inc/printer.class.php:648 msgid «Number of used cartridges» msgstr «Использовано картриджей» #: inc/cartridgeitem.class.php:320 inc/printer.class.php:659 msgid «Number of worn cartridges» msgstr «Использованных картриджей» #: inc/cartridgeitem.class.php:330 msgid «Number of new cartridges» msgstr «Новых картриджей» #: inc/cartridgeitem.class.php:390 inc/cartridgeitem.class.php:535 msgid «Send alarms on cartridges» msgstr «Отправить уведомления о картриджах» #. TRANS: %1$s is the cartridge name, %2$s its reference, %3$d the remaining #. number #: inc/cartridgeitem.class.php:433 #, php-format msgid «» «Threshold of alarm reached for the type of cartridge: %1$s — Reference %2$s « «- Remaining %3$d» msgstr «Достигнут предел для типа картриджа: %1$s — Всего %2$s — Осталось %3$d» #. TRANS: %s is entity name #: inc/cartridgeitem.class.php:472 #, php-format msgid «%s: send cartridge alert failed» msgstr «%s: предупреждение о картридже не отослано» #: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:148 msgid «Add a compatible printer model» msgstr «Добавить модель совместимого принтера» #: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:204 #: inc/commonitilcost.class.php:561 inc/commonitilvalidation.class.php:870 #: inc/computerdisk.class.php:314 inc/computer_softwarelicense.class.php:314 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:400 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:566 #: inc/computer_softwareversion.class.php:400 #: inc/computer_softwareversion.class.php:598 #: inc/computer_softwareversion.class.php:649 #: inc/computer_softwareversion.class.php:827 inc/contractcost.class.php:404 #: inc/crontask.class.php:1035 inc/crontask.class.php:1080 #: inc/crontask.class.php:1163 inc/displaypreference.class.php:637 #: inc/group.class.php:783 inc/group_user.class.php:547 #: inc/itilcategory.class.php:342 inc/knowbaseitem.class.php:1406 #: inc/location.class.php:293 inc/netpoint.class.php:313 #: inc/networkalias.class.php:391 inc/notificationtarget.class.php:1248 #: inc/profile_user.class.php:252 inc/projectcost.class.php:405 #: inc/projecttask.class.php:868 inc/projecttask_ticket.class.php:427 #: inc/rule.class.php:2734 inc/search.class.php:5435 #: inc/software.class.php:984 inc/softwarelicense.class.php:820 #: inc/softwareversion.class.php:313 inc/state.class.php:226 #: inc/tickettemplatehiddenfield.class.php:260 #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:280 #: inc/tickettemplatepredefinedfield.class.php:348 inc/transfer.class.php:3514 msgid «No item found» msgstr «Элементы не найдены» #: inc/cartridgeitemtype.class.php:43 inc/dropdown.class.php:754 msgid «Cartridge type» msgid_plural «Cartridge types» msgstr[0] «Тип картриджа» msgstr[1] «Типы картриджей» msgstr[2] «Типов картриджей» #: inc/central.class.php:47 inc/profile.class.php:2277 #: inc/tickettemplate.class.php:306 #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:187 #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:219 #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:271 msgid «Standard interface» msgstr «Обычный вид» #: inc/central.class.php:63 inc/displaypreference.class.php:667 #: inc/displaypreference.class.php:675 inc/planning.class.php:97 msgid «Personal View» msgstr «Мои заявки» #: inc/central.class.php:64 inc/planning.class.php:99 msgid «Group View» msgstr «Заявки группы» #: inc/central.class.php:65 inc/displaypreference.class.php:673 msgid «Global View» msgstr «Сводная информация» #: inc/central.class.php:66 inc/rssfeed.class.php:78 msgid «RSS feed» msgid_plural «RSS feeds» msgstr[0] «Канал RSS» msgstr[1] «Каналы RSS» msgstr[2] «Каналы RSS» #: inc/central.class.php:161 #, php-format msgid «» «For security reasons, please change the password for the default users: %s» msgstr «В целях безопасности измените пароли для пользователей по-умолчанию: %s» #: inc/central.class.php:170 #, php-format msgid «For security reasons, please remove file: %s» msgstr «В целях безопасности удалите файл: %s» #: inc/central.class.php:180 inc/central.class.php:181 inc/html.class.php:1695 msgid «MySQL replica: read only» msgstr «MySQL реплика: только для чтения» #: inc/change.class.php:72 inc/notificationtargetproblem.class.php:231 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:243 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:259 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:260 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:261 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:262 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:263 #: inc/notificationtargetproject.class.php:625 #: inc/notificationtargetproject.class.php:626 #: inc/notificationtargetproject.class.php:627 #: inc/notificationtargetproject.class.php:628 #: inc/notificationtargetproject.class.php:630 #: inc/notificationtargetproject.class.php:683 #: inc/notificationtargetproject.class.php:697 #: inc/notificationtargetticket.class.php:760 #: inc/notificationtargetticket.class.php:774 #: inc/notificationtargetticket.class.php:823 #: inc/notificationtargetticket.class.php:824 #: inc/notificationtargetticket.class.php:825 #: inc/notificationtargetticket.class.php:826 #: inc/notificationtargetticket.class.php:828 inc/profile.class.php:1080 #: inc/profile.class.php:1085 inc/profile.class.php:1991 #: inc/stat.class.php:1551 msgid «Change» msgid_plural «Changes» msgstr[0] «Изменение» msgstr[1] «Изменения» msgstr[2] «Изменений» #: inc/change.class.php:179 inc/problem.class.php:402 #: inc/ticket.class.php:2045 msgid «Add an actor» msgstr «Добавить участника» #: inc/change.class.php:181 inc/problem.class.php:404 #: inc/ticket.class.php:2047 msgid «Set notifications for all actors» msgstr «Установить уведомления для всех участников» #: inc/change.class.php:197 inc/problem.class.php:175 #: inc/problem.class.php:188 inc/problem.class.php:432 msgid «Analysis» msgstr «Анализ» #: inc/change.class.php:198 msgid «Plans» msgstr «Планы» #: inc/change.class.php:200 inc/commonitilobject.class.php:2714 #: inc/commonitilobject.class.php:2723 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1032 #: inc/problem.class.php:176 inc/problem.class.php:189 #: inc/ticket.class.php:544 msgid «Solution» msgid_plural «Solutions» msgstr[0] «Решение» msgstr[1] «Решения» msgstr[2] «Решений» #: inc/change.class.php:419 inc/change.class.php:429 inc/change.class.php:809 msgid «Control list» msgstr «Контрольный лист» #: inc/change.class.php:435 inc/change.class.php:838 msgid «Deployment plan» msgstr «План внедрения» #: inc/change.class.php:441 inc/change.class.php:849 msgid «Backup plan» msgstr «План отката» #: inc/change.class.php:447 inc/change.class.php:860 msgid «Checklist» msgstr «Проверочный список» #: inc/change.class.php:475 inc/plugin.class.php:408 inc/problem.class.php:488 #: inc/ticket.class.php:2507 msgctxt «status» msgid «New» msgstr «Новый» #: inc/change.class.php:476 msgid «Evaluation» msgstr «Оценка» #: inc/change.class.php:477 inc/commonitilvalidation.class.php:92 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1001 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1049 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1062 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:619 #: inc/ticket.class.php:3828 msgid «Approval» msgid_plural «Approvals» msgstr[0] «Утверждение» msgstr[1] «Утверждения» msgstr[2] «Утверждений» #: inc/change.class.php:478 inc/problem.class.php:489 msgctxt «status» msgid «Accepted» msgstr «Принята» #: inc/change.class.php:479 inc/commonitilobject.class.php:4307 #: inc/problem.class.php:492 inc/ticket.class.php:2510 msgid «Pending» msgstr «Ожидающие решения» #: inc/change.class.php:480 msgctxt «change» msgid «Test» msgstr «Тест» #: inc/change.class.php:481 msgid «Qualification» msgstr «Уточнение» #: inc/change.class.php:482 msgid «Applied» msgstr «Применено» #: inc/change.class.php:483 msgid «Review» msgstr «Рассмотрение» #: inc/change.class.php:484 inc/problem.class.php:495 #: inc/ticket.class.php:2512 msgctxt «status» msgid «Closed» msgstr «Закрыто» #: inc/change.class.php:488 inc/problem.class.php:498 #: inc/ticket.class.php:2515 msgctxt «status» msgid «Not solved» msgstr «Нерешенные» #: inc/change.class.php:489 inc/problem.class.php:499 #: inc/ticket.class.php:2516 msgctxt «status» msgid «Not closed» msgstr «Не закрыты» #: inc/change.class.php:491 inc/problem.class.php:501 #: inc/ticket.class.php:2518 msgctxt «status» msgid «Solved + Closed» msgstr «Закрыто + Решено» #: inc/change.class.php:641 inc/commonitilobject.class.php:2622 #: inc/commonitilobject.class.php:4256 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1009 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1064 #: inc/notificationtargetproject.class.php:579 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:480 #: inc/notificationtargetticket.class.php:664 inc/problem.class.php:1031 #: inc/projecttask.class.php:627 inc/ticket.class.php:3497 #: inc/ticket.class.php:3499 msgid «Opening date» msgstr «Дата открытия» #: inc/change.class.php:658 inc/commonitilobject.class.php:2634 #: inc/commonitilobject.class.php:4259 inc/commonitilobject.class.php:4980 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1012 #: inc/problem.class.php:1046 inc/slalevel.class.php:201 #: inc/slalevel.class.php:386 inc/ticket.class.php:3520 #: inc/ticket.class.php:3522 msgid «Due date» msgstr «Срок выполнения» #: inc/change.class.php:670 inc/change.class.php:679 #: inc/commonitiltask.class.php:1068 inc/commonitiltask.class.php:1082 #: inc/commonitiltask.class.php:1193 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1068 #: inc/problem.class.php:1058 inc/problem.class.php:1067 #: inc/reminder.class.php:692 inc/reminder.class.php:965 #: inc/reservation.class.php:678 inc/reservation.class.php:1074 #: inc/reservation.class.php:1122 inc/reservation.class.php:1190 #: inc/reservation.class.php:1251 inc/rssfeed.class.php:657 #: inc/ticket.class.php:3630 msgid «By» msgstr «Кем» #: inc/change.class.php:689 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1011 #: inc/problem.class.php:1077 msgid «Date of solving» msgstr «Дата решения» #: inc/change.class.php:696 inc/commonitilobject.class.php:2628 #: inc/commonitilobject.class.php:4269 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1010 #: inc/problem.class.php:1084 msgid «Closing date» msgstr «Дата закрытия» #: inc/change.class.php:711 inc/commondbtm.class.php:2806 #: inc/commonitilobject.class.php:2597 inc/commonitilobject.class.php:5199 #: inc/commonitiltask.class.php:553 inc/commonitiltask.class.php:651 #: inc/commonitiltask.class.php:1161 inc/commonitilvalidation.class.php:1015 #: inc/computer.class.php:432 inc/computer.class.php:698 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:491 #: inc/computer_softwareversion.class.php:326 #: inc/computer_softwareversion.class.php:792 #: inc/computer_softwareversion.class.php:906 inc/config.class.php:477 #: inc/contract_item.class.php:633 inc/crontask.class.php:430 #: inc/crontask.class.php:1113 inc/crontask.class.php:1293 #: inc/monitor.class.php:188 inc/monitor.class.php:421 #: inc/networkequipment.class.php:268 inc/networkequipment.class.php:474 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1004 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1071 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:155 #: inc/peripheral.class.php:181 inc/peripheral.class.php:396 #: inc/phone.class.php:181 inc/phone.class.php:427 inc/plugin.class.php:354 #: inc/printer.class.php:283 inc/printer.class.php:549 #: inc/problem.class.php:1100 inc/project.class.php:534 #: inc/projecttask.class.php:737 inc/projecttask_ticket.class.php:309 #: inc/reminder.class.php:408 inc/reminder.class.php:718 #: inc/report.class.php:111 inc/ruleticket.class.php:524 #: inc/search.class.php:4924 inc/search.class.php:4945 #: inc/slalevel.class.php:262 inc/software.class.php:577 #: inc/softwareversion.class.php:136 inc/softwareversion.class.php:175 #: inc/softwareversion.class.php:286 inc/state.class.php:149 #: inc/ticket.class.php:3766 inc/user.class.php:3437 inc/user.class.php:3517 msgid «Status» msgid_plural «Statuses» msgstr[0] «Статус» msgstr[1] «Статус» msgstr[2] «Статусы» #: inc/change.class.php:739 inc/commonitilobject.class.php:2692 #: inc/commonitiltask.class.php:547 inc/crontask.class.php:974 #: inc/crontask.class.php:1056 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1008 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1067 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:477 inc/problem.class.php:1125 #: inc/projecttask.class.php:478 inc/stat.class.php:491 #: inc/ticket.class.php:3994 msgid «Total duration» msgstr «Общая продолжительность» #: inc/change.class.php:762 inc/commonitilcost.class.php:99 #: inc/commonitilobject.class.php:2573 inc/commonitilobject.class.php:5214 #: inc/contractcost.class.php:130 inc/notificationtargetchange.class.php:351 #: inc/notificationtargetchange.class.php:356 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:998 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:149 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:257 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:262 #: inc/notificationtargetproject.class.php:629 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:522 #: inc/notificationtargetticket.class.php:812 #: inc/notificationtargetticket.class.php:820 #: inc/notificationtargetticket.class.php:827 inc/problem.class.php:1148 #: inc/projectcost.class.php:130 inc/reminder.class.php:394 #: inc/reminder.class.php:680 inc/ruleticket.class.php:317 #: inc/ticket.class.php:2957 inc/ticket.class.php:4016 msgid «Title» msgstr «Заголовок» #: inc/change.class.php:770 inc/commonitilobject.class.php:2581 #: inc/commonitilobject.class.php:3983 inc/commonitilobject.class.php:4046 #: inc/commonitiltask.class.php:517 inc/commonitiltask.class.php:573 #: inc/commonitiltask.class.php:959 inc/commonitiltask.class.php:968 #: inc/commonitiltask.class.php:1137 inc/commonitiltask.class.php:1369 #: inc/commonitiltask.class.php:1396 inc/crontask.class.php:421 #: inc/crontask.class.php:1058 inc/crontask.class.php:1116 #: inc/crontask.class.php:1284 inc/notificationtargetchange.class.php:352 #: inc/notificationtargetchange.class.php:357 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1001 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1003 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1065 #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:91 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:151 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:258 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:263 #: inc/notificationtargetproject.class.php:560 #: inc/notificationtargetproject.class.php:581 #: inc/notificationtargetproject.class.php:631 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:461 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:482 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:524 #: inc/notificationtargetticket.class.php:667 #: inc/notificationtargetticket.class.php:815 #: inc/notificationtargetticket.class.php:822 #: inc/notificationtargetticket.class.php:829 inc/problem.class.php:763 #: inc/problem.class.php:1155 inc/project.class.php:404 #: inc/project.class.php:927 inc/projecttask.class.php:485 #: inc/projecttask.class.php:611 inc/reminder.class.php:415 #: inc/reminder.class.php:800 inc/rule.class.php:712 inc/rule.class.php:831 #: inc/rule.class.php:2694 inc/rule.class.php:2763 #: inc/rulecollection.class.php:479 inc/rulecollection.class.php:510 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:102 inc/ruleright.class.php:79 #: inc/ruleticket.class.php:322 inc/ticket.class.php:2201 #: inc/ticket.class.php:2971 inc/ticket.class.php:4037 #: inc/ticket.class.php:4666 inc/ticketfollowup.class.php:490 #: inc/ticketfollowup.class.php:591 inc/ticketfollowup.class.php:627 #: inc/ticketfollowup.class.php:892 inc/ticketfollowup.class.php:960 msgid «Description» msgstr «Описание» #: inc/change.class.php:798 inc/notificationtargetproblem.class.php:209 #: inc/problem.class.php:436 inc/problem.class.php:1195 msgid «Impacts» msgstr «Влияет» #: inc/change.class.php:887 inc/problem.class.php:1488 #: inc/project.class.php:116 msgid «See all» msgstr «Показать всё» #: inc/change.class.php:888 inc/problem.class.php:1489 msgid «See (author)» msgstr «Отображать (если автор)» #: inc/change.class.php:1003 msgid «Last changes» msgstr «» #: inc/change.class.php:1005 inc/group.class.php:151 inc/group.class.php:695 #: inc/group_user.class.php:441 inc/problem.class.php:1330 #: inc/ticket.class.php:4906 msgid «Child groups» msgstr «Дочерние группы» #. TRANS : %d is the number of problems #: inc/change.class.php:1066 #, php-format msgid «Last %d change» msgid_plural «Last %d changes» msgstr[0] «» msgstr[1] «» msgstr[2] «» #: inc/change.class.php:1073 inc/change.class.php:1127 msgid «No change found.» msgstr «» #: inc/change.class.php:1115 msgid «Changes on linked items» msgstr «» #: inc/change_item.class.php:128 inc/contract_item.class.php:589 #: inc/document_item.class.php:313 inc/item_problem.class.php:132 #: inc/item_project.class.php:132 inc/item_ticket.class.php:196 #: inc/log.class.php:512 msgid «Add an item» msgstr «Добавить объект» #: inc/change_problem.class.php:65 msgid «Link Problem/Change» msgid_plural «Links Problem/Change» msgstr[0] «Связь Проблема/Изменение» msgstr[1] «Связей Проблема/Изменение» msgstr[2] «Связей Проблема/Изменение» #: inc/change_problem.class.php:162 inc/change_project.class.php:162 #: inc/change_ticket.class.php:331 msgid «Add a change» msgstr «Добавить изменения» #: inc/change_problem.class.php:174 msgid «Create a change from this problem» msgstr «Создать изменение из этой проблемы» #: inc/change_problem.class.php:265 inc/problem_ticket.class.php:381 msgid «Add a problem» msgstr «Добавить проблему» #: inc/change_project.class.php:65 msgid «Link Project/Change» msgid_plural «Links Project/Change» msgstr[0] «Связь проекта/изменения» msgstr[1] «Связи проектов/изменений» msgstr[2] «Связи проектов/изменений» #: inc/change_project.class.php:258 msgid «Add a project» msgstr «Добавить проект» #: inc/changetask.class.php:45 msgid «Change task» msgid_plural «Change tasks» msgstr[0] «Изменить задание» msgstr[1] «Изменить задания» msgstr[2] «Изменить заданий» #: inc/change_ticket.class.php:63 msgid «Link Ticket/Change» msgid_plural «Links Ticket/Change» msgstr[0] «Связь Заявка/Изменение» msgstr[1] «Связи Заявка/Изменение» msgstr[2] «Связей Заявка/Изменение» #: inc/change_ticket.class.php:229 inc/problem_ticket.class.php:270 #: inc/projecttask_ticket.class.php:174 msgid «Add a ticket» msgstr «Добавить заявку» #: inc/change_ticket.class.php:252 inc/commonitilobject.class.php:4015 #: inc/problem_ticket.class.php:300 msgid «Solve tickets» msgstr «Решённые заявки» #: inc/change_ticket.class.php:341 msgid «Create a change from this ticket» msgstr «Создать изменение из этой задачи» #: inc/commondbchild.class.php:236 inc/networkportinstantiation.class.php:529 msgid «Item not linked to an object» msgstr «Объект не связан с элементом» #: inc/commondbchild.class.php:729 inc/commondevice.class.php:333 #: inc/commondevice.class.php:337 inc/commonitilobject.class.php:3520 #: inc/commonitilobject.class.php:3540 inc/commonitilobject.class.php:3577 #: inc/dropdown.class.php:221 inc/html.class.php:1530 inc/html.class.php:1534 #: inc/html.class.php:2066 inc/html.class.php:2067 inc/infocom.class.php:701 #: inc/netpoint.class.php:146 inc/reminder.class.php:1099 #: inc/reminder.class.php:1100 inc/rssfeed.class.php:939 #: inc/rssfeed.class.php:940 inc/ruleaction.class.php:385 #: inc/ruleticket.class.php:80 inc/ruleticket.class.php:82 #: inc/ticket.class.php:4082 inc/ticket.class.php:4250 #: inc/ticket.class.php:4251 inc/ticket.class.php:4762 msgid «Add» msgstr «Добавить» #: inc/commondbconnexity.class.php:239 msgid «Cannot update item: not enough right on the parent(s) item(s)» msgstr «Невозможно обновить элемент: не достаточно прав на родительский(ие) элемент(ы)» #: inc/commondbconnexity.class.php:413 inc/commondbconnexity.class.php:575 #: inc/ipnetwork_vlan.class.php:139 inc/networkname.class.php:677 #: inc/networkport_vlan.class.php:143 inc/networkport_vlan.class.php:269 msgctxt «button» msgid «Associate» msgstr «Связать» #: inc/commondbconnexity.class.php:414 inc/commondbconnexity.class.php:531 #: inc/networkname.class.php:118 inc/networkname.class.php:416 #: inc/networkport_vlan.class.php:270 msgctxt «button» msgid «Dissociate» msgstr «Разорвать связь» #: inc/commondbconnexity.class.php:509 msgid «First Item» msgstr «Первый объект» #: inc/commondbconnexity.class.php:516 msgid «Second Item» msgstr «Второй объект» #: inc/commondbconnexity.class.php:521 #, php-format msgid «Select a peer for %s:» msgstr «Выбрать равных для %s:» #: inc/commondbconnexity.class.php:557 msgid «Unable to reaffect given elements !» msgstr «Не удается повлиять на данные элементы !» #: inc/commondbrelation.class.php:1210 msgid «Remove all at once» msgstr «Удалить всё сразу» #: inc/commondbtm.class.php:959 inc/item_ticket.class.php:1076 msgid «Item successfully added» msgstr «Объект успешно добавлен» #: inc/commondbtm.class.php:1227 msgid «Item successfully updated» msgstr «Объект успешно обновлен» #: inc/commondbtm.class.php:1408 inc/item_ticket.class.php:1115 msgid «Item successfully deleted» msgstr «Объект успешно удалён» #: inc/commondbtm.class.php:1446 msgid «Item successfully purged» msgstr «Объект успешно очищен» #: inc/commondbtm.class.php:1547 msgid «Item successfully restored» msgstr «Объект успешно восстановлен» #. TRANS : means update / actualize #: inc/commondbtm.class.php:1996 inc/commondbtm.class.php:2010 #: inc/commondbtm.class.php:2050 inc/commonglpi.class.php:1191 #: inc/commonitilactor.class.php:212 inc/commonitilactor.class.php:276 #: inc/commonitilvalidation.class.php:757 inc/config.class.php:378 #: inc/config.class.php:518 inc/config.class.php:562 inc/config.class.php:632 #: inc/config.class.php:795 inc/config.class.php:1099 #: inc/config.class.php:1360 inc/entity.class.php:1075 #: inc/entity.class.php:1162 inc/entity.class.php:1294 #: inc/entity.class.php:1654 inc/entity.class.php:1966 inc/html.class.php:3772 #: inc/infocom.class.php:1182 inc/planningrecall.class.php:318 #: inc/profile.class.php:696 inc/profile.class.php:746 #: inc/profile.class.php:815 inc/profile.class.php:873 #: inc/profile.class.php:941 inc/profile.class.php:1092 #: inc/profile.class.php:1175 inc/profile.class.php:1270 #: inc/profile.class.php:1364 inc/profile.class.php:1455 #: inc/reservation.class.php:761 inc/reservationitem.class.php:333 #: inc/ticket.class.php:4174 inc/user.class.php:2316 msgctxt «button» msgid «Save» msgstr «Сохранить» #: inc/commondbtm.class.php:2016 inc/massiveaction.class.php:534 #: inc/ticket.class.php:4169 msgctxt «button» msgid «Restore» msgstr «Восстановить» #: inc/commondbtm.class.php:2020 msgid «Check to keep the devices while deleting this item» msgstr «Отметьте, чтобы сохранить устройства при удалении объекта» #: inc/commondbtm.class.php:2039 inc/notepad.class.php:315 #: inc/ticket.class.php:4181 inc/ticketfollowup.class.php:842 msgid «Confirm the final deletion?» msgstr «Действительно удалить?» #: inc/commondbtm.class.php:2043 inc/commondbtm.class.php:4292 #: inc/massiveaction.class.php:556 inc/ticket.class.php:4186 #: inc/transfer.class.php:3277 msgctxt «button» msgid «Put in dustbin» msgstr «В корзину» #. TRANS: %s is the template name #: inc/commondbtm.class.php:2211 inc/computer.class.php:598 #: inc/monitor.class.php:333 inc/networkequipment.class.php:406 #: inc/peripheral.class.php:300 inc/phone.class.php:339 #: inc/printer.class.php:461 inc/software.class.php:306 #, php-format msgid «Created from the template %s» msgstr «Создано по шаблону %s» #: inc/commondbtm.class.php:2215 msgid «Template name» msgstr «Имя шаблона» #: inc/commondbtm.class.php:2242 msgid «Can’t change this attribute. It’s inherited from its parent.» msgstr «Невозможно изменить атрибут, так как он унаследован от родителя.» #: inc/commondbtm.class.php:2247 msgid «You are not allowed to change the visibility flag for child entities.» msgstr «Вы не имеете прав, что бы изменить видимость подчиненных организаций» #: inc/commondbtm.class.php:2251 msgid «Flag change forbidden. Linked items found.» msgstr «Изменение невозможно. Имеются связанные объекты.» #: inc/commondbtm.class.php:2255 msgid «Change visibility in child entities» msgstr «Изменить видимость для подчинённых организаций» #: inc/commondbtm.class.php:2789 inc/commontreedropdown.class.php:599 #: inc/db.function.php:582 inc/entity.class.php:443 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1114 #: inc/notificationtargetproject.class.php:658 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:542 msgid «Complete name» msgstr «Полное название» #. TRANS: Number of the alternate username #: inc/commondbtm.class.php:2850 inc/computer.class.php:479 #: inc/computer.class.php:759 inc/monitor.class.php:233 #: inc/monitor.class.php:442 inc/networkequipment.class.php:313 #: inc/networkequipment.class.php:495 #: inc/notificationtargetchange.class.php:272 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:218 #: inc/notificationtargetproject.class.php:612 #: inc/notificationtargetticket.class.php:660 inc/peripheral.class.php:226 #: inc/peripheral.class.php:417 inc/phone.class.php:226 #: inc/phone.class.php:448 inc/printer.class.php:328 inc/printer.class.php:570 #: inc/search.class.php:4973 msgid «Alternate username number» msgstr «Телефон контактного лица» #: inc/commondbtm.class.php:3375 msgid «At least one field has an incorrect value» msgstr «Как минимум одно поле заполнено неправильно» #: inc/commondbtm.class.php:3423 #, php-format msgid «Impossible record for %s» msgstr «Невозможная запись для %s» #: inc/commondbtm.class.php:3426 #, php-format msgid «Item successfully added but duplicate record on %s» msgstr «Объект успешно добавлен, но дублирует запись %s» #: inc/commondbtm.class.php:3429 msgid «Other item exist» msgstr «Существует другой элемент» #: inc/commondbtm.class.php:3468 msgid «Item in the dustbin» msgstr «Элемент в корзине» #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the message #: inc/commondbtm.class.php:3594 #, php-format msgid «%1$s trying to add an item that already exists: %2$s» msgstr «%1$s попытался добавить существующий элемент : %2$s» #: inc/commondbtm.class.php:3873 inc/entity.class.php:1508 #: inc/entity.class.php:1553 inc/search.class.php:4584 inc/user.class.php:2633 msgid «Default value» msgstr «По умолчанию» #: inc/commondbtm.class.php:4179 msgid «Choose a template» msgstr «Выбор шаблона» #: inc/commondbtm.class.php:4181 msgid «Blank Template» msgstr «Чистый шаблон» #: inc/commondbtm.class.php:4184 msgid «Templates» msgstr «Шаблоны» #: inc/commondbtm.class.php:4227 msgid «Add a template…» msgstr «Добавить шаблон…» #: inc/commondbtm.class.php:4286 inc/item_devices.class.php:644 #: inc/ruleticket.class.php:81 inc/ruleticket.class.php:83 #: inc/supplier.class.php:363 msgid «Update» msgstr «Обновить» #: inc/commondbtm.class.php:4287 msgid «Purge» msgstr «Очистить» #: inc/commondbtm.class.php:4291 inc/displaypreference.class.php:309 msgid «Delete» msgstr «Удалить» #: inc/commondbtm.class.php:4295 msgid «Read notes» msgstr «Прочитать заметки» #: inc/commondbtm.class.php:4296 msgid «Read the item’s notes» msgstr «Прочитать заметки объекта» #: inc/commondbtm.class.php:4297 msgid «Update notes» msgstr «Обновить заметки» #: inc/commondbtm.class.php:4298 msgid «Update the item’s notes» msgstr «Обновить заметки объектов» #: inc/commondropdown.class.php:506 msgid «You can’t delete that item, because it has sub-items» msgstr «Нельзя удалить местонахождение, есть подчиненные местоположения» #: inc/commondropdown.class.php:513 msgid «Caution: you’re about to remove a heading used for one or more items.» msgstr «Внимание! Вы собираетесь удалить заголовок используемый для одного или нескольких элементов..» #: inc/commondropdown.class.php:518 msgid «» «If you confirm the deletion, all uses of this dropdown will be blanked.» msgstr «Если Вы подтвердите удаление, то все использования этого ниспадающего списка, станут пустыми.» #: inc/commondropdown.class.php:525 msgctxt «button» msgid «Confirm» msgstr «Подтверждение» #: inc/commondropdown.class.php:528 inc/commondropdown.class.php:558 #: inc/html.class.php:3773 msgctxt «button» msgid «Cancel» msgstr «Отмена» #: inc/commondropdown.class.php:534 msgid «You can also replace all uses of this dropdown by another.» msgstr «Вы также можете заменить все использования этого ниспадающего списка другим:» #: inc/commondropdown.class.php:556 msgctxt «button» msgid «Replace» msgstr «Заменить» #: inc/commondropdown.class.php:696 msgid «Transfer and merge» msgstr «Перенос и слияние» #: inc/commondropdown.class.php:713 msgctxt «button» msgid «Merge» msgstr «Объединить» #: inc/commonglpi.class.php:67 inc/commonitilobject.class.php:5082 #: inc/item_ticket.class.php:411 inc/item_ticket.class.php:482 #: inc/rule.class.php:2165 inc/ticket.class.php:5141 msgid «General» msgstr «Общий» #: inc/commonglpi.class.php:173 inc/user.class.php:2308 msgid «Debug» msgstr «Отладка» #: inc/commonglpi.class.php:747 inc/commonglpi.class.php:748 #: inc/commonglpi.class.php:751 inc/commonglpi.class.php:948 #: inc/commonglpi.class.php:949 inc/commonglpi.class.php:952 msgid «First» msgstr «Первый» #: inc/commonglpi.class.php:781 inc/commonglpi.class.php:942 #: inc/session.class.php:262 msgid «List» msgstr «Список» #: inc/commonglpi.class.php:827 inc/commonglpi.class.php:828 #: inc/commonglpi.class.php:831 inc/commonglpi.class.php:979 #: inc/commonglpi.class.php:980 inc/commonglpi.class.php:983 msgid «Last» msgstr «Последний» #: inc/commonglpi.class.php:1173 msgid «Reset display options» msgstr «Сбросить настройки отображения» #: inc/commonglpi.class.php:1259 msgid «Unable to get item» msgstr «Невозможно получить объект» #: inc/commonglpi.class.php:1262 msgid «Authorization error» msgstr «Ошибка авторизации» #: inc/commonglpi.class.php:1265 msgid «Incompatible items» msgstr «Несовместимые объекты» #: inc/commonglpi.class.php:1268 msgid «Error on executing the action» msgstr «Ошибка при выполнении действия» #: inc/commonglpi.class.php:1271 msgid «Item already defined» msgstr «Объект уже определён» #: inc/commonitilactor.class.php:180 inc/commonitilactor.class.php:260 msgid «Email Followup» msgstr «Сопровождение по электронной почте» #: inc/commonitilcost.class.php:49 inc/commonitilcost.class.php:163 #: inc/commonitilcost.class.php:194 inc/contract.class.php:455 #: inc/contract.class.php:733 inc/contract.class.php:748 #: inc/contract.class.php:756 inc/contract.class.php:764 #: inc/contract.class.php:772 inc/contract.class.php:780 #: inc/contractcost.class.php:49 inc/contractcost.class.php:158 #: inc/contractcost.class.php:271 inc/contractcost.class.php:358 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1042 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1044 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1046 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1048 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1050 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1052 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1054 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1056 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1058 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1060 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1085 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1102 #: inc/notificationtargetproject.class.php:632 #: inc/notificationtargetproject.class.php:633 #: inc/notificationtargetproject.class.php:635 #: inc/notificationtargetproject.class.php:637 #: inc/notificationtargetproject.class.php:639 #: inc/notificationtargetproject.class.php:640 #: inc/notificationtargetproject.class.php:682 #: inc/notificationtargetproject.class.php:696 inc/projectcost.class.php:49 #: inc/projectcost.class.php:158 inc/projectcost.class.php:271 #: inc/projectcost.class.php:359 msgid «Cost» msgid_plural «Costs» msgstr[0] «Затраты» msgstr[1] «Затраты» msgstr[2] «Затраты» #: inc/commonitilcost.class.php:117 inc/commonitilcost.class.php:344 #: inc/commonitilcost.class.php:487 inc/contract.class.php:756 #: inc/contractcost.class.php:148 inc/contractcost.class.php:277 #: inc/contractcost.class.php:355 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1047 #: inc/notificationtargetproject.class.php:636 inc/projectcost.class.php:148 #: inc/projectcost.class.php:277 inc/projectcost.class.php:356 #: inc/user.class.php:2710 msgid «Begin date» msgstr «Начиная с даты» #: inc/commonitilcost.class.php:127 inc/commonitilcost.class.php:194 #: inc/commonitilcost.class.php:351 inc/commonitilcost.class.php:490 #: inc/commonitiltask.class.php:635 inc/commonitiltask.class.php:1176 #: inc/commonitiltask.class.php:1369 inc/contract.class.php:389 #: inc/contract.class.php:601 inc/crontask.class.php:1114 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1051 #: inc/reservation.class.php:700 inc/reservationitem.class.php:393 msgid «Duration» msgstr «Продолжительность» #: inc/commonitilcost.class.php:132 inc/commonitilcost.class.php:182 #: inc/commonitilcost.class.php:363 inc/commonitilcost.class.php:491 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1037 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1053 msgid «Time cost» msgstr «Стоимость 1 часа» #: inc/commonitilcost.class.php:137 inc/commonitilcost.class.php:203 #: inc/commonitilcost.class.php:375 inc/commonitilcost.class.php:492 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1038 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1055 msgid «Fixed cost» msgstr «Фиксированная стоимость» #: inc/commonitilcost.class.php:142 inc/commonitilcost.class.php:214 #: inc/commonitilcost.class.php:382 inc/commonitilcost.class.php:493 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1039 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1057 msgid «Material cost» msgstr «Стоимость материалов» #: inc/commonitilcost.class.php:167 inc/commonitilcost.class.php:494 #: inc/contract.class.php:737 inc/contractcost.class.php:401 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1040 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1059 #: inc/notificationtargetproject.class.php:592 inc/projectcost.class.php:402 #: inc/projectcost.class.php:414 msgid «Total cost» msgstr «Общая стоимость» #: inc/commonitilcost.class.php:458 inc/contractcost.class.php:346 #: inc/projectcost.class.php:346 msgid «Add a new cost» msgstr «Добавить новые затраты» #: inc/commonitilcost.class.php:472 inc/profile.class.php:998 #: inc/profile.class.php:1932 msgid «Ticket cost» msgid_plural «Ticket costs» msgstr[0] «Стоимость заявки» msgstr[1] «Стоимости заявок» msgstr[2] «Стоимостей заявок» #: inc/commonitilcost.class.php:475 msgid «Item duration» msgstr «Прочность объекта» #: inc/commonitilcost.class.php:483 inc/document_item.class.php:440 #: inc/entity.class.php:1635 inc/event.class.php:128 inc/html.class.php:1962 #: inc/notificationtargetchange.class.php:324 #: inc/notificationtargetchange.class.php:336 #: inc/notificationtargetchange.class.php:348 #: inc/notificationtargetchange.class.php:349 #: inc/notificationtargetchange.class.php:350 #: inc/notificationtargetchange.class.php:351 #: inc/notificationtargetchange.class.php:352 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1002 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:230 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:242 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:254 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:255 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:256 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:257 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:258 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:518 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:519 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:520 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:521 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:523 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:566 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:578 inc/profile.class.php:636 #: inc/profile.class.php:973 inc/profile.class.php:995 #: inc/profile.class.php:1006 inc/ticket.class.php:106 #: inc/ticket.class.php:1594 inc/ticket.class.php:4768 #: inc/ticket_ticket.class.php:65 inc/transfer.class.php:3301 msgid «Ticket» msgid_plural «Tickets» msgstr[0] «Заявка» msgstr[1] «Заявки» msgstr[2] «Заявки» #: inc/commonitilobject.class.php:628 inc/commonitilobject.class.php:675 #: inc/commonitilobject.class.php:3120 inc/mailcollector.class.php:149 #: inc/mailcollector.class.php:174 inc/notificationmailsetting.class.php:141 #: inc/notificationmailsetting.class.php:154 inc/user.class.php:3889 msgid «Invalid email address» msgstr «Неправильный Email» #: inc/commonitilobject.class.php:914 inc/commonitilobject.class.php:934 #: inc/commonitilobject.class.php:944 inc/commonitilobject.class.php:970 msgid «Invalid dates. Update cancelled.» msgstr «Неверная дата. Поправки аннулированы.» #. TRANS: Default document to files attached to tickets : %d is the ticket id #: inc/commonitilobject.class.php:1570 #, php-format msgid «Document Ticket %d» msgstr «Документ заявки %d» #: inc/commonitilobject.class.php:1713 msgctxt «priority» msgid «Major» msgstr «Наивысший» #: inc/commonitilobject.class.php:1716 msgctxt «priority» msgid «Very high» msgstr «Очень высокий» #: inc/commonitilobject.class.php:1719 msgctxt «priority» msgid «High» msgstr «Высокий» #: inc/commonitilobject.class.php:1722 msgctxt «priority» msgid «Medium» msgstr «Средний» #: inc/commonitilobject.class.php:1725 msgctxt «priority» msgid «Low» msgstr «Низкий» #: inc/commonitilobject.class.php:1728 msgctxt «priority» msgid «Very low» msgstr «Очень низкий» #: inc/commonitilobject.class.php:1732 msgctxt «priority» msgid «All» msgstr «Все» #: inc/commonitilobject.class.php:1734 msgctxt «priority» msgid «At least very low» msgstr «По крайней мере очень низко» #: inc/commonitilobject.class.php:1736 msgctxt «priority» msgid «At least low» msgstr «По крайней мере низко» #: inc/commonitilobject.class.php:1738 msgctxt «priority» msgid «At least medium» msgstr «По крайней мере средне» #: inc/commonitilobject.class.php:1740 msgctxt «priority» msgid «At least high» msgstr «По крайней мере высоко» #: inc/commonitilobject.class.php:1742 msgctxt «priority» msgid «At least very high» msgstr «По крайней мере очень высоко» #: inc/commonitilobject.class.php:1827 msgctxt «urgency» msgid «Very high» msgstr «Очень высокая» #: inc/commonitilobject.class.php:1830 msgctxt «urgency» msgid «High» msgstr «Высокая» #: inc/commonitilobject.class.php:1833 msgctxt «urgency» msgid «Medium» msgstr «Средняя» #: inc/commonitilobject.class.php:1836 msgctxt «urgency» msgid «Low» msgstr «Низкая» #: inc/commonitilobject.class.php:1839 msgctxt «urgency» msgid «Very low» msgstr «Очень низкая» #: inc/commonitilobject.class.php:1843 msgctxt «urgency» msgid «All» msgstr «Все» #: inc/commonitilobject.class.php:1845 msgctxt «urgency» msgid «At least very low» msgstr «По крайней мере очень низко» #: inc/commonitilobject.class.php:1847 msgctxt «urgency» msgid «At least low» msgstr «По крайней мере низко» #: inc/commonitilobject.class.php:1849 msgctxt «urgency» msgid «At least medium» msgstr «По крайней мере средне» #: inc/commonitilobject.class.php:1851 msgctxt «urgency» msgid «At least high» msgstr «По крайней мере высоко» #: inc/commonitilobject.class.php:1853 msgctxt «urgency» msgid «At least very high» msgstr «По крайней мере очень высоко» #: inc/commonitilobject.class.php:1939 msgctxt «impact» msgid «Very high» msgstr «Очень высокое» #: inc/commonitilobject.class.php:1942 msgctxt «impact» msgid «High» msgstr «Высокое» #: inc/commonitilobject.class.php:1945 msgctxt «impact» msgid «Medium» msgstr «Среднее» #: inc/commonitilobject.class.php:1948 msgctxt «impact» msgid «Low» msgstr «Низкое» #: inc/commonitilobject.class.php:1951 msgctxt «impact» msgid «Very low» msgstr «Очень низкое» #: inc/commonitilobject.class.php:1955 msgctxt «impact» msgid «All» msgstr «Все» #: inc/commonitilobject.class.php:1957 msgctxt «impact» msgid «At least very low» msgstr «По крайней мере очень низко» #: inc/commonitilobject.class.php:1959 msgctxt «impact» msgid «At least low» msgstr «По крайней мере низко» #: inc/commonitilobject.class.php:1961 msgctxt «impact» msgid «At least medium» msgstr «По крайней мере средне» #: inc/commonitilobject.class.php:1963 msgctxt «impact» msgid «At least high» msgstr «По крайней мере высоко» #: inc/commonitilobject.class.php:1965 msgctxt «impact» msgid «At least very high» msgstr «По крайней мере очень высоко» #: inc/commonitilobject.class.php:2438 inc/commonitilobject.class.php:2825 #: inc/commonitilobject.class.php:2831 inc/commonitilobject.class.php:3529 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:445 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1033 #: inc/ruleticket.class.php:395 inc/ruleticket.class.php:498 #: inc/ticket.class.php:2934 msgid «Watcher» msgid_plural «Watchers» msgstr[0] «Наблюдатель» msgstr[1] «Наблюдатели» msgstr[2] «Наблюдатели» #: inc/commonitilobject.class.php:2644 msgid «Due date + Progress» msgstr «Дата + Ход выполнения « #: inc/commonitilobject.class.php:2664 inc/commonitilobject.class.php:4264 #: inc/ticket.class.php:3658 msgid «Resolution date» msgstr «Дата решения» #: inc/commonitilobject.class.php:2700 msgid «Last edit by» msgstr «Последние изменения» #: inc/commonitilobject.class.php:2739 inc/sla.class.php:233 msgid «Resolution time» msgstr «Время решения» #: inc/commonitilobject.class.php:2746 msgid «Closing time» msgstr «Время закрытия» #: inc/commonitilobject.class.php:2753 msgid «Waiting time» msgstr «Время ожидания» #: inc/commonitilobject.class.php:2793 inc/commonitilobject.class.php:3026 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:440 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1027 #: inc/ruleticket.class.php:370 inc/ruleticket.class.php:466 msgid «Requester group» msgid_plural «Requester groups» msgstr[0] «Группа заказчика» msgstr[1] «Группы заказчика» msgstr[2] «Группы заказчика» #: inc/commonitilobject.class.php:2847 inc/commonitilobject.class.php:3030 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:444 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1029 #: inc/ruleticket.class.php:401 inc/ruleticket.class.php:507 msgid «Watcher group» msgid_plural «Watcher groups» msgstr[0] «Переводы» msgstr[1] «Группа наблюдателей» msgstr[2] «Группы наблюдателей» #: inc/commonitilobject.class.php:2884 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1026 #: inc/ruleticket.class.php:389 inc/ruleticket.class.php:492 msgid «Assigned to a supplier» msgstr «Назначенный поставщик» #: inc/commonitilobject.class.php:2900 inc/ruleticket.class.php:382 #: inc/ruleticket.class.php:484 msgid «Technician group» msgstr «Группа специалистов» #: inc/commonitilobject.class.php:2928 msgid «Email for followup» msgstr «Email для сопровождения» #: inc/commonitilobject.class.php:3008 msgid «Requester user» msgstr «Пользователь заказчик» #: inc/commonitilobject.class.php:3012 msgid «Watcher user» msgstr «Наблюдающий пользователь» #: inc/commonitilobject.class.php:3034 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:443 msgid «Group in charge of the ticket» msgstr «Группа отвечающая за заявку» #: inc/commonitilobject.class.php:3507 msgid «Actor» msgstr «Участники» #: inc/commonitilobject.class.php:3553 inc/commonitilobject.class.php:3587 msgid «Associate myself» msgstr «Связать меня с этой заявкой» #: inc/commonitilobject.class.php:3936 inc/commonitilobject.class.php:4021 #: inc/dropdown.class.php:737 inc/profile.class.php:1429 #: inc/solutiontemplate.class.php:52 msgid «Solution template» msgid_plural «Solution templates» msgstr[0] «Шаблон решения» msgstr[1] «Шаблоны решений» msgstr[2] «Шаблонов решения» #: inc/commonitilobject.class.php:3955 inc/commonitilobject.class.php:3958 msgid «Search a solution» msgstr «Искать решение» #: inc/commonitilobject.class.php:3978 msgid «Save and add to the knowledge base» msgstr «Сохранить и добавить в базу знаний» #: inc/commonitilobject.class.php:4273 msgid «Time» msgid_plural «Times» msgstr[0] «Время» msgstr[1] «Время» msgstr[2] «Время» #: inc/commonitilobject.class.php:4968 #, php-format msgid «Closed on %s» msgstr «Закрыто в %s» #: inc/commonitilobject.class.php:4972 #, php-format msgid «Solved on %s» msgstr «Решена %s» #: inc/commonitilobject.class.php:4976 #, php-format msgid «Put on hold on %s» msgstr «Отложить %s» #: inc/commonitilobject.class.php:4984 inc/project.class.php:628 #, php-format msgid «Opened on %s» msgstr «Открыта %s» #: inc/commonitilobject.class.php:5146 inc/mailcollector.class.php:784 #: inc/reservation.class.php:998 #, php-format msgid «From %s» msgstr «Отправитель %s» #: inc/commonitilobject.class.php:5149 inc/reservation.class.php:995 #, php-format msgid «To %s» msgstr «До %s» #. TRANS: %s is user name #: inc/commonitilobject.class.php:5153 inc/commonitiltask.class.php:934 #, php-format msgid «By %s» msgstr «Кем %s» #: inc/commonitilobject.class.php:5182 inc/project.class.php:706 msgid «No item in progress.» msgstr «Нет объекта в работе» #: inc/commonitilobject.class.php:5209 msgid «Assigned» msgstr «Назначено» #: inc/commonitilobject.class.php:5215 msgid «Planification» msgstr «Планификация» #: inc/commonitiltask.class.php:118 inc/commonitiltask.class.php:569 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1084 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1101 #: inc/notificationtargetproject.class.php:680 #: inc/notificationtargetproject.class.php:695 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:564 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:577 inc/profile.class.php:642 #: inc/profile.class.php:932 inc/profile.class.php:1013 #: inc/profile.class.php:1015 inc/project.class.php:220 #: inc/project.class.php:221 msgid «Task» msgid_plural «Tasks» msgstr[0] «Задача» msgstr[1] «Задачи» msgstr[2] «Задач» #: inc/commonitiltask.class.php:262 inc/commonitiltask.class.php:360 #: inc/reminder.class.php:580 inc/reminder.class.php:625 #: inc/reservation.class.php:279 msgid «» «Error in entering dates. The starting date is later than the ending date» msgstr «Ошибка при вводе дат. Дата начала позже чем дата окончания» #: inc/commonitiltask.class.php:276 inc/commonitiltask.class.php:415 msgid «Start of the selected timeframe is not a working hour.» msgstr «Начало выбранного периода времени не соответствует рабочим часам.» #: inc/commonitiltask.class.php:280 inc/commonitiltask.class.php:419 msgid «End of the selected timeframe is not a working hour.» msgstr «Конец выбранного периода времени не соответствует рабочим часам.» #: inc/commonitiltask.class.php:522 msgid «Tasks category» msgid_plural «Tasks categories» msgstr[0] «Категория задач» msgstr[1] «Категории задач» msgstr[2] «Категории задач» #: inc/commonitiltask.class.php:534 msgid «Public followup» msgstr «Публичное отслеживание» #: inc/commonitiltask.class.php:582 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1072 #: inc/notificationtargetproject.class.php:577 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:478 msgctxt «quantity» msgid «Number of tasks» msgstr «Число задач» #: inc/commonitiltask.class.php:592 inc/dropdown.class.php:734 #: inc/profile.class.php:1423 inc/taskcategory.class.php:52 msgid «Task category» msgid_plural «Task categories» msgstr[0] «Категория задачи» msgstr[1] «Категории задачи» msgstr[2] «Категории задачи» #: inc/commonitiltask.class.php:603 msgid «Private task» msgstr «Личная задача» #. TRANS: %1$s is a type, %2$$ is a date, %3$s is a date #: inc/commonitiltask.class.php:850 #, php-format msgid «%1$s: from %2$s to %3$s:» msgstr «%1$s: с %2$s по %3$s:» #. TRANS: %1$s is the start time of a planned item, %2$s is the end #: inc/commonitiltask.class.php:905 #, php-format msgid «From %1$s to %2$s :» msgstr «С %1$s по %2$s :» #. TRANS: %s is the start time of a planned item #: inc/commonitiltask.class.php:914 #, php-format msgid «Start at %s:» msgstr «Начиная с %s:» #. TRANS: %s is the end time of a planned item #: inc/commonitiltask.class.php:919 #, php-format msgid «End at %s:» msgstr «Заканчивая в %s:» #. TRANS: %1$s is name of the item, %2$d is its ID #: inc/commonitiltask.class.php:925 #, php-format msgid «%1$s (#%2$d)» msgstr «%1$s (#%2$d)» #: inc/commonitiltask.class.php:946 inc/reminder.class.php:1005 #, php-format msgid «Recall on %s» msgstr «Повторный вызов %s» #: inc/commonitiltask.class.php:1004 inc/planning.class.php:158 #: inc/planning.class.php:178 inc/ticketrecurrent.class.php:85 msgid «Information» msgid_plural «Information» msgstr[0] «Информация» msgstr[1] «Информация» msgstr[2] «Информация» #: inc/commonitiltask.class.php:1010 inc/planning.class.php:161 #: inc/planning.class.php:179 msgid «To do» msgstr «К исполнению» #: inc/commonitiltask.class.php:1013 msgid «Planned» msgstr «Запланировано» #: inc/commonitiltask.class.php:1019 inc/planning.class.php:164 #: inc/planning.class.php:180 msgid «Done» msgstr «Выполнено» #: inc/commonitiltask.class.php:1078 inc/reminder.class.php:704 msgid «Begin» msgstr «Начало» #. TRANS: %1$s is the begin date, %2$s is the end date #. TRANS: %1$s is the start time of a planned item, %2$s is the end #: inc/commonitiltask.class.php:1253 inc/reminder.class.php:768 #: inc/reminder.class.php:937 inc/reminder.class.php:977 #: inc/reminder.class.php:1126 #, php-format msgid «From %1$s to %2$s» msgstr «С %1$s по %2$s» #: inc/commonitiltask.class.php:1279 msgid «Plan this task» msgstr «Запланировать выполнение» #: inc/commonitiltask.class.php:1358 inc/problem.class.php:399 #: inc/ticket.class.php:2027 msgid «Add a new task» msgstr «Добавить новое задание» #: inc/commonitiltask.class.php:1363 msgid «No task found.» msgstr «Не найдено задач.» #: inc/commonitilvalidation.class.php:285 #: inc/commonitilvalidation.class.php:394 #, php-format msgid «Approval request send to %s» msgstr «Запрос на утверждение отправлен %s» #: inc/commonitilvalidation.class.php:287 #, php-format msgid «» «The selected user (%s) has no valid email address. The request has been « «created, without email confirmation.» msgstr «Выбранный пользователь (%s) не имеет правильного Email. Запрос был создан, без почтового подтверждения.» #: inc/commonitilvalidation.class.php:303 msgid «If approval is denied, specify a reason.» msgstr «В случае отказа от утверждения, вы должны указать причину.» #. TRANS: %s is the username #: inc/commonitilvalidation.class.php:374 #, php-format msgid «Approval granted by %s» msgstr «Утвердил %s» #. TRANS: %s is the username #: inc/commonitilvalidation.class.php:377 #, php-format msgid «Update the approval request to %s» msgstr «Обновление запроса на утверждение %s» #: inc/commonitilvalidation.class.php:397 #, php-format msgid «Cancel the approval request to %s» msgstr «Отмена запроса на утверждение %s» #: inc/commonitilvalidation.class.php:414 msgid «Waiting for approval» msgstr «В ожидании утверждения» #: inc/commonitilvalidation.class.php:415 msgid «Refused» msgstr «Отклонено» #: inc/commonitilvalidation.class.php:416 msgid «Granted» msgstr «Принята» #: inc/commonitilvalidation.class.php:418 msgid «Not subject to approval» msgstr «Не подлежит утверждению» #: inc/commonitilvalidation.class.php:421 msgid «Granted + Not subject to approval» msgstr «Предоставлено + Без утверждения» #: inc/commonitilvalidation.class.php:736 #: inc/notificationtargetchange.class.php:275 #: inc/notificationtargetticket.class.php:676 msgid «Global approval status» msgstr «Общее состояние для проверок» #: inc/commonitilvalidation.class.php:750 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1053 inc/ruleticket.class.php:550 msgid «Minimum validation required» msgstr «Требуется минимальная проверка» #: inc/commonitilvalidation.class.php:791 inc/ruleticket.class.php:537 #: inc/ruleticket.class.php:543 inc/ruleticket.class.php:549 msgid «Send an approval request» msgstr «Послать запрос на утверждение» #: inc/commonitilvalidation.class.php:808 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1021 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1093 msgid «Request date» msgstr «Дата запроса» #: inc/commonitilvalidation.class.php:808 #: inc/commonitilvalidation.class.php:915 #: inc/commonitilvalidation.class.php:946 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1031 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:452 msgid «Approval requester» msgstr «Проситель утверждения» #: inc/commonitilvalidation.class.php:809 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1005 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1068 msgid «Request comments» msgstr «Комментарий запроса» #: inc/commonitilvalidation.class.php:809 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1085 msgid «Approval status» msgstr «Статус утверждения» #: inc/commonitilvalidation.class.php:810 #: inc/commonitilvalidation.class.php:922 #: inc/commonitilvalidation.class.php:949 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1038 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1125 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:453 msgid «Approver» msgstr «Проверяющий» #: inc/commonitilvalidation.class.php:810 #: inc/commonitilvalidation.class.php:977 #: inc/commonitilvalidation.class.php:986 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1010 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1076 msgid «Approval comments» msgstr «Комментарий утверждения» #: inc/commonitilvalidation.class.php:814 msgid «Approvals for the ticket» msgstr «Утверждение(я) для заявки» #: inc/commonitilvalidation.class.php:964 #: inc/notificationtargetchange.class.php:286 #: inc/notificationtargetticket.class.php:687 msgid «Status of the approval request» msgstr «Статус запроса на утверждение» #: inc/commonitilvalidation.class.php:971 msgid «Status of my validation» msgstr «Статус моего утверждения» #: inc/commonitilvalidation.class.php:977 inc/ticketfollowup.class.php:929 msgid «Optional when approved» msgstr «Дополнительно, если принято» #: inc/commonitilvalidation.class.php:1026 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1101 msgid «Approval date» msgstr «Дата утверждения» #: inc/commonitilvalidation.class.php:1190 msgid «Validate» msgstr «Утверждать» #: inc/commonitilvalidation.class.php:1370 #, php-format msgid «%1$s (%2$d%%) « msgstr «%1$s (%2$d%%) « #: inc/commonitilvalidation.class.php:1390 msgid «» «This item is waiting for approval, do you really want to resolve or close « «it?» msgstr «Этот объект ждет одобрения, вы действительно хотите разрешить или закрыть его?» #: inc/commontreedropdown.class.php:54 inc/commontreedropdown.class.php:524 #: inc/group.class.php:248 inc/itilcategory.class.php:54 #: inc/location.class.php:52 inc/project.class.php:836 #: inc/projecttask.class.php:366 msgid «As child of» msgstr «Подчиняется» #: inc/commontreedropdown.class.php:401 msgid «New child heading» msgstr «Новая подчинённая организация» #: inc/commontreedropdown.class.php:424 #, php-format msgid «Sons of %s» msgstr «Подчиненные %s» #: inc/commontreedropdown.class.php:616 #: inc/notificationtargetproject.class.php:569 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:469 inc/project.class.php:396 #: inc/projecttask.class.php:603 inc/projecttask.class.php:743 #: inc/projecttask_ticket.class.php:315 msgid «Father» msgstr «Родитель» #: inc/computer.class.php:179 inc/computer_item.class.php:180 msgid «» «Alternate username updated. The connected items have been updated using this» » alternate username.» msgstr «Контактное лицо обновлено. Подключенному устройству назначено такое же.» #: inc/computer.class.php:234 inc/computer_item.class.php:169 msgid «» «User or group updated. The connected items have been moved in the same « «values.» msgstr «Группа, ответственная за оборудования обновлена. Подключенному устройству назначена такая же.» #: inc/computer.class.php:274 inc/computer_item.class.php:189 msgid «» «Status updated. The connected items have been updated using this status.» msgstr «Статус обновлен. Подключенным устройствам назначен такой же статус.» #: inc/computer.class.php:317 inc/computer_item.class.php:154 msgid «» «Location updated. The connected items have been moved in the same location.» msgstr «Обновлено местонахождение. Подключенному устройству назначено тоже расположение.» #. TRANS: %1$s is a string, %2$s a second one without spaces between them : to #. change for RTL #. TRANS: letter ‘D’ for Dynamic #. TRANS: letter ‘R’ for Recursive #: inc/computer.class.php:423 inc/computer.class.php:493 #: inc/infocom.class.php:1017 inc/monitor.class.php:179 #: inc/monitor.class.php:247 inc/networkequipment.class.php:259 #: inc/networkequipment.class.php:327 inc/peripheral.class.php:172 #: inc/peripheral.class.php:240 inc/phone.class.php:172 #: inc/phone.class.php:239 inc/printer.class.php:274 inc/printer.class.php:342 #: inc/profile_user.class.php:234 inc/profile_user.class.php:237 #: inc/profile_user.class.php:241 inc/profile_user.class.php:243 #: inc/profile_user.class.php:400 inc/profile_user.class.php:403 #: inc/profile_user.class.php:406 inc/profile_user.class.php:408 #: inc/profile_user.class.php:557 inc/profile_user.class.php:560 #: inc/profile_user.class.php:563 inc/profile_user.class.php:565 #: inc/search.class.php:3889 inc/search.class.php:3893 #: inc/search.class.php:3927 inc/search.class.php:3931 #: inc/ticket.class.php:2848 inc/ticket.class.php:2855 #: inc/ticket.class.php:2883 inc/ticket.class.php:2910 #: inc/ticket.class.php:2926 inc/ticket.class.php:2957 #: inc/ticket.class.php:2971 inc/ticket.class.php:3497 #: inc/ticket.class.php:3520 inc/ticket.class.php:3616 #: inc/ticket.class.php:3685 inc/ticket.class.php:3710 #: inc/ticket.class.php:3766 inc/ticket.class.php:3786 #: inc/ticket.class.php:3801 inc/ticket.class.php:3824 #: inc/ticket.class.php:3877 inc/ticket.class.php:3893 #: inc/ticket.class.php:3909 inc/ticket.class.php:3942 #: inc/ticket.class.php:3994 inc/ticket.class.php:4016 #: inc/ticket.class.php:4037 inc/ticket.class.php:4123 #, php-format msgid «%1$s%2$s» msgstr «%1$s%2$s» #: inc/computer.class.php:510 inc/computer.class.php:782 #: inc/dropdown.class.php:826 inc/network.class.php:43 #: inc/networkequipment.class.php:86 inc/networkequipment.class.php:344 #: inc/networkequipment.class.php:533 inc/printer.class.php:379 #: inc/printer.class.php:669 inc/profile.class.php:786 #: inc/profile.class.php:1536 msgid «Network» msgid_plural «Networks» msgstr[0] «Сеть» msgstr[1] «Сети» msgstr[2] «Сетей» #: inc/computer.class.php:541 inc/computer.class.php:787 #: inc/domain.class.php:47 inc/dropdown.class.php:825 #: inc/networkequipment.class.php:372 inc/networkequipment.class.php:538 #: inc/printer.class.php:396 inc/printer.class.php:674 #: inc/profile.class.php:1408 inc/ruleimportcomputer.class.php:89 msgid «Domain» msgid_plural «Domains» msgstr[0] «Домен» msgstr[1] «Домены» msgstr[2] «Доменов» #: inc/computer.class.php:561 inc/computer.class.php:709 #: inc/dropdown.class.php:812 inc/operatingsystemversion.class.php:46 #: inc/rule.class.php:463 msgid «Version of the operating system» msgid_plural «Versions of the operating system» msgstr[0] «Версия операционной системы» msgstr[1] «Версии операционных систем» msgstr[2] «Версий опереционной системы» #: inc/computer.class.php:567 inc/computer.class.php:729 #: install/update_0681_07.php:1413 msgid «Product ID of the operating system» msgstr «Ключ продукта ОС» #: inc/computer.class.php:573 inc/computer.class.php:724 #: install/update_0681_07.php:1407 msgid «Serial of the operating system» msgstr «Серийный номер ОС» #: inc/computer.class.php:579 inc/computerdisk.class.php:167 #: inc/computerdisk.class.php:268 inc/computer_item.class.php:445 #: inc/computer_item.class.php:590 inc/computer_softwareversion.class.php:795 #: inc/computervirtualmachine.class.php:149 #: inc/computervirtualmachine.class.php:338 inc/ipaddress.class.php:1015 #: inc/item_devices.class.php:376 inc/networkequipment.class.php:388 #: inc/networkname.class.php:493 inc/networkport.class.php:431 #: inc/networkport.class.php:616 inc/peripheral.class.php:315 #: inc/phone.class.php:326 inc/printer.class.php:449 msgid «Automatic inventory» msgstr «Автоматическая инвентаризация» #. TRANS: %s is the datetime of insertion #. TRANS: %s is the datetime of update #. TRANS: %s is the datetime of insertion #: inc/computer.class.php:606 inc/group.class.php:303 #: inc/knowbaseitem.class.php:637 inc/knowbaseitem.class.php:846 #: inc/monitor.class.php:341 inc/networkequipment.class.php:414 #: inc/peripheral.class.php:308 inc/phone.class.php:347 #: inc/printer.class.php:469 inc/software.class.php:314 #, php-format msgid «Created on %s» msgstr «Создан %s» #: inc/computer.class.php:654 inc/computer_item.class.php:282 #: inc/computer_item.class.php:307 inc/computer_item.class.php:408 #: inc/computer_item.class.php:554 inc/networkportinstantiation.class.php:814 msgctxt «button» msgid «Connect» msgstr «Подключить» #: inc/computer.class.php:823 inc/deviceprocessor.class.php:44 msgid «Processor» msgid_plural «Processors» msgstr[0] «Процессор» msgstr[1] «Процессоры» msgstr[2] «Процессоров» #: inc/computer.class.php:834 msgid «Processor frequency» msgstr «Частота CPU» #: inc/computer.class.php:835 inc/devicememory.class.php:58 #: inc/deviceprocessor.class.php:54 inc/deviceprocessor.class.php:58 #: inc/item_deviceprocessor.class.php:55 msgid «MHz» msgstr «МГц» #: inc/computer.class.php:846 inc/devicememorytype.class.php:43 #: inc/dropdown.class.php:760 msgid «Memory type» msgid_plural «Memory types» msgstr[0] «Тип памяти» msgstr[1] «Типы памяти» msgstr[2] «Типы памяти» #: inc/computer.class.php:857 inc/computer.class.php:858 #: inc/computer.class.php:932 inc/computer.class.php:966 #: inc/computer.class.php:1072 inc/computerdisk.class.php:202 #: inc/computerdisk.class.php:207 inc/computervirtualmachine.class.php:209 #: inc/computervirtualmachine.class.php:345 inc/devicegraphiccard.class.php:57 #: inc/deviceharddrive.class.php:54 inc/deviceharddrive.class.php:61 #: inc/devicememory.class.php:54 inc/item_devicegraphiccard.class.php:54 #: inc/item_deviceharddrive.class.php:55 inc/item_devicememory.class.php:56 #: inc/networkequipment.class.php:396 inc/networkequipment.class.php:528 #: inc/toolbox.class.php:1058 inc/toolbox.class.php:1182 msgid «Mio» msgstr «Мб» #: inc/computer.class.php:858 inc/computervirtualmachine.class.php:209 #: inc/computervirtualmachine.class.php:345 inc/devicememory.class.php:44 #: inc/item_devicegraphiccard.class.php:53 #: inc/item_devicegraphiccard.class.php:55 inc/networkequipment.class.php:396 #: inc/networkequipment.class.php:528 inc/printer.class.php:407 #: inc/printer.class.php:623 msgid «Memory» msgid_plural «Memories» msgstr[0] «Память» msgstr[1] «Память» msgstr[2] «Память» #: inc/computer.class.php:871 inc/dropdown.class.php:820 #: inc/networkinterface.class.php:45 inc/networkportmigration.class.php:296 #: inc/networkportmigration.class.php:444 msgid «Network interface» msgid_plural «Network interfaces» msgstr[0] «Сетевой интерфейс» msgstr[1] «Сетевые интерфейсы» msgstr[2] «Сетевым интерфейсам» #: inc/computer.class.php:881 inc/item_devicenetworkcard.class.php:55 #: inc/item_devicenetworkcard.class.php:56 inc/networkport.class.php:883 #: inc/networkport.class.php:970 inc/report.class.php:368 #: inc/report.class.php:371 inc/ruleimportcomputer.class.php:93 msgid «MAC address» msgstr «MAC-адрес» #: inc/computer.class.php:889 inc/devicesoundcard.class.php:46 msgid «Soundcard» msgid_plural «Soundcards» msgstr[0] «Звуковая карта» msgstr[1] «Звуковые карты» msgstr[2] «Звуковые карты» #: inc/computer.class.php:899 inc/devicegraphiccard.class.php:44 msgid «Graphics card» msgid_plural «Graphics cards» msgstr[0] «Графическая карта» msgstr[1] «Графические карты» msgstr[2] «Графические карты» #: inc/computer.class.php:909 inc/devicemotherboard.class.php:44 msgid «System board» msgid_plural «System boards» msgstr[0] «Материнская плата» msgstr[1] «Материнские платы» msgstr[2] «Материнские платы» #: inc/computer.class.php:920 msgid «Hard drive type» msgstr «Тип HDD» #: inc/computer.class.php:931 msgid «Hard drive size» msgstr «Размер HDD» #: inc/computer.class.php:945 inc/devicepowersupply.class.php:44 #: inc/phone.class.php:295 inc/phone.class.php:510 msgid «Power supply» msgid_plural «Power supplies» msgstr[0] «Блок питания» msgstr[1] «Блоки питания» msgstr[2] «Блок питания» #: inc/computer.class.php:954 inc/computer.class.php:958 #: inc/computerdisk.class.php:50 inc/lock.class.php:488 #: install/update_0713_072.php:645 msgid «Volume» msgid_plural «Volumes» msgstr[0] «Раздел» msgstr[1] «Разделы» msgstr[2] «Разделы» #: inc/computer.class.php:966 inc/computerdisk.class.php:199 #: inc/computerdisk.class.php:273 msgid «Global size» msgstr «Всего размер» #: inc/computer.class.php:976 inc/computerdisk.class.php:204 #: inc/computerdisk.class.php:274 msgid «Free size» msgstr «Свободно» #: inc/computer.class.php:985 inc/computerdisk.class.php:275 msgid «Free percentage» msgstr «Свободно в %» #: inc/computer.class.php:996 inc/computerdisk.class.php:190 #: inc/computerdisk.class.php:271 msgid «Mount point» msgstr «Точка монтирования» #: inc/computer.class.php:1004 inc/computerdisk.class.php:184 #: inc/computerdisk.class.php:270 msgid «Partition» msgstr «Раздел» #: inc/computer.class.php:1012 inc/computerdisk.class.php:193 #: inc/computerdisk.class.php:272 inc/dropdown.class.php:768 #: inc/filesystem.class.php:45 msgid «File system» msgid_plural «File systems» msgstr[0] «Файловая система» msgstr[1] «Файловые системы» msgstr[2] «Файловые системы» #: inc/computer.class.php:1020 inc/computer.class.php:1024 #: inc/computervirtualmachine.class.php:52 inc/dropdown.class.php:783 #: inc/lock.class.php:490 msgid «Virtual machine» msgid_plural «Virtual machines» msgstr[0] «Виртуальная машина» msgstr[1] «Виртуальные машины» msgstr[2] «Виртуальные машины» #: inc/computer.class.php:1032 inc/computervirtualmachine.class.php:184 #: inc/computervirtualmachine.class.php:342 inc/dropdown.class.php:788 #: inc/virtualmachinestate.class.php:43 msgid «State of the virtual machine» msgid_plural «States of the virtual machine» msgstr[0] «Статус VM» msgstr[1] «Статусы VM» msgstr[2] «Статусы VM» #: inc/computer.class.php:1042 inc/computervirtualmachine.class.php:179 #: inc/computervirtualmachine.class.php:341 inc/dropdown.class.php:786 #: inc/virtualmachinesystem.class.php:45 msgid «Virtualization model» msgid_plural «Virtualization models» msgstr[0] «Модель виртуализации» msgstr[1] «Модели виртуализации» msgstr[2] «Модели виртуализации» #: inc/computer.class.php:1052 inc/computervirtualmachine.class.php:173 #: inc/computervirtualmachine.class.php:340 inc/dropdown.class.php:784 #: inc/virtualmachinetype.class.php:45 msgid «Virtualization system» msgid_plural «Virtualization systems» msgstr[0] «Гипервизор» msgstr[1] «Гипервизоры» msgstr[2] «Гипервизоры» #: inc/computer.class.php:1062 msgid «Virtual machine processor number» msgstr «Количество CPU виртуальной машины» #: inc/computer.class.php:1070 msgid «Memory of virtual machines» msgstr «Память виртуальных машин» #: inc/computer.class.php:1079 msgid «Virtual machine UUID» msgstr «UUID виртуальной машины» #: inc/computerdisk.class.php:241 msgid «Add a volume» msgstr «Добавить диск» #. TRANS: %s is a size #: inc/computerdisk.class.php:297 inc/computerdisk.class.php:299 #: inc/mailcollector.class.php:1732 #, php-format msgid «%s Mio» msgstr «%s Мб» #: inc/computer_item.class.php:283 inc/computer_item.class.php:308 #: inc/computer_item.class.php:424 inc/computer_item.class.php:568 #: inc/networkportinstantiation.class.php:788 inc/transfer.class.php:3296 #: inc/transfer.class.php:3303 msgctxt «button» msgid «Disconnect» msgstr «Отключить» #: inc/computer_item.class.php:399 msgid «Connect an item» msgstr «Подключить устройство» #: inc/computer_item.class.php:541 msgid «Connect a computer» msgstr «Подключить компьютер» #: inc/computer_item.class.php:623 msgid «Not connected» msgstr «Не подключен» #: inc/computer_item.class.php:770 inc/computer_item.class.php:773 #: inc/computer_item.class.php:783 inc/computer_item.class.php:786 #: inc/event.class.php:133 msgid «Connection» msgid_plural «Connections» msgstr[0] «Подкючение» msgstr[1] «Подключения» msgstr[2] «Подкючение» #: inc/computer_softwarelicense.class.php:88 #: inc/computer_softwareversion.class.php:329 #: inc/computer_softwareversion.class.php:793 #: inc/computer_softwareversion.class.php:837 #: inc/computer_softwareversion.class.php:907 inc/entity.class.php:1584 #: inc/plugin.class.php:353 inc/software.class.php:604 #: inc/software.class.php:968 inc/softwarelicense.class.php:55 #: install/install.php:552 msgid «License» msgid_plural «Licenses» msgstr[0] «Лицензия» msgstr[1] «Лицензии» msgstr[2] «Лицензии» #: inc/computer_softwarelicense.class.php:291 msgid «Number of affected computers» msgstr «Количество использующих компьютеров» #: inc/computer_softwarelicense.class.php:406 #: inc/computer_softwarelicense.class.php:569 #: inc/softwarelicense.class.php:628 msgid «Affected computers» msgstr «Назначено компьютерам» #: inc/computer_softwarelicense.class.php:664 #: inc/computer_softwareversion.class.php:1154 inc/html.class.php:1577 msgid «Summary» msgstr «Выводы» #: inc/computer_softwareversion.class.php:55 inc/software.class.php:967 #: inc/softwareversion.class.php:288 msgid «Installation» msgid_plural «Installations» msgstr[0] «Установка» msgstr[1] «Установлено» msgstr[2] «Установлено» #: inc/computer_softwareversion.class.php:750 msgid «All categories» msgstr «Все категории» #: inc/computer_softwareversion.class.php:751 msgid «Uncategorized software» msgstr «ПО без категории» #: inc/computer_softwareversion.class.php:798 msgid «Valid license» msgstr «Подлинная лицензия» #: inc/computervirtualmachine.class.php:195 #: inc/computervirtualmachine.class.php:346 msgid «Machine» msgstr «Машина» #: inc/computervirtualmachine.class.php:214 #: inc/computervirtualmachine.class.php:344 msgctxt «quantity» msgid «Processors number» msgstr «Количество CPU» #: inc/computervirtualmachine.class.php:251 msgid «List of host machines» msgstr «Список хост-машин» #: inc/computervirtualmachine.class.php:315 msgid «Add a virtual machine» msgstr «Добавить виртуальную машину» #: inc/computervirtualmachine.class.php:332 msgid «No virtual machine associated with the computer» msgstr «Нет виртуальных машин связанных с этим компьютером» #: inc/computervirtualmachine.class.php:334 msgid «List of virtual machines» msgstr «Список виртуальных машин» #: inc/config.class.php:69 msgctxt «setup» msgid «General» msgstr «Общие» #: inc/config.class.php:216 #, php-format msgid «Maintenance mode activated. Backdoor using: %s» msgstr «Активирован режим обслуживания. Backdoor используя: %s» #: inc/config.class.php:245 inc/config.class.php:1257 #: inc/config.class.php:1597 inc/profile.class.php:1395 #: inc/profile.class.php:1724 msgid «General setup» msgstr «Общие настройки» #: inc/config.class.php:247 inc/notificationtarget.class.php:1067 msgid «URL of the application» msgstr «URL приложения» #: inc/config.class.php:252 msgid «Text in the login box» msgstr «Текст в окне входа» #: inc/config.class.php:258 msgid «Allow FAQ anonymous access» msgstr «Разрешить анонимный доступ к FAQ» #: inc/config.class.php:260 msgid «Simplified interface help link» msgstr «URL справки для упрощенного вида» #: inc/config.class.php:266 msgid «Default search results limit (page)» msgstr «Лимит по умолчанию для результатов поиска (на страницу)» #: inc/config.class.php:271 msgid «Standard interface help link» msgstr «URL справки для обычного вида» #: inc/config.class.php:277 msgid «Default characters limit (summary text boxes)» msgstr «Лимит длины текстовых строк по умолчанию (text boxes)» #: inc/config.class.php:282 msgid «Default url length limit» msgstr «Ограничение длины url по умолчанию» #: inc/config.class.php:290 msgid «Default decimals limit» msgstr «По умолчанию цифр после запятой» #: inc/config.class.php:294 msgid «Default chart format» msgstr «Формат графика по умолчанию» #: inc/config.class.php:301 msgid «Translation of dropdowns» msgstr «Списки переводов» #: inc/config.class.php:304 msgid «Knowledge base translation» msgstr «Перевод базы знаний» #: inc/config.class.php:308 msgid «Dynamic display» msgstr «Динамическое отображение» #: inc/config.class.php:313 msgid «Page size for dropdown (paging using scroll)» msgstr «Размер страницы для выпадающего списка (листание с помощью прокрутки)» #: inc/config.class.php:319 msgid «Autocompletion of text fields» msgstr «Автозавершение текстовых полей» #: inc/config.class.php:325 msgid «» «Don’t show search engine in dropdowns if the number of items is less than» msgstr «Не показывать поисковую систему в выпадающих меню, если количество элементов меньше чем» #: inc/config.class.php:351 msgid «Search engine» msgstr «Поисковый режим» #: inc/config.class.php:355 inc/config.class.php:370 msgid «last criterion» msgstr «последний критерий» #: inc/config.class.php:356 msgid «default criterion» msgstr «критерий по умолчанию» #: inc/config.class.php:359 msgid «Global search» msgstr «Глобальный поиск» #: inc/config.class.php:406 inc/config.class.php:1599 inc/entity.class.php:313 #: inc/entity.class.php:746 inc/event.class.php:127 inc/html.class.php:1148 #: inc/profile.class.php:96 inc/profile.class.php:809 #: inc/profile.class.php:1505 inc/transfer.class.php:3291 msgid «Assets» msgstr «Оборудование» #: inc/config.class.php:409 msgid «Enable the financial and administrative information by default» msgstr «По умолчанию включать финансовую и административную информацию» #: inc/config.class.php:412 msgid «Restrict monitor management» msgstr «Ограничить управление мониторами» #: inc/config.class.php:418 msgid «Software category deleted by the dictionary rules» msgstr «Категория ПО удаленная по правилам каталога» #: inc/config.class.php:422 msgid «Restrict device management» msgstr «Ограничить управление устройствами» #: inc/config.class.php:428 msgid «Beginning of fiscal year» msgstr «Начало финансового года» #: inc/config.class.php:435 msgid «Restrict phone management» msgstr «Ограничить управление телефонными аппаратами» #: inc/config.class.php:441 msgid «Automatic fields (marked by *)» msgstr «Автоматически поля (помечены *)» #: inc/config.class.php:443 msgid «By entity» msgstr «По организациям» #: inc/config.class.php:446 msgid «Restrict printer management» msgstr «Ограничить управление принтерами» #: inc/config.class.php:456 msgid «Automatic transfer of computers» msgstr «Автоматический перенос компьютеров» #: inc/config.class.php:458 msgid «Template for the automatic transfer of computers in another entity» msgstr «Шаблон для автоматического перемещения компьютеров в другую организацию» #: inc/config.class.php:462 msgid «No automatic transfer» msgstr «Автоматически не перемещать» #: inc/config.class.php:469 msgid «Automatically update of the elements related to the computers» msgstr «Автоматически обновлять элементы относящиеся к компьютеру» #: inc/config.class.php:470 inc/dropdown.class.php:1880 #: inc/dropdown.class.php:1888 inc/dropdown.class.php:1890 #: inc/dropdown.class.php:1949 msgid «Unit management» msgstr «Управление устройством» #: inc/config.class.php:482 msgid «When connecting or updating» msgstr «При назначении или обновлении» #: inc/config.class.php:483 msgid «Do not copy» msgstr «Не копировать» #: inc/config.class.php:484 msgid «Copy» msgstr «Копировать» #: inc/config.class.php:494 msgid «Copy computer status» msgstr «Копировать статус компьютера» #: inc/config.class.php:499 msgid «When disconnecting» msgstr «При отсоединении» #: inc/config.class.php:500 msgid «Do not delete» msgstr «Не удалять» #: inc/config.class.php:511 msgid «Clear status» msgstr «Очистить статус» #: inc/config.class.php:545 msgid «Automatically add users from an external authentication source» msgstr «Автоматически добавлять пользователя из внешнего источника аутентификации» #: inc/config.class.php:548 msgid «Add a user without accreditation from a LDAP directory» msgstr «Добавлять пользователя LDAP не имеющего корректных прав» #: inc/config.class.php:554 msgid «Action when a user is deleted from the LDAP directory» msgstr «Действие, если пользователь удалён в LDAP» #: inc/config.class.php:556 msgid «GLPI server time zone» msgstr «Временная зона GLPI сервера» #: inc/config.class.php:589 inc/config.class.php:1278 #: inc/config.class.php:1607 inc/dbconnection.class.php:48 msgid «Mysql replica» msgid_plural «Mysql replicas» msgstr[0] «Репликация MySQL» msgstr[1] «Репликация MySQL» msgstr[2] «Репликация MySQL» #: inc/config.class.php:599 inc/dbconnection.class.php:420 #: install/install.php:202 msgid «Mysql server» msgstr «Сервер MySQL» #: inc/config.class.php:601 msgid «Database» msgstr «База» #: inc/config.class.php:606 install/install.php:204 msgid «Mysql user» msgstr «Пользователь MySQL» #: inc/config.class.php:608 install/install.php:206 msgid «Mysql password» msgstr «Пароль к MySQL» #: inc/config.class.php:614 msgid «Use the slave for the search engine» msgstr «Использовать подчиненных при поиске» #: inc/config.class.php:616 msgid «If synced (all changes)» msgstr «Если синхронизировано (все изменения)» #: inc/config.class.php:617 msgid «If synced (current user changes)» msgstr «Если синхронизировано (текущие изменения пользователя)» #: inc/config.class.php:618 msgid «If synced or read-only account» msgstr «Если синхронизировано или учетная запись только для чтения» #: inc/config.class.php:619 msgid «Always» msgstr «Всегда» #: inc/config.class.php:659 inc/config.class.php:972 inc/config.class.php:1600 #: inc/dropdown.class.php:732 inc/entity.class.php:311 #: inc/entity.class.php:695 inc/event.class.php:129 inc/html.class.php:1153 #: inc/profile.class.php:92 inc/profile.class.php:97 inc/profile.class.php:648 #: inc/profile.class.php:970 inc/profile.class.php:1882 #: inc/search.class.php:5009 msgid «Assistance» msgstr «Поддержка» #: inc/config.class.php:662 msgid «Step for the hours (minutes)» msgstr «Шаг в часе (минуты)» #: inc/config.class.php:674 msgid «Limit of the schedules for planning» msgstr «Ограничения графика для планирования» #: inc/config.class.php:684 msgid «Default file size limit imported by the mails receiver» msgstr «Ограничение по умолчанию для импортируемых файлов почтовым приемником» #: inc/config.class.php:689 msgid «Use rich text for helpdesk» msgstr «Использовать форматированный текст для helpdesk» #: inc/config.class.php:693 msgid «You will lose the formatting of your data» msgstr «Вы потеряете форматирование данных» #: inc/config.class.php:700 msgid «Default heading when adding a document to a ticket» msgstr «Заголовок при добавлении документа к заявке» #: inc/config.class.php:704 msgid «By default, a software may be linked to a ticket» msgstr «По умолчанию ПО может быть связано с заявкой» #: inc/config.class.php:710 msgid «Keep tickets when purging hardware in the inventory» msgstr «Сохранять заявки при удалении оборудования» #: inc/config.class.php:712 msgid «Show personnal information in new ticket form (simplified interface)» msgstr «Показывать персональную информацию в форме заявки (упрощенный интерфейс)» #: inc/config.class.php:718 msgid «Allow anonymous ticket creation (helpdesk.receiver)» msgstr «Разрешить подачу анонимных заявок (helpdesk.receiver)» #: inc/config.class.php:720 msgid «Allow anonymous followups (receiver)» msgstr «Разрешить анонимные замечания (приемник)» #: inc/config.class.php:727 msgid «Matrix of calculus for priority» msgstr «Матрица расчета приоритета» #: inc/config.class.php:836 inc/config.class.php:1587 msgid «Personalization» msgstr «Внешний вид» #: inc/config.class.php:839 msgid «Default language» msgstr «Язык по умолчанию» #: inc/config.class.php:848 msgid «Date format» msgstr «Формат даты» #: inc/config.class.php:850 msgid «YYYY-MM-DD» msgstr «ГГГГ-ММ-ДД» #: inc/config.class.php:851 msgid «DD-MM-YYYY» msgstr «ДД-ММ-ГГГГ» #: inc/config.class.php:852 msgid «MM-DD-YYYY» msgstr «ММ-ДД-ГГГГ» #: inc/config.class.php:857 msgid «Results to display by page» msgstr «Отображать элементов на странице» #: inc/config.class.php:867 msgid «Number format» msgstr «Формат чисел» #: inc/config.class.php:879 msgid «Default characters limit in dropdowns» msgstr «Ограничение кол-ва символов в выпадающих меню» #: inc/config.class.php:888 msgid «Display order of surnames firstnames» msgstr «Отображать имя как» #: inc/config.class.php:889 msgid «Surname, First name» msgstr «Фамилия, Имя» #: inc/config.class.php:890 msgid «First name, Surname» msgstr «Имя, Фамилия» #: inc/config.class.php:896 msgid «Display the complete name in tree dropdowns» msgstr «Показывать полное имя в выпадающих списках» #: inc/config.class.php:905 msgid «Display counts in tabs» msgstr «Показывать количество на вкладках» #: inc/config.class.php:923 msgid «Show GLPI ID» msgstr «Показывать GLPI ID» #: inc/config.class.php:930 msgid «CSV delimiter» msgstr «Разделитель в CSV» #: inc/config.class.php:938 msgid «Notifications for my changes» msgstr «Уведомления для моих изменений» #: inc/config.class.php:942 msgid «Results to display on home page» msgstr «Отображать записей на начальной странице» #: inc/config.class.php:954 msgid «PDF export font» msgstr «Шрифт экспорта в PDF» #: inc/config.class.php:960 msgid «Keep devices when purging an item» msgstr «Сохранять устройства при удалении объекта» #: inc/config.class.php:965 msgid «Go to created item after creation» msgstr «Перейти к созданному объекту после создания» #: inc/config.class.php:975 msgid «Private followups by default» msgstr «По умолчанию ответ — Личный» #: inc/config.class.php:977 msgid «Show new tickets on the home page» msgstr «Показывать новые заявки при входе» #: inc/config.class.php:986 msgid «Private tasks by default» msgstr «По умолчанию заявки — Личные» #: inc/config.class.php:988 msgid «Request sources by default» msgstr «Источник запроса по умолчанию» #: inc/config.class.php:993 msgid «Tasks state by default» msgstr «Состояние заявки, по умолчанию» #: inc/config.class.php:997 msgid «Pre-select me as a technician when creating a ticket» msgstr «предварительное назначение меня специалистом при создании заявки» #: inc/config.class.php:1004 msgid «Automatically refresh the list of tickets (minutes)» msgstr «Автоматически обновлять список заявок (в минутах)» #: inc/config.class.php:1014 msgid «Priority colors» msgstr «Цвета приоритета» #: inc/config.class.php:1043 inc/config.class.php:1045 msgid «Remote access key» msgstr «Ключ удалённого доступа» #. TRANS: %s is the generation date #: inc/config.class.php:1048 #, php-format msgid «generated on %s» msgstr «сгенерирован на %s» #: inc/config.class.php:1053 msgid «Regenerate» msgstr «Обновить» #: inc/config.class.php:1057 msgid «Due date progression» msgstr «При обработке временных интервалов» #: inc/config.class.php:1060 msgid «OK state color» msgstr «Цвет-ОК» #: inc/config.class.php:1066 msgid «Warning state color» msgstr «Цвет-Внимание» #: inc/config.class.php:1070 msgid «Warning state threshold» msgstr «Статус Внимание при остатке» #: inc/config.class.php:1082 msgid «Critical state color» msgstr «Цвет-Критическое» #: inc/config.class.php:1086 msgid «Critical state threshold» msgstr «Статус Критическое при остатке» #: inc/config.class.php:1117 inc/config.class.php:1292 msgid «Password minimum length» msgstr «Минимальная длина пароля» #: inc/config.class.php:1133 msgid «Digit» msgstr «Цифры» #: inc/config.class.php:1144 msgid «Lowercase» msgstr «В нижнем регистре» #: inc/config.class.php:1155 msgid «Uppercase» msgstr «В верхнем регистре» #: inc/config.class.php:1166 msgid «Symbol» msgstr «Символ» #: inc/config.class.php:1180 msgid «Password must contains» msgstr «Пароль должен содержать» #: inc/config.class.php:1203 msgid «Password too short!» msgstr «Пароль слишком короткий!» #: inc/config.class.php:1210 msgid «Password must include at least a digit!» msgstr «Пароль должен содержать хотя бы одну цифру!» #: inc/config.class.php:1218 msgid «Password must include at least a lowercase letter!» msgstr «Пароль должен содержать хотя бы одну строчную букву!» #: inc/config.class.php:1226 msgid «Password must include at least a uppercase letter!» msgstr «Пароль должен содержать хотя бы одну заглавную букву!» #: inc/config.class.php:1234 msgid «Password must include at least a symbol!» msgstr «Пароль должен содержать хотя бы один спецсимвол!» #: inc/config.class.php:1260 msgid «Log Level» msgstr «Уровень журналов» #: inc/config.class.php:1261 msgid «1- Critical (login error only)» msgstr «1 — Критический (только ошибки входа)» #: inc/config.class.php:1262 msgid «2- Severe (not used)» msgstr «2 — Очень важный (не используется)» #: inc/config.class.php:1263 msgid «3- Important (successful logins)» msgstr «3 — Важный (успешные авторизации)» #: inc/config.class.php:1264 msgid «4- Notices (add, delete, tracking)» msgstr «4 — Уведомления (добавление, удаление, отслеживание)» #: inc/config.class.php:1265 msgid «5- Complete (all)» msgstr «5 — Полный (Все)» #: inc/config.class.php:1269 msgid «Maximal number of automatic actions (run by CLI)» msgstr «Максимальное количество автоматических действий (запускаемых CLI)» #: inc/config.class.php:1276 msgid «Logs in files (SQL, email, automatic action…)» msgstr «Записывать в файлы (SQL, mail, автоматические действия…)» #: inc/config.class.php:1284 inc/user.class.php:1877 inc/user.class.php:2212 #: inc/user.class.php:3757 msgid «Password security policy» msgstr «Политика сложности пароля» #: inc/config.class.php:1288 msgid «Password security policy validation» msgstr «Проверка соответствия политикам пароля» #: inc/config.class.php:1301 msgid «Password need digit» msgstr «Пароль должен содержать цифры» #: inc/config.class.php:1305 msgid «Password need lowercase character» msgstr «Пароль должен содержать буквы в нижнем регистре» #: inc/config.class.php:1312 msgid «Password need uppercase character» msgstr «Пароль должен содержать буквы в верхнем регистре» #: inc/config.class.php:1316 msgid «Password need symbol» msgstr «Пароль должен содержать символы» #: inc/config.class.php:1323 inc/config.class.php:1327 msgid «Maintenance mode» msgstr «Режим обслуживания» #. TRANS: Proxy port #: inc/config.class.php:1332 msgid «Maintenance text» msgstr «Текст обслуживания» #: inc/config.class.php:1339 msgid «Proxy configuration for upgrade check» msgstr «Конфигурация прокси для проверки обновлений» #: inc/config.class.php:1369 msgid «Information about system installation and configuration» msgstr «Информация о системе, установке и конфигурации» #: inc/config.class.php:1431 msgid «To copy/paste in your support request» msgstr «Для копирования и вставке при запросе о помощи» #: inc/config.class.php:1487 msgid «Yes — Restrict to unit management for manual add» msgstr «Да — ограничить ручное добавление при управлении устройством» #: inc/config.class.php:1488 msgid «Yes — Restrict to global management for manual add» msgstr «Да — ограничить ручное добавление при глобальном управлении» #: inc/config.class.php:1592 inc/html.class.php:1926 #: inc/preference.class.php:44 msgid «Settings» msgstr «Настройки» #: inc/config.class.php:1602 inc/event.class.php:120 msgid «System» msgstr «система» #: inc/config.class.php:1678 msgid «Checking write permissions for setting files» msgstr «Проверка возможности записи файлов настроек» #: inc/config.class.php:1680 msgid «Checking write permissions for document files» msgstr «Проверка возможности записи файлов документов» #: inc/config.class.php:1682 msgid «Checking write permissions for dump files» msgstr «Проверка возможности записи в dump-файлы» #: inc/config.class.php:1686 msgid «Checking write permissions for automatic actions files» msgstr «Проверка возможности записи файлов назначенных заданий» #: inc/config.class.php:1688 msgid «Checking write permissions for cache files» msgstr «Проверка возможности записи для файлов кэша» #: inc/config.class.php:1690 msgid «Checking write permissions for graphic files» msgstr «Проверка возможности записи файлов графиков» #: inc/config.class.php:1692 msgid «Checking write permissions for lock files» msgstr «Проверка возможности записи для LOCK файлов» #: inc/config.class.php:1694 msgid «Checking write permissions for plugins document files» msgstr «Проверка возможности записи файлов документов для плагинов» #: inc/config.class.php:1696 msgid «Checking write permissions for temporary files» msgstr «Проверка возможности записи временных файлов» #: inc/config.class.php:1698 msgid «Checking write permissions for rss files» msgstr «Проверка возможности записи файлов RSS» #: inc/config.class.php:1700 msgid «Checking write permissions for upload files» msgstr «Проверка возможности записи загружаемых файлов» #: inc/config.class.php:1702 msgid «Checking write permissions for pictures files» msgstr «Проверка возможности записи файлов изображений» #: inc/config.class.php:1710 msgid «The directory could not be created.» msgstr «Не удалось создать каталог.» #: inc/config.class.php:1711 msgid «The directory was created but could not be removed.» msgstr «Удалось создать каталог, но не удалось удалить его.» #: inc/config.class.php:1712 inc/config.class.php:1763 msgid «The file could not be created.» msgstr «Файл не может быть создан.» #: inc/config.class.php:1713 msgid «The file was created but can’t be deleted.» msgstr «Файл создан, но не может быть удален.» #: inc/config.class.php:1718 inc/config.class.php:1723 #: inc/config.class.php:1760 inc/config.class.php:1764 #: inc/rssfeed.class.php:620 #, php-format msgid «Check permissions to the directory: %s» msgstr «Проверить права на директорию: %s» #: inc/config.class.php:1733 inc/config.class.php:1735 msgid «A file and a directory have be created and deleted — Perfect!» msgstr «Файл и папка созданы и удалены — Выполнено!» #: inc/config.class.php:1744 msgid «Checking write permissions for log files» msgstr «Проверка возможности записи файлов журналов» #: inc/config.class.php:1753 inc/config.class.php:1754 msgid «A file was created — Perfect!» msgstr «Файл был создан — Выполнено!» #: inc/consumable.class.php:194 inc/consumable.class.php:488 msgctxt «button» msgid «Give» msgstr «Выдать» #. TRANS: %s is the user login #: inc/consumable.class.php:246 #, php-format msgid «%s gives a consumable» msgstr «%s выдал расходные материалы» #. TRANS: For consumable. %1$d is total number, %2$d is unused number, %3$d is #. old number #: inc/consumable.class.php:338 #, php-format msgid «Total: %1$d, New: %2$d, Used: %3$d» msgstr «Всего: %1$d, Новых %2$d, Использованных %3$d» #: inc/consumable.class.php:346 inc/consumable.class.php:348 msgid «No consumable» msgstr «Нет расходного материала» #: inc/consumable.class.php:401 msgctxt «consumable» msgid «New» msgid_plural «New» msgstr[0] «Новый» msgstr[1] «Новые» msgstr[2] «Новая» #: inc/consumable.class.php:404 msgctxt «consumable» msgid «Used» msgid_plural «Used» msgstr[0] «Использованный» msgstr[1] «Использованные» msgstr[2] «Использованных» #: inc/consumable.class.php:434 msgctxt «button» msgid «Add consumables» msgstr «Добавить расходный материал» #: inc/consumable.class.php:508 msgid «Used consumables» msgstr «Использованные расходные материалы» #: inc/consumable.class.php:528 msgid «Given to» msgstr «Выдан» #: inc/consumable.class.php:639 msgid «Give to» msgstr «Выдать» #: inc/consumable.class.php:649 msgid «In stock» msgstr «На складе» #: inc/consumable.class.php:694 msgid «No consumable found» msgstr «Расходный материал не найден» #: inc/consumableitem.class.php:53 #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:90 msgid «Consumable model» msgid_plural «Consumable models» msgstr[0] «Вид расходного материала» msgstr[1] «Виды расходных материалов» msgstr[2] «Виды расходных материалов» #: inc/consumableitem.class.php:271 msgid «Number of used consumables» msgstr «Использовано расходных материалов» #: inc/consumableitem.class.php:281 msgid «Number of new consumables» msgstr «Новых расходных материалов» #: inc/consumableitem.class.php:329 inc/consumableitem.class.php:432 msgid «Send alarms on consumables» msgstr «Отправить уведомления о расходных материалах» #. TRANS: %1$s is the consumable name, %2$s its reference, %3$d the remaining #. number #: inc/consumableitem.class.php:376 #, php-format msgid «» «Threshold of alarm reached for the type of consumable: %1$s — Reference %2$s» » — Remaining %3$d» msgstr «Достигнут предел для расходного материала: %1$s — Всего %2$s — Осталось %3$d» #. TRANS: %s is entity name #: inc/consumableitem.class.php:417 #, php-format msgid «%s: send consumable alert failed» msgstr «%s: предупреждение о расходном материале не отправлено» #: inc/consumableitemtype.class.php:43 inc/dropdown.class.php:756 msgid «Consumable type» msgid_plural «Consumable types» msgstr[0] «Тип расходного материала» msgstr[1] «Типы расходных материалов» msgstr[2] «Тип расходного материала» #: inc/contact.class.php:52 inc/contact_supplier.class.php:76 #: inc/contact_supplier.class.php:79 inc/profile.class.php:850 #: inc/profile.class.php:1601 msgid «Contact» msgid_plural «Contacts» msgstr[0] «Контакт» msgstr[1] «Контакты» msgstr[2] «Контакты» #: inc/contact.class.php:186 inc/contact.class.php:326 #: inc/entity.class.php:304 inc/entity.class.php:461 inc/entity.class.php:1022 #: inc/entity.class.php:1029 inc/supplier.class.php:170 #: inc/supplier.class.php:239 install/update_0681_07.php:537 #: install/update_0681_07.php:542 install/update_0681_07.php:550 msgid «Address» msgstr «Адрес» #: inc/contact.class.php:192 inc/contact.class.php:316 #: inc/contact_supplier.class.php:224 inc/contact_supplier.class.php:363 #: inc/dropdown.class.php:368 inc/dropdown.class.php:383 #: inc/entity.class.php:485 inc/entity.class.php:1035 #: inc/supplier.class.php:152 inc/supplier.class.php:244 #: install/update_0681_07.php:574 msgid «Fax» msgstr «Факс» #: inc/contact.class.php:196 inc/contact.class.php:336 #: inc/entity.class.php:491 inc/entity.class.php:1052 #: inc/supplier.class.php:176 inc/supplier.class.php:254 msgid «Postal code» msgstr «Почтовый индекс» #: inc/contact.class.php:199 inc/contact.class.php:331 #: inc/entity.class.php:496 inc/entity.class.php:1055 #: inc/supplier.class.php:179 inc/supplier.class.php:249 msgid «City» msgstr «Город» #: inc/contact.class.php:208 inc/contact.class.php:341 #: inc/entity.class.php:502 inc/entity.class.php:1060 #: inc/supplier.class.php:184 inc/supplier.class.php:259 msgctxt «location» msgid «State» msgstr «Область» #: inc/contact.class.php:218 inc/contact.class.php:346 #: inc/entity.class.php:508 inc/entity.class.php:1066 #: inc/supplier.class.php:190 inc/supplier.class.php:264 msgid «Country» msgstr «Страна» #: inc/contact.class.php:228 inc/user.class.php:2043 msgid «Vcard» msgstr «Vcard» #: inc/contact.class.php:249 msgctxt «button» msgid «Add a supplier» msgstr «Добавить поставщика» #: inc/contact.class.php:361 inc/contract.class.php:723 msgid «Associated supplier» msgid_plural «Associated suppliers» msgstr[0] «Связанный поставщик» msgstr[1] «Связанные поставщики» msgstr[2] «Связанные поставщики» #: inc/contact_supplier.class.php:50 msgid «Link Contact/Supplier» msgid_plural «Links Contact/Supplier» msgstr[0] «Контактная ссылка/Поставщик» msgstr[1] «Контактные ссылки/Поставщики» msgstr[2] «Контактная ссылка/Поставщик» #: inc/contact_supplier.class.php:186 inc/contract_supplier.class.php:325 msgid «Add a supplier» msgstr «Добавить поставщика» #: inc/contact_supplier.class.php:222 inc/contract_supplier.class.php:360 #: inc/dropdown.class.php:761 inc/supplier.class.php:136 #: inc/supplier.class.php:284 inc/suppliertype.class.php:43 msgid «Third party type» msgid_plural «Third party types» msgstr[0] «Тип поставщика» msgstr[1] «Типы поставщиков» msgstr[2] «Тип поставщика» #: inc/contact_supplier.class.php:225 inc/contract_supplier.class.php:362 #: inc/entity.class.php:467 inc/entity.class.php:1040 inc/plugin.class.php:355 #: inc/supplier.class.php:158 inc/supplier.class.php:269 #: install/update_0681_07.php:560 msgid «Website» msgstr «Web-сайт» #: inc/contact_supplier.class.php:321 msgid «Add a contact» msgstr «Добавить контакт» #: inc/contacttype.class.php:43 inc/dropdown.class.php:759 msgid «Contact type» msgid_plural «Contact types» msgstr[0] «Тип контакта» msgstr[1] «Типы контактов» msgstr[2] «Тип контакта» #: inc/contract.class.php:53 inc/contract.class.php:381 #: inc/contract.class.php:389 inc/contract.class.php:400 #: inc/contract.class.php:417 inc/contract.class.php:425 #: inc/contract.class.php:433 inc/contract.class.php:445 #: inc/contract.class.php:455 inc/contract.class.php:465 #: inc/contract.class.php:482 inc/contract_item.class.php:276 #: inc/entity.class.php:1493 inc/notificationtargetcontract.class.php:175 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:186 inc/profile.class.php:857 #: inc/profile.class.php:1619 inc/transfer.class.php:3437 msgid «Contract» msgid_plural «Contracts» msgstr[0] «Договор» msgstr[1] «Договоры» msgstr[2] «Договоры» #: inc/contract.class.php:181 inc/contract.class.php:585 #: inc/contract_item.class.php:427 inc/contract_supplier.class.php:218 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:158 msgctxt «phone» msgid «Number» msgstr «Номер» #: inc/contract.class.php:192 inc/contract_item.class.php:431 #: inc/contract_supplier.class.php:221 msgid «Initial contract period» msgstr «Первоначальный срок действия договора» #: inc/contract.class.php:207 inc/contract.class.php:445 #: inc/contract.class.php:620 inc/contract.class.php:1381 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:48 msgid «Notice» msgstr «Уведомление» #: inc/contract.class.php:221 inc/contract.class.php:425 #: inc/contract.class.php:657 msgid «Account number» msgstr «Номер счета» #: inc/contract.class.php:226 msgid «Contract renewal period» msgstr «Срок договора» #: inc/contract.class.php:239 inc/contract.class.php:465 #: inc/contract.class.php:642 msgid «Invoice period» msgstr «Срок счета» #: inc/contract.class.php:254 inc/contract.class.php:482 #: inc/contract.class.php:662 msgid «Renewal» msgstr «Пролонгация» #: inc/contract.class.php:257 msgid «Max number of items» msgstr «Максимальное число элементов» #: inc/contract.class.php:269 inc/contract.class.php:703 #: inc/infocom.class.php:1418 msgid «Email alarms» msgstr «Уведомления по электронной почте» #: inc/contract.class.php:284 msgid «Support hours» msgstr «Часы поддержки» #: inc/contract.class.php:288 msgid «on week» msgstr «в рабочие дни» #: inc/contract.class.php:303 msgid «on Saturday» msgstr «в субботу» #: inc/contract.class.php:319 msgid «Sundays and holidays» msgstr «воскресенья и праздники» #: inc/contract.class.php:356 msgctxt «quantity» msgid «Number of contracts» msgstr «Количество договоров» #: inc/contract.class.php:373 msgid «Contract number» msgstr «Номер договора» #: inc/contract.class.php:400 inc/contract.class.php:627 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:49 #: inc/ticketrecurrent.class.php:153 inc/ticketrecurrent.class.php:261 msgid «Periodicity» msgstr «Периодичность» #: inc/contract.class.php:503 inc/document.class.php:1328 #: inc/ticket.class.php:2036 msgctxt «button» msgid «Add an item» msgstr «Добавлен объект» #: inc/contract.class.php:504 inc/document.class.php:1329 #: inc/ticket.class.php:2040 msgctxt «button» msgid «Remove an item» msgstr «Удаление элемента» #: inc/contract.class.php:669 inc/software.class.php:674 #: inc/softwarelicense.class.php:318 inc/softwarelicense.class.php:424 #: inc/softwarelicense.class.php:632 msgid «Expiration» msgstr «Истечение срока» #: inc/contract.class.php:680 msgid «Expiration date + notice» msgstr «Истечение срока + Уведомление» #: inc/contract.class.php:714 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1118 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:159 #: inc/notificationtargetproject.class.php:595 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:496 #: inc/notificationtargetticket.class.php:673 inc/problem.class.php:423 msgctxt «quantity» msgid «Number of items» msgstr «Число элементов» #: inc/contract.class.php:894 msgid «Contracts expired in the last 30 days» msgstr «Истекшие договоры за последние 30 дней» #: inc/contract.class.php:902 msgid «Contracts expiring in less than 7 days» msgstr «Договоры истекающие через меньше чем через 7 дней» #: inc/contract.class.php:910 msgid «Contracts expiring in less than 30 days» msgstr «Договоры истекающие через меньше чем через 30 дней» #: inc/contract.class.php:921 msgid «Contracts where notice begins in less than 7 days» msgstr «Договоры, оповещение по которым меньше чем через 7 дней» #: inc/contract.class.php:930 msgid «Contracts where notice begins in less than 30 days» msgstr «Договоры, оповещение по которым меньше чем через 30 дней» #: inc/contract.class.php:959 msgid «Send alarms on contracts» msgstr «Отправить уведомления о договорах» #: inc/contract.class.php:1040 msgid «Contract entered in notice time» msgstr «Договор вступил в действие в указанное время» #: inc/contract.class.php:1045 msgid «Contract ended» msgstr «Договор закончился» #: inc/contract.class.php:1115 msgid «Contract entered in notice time for period» msgstr «Договор закончил действие в указанное время для периода» #: inc/contract.class.php:1119 msgid «Contract period ended» msgstr «Период действия договора закончился» #: inc/contract.class.php:1161 msgid «send contract alert failed» msgstr «сбой отправки предупреждения о контракте» #: inc/contract.class.php:1290 inc/contract.class.php:1311 #: inc/contract.class.php:1331 msgid «Tacit» msgstr «Автоматический» #: inc/contract.class.php:1291 inc/contract.class.php:1314 #: inc/contract.class.php:1334 msgid «Express» msgstr «Экспресс» #: inc/contract.class.php:1382 msgid «End + Notice» msgstr «Окончание + уведомление» #: inc/contract.class.php:1383 msgid «Period end» msgstr «Окончание срока» #: inc/contract.class.php:1384 msgid «Period end + Notice» msgstr «Окончание срока + Уведомление» #: inc/contract.class.php:1437 msgctxt «button» msgid «Add a contract» msgstr «Добавить договор» #: inc/contract.class.php:1438 msgctxt «button» msgid «Remove a contract» msgstr «Удалить договор» #: inc/contract_item.class.php:92 msgid «Link Contract/Item» msgid_plural «Links Contract/Item» msgstr[0] «Ссылка на Договор/Элемент» msgstr[1] «Ссылки на Договоры/Элементы» msgstr[2] «Ссылки на Договоры/Элементы» #: inc/contract_item.class.php:158 inc/queuedmail.class.php:281 msgid «Associated item ID» msgstr «ID связанных элементов» #: inc/contract_item.class.php:389 inc/contract_supplier.class.php:181 msgid «Add a contract» msgstr «Добавить договор» #: inc/control.class.php:47 msgid «Check» msgid_plural «Checks» msgstr[0] «Проверка» msgstr[1] «Проверки» msgstr[2] «Проверок» #: inc/control.class.php:62 inc/dropdown.class.php:851 #: inc/fieldunicity.class.php:53 msgid «Fields unicity» msgstr «Уникальность полей» #: inc/crontask.class.php:82 inc/event.class.php:137 #: install/update_0723_078.php:3203 msgid «Automatic action» msgid_plural «Automatic actions» msgstr[0] «Автоматическое задание» msgstr[1] «Автоматические задания» msgstr[2] «Автоматические задания» #: inc/crontask.class.php:259 msgid «Action completed, partially processed» msgstr «Задание завершено, частично выполнено.» #: inc/crontask.class.php:263 msgid «Action completed, fully processed» msgstr «Задание завершено, полностью выполнено.» #: inc/crontask.class.php:266 msgid «Action completed, no processing required» msgstr «Задание завершено, действий не требуется.» #: inc/crontask.class.php:425 inc/crontask.class.php:1306 msgid «Run frequency» msgstr «Частота выполнения» #: inc/crontask.class.php:433 msgid «System lock» msgstr «Система блокировок» #: inc/crontask.class.php:440 msgid «Disabled plugin» msgstr «Отключенное дополнение» #: inc/crontask.class.php:452 inc/crontask.class.php:1300 msgid «Run mode» msgstr «Способ выполнения» #: inc/crontask.class.php:463 msgid «Run period» msgstr «Панель исполнения расписания» #: inc/crontask.class.php:475 inc/crontask.class.php:1345 msgid «Number of days this action logs are stored» msgstr «Количество дней хранения в журнале для этого действия» #: inc/crontask.class.php:480 inc/crontask.class.php:1350 msgid «Infinite» msgstr «Бесконечно» #: inc/crontask.class.php:481 inc/crontask.class.php:1312 msgid «Last run» msgstr «Последнее выполнение» #: inc/crontask.class.php:488 inc/crontask.class.php:555 #: inc/search.class.php:1784 msgid «Blank» msgstr «Очистить все поля» #: inc/crontask.class.php:656 inc/crontask.class.php:1143 msgid «Running» msgstr «Выполняется» #: inc/crontask.class.php:659 inc/crontask.class.php:682 msgid «Scheduled» msgstr «Запланировано» #: inc/crontask.class.php:699 msgid «GLPI» msgstr «GLPI» #: inc/crontask.class.php:702 msgid «CLI» msgstr «CLI» #: inc/crontask.class.php:765 msgid «A minimum of 64 Mio is commonly required for GLPI.» msgstr «Для GLPI обычно требуется минимум 64 Мб.» #: inc/crontask.class.php:770 msgid «No task with Run mode = CLI, fix your tasks configuration» msgstr «Нет заданий с «Run mode=CLI«, исправьте конфигурацию» #: inc/crontask.class.php:776 msgid «External» msgstr «Внешний» #: inc/crontask.class.php:777 msgid «Internal» msgstr «Внутренний» #. TRANS: %1$s is mode (external or internal), %2$s is an order number, #: inc/crontask.class.php:791 inc/crontask.class.php:799 #: inc/crontask.class.php:813 inc/crontask.class.php:823 #: inc/link.class.php:478 inc/link.class.php:502 #, php-format msgid «%1$s #%2$s» msgstr «%1$s #%2$s» #: inc/crontask.class.php:794 msgid «Launch» msgstr «Запуск» #: inc/crontask.class.php:802 inc/crontask.class.php:816 msgid «Can’t start» msgstr «Запуск невозможен» #: inc/crontask.class.php:811 inc/crontask.class.php:818 #, php-format msgid «Undefined function %s (for cron)» msgstr «Неопределенная функция %s (для cron)» #: inc/crontask.class.php:824 msgid «Nothing to launch» msgstr «Нет ничего для запуска» #: inc/crontask.class.php:832 msgid «Can’t get DB lock» msgstr «Невозможно получить блокировку базы данных» #: inc/crontask.class.php:927 msgid «Run count» msgstr «Количество выполненных» #. TRANS: %s is the number of starts #: inc/crontask.class.php:933 #, php-format msgid «%s start» msgid_plural «%s starts» msgstr[0] «%s запускается» msgstr[1] «%s запускаются» msgstr[2] «%s запускаются» #. TRANS: %s is the number of stops #: inc/crontask.class.php:936 #, php-format msgid «%s stop» msgid_plural «%s stops» msgstr[0] «%s остановился» msgstr[1] «%s остановились» msgstr[2] «%s остановились» #: inc/crontask.class.php:959 msgid «Minimal time» msgstr «Минимальный срок» #: inc/crontask.class.php:960 inc/crontask.class.php:965 #: inc/crontask.class.php:970 inc/crontask.class.php:975 #: inc/crontask.class.php:1067 inc/crontask.class.php:1149 #: inc/html.class.php:1742 #, php-format msgid «%s second» msgid_plural «%s seconds» msgstr[0] «%s секунда» msgstr[1] «%s секунд» msgstr[2] «%s секунд» #: inc/crontask.class.php:964 msgid «Maximal time» msgstr «Максимальный срок» #: inc/crontask.class.php:982 msgid «Minimal count» msgstr «Минимальное количество» #: inc/crontask.class.php:983 inc/crontask.class.php:987 #: inc/crontask.class.php:991 inc/crontask.class.php:996 #, php-format msgid «%s item» msgid_plural «%s items» msgstr[0] «%s элемент» msgstr[1] «%s элементов» msgstr[2] «%s элементов» #: inc/crontask.class.php:986 msgid «Maximal count» msgstr «Максимальное количество» #: inc/crontask.class.php:990 msgid «Average count» msgstr «Среднее количество» #: inc/crontask.class.php:995 msgid «Total count» msgstr «Общее количество» #: inc/crontask.class.php:999 msgid «Average speed» msgstr «Средняя скорость» #: inc/crontask.class.php:1000 #, php-format msgid «%s items/sec» msgstr «%s объектов/сек» #: inc/crontask.class.php:1042 inc/crontask.class.php:1083 #: inc/crontask.class.php:1100 msgid «Last run list» msgstr «Журнал выполнения» #: inc/crontask.class.php:1057 inc/crontask.class.php:1115 #: inc/fieldunicity.class.php:563 inc/problem.class.php:861 #: inc/softwarelicense.class.php:300 inc/softwarelicense.class.php:398 #: inc/softwarelicense.class.php:627 inc/stat.class.php:413 #: inc/ticket.class.php:4768 msgctxt «quantity» msgid «Number» msgstr «Количество» #: inc/crontask.class.php:1225 msgid «Reset last run» msgstr «Сброс последнего выполнения» #: inc/crontask.class.php:1331 msgid «Begin hour of run period» msgstr «Начался час периода работы» #: inc/crontask.class.php:1338 msgid «End hour of run period» msgstr «Закончился час периода работы» #. TRANS: % %1$d is a number, %2$s is a number of seconds #: inc/crontask.class.php:1381 #, php-format msgid «Clean %1$d session file created since more than %2$s seconds» msgid_plural «Clean %1$d session files created since more than %2$s seconds» msgstr[0] «Очистка файла сессии %1$d созданного более чем за %2$s секунд» msgstr[1] «Очистка файлов сессии %1$d созданных более чем за %2$s секунд» msgstr[2] «Очистка файлов сессии %1$d созданных более чем за %2$s секунд» #: inc/crontask.class.php:1419 #, php-format msgid «Deletion of archived log file: %s» msgstr «Удаление архивных лог файлов: %s» #: inc/crontask.class.php:1422 #, php-format msgid «Unable to delete archived log file: %s» msgstr «Невозможно удалить архивные логи: %s» #: inc/crontask.class.php:1440 #, php-format msgid «Archiving log file: %1$s to %2$s» msgstr «Архивирование лог файла: %1$s to %2$s» #: inc/crontask.class.php:1443 #, php-format msgid «» «Unable to archive log file: %1$s. %2$s already exists. Wait till next day.» msgstr «Невозможно заархивировать лог файл: %1$s. %2$s уже существует. Подождите до следующего дня.» #: inc/crontask.class.php:1478 #, php-format msgid «Clean %1$d graph file created since more than %2$s seconds» msgid_plural «Clean %1$d graph files created since more than %2$s seconds» msgstr[0] «Очистка графического файла %1$d созданного более чем за %2$s секунд» msgstr[1] «Очистка графических файлов %1$d созданных более чем за %2$s секунд» msgstr[2] «Очистка графических файлов %1$d созданных более чем за %2$s секунд» #: inc/crontask.class.php:1510 #, php-format msgid «Clean %1$d temporary file created since more than %2$s seconds» msgid_plural «Clean %1$d temporary files created since more than %2$s seconds» msgstr[0] «Очистка временного файла %1$d созданного более чем за %2$s секунд» msgstr[1] «Очистка временных файлов %1$d созданных более чем за %2$s секунд» msgstr[2] «Очистка временных файлов %1$d созданных более чем за %2$s секунд» #: inc/crontask.class.php:1617 msgid «Check for new updates» msgstr «Проверка наличия обновлений» #: inc/crontask.class.php:1620 msgid «Clean old logs» msgstr «Очистка журнала» #: inc/crontask.class.php:1622 msgid «System logs retention period (in days, 0 for infinite)» msgstr «Срок хранения системных журналов (в днях, 0 для бесконечности)» #: inc/crontask.class.php:1625 msgid «Database optimization» msgstr «Оптимизация базы данных» #: inc/crontask.class.php:1628 msgid «Clean expired sessions» msgstr «Очищение завершенных сессий» #: inc/crontask.class.php:1631 msgid «Clean generated graphics» msgstr «Удаление созданных графиков» #: inc/crontask.class.php:1634 msgid «Clean temporary files» msgstr «Очистка временных файлов» #: inc/crontask.class.php:1637 inc/notificationtargetcrontask.class.php:46 #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:88 msgid «Monitoring of automatic actions» msgstr «Наблюдение за автоматическими заданиями» #: inc/crontask.class.php:1640 msgid «Archives log files and deletes aging ones» msgstr «Архивы логов и их удаление» #: inc/crontask.class.php:1641 msgid «Number of days to keep archived logs» msgstr «Количество дней хранения заархивированных логов» #. TRANS: %d is a number of minutes #: inc/crontask.class.php:1656 inc/crontask.class.php:1660 #: inc/dropdown.class.php:1380 inc/planningrecall.class.php:252 #: inc/sla.class.php:281 #, php-format msgid «%d minute» msgid_plural «%d minutes» msgstr[0] «%d минута» msgstr[1] «%d минуты» msgstr[2] «%d минут» #. TRANS: %d is a number of hours #: inc/crontask.class.php:1665 inc/dropdown.class.php:1376 #: inc/entity.class.php:2235 inc/planningrecall.class.php:258 #: inc/sla.class.php:284 inc/ticketrecurrent.class.php:182 #, php-format msgid «%d hour» msgid_plural «%d hours» msgstr[0] «%d час» msgstr[1] «%d часа» msgstr[2] «%d часов» #. TRANS: %d is a number of days #: inc/crontask.class.php:1671 inc/dropdown.class.php:1372 #: inc/dropdown.class.php:1538 inc/entity.class.php:1891 #: inc/entity.class.php:1936 inc/entity.class.php:2258 #: inc/entity.class.php:2293 inc/planningrecall.class.php:262 #: inc/sla.class.php:287 inc/ticketrecurrent.class.php:185 #, php-format msgid «%d day» msgid_plural «%d days» msgstr[0] «%d день» msgstr[1] «%d дня» msgstr[2] «%d дней» #: inc/crontasklog.class.php:80 inc/crontasklog.class.php:87 #: inc/event.class.php:48 inc/profile.class.php:1321 #: inc/profile.class.php:1864 msgid «Log» msgid_plural «Logs» msgstr[0] «Журнал» msgstr[1] «Журналы» msgstr[2] «Журналы» #: inc/dbconnection.class.php:351 msgid «Check the MySQL replica» msgstr «Проверка репликации MySQL» #: inc/dbconnection.class.php:352 msgid «Max delay between master and slave (minutes)» msgstr «Максимальная продолжительность десинхронизации (в минутах)» #: inc/dbconnection.class.php:382 #, php-format msgid «Mysql server: %s can’t connect to the database» msgstr «Сервер MySQL: %s не могу подключиться к базе данных» #. TRANS: %1$s is the server name, %2$s is the time #: inc/dbconnection.class.php:385 #, php-format msgid «Mysql server: %1$s, difference between master and slave: %2$s» msgstr «Сервер Mysql: %1$s, отличие между первичным и вторичным: %2$s» #: inc/dbconnection.class.php:423 msgid «can’t connect to the database» msgstr «Невозможно соединиться с базой данных» #: inc/dbconnection.class.php:425 inc/dbconnection.class.php:428 #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:85 msgid «Difference between master and slave» msgstr «Время синхронизации» #: inc/dbmysql.class.php:202 #, php-format msgid «%1$s — Error during the database query: %2$s — Error is %3$s» msgstr «%1$s — Ошибка во время запроса базы данных: %2$s — Ошибка — %3$s» #: inc/dbmysql.class.php:548 msgid «Optimizing tables» msgstr «Оптимизация таблиц» #: inc/dbmysql.class.php:550 inc/dbmysql.class.php:564 #: inc/dbmysql.class.php:576 msgid «optimize» msgstr «оптимизировать» #: inc/devicecase.class.php:44 msgid «Case» msgid_plural «Cases» msgstr[0] «Корпус» msgstr[1] «Корпуса» msgstr[2] «Корпуса» #: inc/devicecasetype.class.php:43 inc/dropdown.class.php:765 msgid «Case type» msgid_plural «Case types» msgstr[0] «Тип корпуса» msgstr[1] «Типы корпусов» msgstr[2] «Тип корпуса» #: inc/devicecontrol.class.php:46 msgid «Controller» msgid_plural «Controllers» msgstr[0] «Контроллер» msgstr[1] «Контроллеры» msgstr[2] «Контроллеров» #: inc/devicecontrol.class.php:54 inc/devicecontrol.class.php:74 msgid «RAID» msgstr «RAID» #: inc/devicecontrol.class.php:57 inc/devicecontrol.class.php:79 #: inc/devicedrive.class.php:58 inc/devicedrive.class.php:79 #: inc/devicegraphiccard.class.php:59 inc/devicegraphiccard.class.php:81 #: inc/deviceharddrive.class.php:63 inc/deviceharddrive.class.php:89 #: inc/devicenetworkcard.class.php:146 inc/interfacetype.class.php:68 msgid «Interface» msgstr «Интерфейс» #: inc/devicedrive.class.php:44 msgid «Drive» msgid_plural «Drives» msgstr[0] «Привод» msgstr[1] «Приводы» msgstr[2] «Приводов» #: inc/devicedrive.class.php:52 inc/devicedrive.class.php:69 #: inc/devicedrive.class.php:104 msgid «Writing ability» msgstr «Возможность записи» #: inc/devicedrive.class.php:55 inc/devicedrive.class.php:74 #: inc/devicedrive.class.php:105 msgid «Speed» msgstr «Скорость» #: inc/devicegraphiccard.class.php:52 inc/devicegraphiccard.class.php:142 #: inc/devicemotherboard.class.php:52 inc/devicemotherboard.class.php:63 msgid «Chipset» msgstr «Чипсет» #: inc/devicegraphiccard.class.php:55 inc/devicegraphiccard.class.php:76 msgid «Memory by default» msgstr «Память по умолчанию» #: inc/deviceharddrive.class.php:44 msgid «Hard drive» msgid_plural «Hard drives» msgstr[0] «Жесткий диск» msgstr[1] «Жесткие диски» msgstr[2] «Жесткие диски» #: inc/deviceharddrive.class.php:52 inc/deviceharddrive.class.php:74 msgid «Capacity by default» msgstr «Ёмкость по умолчанию» #: inc/deviceharddrive.class.php:56 inc/deviceharddrive.class.php:79 #: inc/deviceharddrive.class.php:149 msgid «Rpm» msgstr «об/мин» #: inc/deviceharddrive.class.php:59 inc/deviceharddrive.class.php:84 #: inc/deviceharddrive.class.php:150 msgid «Cache» msgstr «Кэш» #: inc/devicememory.class.php:52 inc/devicememory.class.php:71 msgid «Size by default» msgstr «Размер по умолчанию» #: inc/devicememory.class.php:56 inc/devicememory.class.php:76 #: inc/devicememory.class.php:142 inc/deviceprocessor.class.php:56 #: inc/deviceprocessor.class.php:80 inc/item_deviceprocessor.class.php:54 #: inc/item_deviceprocessor.class.php:56 msgid «Frequency» msgstr «Частота» #: inc/devicenetworkcard.class.php:46 #: inc/networkportinstantiation.class.php:453 msgid «Network card» msgid_plural «Network cards» msgstr[0] «Сетевая карта» msgstr[1] «Сетевые карты» msgstr[2] «Сетевые карты» #: inc/devicenetworkcard.class.php:67 inc/devicenetworkcard.class.php:87 msgid «MAC address by default» msgstr «MAC-адрес по умолчанию» #: inc/devicenetworkcard.class.php:70 inc/devicenetworkcard.class.php:92 #: inc/devicenetworkcard.class.php:153 msgid «Flow» msgstr «Скорость» #: inc/devicepci.class.php:46 msgid «Other component» msgid_plural «Other components» msgstr[0] «Другой компонент» msgstr[1] «Другие компоненты» msgstr[2] «Другие компоненты» #: inc/devicepowersupply.class.php:52 inc/devicepowersupply.class.php:66 msgid «ATX» msgstr «ATX» #: inc/devicepowersupply.class.php:55 inc/devicepowersupply.class.php:71 msgid «Power» msgstr «Питание» #: inc/deviceprocessor.class.php:52 inc/deviceprocessor.class.php:75 msgid «Frequency by default» msgstr «Частота по умолчанию» #: inc/deviceprocessor.class.php:60 inc/deviceprocessor.class.php:87 #: inc/item_deviceprocessor.class.php:60 msgid «Number of cores» msgstr «Количество ядер» #: inc/deviceprocessor.class.php:63 inc/deviceprocessor.class.php:92 #: inc/item_deviceprocessor.class.php:64 msgid «Number of threads» msgstr «Количество потоков» #: inc/displaypreference.class.php:294 msgid «No personal criteria. Create personal parameters?» msgstr «Нет персональных настроек. Создать?» #: inc/displaypreference.class.php:308 inc/displaypreference.class.php:459 #: inc/search.class.php:1146 inc/search.class.php:1147 #: inc/search.class.php:1162 inc/search.class.php:1173 msgid «Select default items to show» msgstr «Выберите элементы для показа по умолчанию» #: inc/displaypreference.class.php:374 inc/displaypreference.class.php:376 #: inc/displaypreference.class.php:530 inc/displaypreference.class.php:532 msgid «Bring up» msgstr «Поднять» #: inc/displaypreference.class.php:390 inc/displaypreference.class.php:392 #: inc/displaypreference.class.php:546 inc/displaypreference.class.php:548 msgid «Bring down» msgstr «Понизить» #: inc/displaypreference.class.php:564 inc/item_ticket.class.php:847 msgid «Delete permanently» msgstr «Удалить» #. TRANS: short for : Search result user display #: inc/displaypreference.class.php:714 msgid «User display» msgstr «Дисплей пользователя» #: inc/displaypreference.class.php:715 inc/profile.class.php:1734 msgid «Search result user display» msgstr «Отображать результаты поиска пользователей» #. TRANS: short for : Search result default display #: inc/displaypreference.class.php:717 msgid «Default display» msgstr «Дисплей по умолчанию» #: inc/displaypreference.class.php:718 msgid «Search result default display» msgstr «Список полей поиска по умолчанию» #: inc/documentcategory.class.php:45 inc/dropdown.class.php:793 msgid «Document heading» msgid_plural «Document headings» msgstr[0] «Заголовок документа» msgstr[1] «Заголовки документов» msgstr[2] «Заголовки документов» #: inc/document.class.php:54 inc/document.class.php:214 #: inc/event.class.php:138 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1127 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1129 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1131 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1133 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1135 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1137 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1139 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1142 #: inc/notificationtargetproject.class.php:642 #: inc/notificationtargetproject.class.php:644 #: inc/notificationtargetproject.class.php:646 #: inc/notificationtargetproject.class.php:648 #: inc/notificationtargetproject.class.php:649 #: inc/notificationtargetproject.class.php:651 #: inc/notificationtargetproject.class.php:653 #: inc/notificationtargetproject.class.php:656 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:526 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:528 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:530 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:532 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:533 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:535 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:537 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:540 inc/profile.class.php:854 #: inc/profile.class.php:1610 inc/ticket.class.php:2119 #: inc/transfer.class.php:3427 msgid «Document» msgid_plural «Documents» msgstr[0] «Документ» msgstr[1] «Документы» msgstr[2] «Документов» #: inc/document.class.php:162 inc/document.class.php:897 #: inc/document.class.php:985 inc/document.class.php:1079 #, php-format msgid «Succesful deletion of the file %s» msgstr «Успешное удаление файла %s» #: inc/document.class.php:165 #, php-format msgid «Failed to delete the file %s» msgstr «Не удалось удалить файл %s» #: inc/document.class.php:350 #, php-format msgid «Added by %s» msgstr «Добавлен %s» #: inc/document.class.php:369 msgid «Current file» msgstr «Текущий файл» #: inc/document.class.php:380 inc/document.class.php:794 #: inc/document_item.class.php:538 inc/document_item.class.php:677 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1132 #: inc/notificationtargetproject.class.php:647 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:531 msgid «Heading» msgstr «Вид документа» #: inc/document.class.php:385 inc/document.class.php:816 msgid «Checksum» msgstr «Контрольная сумма» #: inc/document.class.php:385 inc/document.class.php:816 msgid «SHA1» msgstr «SHA1» #: inc/document.class.php:394 inc/document.class.php:776 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1138 #: inc/notificationtargetproject.class.php:652 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:536 msgid «Web Link» msgstr «Ссылка (URL)» #: inc/document.class.php:404 inc/document.class.php:781 #: inc/document_item.class.php:539 inc/documenttype.class.php:59 #: inc/documenttype.class.php:91 msgid «MIME type» msgstr «Тип MIME» #: inc/document.class.php:410 msgid «Blacklisted for import» msgstr «Черный список для импорта» #: inc/document.class.php:416 msgid «Use a FTP installed file» msgstr «Использовать файл, загруженный по FTP» #. TRANS: %s is a size #: inc/document.class.php:440 #, php-format msgid «%s Mio max» msgstr «%s Мб максимум» #: inc/document.class.php:723 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1036 #: inc/notificationtargetproject.class.php:605 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:507 msgctxt «quantity» msgid «Number of documents» msgstr «Количество документов» #: inc/document.class.php:787 inc/document_item.class.php:541 #: inc/html.class.php:5074 inc/notificationtemplatetranslation.class.php:335 msgid «Tag» msgstr «Тег» #: inc/document.class.php:822 msgctxt «quantity» msgid «Number of associated items» msgstr «Число связанных элементов» #: inc/document.class.php:871 inc/document.class.php:1189 msgid «Upload directory doesn’t exist» msgstr «Каталог загрузки не существует» #. TRANS: %1$s is the curent filename, %2$s is its directory #: inc/document.class.php:901 inc/document.class.php:989 #: inc/document.class.php:1083 #, php-format msgid «Failed to delete the file %1$s (%2$s)» msgstr «Сбой при удалении файла %1$s (%2$s)» #: inc/document.class.php:922 inc/document.class.php:1010 msgid «Document move succeeded.» msgstr «Документ успешно перемещен.» #: inc/document.class.php:924 inc/document.class.php:1012 msgid «File move failed.» msgstr «Ошибка перемещения файла.» #: inc/document.class.php:930 inc/document.class.php:1018 msgid «Document copy succeeded.» msgstr «Документ успешно скопирован.» #: inc/document.class.php:932 inc/document.class.php:1020 msgid «File move failed» msgstr «Ошибка перемещения файла» #: inc/document.class.php:959 msgid «Temporary directory doesn’t exist» msgstr «Временная папка не существует» #: inc/document.class.php:1052 inc/user.class.php:663 msgid «File too large to be added.» msgstr «Превышен размер прикрепляемого файла.» #: inc/document.class.php:1097 inc/user.class.php:686 msgid «The file is valid. Upload is successful.» msgstr «Файл правильный. Загрузка удачно завершена.» #: inc/document.class.php:1106 inc/user.class.php:694 msgid «» «Potential upload attack or file too large. Moving temporary file failed.» msgstr «Файл слишком большой или возможная upload-атака. Невозможно переместить временный файл.» #: inc/document.class.php:1124 msgid «Unauthorized file type» msgstr «Запрещенный тип файла» #: inc/document.class.php:1136 #, php-format msgid «The directory %s doesn’t exist.» msgstr «Каталог %s не существует.» #: inc/document.class.php:1145 #, php-format msgid «Create the directory %s» msgstr «Создать каталог %s» #: inc/document.class.php:1150 #, php-format msgid «» «Failed to create the directory %s. Verify that you have the correct « «permission» msgstr «Сбой при создании папки %s. Проверьте правильность настройки прав доступа» #: inc/document.class.php:1185 msgid «No file available» msgstr «Нет доступного файла» #: inc/document.class.php:1322 msgctxt «button» msgid «Add a document» msgstr «Добавить документ» #: inc/document.class.php:1323 msgctxt «button» msgid «Remove a document» msgstr «Удалить документ» #: inc/document_item.class.php:537 msgid «Web link» msgstr «Ссылка (URL)» #: inc/document_item.class.php:673 msgid «Add a document» msgstr «Добавить документ» #: inc/document_item.class.php:694 msgctxt «button» msgid «Add a new file» msgstr «Добавить файл» #: inc/document_item.class.php:719 msgctxt «button» msgid «Associate an existing document» msgstr «Связать с существующим документом» #: inc/documenttype.class.php:49 inc/documenttype.class.php:85 msgid «Icon» msgstr «Значок» #: inc/documenttype.class.php:52 inc/documenttype.class.php:96 msgid «Authorized upload» msgstr «Разрешена загрузка» #: inc/documenttype.class.php:55 inc/documenttype.class.php:80 msgid «Extension» msgstr «Расширение» #: inc/documenttype.class.php:57 msgid «May be a regular expression» msgstr «Может быть регулярное выражение» #: inc/documenttype.class.php:65 inc/dropdown.class.php:795 #: inc/profile.class.php:1435 inc/profile.class.php:1706 msgid «Document type» msgid_plural «Document types» msgstr[0] «Тип документа» msgstr[1] «Типы документов» msgstr[2] «Типы документов» #: inc/documenttype.class.php:152 inc/documenttype.class.php:153 #: inc/html.class.php:1338 inc/html.class.php:1339 inc/html.class.php:1924 msgid «Help» msgstr «Помощь» #. TRANS: %s is the store path #: inc/dropdown.class.php:567 #, php-format msgid «Error reading directory %s» msgstr «Ошибка чтения каталога %s» #. TRANS: %s is the store path #: inc/dropdown.class.php:572 #, php-format msgid «Error: %s is not a directory» msgstr «Ошибка: %s не является каталогом» #: inc/dropdown.class.php:597 inc/dropdown.class.php:601 #: inc/dropdown.class.php:602 msgid «GMT» msgstr «GMT» #: inc/dropdown.class.php:598 #, php-format msgid «%s hour» msgid_plural «%s hours» msgstr[0] «%s час» msgstr[1] «%s часов» msgstr[2] «%s часов» #: inc/dropdown.class.php:723 msgid «Common» msgstr «Общее» #: inc/dropdown.class.php:725 inc/profile.class.php:1426 #: inc/state.class.php:57 msgid «Status of items» msgid_plural «Statuses of items» msgstr[0] «Статус объектов» msgstr[1] «Статусы объектов» msgstr[2] «Статусов объектов» #: inc/dropdown.class.php:733 inc/itilcategory.class.php:197 #: inc/profile.class.php:1414 msgid «Ticket category» msgid_plural «Ticket categories» msgstr[0] «Категория заявки» msgstr[1] «Категории заявок» msgstr[2] «Категорий заявок» #: inc/dropdown.class.php:739 inc/projectstate.class.php:47 msgid «Project state» msgid_plural «Project states» msgstr[0] «Состояние проекта» msgstr[1] «Состояния проекта» msgstr[2] «Состояния проекта» #: inc/dropdown.class.php:740 inc/projecttype.class.php:47 msgid «Project type» msgid_plural «Project types» msgstr[0] «Тип проекта» msgstr[1] «Типов проектов» msgstr[2] «Типов проектов» #: inc/dropdown.class.php:741 inc/projecttasktype.class.php:47 msgid «Project tasks type» msgid_plural «Project tasks types» msgstr[0] «Тип задач проекта» msgstr[1] «Типы задач проектов» msgstr[2] «Типы задач проектов» #: inc/dropdown.class.php:747 inc/networkequipmenttype.class.php:43 #: inc/rule.class.php:411 msgid «Networking equipment type» msgid_plural «Networking equipment types» msgstr[0] «Тип сетевого устройства» msgstr[1] «Типа сетевых устройств» msgstr[2] «Типов сетевых устройств» #: inc/dropdown.class.php:751 inc/peripheraltype.class.php:43 msgid «Devices type» msgid_plural «Devices types» msgstr[0] «Тип устройств» msgstr[1] «Типы устройств» msgstr[2] «Типы устройств» #: inc/dropdown.class.php:753 inc/software.class.php:657 #: inc/softwarelicensetype.class.php:43 msgid «License type» msgid_plural «License types» msgstr[0] «Тип лицензии» msgstr[1] «Типы лицензий» msgstr[2] «Тип лицензии» #: inc/dropdown.class.php:763 inc/interfacetype.class.php:45 msgid «Interface type (Hard drive…)» msgid_plural «Interface types (Hard drive…)» msgstr[0] «Тип интерфейса (HDD)» msgstr[1] «Типа интерфейсов (HDD)» msgstr[2] «Типов интерфейсов (HDD)» #: inc/dropdown.class.php:766 inc/phonepowersupply.class.php:45 msgid «Phone power supply type» msgid_plural «Phones power supply types» msgstr[0] «Тип БП для телефона» msgstr[1] «Типа БП для телефонов» msgstr[2] «Типов БП для телефонов» #: inc/dropdown.class.php:774 inc/networkequipmentmodel.class.php:45 #: inc/rule.class.php:333 msgid «Networking equipment model» msgid_plural «Networking equipment models» msgstr[0] «Модель сетевого оборудования» msgstr[1] «Модели сетевого оборудования» msgstr[2] «Модели сетевого оборудования» #: inc/dropdown.class.php:778 inc/peripheralmodel.class.php:45 #: inc/rule.class.php:320 msgid «Peripheral model» msgid_plural «Peripheral models» msgstr[0] «Модель периферии» msgstr[1] «Модели периферии» msgstr[2] «Модели периферии» #: inc/dropdown.class.php:792 inc/event.class.php:132 inc/html.class.php:1157 #: inc/infocom.class.php:141 inc/infocom.class.php:148 #: inc/profile.class.php:99 inc/profile.class.php:865 #: inc/profile.class.php:1597 inc/transfer.class.php:3404 msgid «Management» msgstr «Управление» #: inc/dropdown.class.php:798 inc/event.class.php:131 inc/html.class.php:1161 #: inc/profile.class.php:94 inc/profile.class.php:100 #: inc/profile.class.php:740 inc/profile.class.php:924 #: inc/profile.class.php:1644 msgid «Tools» msgstr «Инструменты» #: inc/dropdown.class.php:799 inc/knowbaseitemcategory.class.php:50 #: inc/profile.class.php:1417 msgid «Knowledge base category» msgid_plural «Knowledge base categories» msgstr[0] «Категория базы знаний» msgstr[1] «Категории базы знаний» msgstr[2] «Категорий базы знаний» #: inc/dropdown.class.php:816 msgid «Update source» msgid_plural «Update sources» msgstr[0] «Источник обновлений» msgstr[1] «Источники обновлений» msgstr[2] «Источники обновлений» #: inc/dropdown.class.php:819 inc/networkport.class.php:877 msgid «Networking» msgstr «Сетевая структура» #: inc/dropdown.class.php:822 inc/networkequipment.class.php:383 #: inc/networkequipment.class.php:523 #: inc/networkequipmentfirmware.class.php:45 inc/phone.class.php:301 #: inc/phone.class.php:491 msgid «Firmware» msgid_plural «Firmwares» msgstr[0] «Прошивка» msgstr[1] «Прошивки» msgstr[2] «Прошивок» #: inc/dropdown.class.php:823 inc/netpoint.class.php:59 #: inc/netpoint.class.php:272 inc/netpoint.class.php:286 #: inc/netpoint.class.php:403 inc/networkport.class.php:982 #: inc/networkportethernet.class.php:137 inc/networkportethernet.class.php:361 #: inc/networkportinstantiation.class.php:561 inc/profile.class.php:1420 msgid «Network outlet» msgid_plural «Network outlets» msgstr[0] «Сетевая розетка» msgstr[1] «Сетевые розетки» msgstr[2] «Сетевых розеток» #: inc/dropdown.class.php:827 inc/networkport.class.php:918 #: inc/networkportinstantiation.class.php:128 inc/vlan.class.php:50 msgid «VLAN» msgstr «VLAN» #: inc/dropdown.class.php:830 inc/profile.class.php:804 #: inc/profile.class.php:1590 msgid «Internet» msgstr «Интернет» #: inc/dropdown.class.php:831 inc/ipnetwork.class.php:56 msgid «IP network» msgid_plural «IP networks» msgstr[0] «IP-сеть» msgstr[1] «IP-сети» msgstr[2] «IP-сети» #: inc/dropdown.class.php:832 inc/fqdn.class.php:50 #: inc/networkalias.class.php:306 msgid «Internet domain» msgid_plural «Internet domains» msgstr[0] «Интернет-домен» msgstr[1] «Интернет-домены» msgstr[2] «Интернет-доменам» #: inc/dropdown.class.php:833 inc/wifinetwork.class.php:50 msgid «Wifi network» msgid_plural «Wifi networks» msgstr[0] «Wifi-сеть» msgstr[1] «Wifi-сети» msgstr[2] «Wifi-сетей» #: inc/dropdown.class.php:834 inc/lock.class.php:486 #: inc/networkname.class.php:68 msgid «Network name» msgid_plural «Network names» msgstr[0] «Сетевое имя» msgstr[1] «Сетевые имена» msgstr[2] «Сетевые имена» #: inc/dropdown.class.php:838 inc/softwarecategory.class.php:45 msgid «Software category» msgid_plural «Software categories» msgstr[0] «Категория ПО» msgstr[1] «Категории ПО» msgstr[2] «Категорий ПО» #: inc/dropdown.class.php:843 inc/usertitle.class.php:43 msgid «User title» msgid_plural «Users titles» msgstr[0] «Должность» msgstr[1] «Должности» msgstr[2] «Должностей» #: inc/dropdown.class.php:844 inc/usercategory.class.php:43 msgid «User category» msgid_plural «User categories» msgstr[0] «Категория пользователя» msgstr[1] «Категории пользователей» msgstr[2] «Категории пользователей» #: inc/dropdown.class.php:847 inc/profile.class.php:1327 #: inc/profile.class.php:1783 inc/ruleright.class.php:73 #: inc/rulerightcollection.class.php:57 msgid «Authorizations assignment rules» msgstr «Правила назначения разрешений» #: inc/dropdown.class.php:848 inc/rulerightparameter.class.php:86 msgid «LDAP criterion» msgid_plural «LDAP criteria» msgstr[0] «Критерий отбора LDAP» msgstr[1] «Критерии отбора LDAP» msgstr[2] «Критерии отбора LDAP» #: inc/dropdown.class.php:852 inc/fieldblacklist.class.php:49 msgid «Ignored value for the unicity» msgid_plural «Ignored values for the unicity» msgstr[0] «Игнорировать уникальность поля» msgstr[1] «Игнорировать уникальность полей» msgstr[2] «Игнорировать уникальность полей» #. TRANS: %d is a number of years #: inc/dropdown.class.php:1364 inc/infocom.class.php:1091 #: inc/ticketrecurrent.class.php:193 inc/ticketrecurrent.class.php:221 #, php-format msgid «%d year» msgid_plural «%d years» msgstr[0] «%d год» msgstr[1] «%d лет» msgstr[2] «%d лет» #. TRANS: %d is a number of seconds #: inc/dropdown.class.php:1384 #, php-format msgid «%d second» msgid_plural «%d seconds» msgstr[0] «%d секунда» msgstr[1] «%d секунды» msgstr[2] «%d секунды» #. TRANS: %d is a number of milliseconds #: inc/dropdown.class.php:1388 #, php-format msgid «%d millisecond» msgid_plural «%d milliseconds» msgstr[0] «%d миллисекунда» msgstr[1] «%d миллисекунд» msgstr[2] «%d миллисекунд» #. TRANS: %d is the percentage. %% to display % #: inc/dropdown.class.php:1391 inc/entity.class.php:1939 #, php-format msgid «%d%%» msgstr «%d%%» #. TRANS: %1$d is the number of days, %2$d the number of hours, #. %3$s the number of minutes : display 1 day 3h15 #: inc/dropdown.class.php:1535 #, php-format msgid «%1$d day %2$dh%3$s» msgid_plural «%1$d days %2$dh%3$s» msgstr[0] «%1$d день %2$dh%3$s» msgstr[1] «%1$d дней %2$dh%3$s» msgstr[2] «%1$d дней %2$dh%3$s» #. TRANS: %1$d the number of hours, %2$s the number of minutes : display 3h15 #: inc/dropdown.class.php:1547 #, php-format msgid «%1$dh%2$s» msgstr «%1$dч%2$s» #: inc/dropdown.class.php:1783 msgid «Other…» msgstr «Другое…» #: inc/dropdown.class.php:1862 inc/dropdown.class.php:1881 #: inc/dropdown.class.php:1888 inc/dropdown.class.php:1890 #: inc/dropdown.class.php:1952 inc/monitor.class.php:541 #: inc/peripheral.class.php:475 inc/phone.class.php:531 #: inc/printer.class.php:704 msgid «Global management» msgstr «Глобальное управление» #: inc/dropdown.class.php:1866 msgid «Use unitary management» msgstr «Использовать поэлементное управление» #: inc/dropdown.class.php:1868 msgid «Do you really want to use unitary management for this item?» msgstr «Вы действительно хотите использовать поэлементное управление для этого устройства?» #: inc/dropdown.class.php:1869 inc/dropdown.class.php:1872 #: inc/dropdown.class.php:1873 msgid «Duplicate the element as many times as there are connections» msgstr «Дублировать объект на каждое соединение» #: inc/dropdown.class.php:1968 msgid «Current page in landscape PDF» msgstr «Текущую страницу в альбомный PDF» #: inc/dropdown.class.php:1969 msgid «Current page in portrait PDF» msgstr «Текущую страницу в портретный PDF» #: inc/dropdown.class.php:1970 msgid «Current page in SLK» msgstr «Текущую страницу в SLK-документ» #: inc/dropdown.class.php:1971 msgid «Current page in CSV» msgstr «Текущую страницу в CSV-документ» #: inc/dropdown.class.php:1972 msgid «All pages in landscape PDF» msgstr «Все страницы в альбомный PDF» #: inc/dropdown.class.php:1973 msgid «All pages in portrait PDF» msgstr «Все страницы в портретный PDF» #: inc/dropdown.class.php:1974 msgid «All pages in SLK» msgstr «Все страницы в SLK» #: inc/dropdown.class.php:1975 msgid «All pages in CSV» msgstr «Все страницы в CSV» #: inc/dropdown.class.php:1979 inc/rule.class.php:567 #: inc/rulecollection.class.php:804 msgctxt «button» msgid «Export» msgstr «Экспорт» #: inc/dropdowntranslation.class.php:48 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:55 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:395 msgid «Translation» msgid_plural «Translations» msgstr[0] «Перевод» msgstr[1] «Переводы» msgstr[2] «Переводы» #: inc/dropdowntranslation.class.php:98 inc/dropdowntranslation.class.php:109 msgid «There’s already a translation for this field in this language» msgstr «Уже есть перевод для этого поля на этом языке» #: inc/dropdowntranslation.class.php:336 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:125 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:181 msgid «Add a new translation» msgstr «Добавить новый перевод» #: inc/dropdowntranslation.class.php:355 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:139 msgid «List of translations» msgstr «Список переводов» #: inc/dropdowntranslation.class.php:362 inc/dropdowntranslation.class.php:457 #: inc/fieldblacklist.class.php:72 inc/fieldblacklist.class.php:98 #: inc/log.class.php:284 inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1124 #: inc/notificationtargetproject.class.php:601 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:502 #: inc/ruleaction.class.php:161 inc/rule.class.php:1073 #: inc/rulecollection.class.php:1249 msgid «Field» msgid_plural «Fields» msgstr[0] «Поле» msgstr[1] «Поля» msgstr[2] «Поля» #: inc/dropdowntranslation.class.php:406 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:187 msgid «No translation found» msgstr «Перевод не найден» #: inc/entity.class.php:523 inc/entity.class.php:1126 msgid «LDAP directory information attribute representing the entity» msgstr «LDAP атрибут, содержащий информацию о принадлежности к организации» #: inc/entity.class.php:529 inc/entity.class.php:1119 msgid «Information in inventory tool (TAG) representing the entity» msgstr «Информация в средстве инвентаризации (TAG) о принадлежности к организации» #: inc/entity.class.php:535 inc/entity.class.php:1144 msgid «LDAP directory of an entity» msgstr «Каталог LDAP, связанный с организацией» #: inc/entity.class.php:541 msgid «Search filter (if needed)» msgstr «Фильтр поиска (если необходимо)» #: inc/entity.class.php:547 msgid «Mail domain» msgstr «Почтовый домен» #: inc/entity.class.php:551 inc/entity.class.php:1332 msgid «Notification options» msgstr «Настройка уведомлений» #: inc/entity.class.php:555 inc/entity.class.php:1357 msgid «Delay to send email notifications» msgstr «Задержка отправки email — уведомлений» #: inc/entity.class.php:567 inc/entity.class.php:1378 msgid «Enable notifications by default» msgstr «Разрешить уведомления по умолчанию» #: inc/entity.class.php:574 inc/entity.class.php:1335 #: inc/notificationmailsetting.class.php:137 msgid «Administrator email» msgstr «Email администратора системы» #: inc/entity.class.php:580 inc/entity.class.php:1344 #: inc/notificationmailsetting.class.php:150 msgid «Administrator reply-to email (if needed)» msgstr «Обратный адрес администратора (если нужен)» #: inc/entity.class.php:586 inc/entity.class.php:1353 msgid «Prefix for notifications» msgstr «Префикс для уведомлений» #: inc/entity.class.php:591 inc/entity.class.php:1339 #: inc/notificationmailsetting.class.php:144 msgid «Administrator name» msgstr «Имя администратора» #: inc/entity.class.php:596 inc/entity.class.php:1348 msgid «Response address (if needed)» msgstr «Обратный адрес (если нужен)» #: inc/entity.class.php:601 inc/entity.class.php:1399 #: inc/notificationmailsetting.class.php:177 msgid «Email signature» msgstr «Подпись Email-сообщения» #: inc/entity.class.php:606 msgid «Alarms on cartridges» msgstr «Уведомления для картриджей» #: inc/entity.class.php:613 msgid «Alarms on consumables» msgstr «Уведомления для расходных материалов» #: inc/entity.class.php:620 inc/entity.class.php:1586 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:46 msgid «Alarms on expired licenses» msgstr «Напоминание: Окончание лицензий» #: inc/entity.class.php:627 inc/entity.class.php:1598 msgid «Send license alarms before» msgstr «Отправлять предупреждение об окончании лицензии за» #: inc/entity.class.php:634 inc/entity.class.php:1495 msgid «Alarms on contracts» msgstr «Уведомления для договоров» #: inc/entity.class.php:641 inc/entity.class.php:1520 msgid «Send contract alarms before» msgstr «Отправлять предупреждение о сроке контракта за» #: inc/entity.class.php:648 inc/entity.class.php:1540 #: inc/infocom.class.php:1168 inc/infocom.class.php:1569 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:46 msgid «Alarms on financial and administrative information» msgstr «Оповещать о финансовой и административной информации» #: inc/entity.class.php:655 inc/entity.class.php:1566 msgid «Send financial and administrative information alarms before» msgstr «Отправлять финансовую и административную информацию за» #: inc/entity.class.php:662 inc/entity.class.php:1619 #: inc/reservationitem.class.php:561 msgid «Alerts on reservations» msgstr «Уведомлять о резервировании» #: inc/entity.class.php:669 msgid «Default value for alarms on contracts» msgstr «Умолчания для уведомлений о договорах» #: inc/entity.class.php:676 msgid «Default value for alarms on financial and administrative information» msgstr «Умолчания для уведомлений о финансовой информации» #: inc/entity.class.php:683 inc/entity.class.php:1427 msgid «Default threshold for cartridges count» msgstr «Порог уведомления для картриджей» #: inc/entity.class.php:690 inc/entity.class.php:1467 msgid «Default threshold for consumables count» msgstr «Порог уведомлений о расходных материалах» #: inc/entity.class.php:699 inc/entity.class.php:1773 #: inc/profile.class.php:1004 inc/profile.class.php:1905 #: inc/ticketrecurrent.class.php:141 inc/ticketrecurrent.class.php:246 #: inc/tickettemplate.class.php:122 msgid «Ticket template» msgid_plural «Ticket templates» msgstr[0] «Шаблон заявки» msgstr[1] «Шаблона заявок» msgstr[2] «Шаблонов заявок» #: inc/entity.class.php:706 inc/entity.class.php:1867 #: inc/notificationtargetticket.class.php:674 msgid «Automatic closing of solved tickets after» msgstr «Автоматически закрывать заявки после» #: inc/entity.class.php:716 inc/entity.class.php:1871 msgid «Immediatly» msgstr «Немедленно» #: inc/entity.class.php:720 msgid «Alerts on tickets which are not solved» msgstr «Уведомлять о заявках, которые не решены более» #: inc/entity.class.php:727 inc/entity.class.php:1844 msgid «Automatic assignment of tickets» msgstr «Автоматическое назначение заявок» #: inc/entity.class.php:741 inc/entity.class.php:1826 msgid «Tickets default type» msgstr «Тип заявок по умолчанию» #: inc/entity.class.php:757 inc/entity.class.php:1220 #: inc/infocom.class.php:1004 inc/infocom.class.php:1312 #: inc/infocom.class.php:1463 msgid «Order date» msgstr «Дата заказа» #: inc/entity.class.php:764 inc/entity.class.php:1229 #: inc/infocom.class.php:1035 inc/infocom.class.php:1305 #: inc/infocom.class.php:1457 msgid «Delivery date» msgstr «Дата доставки» #: inc/entity.class.php:778 inc/entity.class.php:1246 #: inc/infocom.class.php:1129 inc/infocom.class.php:1319 #: inc/infocom.class.php:1469 msgid «Start date of warranty» msgstr «Начало гарантии» #: inc/entity.class.php:785 msgid «Satisfaction survey configuration» msgstr «Настройка опроса удовлетворенности» #: inc/entity.class.php:792 msgid «Satisfaction survey trigger rate» msgstr «Порог создания опроса удовлетворенности» #. TRANS: software in plural #: inc/entity.class.php:811 inc/entity.class.php:1262 msgid «Entity for software creation» msgstr «Организация, при добавлении ПО» #: inc/entity.class.php:833 msgid «to see the entity and its sub-entities» msgstr «показать организацию и подчиненные организации» #. TRANS: %s is the user login #: inc/entity.class.php:945 #, php-format msgid «%s adds the item» msgstr «%s добавил объект» #: inc/entity.class.php:1111 msgid «Values for the generic rules for assignment to entities» msgstr «Значения общих правил для назначения организации» #: inc/entity.class.php:1115 msgid «» «These parameters are used as actions in generic rules for assignment to « «entities» msgstr «Эти параметры используются общими правилами для назначения организации» #: inc/entity.class.php:1133 msgid «Mail domain surrogates entity» msgstr «Почтовый домен, отражающий организацию» #: inc/entity.class.php:1140 msgid «Values used in the interface to search users from a LDAP directory» msgstr «Значения, используемые при поиске пользователя в LDAP» #: inc/entity.class.php:1152 msgid «LDAP filter associated to the entity (if necessary)» msgstr «Фильтр LDAP, для указания организации (если необходимо)» #: inc/entity.class.php:1195 msgid «Autofill dates for financial and administrative information» msgstr «Автоматически заполнять финансовую и административную информацию» #: inc/entity.class.php:1199 inc/entity.class.php:1248 #: inc/entity.class.php:2335 inc/entity.class.php:2438 #: inc/entity.class.php:2459 msgid «No autofill» msgstr «Не заполнять автоматически» #. TRANS: %s is the name of the state #. TRANS %s is the name of the state #. TRANS: %s is the name of the state #: inc/entity.class.php:1207 inc/entity.class.php:2330 #: inc/entity.class.php:2443 #, php-format msgid «Fill when shifting to state %s» msgstr «Заполнить при смене статуса %s» #: inc/entity.class.php:1210 inc/entity.class.php:2314 #: inc/entity.class.php:2445 msgid «Copy the start date of warranty» msgstr «Копировать дату начала гарантии» #: inc/entity.class.php:1222 inc/entity.class.php:1249 #: inc/entity.class.php:2317 inc/entity.class.php:2447 #: inc/entity.class.php:2460 msgid «Copy the date of purchase» msgstr «Копировать дату покупки» #: inc/entity.class.php:1231 inc/entity.class.php:1250 #: inc/entity.class.php:2320 inc/entity.class.php:2449 #: inc/entity.class.php:2461 msgid «Copy the order date» msgstr «Копировать дату заказа» #: inc/entity.class.php:1239 inc/entity.class.php:1251 #: inc/entity.class.php:2323 inc/entity.class.php:2451 #: inc/entity.class.php:2462 msgid «Copy the delivery date» msgstr «Копировать дату доставки» #: inc/entity.class.php:1265 inc/entity.class.php:2351 #: inc/entity.class.php:2485 msgid «No change of entity» msgstr «Не изменять организацию» #: inc/entity.class.php:1407 msgid «Alarms options» msgstr «Настройка уведомлений» #: inc/entity.class.php:1413 msgid «Reminders frequency for alarms on cartridges» msgstr «Частота напоминаний об картриджах» #: inc/entity.class.php:1454 msgid «Reminders frequency for alarms on consumables» msgstr «Частота уведомлений о расходных материалах» #: inc/entity.class.php:1617 inc/event.class.php:123 inc/event.class.php:136 #: inc/html.class.php:1970 inc/html.class.php:1971 inc/profile.class.php:731 #: inc/profile.class.php:1657 inc/reservation.class.php:55 #: inc/reservationitem.class.php:721 inc/transfer.class.php:3320 #: install/update_0723_078.php:4824 msgid «Reservation» msgid_plural «Reservations» msgstr[0] «Резервирование» msgstr[1] «Резервирование» msgstr[2] «Резервирование» #: inc/entity.class.php:1637 msgid «Alerts on tickets which are not solved since» msgstr «Уведомлять о заявках, которые не решены более» #: inc/entity.class.php:1805 inc/entity.class.php:1818 #: inc/entity.class.php:2370 inc/sla.class.php:169 msgid «24/7» msgstr «24/7» #: inc/entity.class.php:1864 msgid «Automatic closing configuration» msgstr «Настройка автоматического закрытия» #: inc/entity.class.php:1899 inc/entity.class.php:1902 msgid «Configuring the satisfaction survey» msgstr «Настройка опроса по удовлетворенности обслуживанием» #: inc/entity.class.php:1907 inc/entity.class.php:2469 #: inc/ticketsatisfaction.class.php:216 inc/ticketsatisfaction.class.php:266 msgid «Internal survey» msgstr «Внутренний опрос» #: inc/entity.class.php:1908 inc/entity.class.php:2470 #: inc/ticketsatisfaction.class.php:110 inc/ticketsatisfaction.class.php:219 #: inc/ticketsatisfaction.class.php:267 msgid «External survey» msgstr «Внешний опрос» #: inc/entity.class.php:2172 msgid «Based on the item then the category» msgstr «Сначала по объекту, затем по категории» #: inc/entity.class.php:2173 msgid «Based on the category then the item» msgstr «Сначала по категории, затем по объекту» #: inc/entity.class.php:2503 msgid «Read parameters» msgstr «Чтение параметров» #: inc/entity.class.php:2504 msgid «Read helpdesk parameters» msgstr «Чтение параметров хелпдеска» #: inc/entity.class.php:2505 msgid «Update parameters» msgstr «Параметры обновления» #: inc/entity.class.php:2506 msgid «Update helpdesk parameters» msgstr «Обновление параметров хелпдеска» #: inc/event.class.php:125 inc/profile.class.php:1345 inc/rule.class.php:104 #: inc/rulecollection.class.php:1904 msgid «Rule» msgid_plural «Rules» msgstr[0] «Правило» msgstr[1] «Правила» msgstr[2] «Правил» #: inc/event.class.php:135 msgid «Security» msgstr «Безопасность» #: inc/event.class.php:140 inc/html.class.php:1165 inc/html.class.php:2004 #: inc/plugin.class.php:60 inc/search.class.php:5075 msgid «Plugin» msgid_plural «Plugins» msgstr[0] «» msgstr[1] «» msgstr[2] «Дополнения» #: inc/event.class.php:231 inc/event.class.php:329 msgid «No Event» msgstr «Нет событий» #: inc/event.class.php:243 #, php-format msgid «Last %d events» msgstr «Последние %d событий» #: inc/event.class.php:246 inc/event.class.php:300 #: inc/ruleimportentity.class.php:109 msgid «Source» msgstr «Источник» #: inc/event.class.php:248 inc/event.class.php:303 msgid «Service» msgstr «Служба» #: inc/event.class.php:249 inc/event.class.php:305 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:83 msgid «Message» msgstr «Сообщение» #: inc/event.class.php:304 msgid «Level» msgstr «Уровень» #: inc/event.class.php:411 #, php-format msgid «%1$s login since %2$s» msgid_plural «%1$s logins since %2$s» msgstr[0] «%1$s входил в систему с %2$s» msgstr[1] «%1$s входили в систему с %2$s» msgstr[2] «%1$s входили в систему с %2$s» #: inc/fieldunicity.class.php:79 inc/fieldunicity.class.php:329 msgid «Unique fields» msgstr «Уникальные поля» #: inc/fieldunicity.class.php:82 inc/fieldunicity.class.php:343 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:68 msgid «Record into the database denied» msgstr «Запись в базу запрещена» #: inc/fieldunicity.class.php:85 inc/fieldunicity.class.php:348 msgid «Send a notification» msgstr «Отправить оповещение» #: inc/fieldunicity.class.php:110 inc/fieldunicity.class.php:516 #: inc/ticket_ticket.class.php:201 inc/ticket_ticket.class.php:214 msgid «Duplicates» msgstr «Дубликаты» #: inc/fieldunicity.class.php:452 msgid «It’s mandatory to select a type and at least one field» msgstr «Необходимо выбрать тип и как минимум одно поле» #: inc/fieldunicity.class.php:556 inc/fieldunicity.class.php:581 #: inc/notificationevent.class.php:233 inc/project.class.php:1318 #: inc/stat.class.php:1189 inc/user.class.php:3935 msgid «No item to display» msgstr «Нет данных для отображения» #: inc/fqdn.class.php:57 inc/fqdn.class.php:201 msgid «FQDN» msgstr «FQDN» #: inc/fqdn.class.php:60 msgid «» «Fully Qualified Domain Name. Use the classical notation (labels separated by» » dots). For example: indepnet.net» msgstr «FQDN. Используйте стандартную нотацию (разделитель точка). Например: indepnet.net» #: inc/fqdn.class.php:81 msgid «FQDN must not be empty» msgstr «FQDN не должен быть пустым» #: inc/fqdn.class.php:90 msgid «FQDN is not valid» msgstr «FQDN неправильный» #: inc/fqdnlabel.class.php:107 #, php-format msgid «Invalid internet name: %s» msgstr «Неправильное Интернет-имя: %s» #: inc/group.class.php:154 inc/group.class.php:673 inc/user.class.php:208 msgid «Used items» msgstr «Использует» #: inc/group.class.php:157 inc/group.class.php:669 inc/user.class.php:209 msgid «Managed items» msgstr «Управляет» #: inc/group.class.php:256 msgid «Visible in a ticket» msgstr «Отображать в заявке» #: inc/group.class.php:271 inc/group.class.php:471 msgid «Can be notified» msgstr «Может уведомляться» #: inc/group.class.php:277 msgid «Visible in a project» msgstr «Видим в проекте» #: inc/group.class.php:281 inc/group.class.php:466 msgid «Can be manager» msgstr «Может быть менеджером» #: inc/group.class.php:287 inc/group.class.php:476 inc/group.class.php:481 msgid «Can contain» msgstr «Может содержать» #: inc/group.class.php:350 msgctxt «button» msgid «Add a user» msgstr «Добавить пользователя» #: inc/group.class.php:351 msgctxt «button» msgid «Add a manager» msgstr «Добавить менеджера» #: inc/group.class.php:352 msgctxt «button» msgid «Add a delegatee» msgstr «Добавление делегирования» #: inc/group.class.php:353 msgctxt «button» msgid «Remove a user» msgstr «Удаление пользователя» #: inc/group.class.php:440 inc/group.class.php:530 msgid «Attribute of the user containing its groups» msgstr «Атрибут учетной записи пользователя содержащий сведения о группах в которые входит этот пользователь» #: inc/group.class.php:445 inc/group.class.php:536 msgid «Attribute value» msgstr «Значение атрибута» #: inc/group.class.php:486 inc/group_user.class.php:166 #: inc/group_user.class.php:209 inc/group_user.class.php:251 #: inc/group_user.class.php:308 inc/group_user.class.php:435 #: inc/group_user.class.php:493 inc/group_user.class.php:525 #: inc/group_user.class.php:634 inc/notificationtargetproject.class.php:64 #: inc/notificationtargetproject.class.php:570 inc/project.class.php:447 #: inc/project.class.php:543 inc/project.class.php:870 msgid «Manager» msgstr «Менеджер» #: inc/group.class.php:498 inc/group_user.class.php:169 #: inc/group_user.class.php:210 inc/group_user.class.php:256 #: inc/group_user.class.php:311 inc/group_user.class.php:436 #: inc/group_user.class.php:494 inc/group_user.class.php:530 #: inc/group_user.class.php:639 msgid «Delegatee» msgstr «Делегирован» #. TRANS: %1$s is address, %2$s is netmask #: inc/group.class.php:745 inc/ipnetwork.class.php:146 #: inc/ipnetwork.class.php:149 inc/ipnetwork.class.php:969 #: inc/knowbaseitem.class.php:1702 inc/knowbaseitem.class.php:1759 #: inc/notepad.class.php:292 inc/notificationtargetcontract.class.php:163 #: inc/reminder.class.php:1245 inc/reminder.class.php:1300 #: inc/rssfeed.class.php:1088 inc/rssfeed.class.php:1143 #: inc/ruleticket.class.php:82 inc/search.class.php:1543 #: inc/stat.class.php:1401 #, php-format msgid «%1$s / %2$s» msgstr «%1$s / %2$s» #: inc/group_user.class.php:147 inc/user.class.php:2420 msgid «Associate to a group» msgstr «Добавить в группу» #: inc/group_user.class.php:208 inc/group_user.class.php:246 #: inc/group_user.class.php:492 inc/group_user.class.php:520 #: inc/group_user.class.php:615 inc/profile_user.class.php:855 msgid «Dynamic» msgstr «Динамичный» #. TRANS: D for Dynamic #: inc/group_user.class.php:240 inc/profile_user.class.php:234 #: inc/profile_user.class.php:400 inc/profile_user.class.php:557 #: inc/profile_user.class.php:905 inc/search.class.php:3893 #: inc/search.class.php:3931 inc/useremail.class.php:166 msgid «D» msgstr «D» #: inc/group_user.class.php:301 msgid «Add a user» msgstr «Добавить пользователя» #: inc/group_user.class.php:433 inc/rule.class.php:1162 #: inc/rule.class.php:1178 inc/rule.class.php:1228 inc/rule.class.php:1983 #: inc/rule.class.php:2457 inc/rule.class.php:2997 #: inc/rulecollection.class.php:1217 inc/rulecollection.class.php:1490 #: inc/rulecriteria.class.php:91 inc/rulecriteria.class.php:592 #: inc/rulerightparameter.class.php:61 inc/rulerightparameter.class.php:78 msgid «Criterion» msgid_plural «Criteria» msgstr[0] «Критерий» msgstr[1] «Критерии» msgstr[2] «Критерии» #: inc/group_user.class.php:458 inc/group_user.class.php:542 msgid «D=Dynamic» msgstr «D=Dynamic» #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of days, %3$d number of #. hours, #. %4$d number of minutes, %5$d number of seconds #: inc/html.class.php:377 #, php-format msgid «%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes %5$d seconds» msgstr «%1$s%2$d дней %3$d часов %4$d минут %5$d секунд» #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of days, %3$d number of #. hours, #. %4$d number of minutes #: inc/html.class.php:382 #, php-format msgid «%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes» msgstr «%1$s%2$d дней %3$d часов %4$d минут» #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of #. minutes, #. %4$d number of seconds #: inc/html.class.php:395 #, php-format msgid «%1$s%2$d hours %3$d minutes %4$d seconds» msgstr «%1$s%2$d часов %3$d минут %4$d секунд» #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of #. minutes #: inc/html.class.php:399 #, php-format msgid «%1$s%2$d hours %3$d minutes» msgstr «%1$s%2$d часов %3$d минут» #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of minutes, %3$d number #. of seconds #: inc/html.class.php:405 #, php-format msgid «%1$s%2$d minutes %3$d seconds» msgstr «%1$s%2$d минут %3$d секунд» #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of minutes #: inc/html.class.php:409 #, php-format msgid «%1$s%2$d minute» msgid_plural «%1$s%2$d minutes» msgstr[0] «%1$s%2$d минута» msgstr[1] «%1$s%2$d минут» msgstr[2] «%1$s%2$d минут» #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of seconds #: inc/html.class.php:416 #, php-format msgid «%1$s%2$s second» msgid_plural «%1$s%2$s seconds» msgstr[0] «%1$s%2$s секунда» msgstr[1] «%1$s%2$s секунд» msgstr[2] «%1$s%2$s секунд» #: inc/html.class.php:528 inc/html.class.php:3770 #: inc/profile_user.class.php:424 msgid «Item not found» msgstr «Объект не найден» #: inc/html.class.php:540 msgid «You don’t have permission to perform this action.» msgstr «У Вас нет прав для выполнения этой операции.» #: inc/html.class.php:938 msgid «Progress» msgstr «Прогресс» #: inc/html.class.php:1178 inc/html.class.php:1344 msgid «My settings» msgstr «Мои настройки» #: inc/html.class.php:1324 inc/html.class.php:1911 msgid «Logout» msgstr «Выйти» #: inc/html.class.php:1669 inc/html.class.php:1672 inc/html.class.php:1673 #: inc/html.class.php:2076 inc/html.class.php:2079 inc/html.class.php:2080 msgid «Load a bookmark» msgstr «Открыть закладку» #: inc/html.class.php:1703 msgid «^Top^» msgstr «^Вверх^» #: inc/html.class.php:1754 inc/toolbox.class.php:1398 #: inc/toolbox.class.php:1402 msgid «You will find it on the GLPI-PROJECT.org site.» msgstr «Ее можно получить на сайте GLPI: GLPI-PROJECT.org.» #: inc/html.class.php:1756 inc/toolbox.class.php:1396 #: inc/toolbox.class.php:1400 inc/toolbox.class.php:1408 #: inc/toolbox.class.php:1411 #, php-format msgid «A new version is available: %s.» msgstr «Доступна новая версия: %s.» #: inc/html.class.php:1953 inc/profile.class.php:1886 #: inc/ticket.class.php:4761 msgid «Create a ticket» msgstr «Создать заявку» #: inc/html.class.php:1962 inc/ticket.class.php:4765 msgid «Ticket followup» msgstr «Отслеживание заявки» #: inc/html.class.php:2005 msgid «Plugins» msgstr «Дополнения» #: inc/html.class.php:2055 inc/html.class.php:2056 inc/ticket.class.php:180 #: inc/ticket.class.php:181 inc/ticket.class.php:2638 #: inc/ticket.class.php:2639 msgid «Ticket waiting for your approval» msgstr «Заявка ожидающая вашего утверждения» #: inc/html.class.php:2290 msgid «Check all» msgstr «Выделить все» #: inc/html.class.php:2294 msgid «Uncheck all» msgstr «Снять выделение» #: inc/html.class.php:2363 msgid «Check all as» msgstr «Пометить все как» #: inc/html.class.php:2707 msgid «Selection too large, massive action disabled.» msgstr «Выбор слишком велик, массовые действия отключены.» #: inc/html.class.php:2709 msgid «» «To increase the limit: change max_input_vars or suhosin.post.max_vars in php» » configuration.» msgstr «Для увеличения лимита: измените параметр max_input_vars или suhosin.post.max_vars в конфигурации php.» #: inc/html.class.php:3234 msgid «Now» msgstr «Сейчас» #: inc/html.class.php:3236 inc/html.class.php:3239 #: inc/ticketfollowup.class.php:750 msgid «Today» msgstr «Сегодня» #: inc/html.class.php:3243 msgid «Specify a date» msgstr «Укажите дату» #: inc/html.class.php:3248 inc/slalevel.class.php:369 #, php-format msgid «- %d hour» msgid_plural «- %d hours» msgstr[0] «- %d час» msgstr[1] «- %d часа» msgstr[2] «- %d часов» #: inc/html.class.php:3253 inc/slalevel.class.php:381 #, php-format msgid «- %d day» msgid_plural «- %d days» msgstr[0] «- %d день» msgstr[1] «- %d дня» msgstr[2] «- %d дней» #: inc/html.class.php:3257 msgid «last Sunday» msgstr «последнее воскресение» #: inc/html.class.php:3258 msgid «last Monday» msgstr «последний понедельник» #: inc/html.class.php:3259 msgid «last Tuesday» msgstr «последний вторник» #: inc/html.class.php:3260 msgid «last Wednesday» msgstr «последняя среда» #: inc/html.class.php:3261 msgid «last Thursday» msgstr «последний четверг» #: inc/html.class.php:3262 msgid «last Friday» msgstr «последняя пятница» #: inc/html.class.php:3263 msgid «last Saturday» msgstr «последняя суббота» #: inc/html.class.php:3267 #, php-format msgid «- %d week» msgid_plural «- %d weeks» msgstr[0] «- %d неделя» msgstr[1] «- %d недели» msgstr[2] «- %d недель» #: inc/html.class.php:3271 msgid «Beginning of the month» msgstr «Начало месяца» #: inc/html.class.php:3275 #, php-format msgid «- %d month» msgid_plural «- %d months» msgstr[0] «- %d месяц» msgstr[1] «- %d месяца» msgstr[2] «- %d месяцев» #: inc/html.class.php:3279 msgid «Beginning of the year» msgstr «Начало года» #: inc/html.class.php:3283 #, php-format msgid «- %d year» msgid_plural «- %d years» msgstr[0] «- %d год» msgstr[1] «- %d года» msgstr[2] «- %d лет» #: inc/html.class.php:3289 inc/slalevel.class.php:365 #, php-format msgid «+ %d hour» msgid_plural «+ %d hours» msgstr[0] «+ %d час» msgstr[1] «+ %d часа» msgstr[2] «+ %d часов» #: inc/html.class.php:3294 inc/slalevel.class.php:377 #, php-format msgid «+ %d day» msgid_plural «+ %d days» msgstr[0] «+ %d день» msgstr[1] «+ %d дня» msgstr[2] «+ %d дней» #: inc/html.class.php:3298 #, php-format msgid «+ %d week» msgid_plural «+ %d weeks» msgstr[0] «+ %d неделя» msgstr[1] «+ %d недели» msgstr[2] «+ %d недель» #: inc/html.class.php:3302 #, php-format msgid «+ %d month» msgid_plural «+ %d months» msgstr[0] «+ %d месяц» msgstr[1] «+ %d месяца» msgstr[2] «+ %d месяцев» #: inc/html.class.php:3306 #, php-format msgid «+ %d year» msgid_plural «+ %d years» msgstr[0] «+ %d год» msgstr[1] «+ %d года» msgstr[2] «+ %d лет» #: inc/html.class.php:3769 msgctxt «button» msgid «Drag and drop or paste image» msgstr «Перетащите файл или вставите изображение» #: inc/html.class.php:3771 msgid «Item is too large» msgstr «Элемент очень большой» #. TRANS: %1$d, %2$d, %3$d are page numbers #: inc/html.class.php:3851 inc/html.class.php:4034 #, php-format msgid «From %1$d to %2$d on %3$d» msgstr «С %1$d по %2$d из %3$d» #: inc/html.class.php:3923 msgid «Empty array» msgstr «Пустой массив» #: inc/html.class.php:4069 inc/html.class.php:4074 msgid «Display (number of items)» msgstr «Отображать (количество записей)» #. TRANS %1$d %2$d are numbers (displayed, total) #: inc/html.class.php:4096 #, php-format msgid «%1$d on %2$d» msgstr «%1$d на %2$d» #: inc/html.class.php:4890 msgid «Drag and drop your file here, or» msgstr «Перетащите ваш файл сюда или» #: inc/html.class.php:5030 msgctxt «button» msgid «Paste image» msgstr «Вставить изображение» #: inc/html.class.php:5060 msgid «Upload successful» msgstr «Успешная загрузка» #: inc/html.class.php:5193 msgid «Check/uncheck all» msgstr «Проверить/Снять проверку все» #: inc/html.class.php:5238 inc/html.class.php:5342 inc/profile.class.php:2650 msgid «Select/unselect all» msgstr «Выбрать/Исключить все» #: inc/infocom.class.php:421 #, php-format msgid «» «Purchase date incompatible with the associated budget. %1$s not in budget « «period: %2$s / %3$s» msgstr «Дата приобретения не совместима с соответствующим бюджетом. %1$s не в бюджетном периоде: %2$s / %3$s» #: inc/infocom.class.php:444 msgid «Send alarms on financial and administrative information» msgstr «Отправить уведомления о финансовой информации» #. TRANS: %1$s is the warranty end date and %2$s the name of the item #: inc/infocom.class.php:493 #, php-format msgid «Item reaching the end of warranty on %1$s: %2$s» msgstr «Элемент, достигающий конца гарантии на %1$s: %2$s» #: inc/infocom.class.php:501 msgid «No item reaching the end of warranty.» msgstr «Нет элементов, достигающих конца гарантии.» #: inc/infocom.class.php:537 msgid «send infocom alert failed» msgstr «сбой отправки предупреждения инфоком» #: inc/infocom.class.php:617 inc/infocom.class.php:634 msgid «Linear» msgstr «Линейный» #: inc/infocom.class.php:618 inc/infocom.class.php:637 msgid «Decreasing» msgstr «Убывающий» #: inc/infocom.class.php:705 inc/planning.class.php:368 msgctxt «button» msgid «Show» msgstr «Показать» #: inc/infocom.class.php:928 msgid «Requested item not found» msgstr «Запрашиваемый объект не найден» #: inc/infocom.class.php:941 msgid «» «For this type of item, the financial and administrative information are only» » a model for the items which you should add.» msgstr «Для объектов этого типа, финансовая информация включается выборочно.» #: inc/infocom.class.php:1000 inc/infocom.class.php:1270 #: inc/infocom.class.php:1504 msgid «Order number» msgstr «Номер заказа» #: inc/infocom.class.php:1017 inc/infocom.class.php:1263 #: inc/infocom.class.php:1514 msgid «Immobilization number» msgstr «Номер иммобилизации» #: inc/infocom.class.php:1031 inc/infocom.class.php:1284 #: inc/infocom.class.php:1547 msgid «Invoice number» msgstr «Номер счета» #: inc/infocom.class.php:1042 inc/infocom.class.php:1277 #: inc/infocom.class.php:1509 msgid «Delivery form» msgstr «Форма доставки» #: inc/infocom.class.php:1055 inc/infocom.class.php:1326 #: inc/infocom.class.php:1475 msgid «Date of last physical inventory» msgstr «Дата последней инвентаризации» #: inc/infocom.class.php:1063 inc/infocom.class.php:1384 #: inc/infocom.class.php:1494 msgid «Warranty extension value» msgstr «Цена по окончании гарантии» #: inc/infocom.class.php:1080 inc/infocom.class.php:1401 #: inc/infocom.class.php:1531 msgid «Amortization type» msgstr «Тип амортизации» #: inc/infocom.class.php:1089 inc/infocom.class.php:1392 #: inc/infocom.class.php:1524 msgid «Amortization duration» msgstr «Срок амортизации» #: inc/infocom.class.php:1100 inc/infocom.class.php:1410 #: inc/infocom.class.php:1542 msgid «Amortization coefficient» msgstr «Коэффициент амортизации» #: inc/infocom.class.php:1110 msgid «TCO (value + tracking cost)» msgstr «TCO (цена + стоимость отслеживания)» #: inc/infocom.class.php:1119 msgid «Monthly TCO» msgstr «Ежемесячное TCO» #: inc/infocom.class.php:1127 inc/infocom.class.php:1162 #: inc/infocom.class.php:1350 inc/infocom.class.php:1489 msgid «Warranty information» msgstr «Гарантийная информация» #: inc/infocom.class.php:1135 inc/infocom.class.php:1340 #: inc/infocom.class.php:1481 msgid «Warranty duration» msgstr «Гарантийный срок» #: inc/infocom.class.php:1139 inc/infocom.class.php:1151 #: inc/infocom.class.php:1346 inc/infocom.class.php:1485 msgid «Lifelong» msgstr «Пожизненно» #: inc/infocom.class.php:1157 #, php-format msgid «Valid to %s» msgstr «Действует до %s» #: inc/infocom.class.php:1425 msgid «Comments on financial and administrative information» msgstr «Коментарии финансовой информации» #: inc/ipaddress.class.php:106 inc/lock.class.php:487 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:95 msgid «IP address» msgid_plural «IP addresses» msgstr[0] «IP-адрес» msgstr[1] «IP-адреса» msgstr[2] «IP-адреса» #: inc/ipaddress.class.php:132 inc/networkportmigration.class.php:118 msgid «Invalid IP address» msgstr «Неправильных IP-адресов» #: inc/ipaddress.class.php:245 msgid «Order by item type» msgstr «Сортировать по типу элемента» #: inc/ipaddress.class.php:259 msgid «Other kind of items» msgstr «Другой вид элементов» #: inc/ipaddress.class.php:281 msgid «No IP address found» msgstr «IP адреса не найдены» #: inc/ipnetmask.class.php:75 msgid «Subnet mask» msgid_plural «Subnet masks» msgstr[0] «Маска подсети» msgstr[1] «Маски подсетей» msgstr[2] «Масок подсетей» #: inc/ipnetwork.class.php:66 msgid «IP version» msgstr «Версия протокола IP» #: inc/ipnetwork.class.php:84 inc/ipnetwork.class.php:165 #: inc/networkportmigration.class.php:293 msgid «Gateway» msgstr «Шлюз» #: inc/ipnetwork.class.php:90 inc/ipnetwork.class.php:169 msgid «Addressable network» msgstr «Адресуемая сеть» #: inc/ipnetwork.class.php:163 msgid «Set the network using notation address/mask» msgstr «Установить сеть используя нотацию адреса/маски» #: inc/ipnetwork.class.php:170 msgid «An addressable network is a network defined on an equipment» msgstr «Адресуемая сеть — это сеть определенная оборудованием» #: inc/ipnetwork.class.php:218 inc/ipnetwork.class.php:230 msgid «Invalid network address» msgstr «Неправильный сетевой адрес» #: inc/ipnetwork.class.php:226 msgid «Invalid input format for the network» msgstr «Неправильный входной формат для сети» #: inc/ipnetwork.class.php:234 msgid «Invalid subnet mask» msgstr «Неправильная маска подсети» #: inc/ipnetwork.class.php:262 msgid «Network already defined in visible entities» msgstr «Сеть уже определена в доступных организациях» #: inc/ipnetwork.class.php:308 msgid «Invalid gateway address» msgstr «Неправильный адрес шлюза» #: inc/ipnetwork_vlan.class.php:134 inc/networkport.class.php:938 #: inc/networkport_vlan.class.php:135 msgid «Associate a VLAN» msgstr «Связать с VLAN» #: inc/ipnetwork_vlan.class.php:169 inc/networkport_vlan.class.php:174 #: inc/vlan.class.php:57 inc/vlan.class.php:84 inc/vlan.class.php:169 msgid «ID TAG» msgstr «ID TAG» #: inc/item_deviceharddrive.class.php:54 inc/item_deviceharddrive.class.php:56 msgid «Capacity» msgstr «Емкость» #: inc/item_deviceprocessor.class.php:61 msgid «Cores» msgstr «Ядра» #: inc/item_deviceprocessor.class.php:65 msgid «Threads» msgstr «Потоки» #. TRANS: %s is the type of the component #: inc/item_devices.class.php:83 #, php-format msgid «Item — %s link» msgstr «Объект — %s связан» #: inc/item_devices.class.php:156 msgid «Position of the device on its bus» msgstr «Расположение устройства на его шине» #: inc/item_devices.class.php:157 msgid «bus ID» msgstr «ИД шины» #: inc/item_devices.class.php:369 msgid «Type of component» msgstr «Тип компонента» #: inc/item_devices.class.php:371 msgid «Specificities» msgstr «Характеристики» #: inc/item_devices.class.php:424 msgid «Add a new component» msgstr «Добавить новый компонент» #: inc/item_devices.class.php:502 msgid «Dissociated devices» msgstr «Не ассоциированные устройства» #. TRANS : %1$s is the type of the device #. %2$s is the type of the item #. %3$s is the name of the item (used for headings of a list), #: inc/item_devices.class.php:517 inc/item_devices.class.php:530 #, php-format msgid «%1$s of %2$s: %3$s» msgstr «%1$s из %2$s: %3$s» #: inc/item_devices.class.php:646 inc/knowbaseitem.class.php:1549 msgid «View» msgid_plural «Views» msgstr[0] «Просмотр» msgstr[1] «Просмотров» msgstr[2] «Просмотров» #: inc/item_ticket.class.php:407 msgid «Or complete search» msgstr «или полный поиск» #: inc/item_ticket.class.php:545 inc/profile.class.php:2303 #: inc/profile.class.php:2308 msgid «My devices» msgstr «Мои устройства» #: inc/item_ticket.class.php:623 msgid «Devices own by my groups» msgstr «Устройства, имеющиеся в распоряжении моих групп» #: inc/item_ticket.class.php:679 msgid «Connected devices» msgstr «Подключенные устройства» #: inc/item_ticket.class.php:711 msgid «version» msgstr «Версия» #: inc/item_ticket.class.php:722 msgid «Installed software» msgstr «Установленное ПО» #: inc/item_ticket.class.php:974 inc/link_itemtype.class.php:162 #: inc/link_itemtype.class.php:166 inc/ticket.class.php:2090 msgid «Associated item type» msgid_plural «Associated item types» msgstr[0] «Связано с типом объекта» msgstr[1] «Связано с типами объектов» msgstr[2] «Связано с типами объектов» #: inc/itilcategory.class.php:72 inc/itilcategory.class.php:160 msgid «Visible in the simplified interface» msgstr «Видимый в упрощенном виде» #: inc/itilcategory.class.php:76 inc/itilcategory.class.php:140 msgid «Visible for an incident» msgstr «Видим для инцидентов» #: inc/itilcategory.class.php:80 inc/itilcategory.class.php:145 msgid «Visible for a request» msgstr «Видим для запросов» #: inc/itilcategory.class.php:84 inc/itilcategory.class.php:150 msgid «Visible for a problem» msgstr «Видим для проблем» #: inc/itilcategory.class.php:88 inc/itilcategory.class.php:155 msgid «Visible for a change» msgstr «Видим для изменений» #: inc/itilcategory.class.php:92 inc/itilcategory.class.php:129 msgid «Template for a request» msgstr «Шаблон для запроса» #: inc/itilcategory.class.php:96 inc/itilcategory.class.php:135 msgid «Template for an incident» msgstr «Шаблон для инцидента» #: inc/itilcategory.class.php:173 inc/notificationtargetchange.class.php:262 #: inc/notificationtargetticket.class.php:671 inc/search.class.php:5031 #: inc/ticket.class.php:2333 msgctxt «quantity» msgid «Number of problems» msgstr «Количество проблем» #: inc/itilcategory.class.php:181 inc/notificationtargetproblem.class.php:208 #: inc/notificationtargetproject.class.php:604 #: inc/notificationtargetticket.class.php:672 msgctxt «quantity» msgid «Number of changes» msgstr «Количество изменений» #: inc/itilcategory.class.php:313 inc/ticket.class.php:2469 #: inc/ticket.class.php:2485 msgid «Incident» msgstr «Инцидент» #: inc/itilcategory.class.php:314 inc/notificationtargetchange.class.php:287 #: inc/notificationtargetchange.class.php:289 #: inc/notificationtargetticket.class.php:688 #: inc/notificationtargetticket.class.php:690 inc/ticket.class.php:2470 #: inc/ticket.class.php:2488 msgid «Request» msgstr «Запрос» #: inc/knowbase.class.php:67 msgctxt «button» msgid «Browse» msgstr «Обзор» #: inc/knowbase.class.php:69 msgctxt «button» msgid «Manage» msgstr «Управление» #: inc/knowbaseitem.class.php:178 inc/knowbaseitem.class.php:181 #: inc/knowbaseitem.class.php:721 inc/reminder.class.php:510 #: inc/reminder.class.php:513 inc/rssfeed.class.php:497 #: inc/rssfeed.class.php:501 msgid «Target» msgid_plural «Targets» msgstr[0] «Цель» msgstr[1] «Цель» msgstr[2] «Цель» #: inc/knowbaseitem.class.php:183 inc/user.class.php:2104 msgid «Edit» msgstr «Редактировать» #: inc/knowbaseitem.class.php:629 msgid «Category name» msgstr «Имя категории» #: inc/knowbaseitem.class.php:649 msgid «Put this item in the FAQ» msgstr «Поместить эту статью в ЧаВо (FAQ)» #: inc/knowbaseitem.class.php:656 inc/knowbaseitem.class.php:863 msgid «This item is part of the FAQ» msgstr «Эта статья содержится в ЧаВо (FAQ)» #: inc/knowbaseitem.class.php:658 inc/knowbaseitem.class.php:865 msgid «This item is not part of the FAQ» msgstr «Эта статья не содержится в ЧаВо (FAQ)» #: inc/knowbaseitem.class.php:675 inc/knowbaseitem.class.php:860 #, php-format msgid «%d view» msgid_plural «%d views» msgstr[0] «%d просмотр» msgstr[1] «%d просмотров» msgstr[2] «%d просмотров» #: inc/knowbaseitem.class.php:681 msgid «Visible since» msgstr «Видимый с» #: inc/knowbaseitem.class.php:687 msgid «Visible until» msgstr «Видимый до» #: inc/knowbaseitem.class.php:697 inc/knowbaseitem.class.php:810 #: inc/knowbaseitem.class.php:1284 inc/knowbaseitem.class.php:1533 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:146 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:232 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:142 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:287 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:486 #: inc/queuedmail.class.php:177 inc/queuedmail.class.php:640 msgid «Subject» msgstr «Тема» #: inc/knowbaseitem.class.php:857 msgid «Unpublished» msgstr «Неопубликованное» #: inc/knowbaseitem.class.php:997 msgid «My unpublished articles» msgstr «Мои не опубликованные статьи» #: inc/knowbaseitem.class.php:998 msgid «All my articles» msgstr «Все мои статьи» #: inc/knowbaseitem.class.php:1000 msgid «All unpublished articles» msgstr «Все не опубликованные статьи» #: inc/knowbaseitem.class.php:1380 msgid «Use as a solution» msgstr «Использовать как решение» #: inc/knowbaseitem.class.php:1426 msgid «Recent entries» msgstr «Самые новые темы» #: inc/knowbaseitem.class.php:1429 msgid «Last updated entries» msgstr «Последнее обновление записи» #: inc/knowbaseitem.class.php:1432 msgid «Most popular questions» msgstr «Самые популярные темы» #: inc/knowbaseitem.class.php:1544 msgid «FAQ item» msgstr «Элемент ЧАВО» #: inc/knowbaseitem.class.php:1555 inc/reminder.class.php:422 msgid «Visibility start date» msgstr «Видимость начальной даты» #: inc/knowbaseitem.class.php:1560 inc/reminder.class.php:427 msgid «Visibility end date» msgstr «Видимость конечной даты» #: inc/knowbaseitem.class.php:1614 inc/reminder.class.php:1161 #: inc/rssfeed.class.php:1004 msgid «Add a target» msgstr «Добавить цель» #: inc/knowbaseitem.class.php:1649 inc/reminder.class.php:1193 #: inc/rssfeed.class.php:1035 msgid «» «Caution! You are not the author of this element. Delete targets can result « «in loss of access to that element.» msgstr «Внимание! Вы не автор этого элемента. Удаление цели, может закончиться потерей доступа к тому элементу.» #: inc/knowbaseitem.class.php:1665 inc/notificationevent.class.php:224 #: inc/notificationtarget.class.php:220 inc/notificationtarget.class.php:317 #: inc/reminder.class.php:1209 inc/rssfeed.class.php:1051 msgid «Recipient» msgid_plural «Recipients» msgstr[0] «Получатель» msgstr[1] «Получателя» msgstr[2] «Получателей» #. TRANS: R for Recursive #: inc/knowbaseitem.class.php:1707 inc/knowbaseitem.class.php:1734 #: inc/knowbaseitem.class.php:1764 inc/profile_user.class.php:241 #: inc/profile_user.class.php:406 inc/profile_user.class.php:563 #: inc/profile_user.class.php:910 inc/reminder.class.php:1251 #: inc/reminder.class.php:1276 inc/reminder.class.php:1305 #: inc/rssfeed.class.php:1094 inc/rssfeed.class.php:1119 #: inc/rssfeed.class.php:1148 inc/rule.class.php:1847 #: inc/search.class.php:3887 inc/search.class.php:3925 msgid «R» msgstr «R» #: inc/knowbaseitem.class.php:1753 inc/notificationtarget.class.php:718 #: inc/profile.class.php:71 inc/profile.class.php:1312 #: inc/profile_user.class.php:356 inc/profile_user.class.php:482 #: inc/profile_user.class.php:890 inc/reminder.class.php:1294 #: inc/rssfeed.class.php:1137 inc/ruleright.class.php:93 #: inc/ruleright.class.php:320 inc/rulerightcollection.class.php:158 #: inc/user.class.php:2005 inc/user.class.php:2643 inc/user.class.php:2679 msgid «Profile» msgid_plural «Profiles» msgstr[0] «Профиль « msgstr[1] «Профили» msgstr[2] «профилей» #: inc/knowbaseitem.class.php:1800 msgid «Knowledge base administration» msgstr «Администрирование базы знаний» #: inc/knowbaseitem.class.php:1801 msgid «Publish in the FAQ» msgstr «Опубликовать в FAQ» #: inc/knowbaseitem.class.php:1803 msgid «Read the FAQ» msgstr «Прочитать FAQ» #: inc/link.class.php:47 inc/link.class.php:523 inc/profile.class.php:1438 #: inc/profile.class.php:1715 inc/search.class.php:5067 msgid «External link» msgid_plural «External links» msgstr[0] «Внешняя ссылка» msgstr[1] «Внешние ссылки» msgstr[2] «Внешних ссылок» #: inc/link.class.php:55 inc/link.class.php:59 #: inc/notificationtargetticket.class.php:806 msgid «Link» msgid_plural «Links» msgstr[0] «Ссылка» msgstr[1] «Ссылки» msgstr[2] «Ссылок» #: inc/link.class.php:128 inc/link.class.php:183 msgid «Link or filename» msgstr «Ссылка или имя файла» #: inc/link.class.php:133 msgid «Open in a new window» msgstr «Открыть в новом окне» #: inc/link.class.php:137 msgid «File content» msgstr «Содержимое файла» #: inc/link.class.php:431 msgid «No link defined» msgstr «Ссылка не определена» #: inc/link_itemtype.class.php:95 msgid «Add an item type» msgstr «Добавить объект типа» #: inc/location.class.php:56 inc/location.class.php:95 #: inc/location.class.php:126 msgid «Building number» msgstr «Номер дома» #: inc/location.class.php:60 inc/location.class.php:101 #: inc/location.class.php:131 msgid «Room number» msgstr «Кодовый номер» #: inc/location.class.php:64 inc/location.class.php:136 msgid «Longitude» msgstr «Долгота» #: inc/location.class.php:68 inc/location.class.php:142 msgid «Latitude» msgstr «Широта» #: inc/location.class.php:72 inc/location.class.php:148 msgid «Altitude» msgstr «Высота» #: inc/location.class.php:107 msgid «Location comments» msgstr «Примечания местоположения» #: inc/lock.class.php:50 msgid «Lock» msgid_plural «Locks» msgstr[0] «Блокировка» msgstr[1] «Блокировки» msgstr[2] «Блокировки» #: inc/lock.class.php:77 msgid «Locked items» msgstr «Заблокированные элементы» #: inc/lock.class.php:310 msgctxt «button» msgid «Unlock» msgstr «Разблокировать» #: inc/lock.class.php:313 msgid «No locked item» msgstr «Нет заблокированных элементов» #: inc/lock.class.php:467 msgid «Unlock components» msgstr «Разблокировать компоненты» #: inc/lock.class.php:485 inc/networkport.class.php:112 #: inc/transfer.class.php:3294 install/update_0723_078.php:4825 msgid «Network port» msgid_plural «Network ports» msgstr[0] «Сетевой порт» msgstr[1] «Сетевые порты» msgstr[2] «Сетевых портов» #: inc/lock.class.php:492 msgid «Select the type of the item that must be unlock» msgstr «Выберите тип объекта который должен быть разблокирован « #: inc/log.class.php:78 inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1083 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1100 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1117 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1119 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1121 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1123 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1125 #: inc/notificationtargetproject.class.php:594 #: inc/notificationtargetproject.class.php:596 #: inc/notificationtargetproject.class.php:598 #: inc/notificationtargetproject.class.php:600 #: inc/notificationtargetproject.class.php:602 #: inc/notificationtargetproject.class.php:679 #: inc/notificationtargetproject.class.php:694 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:494 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:498 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:500 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:502 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:504 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:563 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:576 inc/transfer.class.php:3281 msgid «Historical» msgstr «История изменений» #: inc/log.class.php:271 msgid «No historical» msgstr «Нет истории» #. TRANS: a noun, modification, change #: inc/log.class.php:286 inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1126 #: inc/notificationtargetproject.class.php:603 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:505 msgctxt «name» msgid «Update» msgstr «Обновить» #: inc/log.class.php:353 inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:56 msgid «Add the item» msgstr «добавление объекта» #: inc/log.class.php:357 msgid «Delete the item» msgstr «Удалить элемент» #: inc/log.class.php:361 msgid «Lock the item» msgstr «Заблокировать элемент» #: inc/log.class.php:365 msgid «Unlock the item» msgstr «Разблокировать элемент» #: inc/log.class.php:369 msgid «Restore the item» msgstr «Восстановить элемент» #: inc/log.class.php:378 msgid «Add the component» msgstr «Добавить компонент» #. TRANS: %1$s is the old_value, %2$s is the new_value #: inc/log.class.php:396 #, php-format msgid «Change the component %1$s: %2$s» msgstr «Изменение компонента %1$s: %2$s» #. TRANS: %1$s is the update date, %2$s is the last updater name #: inc/log.class.php:398 inc/projecttask.class.php:385 #: inc/ticket.class.php:3646 #, php-format msgid «%1$s by %2$s» msgstr «%1$s на %2$s» #: inc/log.class.php:408 msgid «Delete the component» msgstr «Удалить компонент» #: inc/log.class.php:418 msgid «Lock the component» msgstr «Заблокировать компонент» #: inc/log.class.php:428 msgid «Unlock the component» msgstr «Разблокировать компонент» #: inc/log.class.php:435 msgid «Install the software» msgstr «Установить ПО» #: inc/log.class.php:442 msgid «Uninstall the software» msgstr «Удалить ПО» #: inc/log.class.php:452 msgid «Disconnect the item» msgstr «отключить объект» #: inc/log.class.php:462 msgid «Connect the item» msgstr «Подключен к устройству» #: inc/log.class.php:476 msgid «Add a link with an item» msgstr «Добавлена связь с объектом» #: inc/log.class.php:485 msgid «Delete a link with an item» msgstr «Удалена связь с объектом» #: inc/log.class.php:494 msgid «Lock a link with an item» msgstr «Заблокирована связь с элементом» #: inc/log.class.php:503 msgid «Unlock a link with an item» msgstr «Разблокирована связь с элементом» #: inc/log.class.php:523 msgid «Update an item» msgstr «Обновлен объект» #: inc/log.class.php:533 msgid «Delete an item» msgstr «Удален объект» #: inc/log.class.php:543 msgid «Lock an item» msgstr «Заблокировать элемент» #: inc/log.class.php:553 msgid «Unlock an item» msgstr «Разблокировать элемент» #: inc/log.class.php:591 msgid «Update of the field» msgstr «изменение поля» #: inc/log.class.php:602 #, php-format msgid «Change %1$s by %2$s» msgstr «Изменено %1$s на %2$s» #: inc/mailcollector.class.php:244 msgid «mbstring extension not found. Warning with charsets used.» msgstr «Предупреждение: расширение php mbstring не подключено.» #: inc/mailcollector.class.php:248 msgid «Email address» msgstr «Email адрес» #: inc/mailcollector.class.php:254 inc/mailcollector.class.php:396 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:85 msgid «Connection errors» msgstr «Ошибки подключения» #: inc/mailcollector.class.php:277 msgid «Use Kerberos authentication» msgstr «Использовать аутентификацию Kerberos» #: inc/mailcollector.class.php:285 inc/mailcollector.class.php:386 msgid «Accepted mail archive folder (optional)» msgstr «Папка для принятой почты (не обязательно)» #: inc/mailcollector.class.php:289 inc/mailcollector.class.php:391 msgid «Refused mail archive folder (optional)» msgstr «Папка для непринятой почты (не обязательно)» #: inc/mailcollector.class.php:296 inc/mailcollector.class.php:370 msgid «Maximum size of each file imported by the mails receiver» msgstr «Максимальный размер вложения для импорта» #: inc/mailcollector.class.php:301 msgid «Use mail date, instead of collect one» msgstr «Использовать дату письма вместо даты получения» #: inc/mailcollector.class.php:330 msgctxt «button» msgid «Get email tickets now» msgstr «Получить заявки сейчас» #: inc/mailcollector.class.php:461 #, php-format msgid «Email %s not found. Impossible import.» msgstr «Email %s не найден. Импорт невозможен.» #. TRANS: %1$d, %2$d, %3$d, %4$d and %5$d are number of messages #: inc/mailcollector.class.php:595 #, php-format msgid «» «Number of messages: available=%1$d, retrieved=%2$d, refused=%3$d, « «errors=%4$d, blacklisted=%5$d» msgstr «Число сообщений: доступно=%1$d, найдено=%2$d, отказано=%3$d, ошибок=%4$d, в черном списке=%5$d» #: inc/mailcollector.class.php:604 msgid «Could not connect to mailgate server» msgstr «Не могу подключиться к почтовому серверу» #. TRANS: %s is the ID of the mailgate #: inc/mailcollector.class.php:614 #, php-format msgid «Could not find mailgate %d» msgstr «Не могу найти почтовый сервер %d» #. TRANS: %s is a directory #: inc/mailcollector.class.php:672 #, php-format msgid «%s is not writable» msgstr «%s только для чтения» #: inc/mailcollector.class.php:1367 msgid «Too large attached file» msgstr «Слишком большой присоединенный файл» #: inc/mailcollector.class.php:1375 msgid «Invalid attached file» msgstr «Неправильный присоединенный файл» #. TRANS: %1$s is the name of the folder, %2$s is the name of the receiver #: inc/mailcollector.class.php:1483 #, php-format msgid «Invalid configuration for %1$s folder in receiver %2$s» msgstr «Недопустимая конфигурация для папки %1$s в получателе %2$s» #: inc/mailcollector.class.php:1505 msgid «Retrieve email (Mails receivers)» msgstr «Получение почты (Почтовые приемники)» #: inc/mailcollector.class.php:1506 msgid «Number of emails to retrieve» msgstr «Количество сообщений на страницу» #: inc/mailcollector.class.php:1509 msgid «Send alarms on receiver errors» msgstr «Отправить уведомление о ошибка приемника» #: inc/mailcollector.class.php:1664 msgid «» «Your email could not be processed.n» «If the problem persists, contact the administrator» msgstr «Вашу email нельзя было обработать.nЕсли проблема сохраняется, обратитесь к администратору» #: inc/mailcollector.class.php:1675 msgid «List of not imported emails» msgstr «Список не импортированных писем» #: inc/mailcollector.class.php:1687 #, php-format msgid «Receivers in error: %s» msgstr «Ресиверы в ошибке: %s» #: inc/mailcollector.class.php:1730 msgid «No import» msgstr «Без импорта» #: inc/massiveaction.class.php:134 msgid «No action available» msgstr «Нет доступных действий» #: inc/massiveaction.class.php:144 inc/massiveaction.class.php:154 #: inc/massiveaction.class.php:264 inc/massiveaction.class.php:803 msgid «Implementation error !» msgstr «Ошибка при выполнении !» #: inc/massiveaction.class.php:257 msgid «No selected items» msgstr «Нет выбранных объектов» #: inc/massiveaction.class.php:271 msgid «Invalid process» msgstr «Неверный процесс» #: inc/massiveaction.class.php:452 inc/massiveaction.class.php:757 msgid «Select the type of the item on which applying this action» msgstr «Выберите типа объекта на который применяете это действие» #: inc/massiveaction.class.php:481 msgctxt «button» msgid «Add to transfer list» msgstr «Добавить к списку переноса» #: inc/massiveaction.class.php:529 msgctxt «button» msgid «Delete permanently but keep devices» msgstr «Удалить перманентно, но оставить устройства» #: inc/massiveaction.class.php:530 msgctxt «button» msgid «Delete permanently and remove devices» msgstr «Удалить перманентно и удалить устройства» #: inc/massiveaction.class.php:562 msgctxt «button» msgid «Delete permanently even if linked items» msgstr «Удалить даже если есть связанные элементы» #: inc/massiveaction.class.php:744 msgid «Select the common field that you want to update» msgstr «Выберите общее поле, которое требуется обновить» #: inc/massiveaction.class.php:746 msgid «Select the field that you want to update» msgstr «Выберите поле, которое требуется обновить» #: inc/massiveaction.class.php:751 inc/rule.class.php:766 #: inc/rule.class.php:923 inc/rule.class.php:2459 msgid «or» msgstr «или» #: inc/massiveaction.class.php:1057 msgid «» «You can’t delete that item by massive actions, because it has sub-items» msgstr «Вы не можете удалить этот объект массовым действием, потому что он имеет подпункты» #: inc/massiveaction.class.php:1058 inc/massiveaction.class.php:1067 msgid «but you can do it by the form of the item» msgstr «но вы можете сделать это в форме объекта» #: inc/massiveaction.class.php:1066 msgid «You can’t delete that item, because it is used for one or more items» msgstr «Вы не можете удалять этот объект, так как он используется для одного или нескольких объектов» #: inc/migration.class.php:199 msgid «default_value must be 0 or 1» msgstr «default_value должно быть 0 или 1» #: inc/migration.class.php:234 msgid «default_value must be numeric» msgstr «default_value должно быть числом» #. TRANS: %s is ‘Clean DB : rename tables’ #. TRANS: %s is the table or item implied #: inc/migration.class.php:574 install/update_0723_078.php:49 #: install/update_0723_078.php:229 install/update_0723_078.php:759 #: install/update_0723_078.php:1425 install/update_0723_078.php:2307 #: install/update_0723_078.php:2388 install/update_0723_078.php:2599 #: install/update_0723_078.php:2606 install/update_0723_078.php:2694 #: install/update_0723_078.php:2746 install/update_0723_078.php:2758 #: install/update_0723_078.php:2994 install/update_0723_078.php:3055 #: install/update_0723_078.php:3069 install/update_0723_078.php:3114 #: install/update_0723_078.php:3202 install/update_0723_078.php:3421 #: install/update_0723_078.php:3888 install/update_0723_078.php:3892 #: install/update_0723_078.php:4056 install/update_0723_078.php:4829 #: install/update_0723_078.php:4848 install/update_0723_078.php:4910 #: install/update_0723_078.php:4936 install/update_0723_078.php:4974 #: install/update_0723_078.php:5017 install/update_0723_078.php:5038 #: install/update_0723_078.php:5058 install/update_0723_078.php:5078 #: install/update_0723_078.php:5099 install/update_0723_078.php:5115 #: install/update_0782_080.php:91 install/update_0782_080.php:203 #: install/update_0782_080.php:317 install/update_0782_080.php:366 #: install/update_0782_080.php:466 install/update_0782_080.php:586 #: install/update_0803_083.php:76 install/update_0803_083.php:244 #: install/update_0803_083.php:246 install/update_0803_083.php:275 #: install/update_0803_083.php:440 install/update_0803_083.php:464 #: install/update_0803_083.php:495 install/update_0803_083.php:635 #: install/update_0803_083.php:647 install/update_0803_083.php:722 #: install/update_0803_083.php:769 install/update_0831_0833.php:65 #: install/update_0831_084.php:265 install/update_0831_084.php:490 #: install/update_0831_084.php:612 install/update_0831_084.php:699 #: install/update_0831_084.php:776 install/update_0831_084.php:1898 #: install/update_0831_084.php:2089 install/update_0831_084.php:2126 #: install/update_0831_084.php:2210 install/update_0831_084.php:2235 #: install/update_0831_084.php:2264 install/update_0831_084.php:2281 #: install/update_0831_084.php:2298 install/update_0831_084.php:2383 #: install/update_0831_084.php:2443 install/update_084_085.php:1120 #: install/update_084_085.php:1916 #, php-format msgid «Change of the database layout — %s» msgstr «Изменение структуры БД — %s» #: inc/migration.class.php:592 inc/software.class.php:1077 #: install/update.php:137 msgid «Task completed.» msgstr «Завершено» #: inc/migration.class.php:614 inc/notificationtemplate.class.php:238 #: inc/notificationtemplate.class.php:307 #, php-format msgid «Automatically generated by GLPI %s» msgstr «Автоматически сгенерированно GLPI %s» #. TRANS: %s is the table or item to migrate #. TRANS: %s is ‘Clean reservation entity link’ #. TRANS: %s is the table or item to migrate #: inc/migration.class.php:684 install/update_0723_078.php:2676 #: install/update_0723_078.php:2705 install/update_0723_078.php:5135 #: install/update_0723_078.php:5151 install/update_0723_078.php:5681 #: install/update_078_0781.php:48 install/update_0782_080.php:783 #: install/update_0782_080.php:946 install/update_0782_080.php:1146 #: install/update_0782_080.php:1488 install/update_0803_083.php:431 #: install/update_0803_083.php:791 install/update_0803_083.php:828 #: install/update_0803_083.php:959 install/update_0803_083.php:1002 #: install/update_0803_083.php:1019 install/update_0803_083.php:1061 #: install/update_0803_083.php:1103 install/update_0803_083.php:1261 #: install/update_0803_083.php:1383 install/update_0803_083.php:1690 #: install/update_0831_084.php:152 install/update_0831_084.php:384 #: install/update_0831_084.php:411 install/update_0831_084.php:449 #: install/update_0831_084.php:1205 install/update_0831_084.php:1525 #: install/update_0831_084.php:1778 install/update_0831_084.php:1835 #: install/update_0831_084.php:1873 install/update_0831_084.php:1920 #: install/update_0831_084.php:2035 install/update_0831_084.php:2050 #: install/update_0831_084.php:2109 install/update_0831_084.php:2133 #: install/update_0831_084.php:2190 install/update_0831_084.php:2199 #: install/update_0831_084.php:2410 install/update_084_0841.php:115 #: install/update_084_085.php:84 install/update_084_085.php:130 #: install/update_084_085.php:1498 install/update_084_085.php:1519 #: install/update_084_085.php:1527 install/update_084_085.php:1545 #: install/update_084_085.php:1663 install/update_084_085.php:1746 #: install/update_084_085.php:1873 install/update_084_085.php:1904 #: install/update_084_085.php:1947 install/update_084_085.php:2391 #: install/update_084_085.php:2446 install/update_084_085.php:2464 #: install/update_084_085.php:2479 install/update_084_085.php:2561 #: install/update_084_085.php:2652 install/update_084_085.php:2727 #: install/update_084_085.php:2844 install/update_0841_0843.php:151 #: install/update_0843_0844.php:116 install/update_085_0853.php:138 #, php-format msgid «Data migration — %s» msgstr «Миграция данных — %s» #: inc/monitor.class.php:264 inc/peripheral.class.php:257 #: inc/phone.class.php:256 inc/printer.class.php:359 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:107 msgid «Management type» msgstr «Тип управления» #: inc/monitor.class.php:297 inc/monitor.class.php:475 msgid «Microphone» msgstr «Микрофон» #: inc/monitor.class.php:300 inc/monitor.class.php:480 msgid «Speakers» msgstr «Колонки» #: inc/monitor.class.php:305 inc/monitor.class.php:485 msgid «Sub-D» msgstr «Sub-D» #: inc/monitor.class.php:308 msgid «BNC» msgstr «BNC» #: inc/monitor.class.php:313 inc/monitor.class.php:495 msgid «DVI» msgstr «DVI» #: inc/monitor.class.php:316 inc/monitor.class.php:500 msgid «Pivot» msgstr «Поворачивается» #: inc/monitor.class.php:320 inc/monitor.class.php:505 msgid «HDMI» msgstr «HDMI» #: inc/monitor.class.php:323 inc/monitor.class.php:510 msgid «DisplayPort» msgstr «DisplayPort» #: inc/netpoint.class.php:95 #, php-format msgid «%1$s adds several netpoints» msgstr «%1$s добавляет несколько netpoints» #: inc/netpoint.class.php:316 inc/netpoint.class.php:375 #, php-format msgid «Network outlets for %s» msgstr «Сетевая розетка для %s» #: inc/networkalias.class.php:55 msgid «Network alias» msgid_plural «Network aliases» msgstr[0] «Сетевой псевдоним» msgstr[1] «Сетевые псевдонимы» msgstr[2] «Сетевые псевдонимы» #: inc/networkalias.class.php:281 msgid «Add a network alias» msgstr «Добавить псевдоним сети» #: inc/networkalias.class.php:400 inc/ruleimportcomputer.class.php:97 msgid «Computer’s name» msgstr «Имя компьютера» #: inc/networkequipment.class.php:379 msgid «» «The MAC address and the IP of the equipment are included in an aggregated « «network port» msgstr «MAC и IP адрес оборудования включены в агрегированный сетевой порт» #: inc/networkname.class.php:152 msgid «» «IP network is not included in the database. However, you can see current « «available networks.» msgstr «IP сети не прописаны в БД. Вы можете просмотреть список доступных сетей.» #: inc/networkname.class.php:391 msgid «» «Several network names available! Go to the tab ‘Network Name’ to manage « «them.» msgstr «Доступно несколько сетевых имен. Перейдите на вкладку «Сетевое имя« для управления ими.» #: inc/networkname.class.php:667 msgid «Add a network name» msgstr «Добавить сетевое имя» #: inc/networkname.class.php:672 msgid «Not associated» msgstr «Не сопоставлено» #: inc/networkname.class.php:683 msgid «Create a new network name» msgstr «Создать новое сетевое имя» #: inc/networkname.class.php:774 msgid «No network name found» msgstr «Не найдено сетевое имя» #: inc/networkportaggregate.class.php:46 msgid «Aggregation port» msgstr «Агрегированный порт» #: inc/networkportaggregate.class.php:95 inc/networkportalias.class.php:93 #: inc/networkportinstantiation.class.php:631 msgid «Origin port» msgstr «Первичный порт» #: inc/networkportalias.class.php:45 msgid «Alias port» msgstr «Псевдоним порта» #: inc/networkport.class.php:426 msgid «Global displays» msgstr «Отображать разделы» #: inc/networkport.class.php:429 inc/networkport.class.php:435 #: inc/networkport.class.php:581 inc/networkport.class.php:582 msgid «Internet information» msgstr «Информация для Internet» #: inc/networkport.class.php:433 msgid «Common options» msgstr «Характеристики» #: inc/networkport.class.php:494 msgid «Network port type to be added» msgstr «Тип сетевого порта» #: inc/networkport.class.php:508 msgid «Add several ports» msgstr «Добавить несколько портов» #: inc/networkport.class.php:545 #, php-format msgid «%1$s: %2$d» msgstr «%1$s: %2$d» #: inc/networkport.class.php:593 inc/networkport.class.php:682 msgid «Network ports waiting for manual migration» msgstr «Сетевые порты, ожидающие ручной миграции» #: inc/networkport.class.php:769 msgid «No network port found» msgstr «Не найдено сетевых портов» #: inc/networkport.class.php:833 inc/networkport.class.php:839 #: inc/networkport.class.php:965 msgid «Port number» msgid_plural «Ports number» msgstr[0] «Номер порта» msgstr[1] «Номера портов» msgstr[2] «Номеров портов» #: inc/networkport.class.php:891 inc/networkport.class.php:975 msgid «Network port type» msgstr «Тип сетевых портов» #: inc/networkport.class.php:939 msgid «Dissociate a VLAN» msgstr «Удалить привязку к VLAN» #: inc/networkportdialup.class.php:45 msgid «Connection by dial line — Dialup Port» msgstr «Подключиться через телефонное соединение» #: inc/networkportdialup.class.php:57 inc/networkportdialup.class.php:82 #: inc/networkportethernet.class.php:111 inc/networkportethernet.class.php:127 msgid «Connected to» msgstr «Подключено к» #: inc/networkportethernet.class.php:44 msgid «Ethernet port» msgstr «Порт Ethernet» #: inc/networkportethernet.class.php:88 inc/networkportethernet.class.php:133 #: inc/networkportethernet.class.php:192 msgid «Ethernet port type» msgstr «Тип порта Ethernet» #: inc/networkportethernet.class.php:92 inc/networkportethernet.class.php:132 #: inc/networkportethernet.class.php:198 msgid «Ethernet port speed» msgstr «Скорость порта Ethernet» #: inc/networkportethernet.class.php:217 msgid «Twisted pair (RJ-45)» msgstr «Витая пара (RJ-45)» #: inc/networkportethernet.class.php:218 msgid «Multimode fiber» msgstr «Многомодовая оптика» #: inc/networkportethernet.class.php:219 msgid «Single mode fiber» msgstr «Одномодовая оптика» #. TRANS: %d is the speed #: inc/networkportethernet.class.php:244 inc/networkportethernet.class.php:290 #: inc/networkportethernet.class.php:291 #, php-format msgid «%d Gbit/s» msgstr «%d Гбит/с» #. TRANS: %f is the speed #: inc/networkportethernet.class.php:250 #, php-format msgid «%.1f Gbit/s» msgstr «%.1f Гбит/с» #. TRANS: %d is the speed #: inc/networkportethernet.class.php:254 inc/networkportethernet.class.php:287 #: inc/networkportethernet.class.php:288 #, php-format msgid «%d Mbit/s» msgstr «%d Мбит/с» #: inc/networkportinstantiation.class.php:85 msgid «No options available for this port type.» msgstr «Нет настроек для портов данного типа.» #: inc/networkportinstantiation.class.php:130 #: inc/networkportinstantiation.class.php:158 msgid «Virtual ports» msgstr «Виртуальные порты» #: inc/networkportinstantiation.class.php:132 msgid «Opposite link» msgstr «Противоположный порт» #: inc/networkportinstantiation.class.php:231 msgid «Local network port» msgstr «Локальный сетевой порт» #: inc/networkportinstantiation.class.php:292 msgid «this port» msgstr «этот порт» #: inc/networkportinstantiation.class.php:523 msgid «No network card available» msgstr «Нет доступной сетевой карты» #: inc/networkportinstantiation.class.php:526 msgid «Equipment without network card» msgstr «Оборудование без сетевой карты» #: inc/networkportinstantiation.class.php:569 msgid «item not linked to an object» msgstr «объект не связан с элементом» #. TRANS: %1$s and %2$s are links #: inc/networkportinstantiation.class.php:777 #: inc/networkportinstantiation.class.php:798 #, php-format msgid «%1$s on %2$s» msgstr «%1$s на %2$s» #: inc/networkportinstantiation.class.php:796 inc/profile.class.php:534 msgid «Without name» msgstr «Без названия» #: inc/networkportinstantiation.class.php:805 msgid «Not connected.» msgstr «Не подключено.» #: inc/networkportlocal.class.php:48 msgid «Local loop port» msgstr «Порт локальной петли» #: inc/networkportmigration.class.php:52 msgid «Network port migration» msgstr «Сетевой порт миграции» #: inc/networkportmigration.class.php:112 msgid «Undefined interface» msgstr «Неопределенный интерфейс» #: inc/networkportmigration.class.php:114 msgid «Invalid network (already defined or with invalid addresses)» msgstr «Неверная сеть (уже определена или имеет неверные адреса)» #: inc/networkportmigration.class.php:116 msgid «Gateway not include inside the network» msgstr «Шлюз не принадлежит сети» #: inc/networkportmigration.class.php:198 #: inc/networkportmigration.class.php:326 msgid «Transform this network port to» msgstr «Преобразовать этот сетевой порт в» #: inc/networkportmigration.class.php:212 #, php-format msgid «Network port information conflicting with %s» msgstr «Сетевой порт конфликтует с %s» #: inc/networkportmigration.class.php:215 msgid «Invalid address or netmask» msgstr «Неправильный адрес или сетевая маска» #: inc/networkportmigration.class.php:217 msgid «No conflicting network» msgstr «Нет конфликтующих сетей» #: inc/networkportmigration.class.php:220 msgid «you may have to add a network» msgstr «Вы можете добавить сеть» #: inc/networkportmigration.class.php:230 #, php-format msgid «Append a correct gateway to the network %s» msgstr «Добавьте правильный шлюз для сети %s» #: inc/networkportmigration.class.php:232 msgid «Unknown network» msgstr «Неизвестная сеть» #: inc/networkportmigration.class.php:233 msgid «Add a network» msgstr «Добавить сеть» #: inc/networkportmigration.class.php:247 msgid «Add a correct IP to the network port» msgstr «Добавить правильный IP к сетевому порту» #: inc/networkportmigration.class.php:249 msgid «Unknown network port» msgstr «Неизвестный сетевой порт» #: inc/networkportmigration.class.php:256 msgid «I don’t understand why this migration error is not deleted.» msgstr «Мне непонятно почему эта ошибка миграции не удалена.» #: inc/networkportmigration.class.php:258 #: inc/networkportmigration.class.php:264 msgid «You can delete this migration error» msgstr «ВЫ можете удалить эту ошибку миграции» #: inc/networkportmigration.class.php:262 msgid «At all events» msgstr «На все события» #: inc/networkportmigration.class.php:272 msgid «Original network port information» msgstr «Сведения об оригинальном сетевом порте» #: inc/networkportmigration.class.php:284 #: inc/networkportmigration.class.php:433 msgid «Network address» msgstr «Сетевой адрес» #: inc/networkportmigration.class.php:306 msgid «Unknown interface» msgstr «Неизвестный интерфейс» #: inc/networkport_vlan.class.php:141 inc/networkport_vlan.class.php:173 #: inc/networkport_vlan.class.php:284 inc/vlan.class.php:160 msgid «Tagged» msgstr «Тегированный» #: inc/networkportwifi.class.php:45 msgid «Wifi port» msgstr «Wifi-порты» #: inc/networkportwifi.class.php:68 inc/networkportwifi.class.php:101 #: inc/networkportwifi.class.php:143 msgid «Wifi mode» msgstr «Режим Wifi» #: inc/networkportwifi.class.php:75 inc/networkportwifi.class.php:102 #: inc/networkportwifi.class.php:149 msgid «Wifi protocol version» msgstr «Версия протокола Wifi» #: inc/networkportwifi.class.php:100 inc/networkportwifi.class.php:237 #: inc/wifinetwork.class.php:98 inc/wifinetwork.class.php:124 msgid «ESSID» msgstr «ESSID» #. TRANS: Always plural #: inc/notepad.class.php:55 inc/notepad.class.php:166 #: inc/notepad.class.php:170 msgid «Note» msgid_plural «Notes» msgstr[0] «Заметка» msgstr[1] «Заметки» msgstr[2] «Заметки» #: inc/notepad.class.php:179 inc/notificationtargetproject.class.php:562 #: inc/notificationtargetproject.class.php:583 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:463 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:484 inc/project.class.php:426 #: inc/project.class.php:800 inc/projecttask.class.php:382 #: inc/queuedmail.class.php:189 inc/queuedmail.class.php:595 #: inc/ticket.class.php:2165 msgid «Creation date» msgstr «Дата создания» #: inc/notepad.class.php:206 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1024 msgid «Last updater» msgstr «Последний изменивший» #: inc/notepad.class.php:284 #, php-format msgid «Last update by %1$s on %2$s» msgstr «Последнее обновление выполнено %1$s в %2$s» #: inc/notepad.class.php:290 inc/ticketfollowup.class.php:809 #, php-format msgid «Create by %1$s on %2$s» msgstr «Создано %1$s в %2$s» #: inc/notification.class.php:240 inc/notification.class.php:342 #: inc/notificationtarget.class.php:1214 msgid «Notification method» msgstr «Способ уведомления» #: inc/notification.class.php:335 inc/notificationevent.class.php:44 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:86 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1034 #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:88 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:156 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:91 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:83 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:146 #: inc/notificationtargetproject.class.php:557 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:458 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:148 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:94 #: inc/notificationtargetuser.class.php:119 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:337 msgid «Event» msgid_plural «Events» msgstr[0] «Событие» msgstr[1] «События» msgstr[2] «Событий» #: inc/notificationmail.class.php:121 msgid «Mail test» msgstr «Проверка почты» #: inc/notificationmail.class.php:122 msgid «This is a test email.» msgstr «Это тестовое сообщение для проверки работы почты в GLPI.» #: inc/notificationmail.class.php:125 msgid «Failed to send test email to administrator» msgstr «Не удалось отправить тестовое сообщение администратору» #: inc/notificationmail.class.php:128 msgid «Test email sent to administrator» msgstr «Тестовое сообщение отправлено администратору» #: inc/notificationmail.class.php:177 msgid «Error inserting email to queue» msgstr «Ошибка отправки письма в очередь» #: inc/notificationmail.class.php:182 #, php-format msgid «An email to %s was added to queue» msgstr «Письмо для %s было добавлено в очередь» #: inc/notificationmailsetting.class.php:157 msgid «Response name (if needed)» msgstr «Имя для обратного адреса (если нужно)» #: inc/notificationmailsetting.class.php:163 msgid «Add documents into ticket notifications» msgstr «Прикреплять документы к уведомлениям» #: inc/notificationmailsetting.class.php:172 msgid «The PHP mail function is unknown or is not activated on your system.» msgstr «Функция PHP mail для отправки почты не работает или отключена в Вашей системе.» #: inc/notificationmailsetting.class.php:173 msgid «The use of a SMTP is needed.» msgstr «Необходимо использование SMTP.» #: inc/notificationmailsetting.class.php:182 msgid «Way of sending emails» msgstr «Способ отправки email» #: inc/notificationmailsetting.class.php:183 msgid «PHP» msgstr «PHP» #: inc/notificationmailsetting.class.php:184 msgid «SMTP» msgstr «SMTP» #: inc/notificationmailsetting.class.php:185 msgid «SMTP+SSL» msgstr «SMTP+SSL» #: inc/notificationmailsetting.class.php:186 msgid «SMTP+TLS» msgstr «SMTP+TLS» #: inc/notificationmailsetting.class.php:192 msgid «SMTP host» msgstr «Сервер SMTP» #: inc/notificationmailsetting.class.php:202 msgid «SMTP login (optional)» msgstr «SMTP логин» #: inc/notificationmailsetting.class.php:206 msgid «SMTP password (optional)» msgstr «SMTP пароль» #: inc/notificationmailsetting.class.php:217 msgid «Send a test email to the administrator» msgstr «Отправить тестовое сообщение администратору» #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:48 msgid «Cartridges alarm» msgstr «Картриджи, предупреждение» #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:89 #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:91 msgid «Remaining» msgstr «Осталось» #: inc/notificationtargetchange.class.php:56 msgid «New change» msgstr «Новые изменения» #: inc/notificationtargetchange.class.php:57 msgid «Update of a change» msgstr «Обновление изменений» #: inc/notificationtargetchange.class.php:58 msgid «Change solved» msgstr «Изменить решенные» #: inc/notificationtargetchange.class.php:59 #: inc/notificationtargetchange.class.php:311 #: inc/notificationtargetticket.class.php:232 #: inc/notificationtargetticket.class.php:797 msgid «Validation request» msgstr «Запрос на проверку» #: inc/notificationtargetchange.class.php:60 #: inc/notificationtargetticket.class.php:233 msgid «Validation request answer» msgstr «Ответ на запрос на проверку» #: inc/notificationtargetchange.class.php:61 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:57 #: inc/notificationtargetticket.class.php:237 msgid «New task» msgstr «Новое задание» #: inc/notificationtargetchange.class.php:62 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:58 #: inc/notificationtargetticket.class.php:238 msgid «Update of a task» msgstr «Обновление задачи» #: inc/notificationtargetchange.class.php:63 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:59 #: inc/notificationtargetticket.class.php:239 msgid «Deletion of a task» msgstr «Отмена задания» #: inc/notificationtargetchange.class.php:64 msgid «Closure of a change» msgstr «Закрытие изменения» #: inc/notificationtargetchange.class.php:65 msgid «Deleting a change» msgstr «Удаление изменений» #. TRANS: %s is the user name #: inc/notificationtargetchange.class.php:216 #: inc/notificationtargetticket.class.php:556 #, php-format msgid «An approval request has been submitted by %s» msgstr «Запрос на утверждение был создан %s» #. TRANS: %s is the user name #: inc/notificationtargetchange.class.php:221 #: inc/notificationtargetticket.class.php:560 #, php-format msgid «An answer to an an approval request was produced by %s» msgstr «Ответ на запрос на продвижение был дан %s» #: inc/notificationtargetchange.class.php:291 #: inc/notificationtargetchange.class.php:294 #: inc/notificationtargetticket.class.php:692 #: inc/notificationtargetticket.class.php:695 #: inc/notificationtargetticket.class.php:757 inc/profile.class.php:645 #: inc/profile.class.php:1019 inc/profile.class.php:1021 #: inc/profile.class.php:1083 inc/rule.class.php:1986 inc/rule.class.php:2007 #: inc/rulecollection.class.php:1752 inc/rulerightcollection.class.php:81 msgid «Validation» msgid_plural «Validations» msgstr[0] «Проверка» msgstr[1] «Проверки» msgstr[2] «Проверок» #: inc/notificationtargetchange.class.php:293 #: inc/notificationtargetticket.class.php:694 msgid «Decision-maker» msgstr «Принимающий решение» #: inc/notificationtargetchange.class.php:307 #: inc/notificationtargetticket.class.php:707 msgid «A validation request has been submitted» msgstr «Запрос на проверку был создан» #: inc/notificationtargetchange.class.php:309 #: inc/notificationtargetticket.class.php:709 msgid «An answer to a validation request was produced» msgstr «Ответ на запрос на проверку был дан» #: inc/notificationtargetchange.class.php:325 #: inc/notificationtargetchange.class.php:337 #: inc/notificationtargetchange.class.php:353 #: inc/notificationtargetchange.class.php:354 #: inc/notificationtargetchange.class.php:355 #: inc/notificationtargetchange.class.php:356 #: inc/notificationtargetchange.class.php:357 #: inc/notificationtargetticket.class.php:759 #: inc/notificationtargetticket.class.php:773 #: inc/notificationtargetticket.class.php:816 #: inc/notificationtargetticket.class.php:817 #: inc/notificationtargetticket.class.php:818 #: inc/notificationtargetticket.class.php:819 #: inc/notificationtargetticket.class.php:821 inc/problem.class.php:71 #: inc/problem.class.php:861 inc/profile.class.php:1074 #: inc/profile.class.php:1076 inc/profile.class.php:1974 #: inc/stat.class.php:1542 msgid «Problem» msgid_plural «Problems» msgstr[0] «Проблема» msgstr[1] «Проблемы» msgstr[2] «Проблемы» #: inc/notificationtarget.class.php:743 msgid «Manager of group» msgstr «Менеджер группы» #: inc/notificationtarget.class.php:747 msgid «Group except manager users» msgstr «Группа, кроме менеджера группы» #: inc/notificationtarget.class.php:765 #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:51 msgid «Administrator» msgstr «Администратор» #: inc/notificationtarget.class.php:767 msgid «Entity administrator» msgstr «Администратор организации» #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:419 msgid «Former technician in charge of the ticket» msgstr «Специалист, ранее ответственный за эту заявку» #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:429 msgid «Manager of the group in charge of the ticket» msgstr «Менеджер группы ответственной за заявку» #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:431 msgid «Group in charge of the ticket except manager users» msgstr «Назначенная группа, кроме менеджера группы» #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:432 msgid «Requester group manager» msgstr «Менеджер группы заказчика» #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:434 msgid «Requester group except manager users» msgstr «Группа заказчика, кроме менеджера группы» #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:439 msgid «Technician in charge of the ticket» msgstr «Специалист ответственный за заявку» #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:442 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:64 msgid «Hardware user» msgstr «Пользователь оборудования» #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:446 msgid «Watcher group manager» msgstr «Менеджер группы наблюдения» #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:448 msgid «Watcher group except manager users» msgstr «Группа наблюдения, кроме менеджера группы» #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:457 msgid «Technician in charge of the task» msgstr «Специалист ответственный за задачу» #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:458 msgid «Task author» msgstr «Автор задачи» #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:464 msgid «Followup author» msgstr «Автор замечаний» #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1014 msgid «Requester ID» msgstr «ID заказчика» #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1016 #: inc/ruleticket.class.php:352 msgid «Requester location» msgstr «Местонахождение заказчика» #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1025 msgid «Assigned to technicians» msgstr «Назначено специалистам» #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1030 msgid «Assigned to groups» msgstr «Назначено группам» #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1035 msgid «Number of unresolved items» msgstr «Число не решённых элементов» #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1041 #: inc/notificationtargetproject.class.php:593 msgid «Number of costs» msgstr «Количество затрат» #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1099 msgid «No defined category» msgstr «Категория не выбрана» #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1112 msgid «Web link to approval the solution» msgstr «Web-ссылка на утверждение решение» #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1130 #: inc/notificationtargetproject.class.php:645 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:529 msgid «Download URL» msgstr «Скачать по ссылке» #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1159 #: inc/notificationtargetticket.class.php:847 msgid «Status value in database» msgstr «Статус в базе данных» #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:48 msgid «Consumables alarm» msgstr «Расходные материалы, предупреждение» #: inc/notificationtargetcontract.class.php:47 msgid «End of contract» msgstr «Окончание договора» #: inc/notificationtargetcontract.class.php:50 msgid «Periodicity notice» msgstr «Уведомление о периоде» #: inc/notificationtargetcontract.class.php:64 msgid «Contracts alarm» msgstr «Договоры, предупреждение» #: inc/notificationtargetcontract.class.php:126 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:164 msgid «Contract expired since the» msgstr «Договор истек» #: inc/notificationtargetcontract.class.php:130 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:165 msgid «Contract with notice since the» msgstr «Договор с уведомлением начиная с» #: inc/notificationtargetcontract.class.php:135 msgid «Contract reached the end of a period since the» msgstr «Действие договора истекло начиная с» #: inc/notificationtargetcontract.class.php:140 msgid «Contract with notice for the current period since the» msgstr «Договор с уведомлением для текущего периода начиная с» #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:106 msgid «» «The following automatic actions are in error. They require intervention.» msgstr «Следующие автоматические задачи завершились с ошибкой и требуют вмешательства.» #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:56 msgid «Desynchronization MySQL replica» msgstr «Реплика MySQL не синхронизирована» #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:67 msgid «Can’t connect to the database.» msgstr «Невозможно соединиться с базой данных.» #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:96 msgid «Slave database out of sync!» msgstr «Подчиненная ДБ не синхронизирована!» #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:98 msgid «The slave database is desynchronized. The difference is of:» msgstr «Резервная база данных не синхронизирована. Отличие в» #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:43 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:89 msgid «Alert on duplicate record» msgstr «Оповестить о дублировании записи» #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:56 msgid «Update the item» msgstr «обновление объекта» #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:70 msgid «Item successfully added but duplicate record on» msgstr «Объект успешно добавлен, но дублирует запись» #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:84 msgid «Doer» msgstr «Исполнитель» #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:85 msgid «Intended action» msgstr «Назначена задача» #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:94 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:88 msgid «Expiration date» msgstr «Конечный срок действия» #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:47 msgid «Receiver errors» msgstr «Ошибки приемников» #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:48 msgid «Planning recall» msgstr «Напоминание о планировании» #: inc/notificationtargetproblem.class.php:54 msgid «New problem» msgstr «Новая проблема» #: inc/notificationtargetproblem.class.php:55 msgid «Update of a problem» msgstr «Изменение проблемы» #: inc/notificationtargetproblem.class.php:56 msgid «Problem solved» msgstr «Проблема решена» #: inc/notificationtargetproblem.class.php:60 msgid «Closure of a problem» msgstr «Закрытие проблемы» #: inc/notificationtargetproblem.class.php:61 msgid «Deleting a problem» msgstr «Удаление проблемы» #: inc/notificationtargetproblem.class.php:210 inc/problem.class.php:442 #: inc/problem.class.php:1206 msgid «Causes» msgstr «Причины» #: inc/notificationtargetproblem.class.php:211 inc/problem.class.php:448 #: inc/problem.class.php:1217 msgid «Symptoms» msgstr «Симптомы» #: inc/notificationtargetproject.class.php:51 msgid «New project» msgstr «Новый проект» #: inc/notificationtargetproject.class.php:52 msgid «Update of a project» msgstr «Обновление проекта» #: inc/notificationtargetproject.class.php:53 msgid «Deletion of a project» msgstr «Удаление проекта» #: inc/notificationtargetproject.class.php:65 #: inc/notificationtargetproject.class.php:571 inc/project.class.php:454 #: inc/project.class.php:544 msgid «Manager group» msgstr «Менеджер группы» #: inc/notificationtargetproject.class.php:66 msgid «Manager of manager group» msgstr «Менеджер группы менеджера» #: inc/notificationtargetproject.class.php:68 msgid «Manager group except manager users» msgstr «Группа управления, кроме менеджеров группы» #: inc/notificationtargetproject.class.php:69 msgid «User of project team» msgstr «Пользователь команды проекта» #: inc/notificationtargetproject.class.php:70 msgid «Group of project team» msgstr «Группа команды проекта» #: inc/notificationtargetproject.class.php:71 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:66 msgid «Manager of group of project team» msgstr «Менеджер группы команды проекта» #: inc/notificationtargetproject.class.php:73 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:68 msgid «Group of project team except manager users» msgstr «Группа команды проекта, кроме менеджеров группы» #: inc/notificationtargetproject.class.php:74 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:69 msgid «Contact of project team» msgstr «Контакт команды проекта» #: inc/notificationtargetproject.class.php:75 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:70 msgid «Supplier of project team» msgstr «Поставщик команды проекта» #: inc/notificationtargetproject.class.php:559 inc/project.class.php:390 #: inc/project.class.php:824 msgid «Code» msgstr «Код» #: inc/notificationtargetproject.class.php:564 #: inc/notificationtargetproject.class.php:588 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:465 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:489 inc/project.class.php:460 #: inc/project.class.php:891 inc/projecttask.class.php:430 #: inc/projecttask.class.php:655 inc/projecttask.class.php:739 #: inc/projecttask_ticket.class.php:311 msgid «Planned start date» msgstr «Запланированная дата начала» #: inc/notificationtargetproject.class.php:565 #: inc/notificationtargetproject.class.php:589 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:466 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:490 inc/project.class.php:465 #: inc/project.class.php:901 inc/projecttask.class.php:442 #: inc/projecttask.class.php:660 inc/projecttask.class.php:740 #: inc/projecttask_ticket.class.php:312 msgid «Planned end date» msgstr «Запланированная дата окончания.» #: inc/notificationtargetproject.class.php:566 #: inc/notificationtargetproject.class.php:590 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:467 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:491 inc/project.class.php:478 #: inc/project.class.php:895 inc/projecttask.class.php:435 #: inc/projecttask.class.php:665 msgid «Real start date» msgstr «Реальная дата начала» #: inc/notificationtargetproject.class.php:567 #: inc/notificationtargetproject.class.php:591 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:468 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:492 inc/project.class.php:483 #: inc/project.class.php:905 inc/projecttask.class.php:446 #: inc/projecttask.class.php:670 msgid «Real end date» msgstr «Реальная дата окончания.» #: inc/notificationtargetproject.class.php:574 #: inc/notificationtargetproject.class.php:587 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:473 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:488 inc/project.class.php:432 #: inc/project.class.php:849 inc/projecttask.class.php:410 #: inc/projecttask.class.php:639 inc/projecttask.class.php:738 #: inc/projecttask_ticket.class.php:310 msgid «Percent done» msgstr «Процентов сделано» #: inc/notificationtargetproject.class.php:575 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:474 inc/project.class.php:470 #: inc/project.class.php:911 inc/projecttask.class.php:452 #: inc/projecttask.class.php:675 inc/projecttask.class.php:741 #: inc/projecttask_ticket.class.php:313 msgid «Planned duration» msgstr «Запланированная продолжительность» #: inc/notificationtargetproject.class.php:576 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:475 inc/project.class.php:488 #: inc/project.class.php:918 inc/projecttask.class.php:463 #: inc/projecttask.class.php:685 inc/projecttask.class.php:742 #: inc/projecttask_ticket.class.php:314 msgid «Effective duration» msgstr «Эффективная продолжительность» #: inc/notificationtargetproject.class.php:578 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:479 msgctxt «quantity» msgid «Number of team members» msgstr «Число участников команды» #: inc/notificationtargetproject.class.php:662 #: inc/notificationtargetproject.class.php:665 #: inc/notificationtargetproject.class.php:698 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:546 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:549 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:579 msgid «Team member» msgid_plural «Team members» msgstr[0] «Участник команды» msgstr[1] «Участники команды» msgstr[2] «Участники команды» #: inc/notificationtargetproject.class.php:681 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:565 #: inc/projectteam.class.php:72 msgid «Project team» msgid_plural «Project teams» msgstr[0] «Команда проекта» msgstr[1] «Команды проекта» msgstr[2] «Команды проекта» #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:51 msgid «New project task» msgstr «Новое задание проекта» #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:52 msgid «Update of a project task» msgstr «Обновление задания проекта» #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:53 msgid «Deletion of a project task» msgstr «Удаление задания проекта» #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:64 msgid «Project team user» msgstr «Пользователь команды проекта» #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:65 msgid «Project team group» msgstr «Группа команды проекта» #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:460 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:525 inc/profile.class.php:929 #: inc/profile.class.php:934 inc/project.class.php:63 #: inc/projecttask.class.php:358 inc/projecttask.class.php:597 msgid «Project» msgid_plural «Projects» msgstr[0] «Проект» msgstr[1] «Проекты» msgstr[2] «Проекты» #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:476 #: inc/projecttask.class.php:475 msgid «Tickets duration» msgstr «Продолжительность заявок» #: inc/notificationtargetreservation.class.php:47 msgid «New reservation» msgstr «Новое резервирование» #: inc/notificationtargetreservation.class.php:48 msgid «Update of a reservation» msgstr «Обновление резервирования» #: inc/notificationtargetreservation.class.php:49 msgid «Deletion of a reservation» msgstr «Удаление резервирования» #: inc/notificationtargetreservation.class.php:50 msgid «Reservation expired» msgstr «Истечение резервирования» #: inc/notificationtargetticket.class.php:128 msgid «To answer by email, write above this line» msgstr «Чтобы ответить по email, пишите выше этой линии» #: inc/notificationtargetticket.class.php:142 msgid «To answer by email, write under this line» msgstr «Чтобы ответить по email, пишите ниже этой линии» #: inc/notificationtargetticket.class.php:230 msgid «Update of a ticket» msgstr «Обновление заявки.» #: inc/notificationtargetticket.class.php:231 msgid «Ticket solved» msgstr «Заявка решена» #: inc/notificationtargetticket.class.php:234 msgid «New followup» msgstr «Новое решение по заявке» #: inc/notificationtargetticket.class.php:235 msgid «Update of a followup» msgstr «Обновление ответа» #: inc/notificationtargetticket.class.php:236 msgid «Deletion of a followup» msgstr «Удаление ответа» #: inc/notificationtargetticket.class.php:240 msgid «Closing of the ticket» msgstr «Закрытие заявки» #: inc/notificationtargetticket.class.php:241 msgid «Deletion of a ticket» msgstr «Удаление заявки» #: inc/notificationtargetticket.class.php:242 #: inc/notificationtargetticket.class.php:791 inc/ticket.class.php:5255 msgid «Not solved tickets» msgstr «Заявки без решения» #: inc/notificationtargetticket.class.php:243 msgid «Automatic reminders of SLAs» msgstr «Автоматические напоминания SLA» #: inc/notificationtargetticket.class.php:245 msgid «Satisfaction survey answer» msgstr «Ответ на опрос по удовлетворенности обслуживанием» #. TRANS: %s is the number of days before auto closing #: inc/notificationtargetticket.class.php:322 #: inc/notificationtargetticket.class.php:776 #, php-format msgid «Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s day» msgid_plural «» «Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s days» msgstr[0] «Без ответа, заявка будет закрыта автоматически через %s день» msgstr[1] «Без ответа, заявка будет закрыта автоматически через %s дня» msgstr[2] «Без ответа, заявка будет закрыта автоматически через %s дней» #: inc/notificationtargetticket.class.php:649 inc/profile.class.php:1444 #: inc/ruleticket.class.php:533 inc/sla.class.php:53 inc/ticket.class.php:2136 #: inc/ticket.class.php:2140 inc/ticket.class.php:3531 #: inc/ticket.class.php:3592 inc/ticket.class.php:3616 msgid «SLA» msgstr «SLA» #: inc/notificationtargetticket.class.php:669 inc/ticket.class.php:2221 msgctxt «quantity» msgid «Number of followups» msgstr «Ответов» #: inc/notificationtargetticket.class.php:670 msgctxt «quantity» msgid «Number of linked tickets» msgstr «Число связанных заявок» #: inc/notificationtargetticket.class.php:723 msgid «Creation date of the satisfaction survey» msgstr «Дата создания опроса по удовлетворенности обслуживанием» #: inc/notificationtargetticket.class.php:724 #: inc/ticketsatisfaction.class.php:153 msgid «Response date to the satisfaction survey» msgstr «Дата заполнения опроса по удовлетворенности обслуживанием» #: inc/notificationtargetticket.class.php:726 msgid «Comments to the satisfaction survey» msgstr «Комментарии к опросам по удовлетворенности обслуживанием» #: inc/notificationtargetticket.class.php:735 msgid «Survey type» msgstr «Тип исследования» #: inc/notificationtargetticket.class.php:745 msgid «Invitation to fill out the survey» msgstr «Приглашение для участия в опросе» #: inc/notificationtargetticket.class.php:756 inc/profile.class.php:639 #: inc/profile.class.php:1010 inc/profile.class.php:1015 #: inc/ticket.class.php:2191 inc/ticketfollowup.class.php:66 msgid «Followup» msgid_plural «Followups» msgstr[0] «Замечание» msgstr[1] «Замечания» msgstr[2] «Замечания» #: inc/notificationtargetticket.class.php:758 #: inc/notificationtargetticket.class.php:772 #: inc/notificationtargetticket.class.php:802 #: inc/notificationtargetticket.class.php:805 #: inc/notificationtargetticket.class.php:808 #: inc/notificationtargetticket.class.php:811 #: inc/notificationtargetticket.class.php:814 inc/ticket.class.php:2281 #: inc/ticket.class.php:4077 msgid «Linked ticket» msgid_plural «Linked tickets» msgstr[0] «Связанная заявка» msgstr[1] «Связанные заявки» msgstr[2] «Связанных заявок» #: inc/notificationtargetuser.class.php:117 msgid «Token» msgstr «Токен» #: inc/notificationtargetuser.class.php:129 msgid «You have been made a request to reset your account password.» msgstr «Вы сделали запрос на смену пароля для Вашей учетной записи.» #: inc/notificationtargetuser.class.php:131 msgid «Just follow this link (you have one day):» msgstr «Перейдите по ссылке (у вас есть один день) :» #: inc/notificationtemplate.class.php:131 msgid «CSS» msgstr «CSS» #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:51 msgid «Template translation» msgid_plural «Template translations» msgstr[0] «Перевод шаблона» msgstr[1] «Переводы шаблона» msgstr[2] «Переводы шаблона» #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:124 msgid «Show list of available tags» msgstr «Показать список доступных тегов» #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:148 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:300 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:489 #: inc/queuedmail.class.php:256 inc/queuedmail.class.php:645 msgid «Email text body» msgstr «Тело сообщения (текст)» #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:149 msgid «(leave the field empty for a generation from HTML)» msgstr «(оставьте это поле пустым для создания на основе HTML)» #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:156 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:293 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:490 #: inc/queuedmail.class.php:249 inc/queuedmail.class.php:644 msgid «Email HTML body» msgstr «Тело сообщения (HTML)» #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:227 msgid «Default translation» msgstr «Перевод по умолчанию» #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:336 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:376 msgid «Label» msgstr «Метка» #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:339 msgid «Possible values» msgstr «Возможное значение(я)» #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:362 msgid «List of values» msgstr «Список значений» #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:364 msgid «Single value» msgstr «Единственное значение» #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:437 msgid «Preview» msgstr «Предпросмотр» #: inc/notimportedemail.class.php:60 msgid «Refused email» msgid_plural «Refused emails» msgstr[0] «Отклонённый email» msgstr[1] «Отклонённые email» msgstr[2] «Отклонённые email» #: inc/notimportedemail.class.php:74 msgid «Delete emails» msgstr «Удалить письма» #: inc/notimportedemail.class.php:136 inc/rulemailcollector.class.php:98 msgid «From email header» msgstr «Заголовок сообщения From» #: inc/notimportedemail.class.php:142 inc/rulemailcollector.class.php:102 msgid «To email header» msgstr «Заголовок сообщения To» #: inc/notimportedemail.class.php:148 inc/rulemailcollector.class.php:89 msgid «Subject email header» msgstr «Заголовок сообщения Subject» #: inc/notimportedemail.class.php:154 inc/rulemailcollector.class.php:80 #: inc/ruleticket.class.php:434 msgid «Mails receiver» msgstr «Почтовый приемник» #: inc/notimportedemail.class.php:159 msgid «Message-ID email header» msgstr «Заголовок сообщения Message-ID» #: inc/notimportedemail.class.php:171 inc/rulecollection.class.php:1169 msgid «Reason of rejection» msgstr «Причина отказа» #: inc/notimportedemail.class.php:213 msgid «Unable to affect the email to an entity» msgstr «Невозможно применить Email к организации» #: inc/notimportedemail.class.php:214 msgid «Email not found. Impossible import» msgstr «Email не найден. Импорт невозможен» #: inc/peripheral.class.php:290 inc/peripheral.class.php:445 #: inc/phone.class.php:289 inc/phone.class.php:481 msgid «Brand» msgstr «Торговая марка» #: inc/phone.class.php:307 inc/phone.class.php:453 msgctxt «quantity» msgid «Number of lines» msgstr «Число линий» #: inc/phone.class.php:312 msgid «Flags» msgstr «Функции» #: inc/phone.class.php:315 inc/phone.class.php:515 msgid «Headset» msgstr «Гарнитура» #: inc/phone.class.php:320 inc/phone.class.php:520 msgid «Speaker» msgstr «Громкая связь» #: inc/planning.class.php:230 msgid «The user is busy at the selected timeframe.» msgstr «Пользователь занят в выбранный период» #: inc/planning.class.php:362 msgid «Week» msgstr «Неделя» #: inc/planning.class.php:363 msgid «Month» msgstr «Месяц» #: inc/planning.class.php:379 msgid «Download the planning in Ical format» msgstr «Загрузить график в iCal формате» #: inc/planning.class.php:380 msgid «Ical» msgstr «iCal» #: inc/planning.class.php:398 msgid «webcal:// synchronization» msgstr «Синхронизация Webcal://» #: inc/planning.class.php:399 msgid «Webcal» msgstr «Webcal» #: inc/planning.class.php:660 inc/profile.class.php:521 msgid «Caption» msgstr «Обозначения» #: inc/planning.class.php:661 msgid «Available» msgstr «Доступно» #: inc/planning.class.php:662 inc/rule.class.php:1359 msgid «Unavailable» msgstr «Отсутствует» #: inc/planning.class.php:1060 msgid «Your planning» msgstr «Ваше планирование» #. TRANS: %1$s is the ticket, %2$s is the title #: inc/planning.class.php:1167 #, php-format msgid «Ticket #%1$s %2$s» msgstr «Заявка #%1$s %2$s» #: inc/planning.class.php:1204 msgid «See personnal planning» msgstr «Отображать личное планирование» #: inc/planning.class.php:1205 msgid «See schedule of people in my groups» msgstr «Показывать планирование пользователей своей группы» #: inc/planning.class.php:1206 msgid «See all plannings» msgstr «Показать всё запланированное» #: inc/planningrecall.class.php:47 msgid «Planning reminder» msgid_plural «Planning reminders» msgstr[0] «Напоминание о планировании» msgstr[1] «Напоминание о планировании» msgstr[2] «Напоминание о планировании» #: inc/planningrecall.class.php:266 #, php-format msgid «%d week» msgid_plural «%d weeks» msgstr[0] «%d неделя» msgstr[1] «%d недели» msgstr[2] «%d недель» #: inc/planningrecall.class.php:335 msgid «Send planning recalls» msgstr «Отправка уведомлений о планировании» #: inc/plugin.class.php:349 msgid «Plugins list» msgstr «Список дополнений» #: inc/plugin.class.php:354 msgid «Author» msgid_plural «Authors» msgstr[0] «Автор» msgstr[1] «Авторы» msgstr[2] «Авторы» #: inc/plugin.class.php:356 msgid «CSRF compliant» msgstr «CSRF совместимый» #: inc/plugin.class.php:412 msgctxt «plugin» msgid «Enabled» msgstr «Включен» #: inc/plugin.class.php:416 msgctxt «plugin» msgid «Not installed» msgstr «Не установленный» #: inc/plugin.class.php:420 msgid «To update» msgstr «Для обновления» #: inc/plugin.class.php:424 msgctxt «plugin» msgid «Installed / not configured» msgstr «Установлен / не настроен» #: inc/plugin.class.php:428 msgctxt «plugin» msgid «Installed / not activated» msgstr «Установлен / не активирован» #: inc/plugin.class.php:433 msgid «Error / to clean» msgstr «Ошибка / очистить» #: inc/plugin.class.php:443 inc/supplier.class.php:356 msgid «Web» msgstr «Web» #: inc/plugin.class.php:464 msgctxt «button» msgid «Disable» msgstr «Отключить» #: inc/plugin.class.php:469 inc/plugin.class.php:516 inc/plugin.class.php:544 #: inc/plugin.class.php:566 msgctxt «button» msgid «Uninstall» msgstr «Удалить» #: inc/plugin.class.php:472 inc/plugin.class.php:509 inc/plugin.class.php:522 #: inc/plugin.class.php:538 inc/plugin.class.php:546 inc/plugin.class.php:568 msgid «Non-existent function» msgstr «Несуществующая функция» #: inc/plugin.class.php:557 msgid «Not CSRF compliant» msgstr «Не совместимый с CSRF « #: inc/plugin.class.php:560 msgctxt «button» msgid «Enable» msgstr «Включить» #: inc/plugin.class.php:578 msgctxt «button» msgid «Clean» msgstr «Очистить» #: inc/plugin.class.php:586 msgid «No plugin installed» msgstr «Нет установленных дополнений» #: inc/plugin.class.php:593 msgid «See the catalog of plugins» msgstr «Посмотреть каталог дополнений» #: inc/printer.class.php:413 inc/printer.class.php:628 msgid «Initial page counter» msgstr «Начальное значение счетчика страниц» #: inc/printer.class.php:419 inc/printer.class.php:634 msgid «Current counter of pages» msgstr «Текущий счетчик страниц» #: inc/printer.class.php:428 inc/printer.class.php:598 msgid «Serial» msgstr «COM-интерфейс» #: inc/printer.class.php:432 inc/printer.class.php:603 msgid «Parallel» msgstr «LTP-интерфейс» #: inc/printer.class.php:436 inc/printer.class.php:608 #: inc/registeredid.class.php:56 msgid «USB» msgstr «USB» #: inc/printer.class.php:440 inc/printer.class.php:613 msgid «Ethernet» msgstr «Ethernet» #: inc/printer.class.php:444 inc/printer.class.php:618 msgid «Wifi» msgstr «Wi-Fi» #: inc/problem.class.php:490 inc/ticket.class.php:2508 msgctxt «status» msgid «Processing (assigned)» msgstr «В работе (назначена)» #: inc/problem.class.php:491 inc/ticket.class.php:2509 msgctxt «status» msgid «Processing (planned)» msgstr «В работе (запланирована)» #: inc/problem.class.php:493 inc/ticket.class.php:2511 msgctxt «status» msgid «Solved» msgstr «Pешена» #: inc/problem.class.php:494 msgid «Under observation» msgstr «Под наблюдением» #: inc/problem.class.php:673 inc/problem.class.php:723 msgid «Problems on pending status» msgstr «Проблемы с ожмданием статуса» #: inc/problem.class.php:689 inc/problem.class.php:739 msgid «Problems to be processed» msgstr «Участвую в решении проблем» #: inc/problem.class.php:705 inc/problem.class.php:755 msgid «Your problems in progress» msgstr «Мои проблемы в работе» #: inc/problem.class.php:858 msgid «Problem followup» msgstr «Отслеживание проблем» #: inc/problem.class.php:956 msgid «No problem in progress.» msgstr «Нет текущих проблем» #. TRANS: %d is the document number #: inc/problem.class.php:1168 #, php-format msgid «%d associated document» msgid_plural «%d associated documents» msgstr[0] «%d связанный документы» msgstr[1] «%d связанных документа» msgstr[2] «%d связанных документа» #: inc/problem.class.php:1328 msgid «Last problems» msgstr «Последние проблемы» #. TRANS : %d is the number of problems #: inc/problem.class.php:1390 #, php-format msgid «Last %d problem» msgid_plural «Last %d problems» msgstr[0] «Последняя %d проблема» msgstr[1] «Последние %d проблемы» msgstr[2] «Последние %d проблем» #: inc/problem.class.php:1397 inc/problem.class.php:1451 msgid «No problem found.» msgstr «Проблем не найдено.» #: inc/problem.class.php:1439 msgid «Problems on linked items» msgstr «Нет связанных проблем» #: inc/problemtask.class.php:45 msgid «Problem task» msgid_plural «Problem tasks» msgstr[0] «Задача проблемы» msgstr[1] «Задачи проблемы» msgstr[2] «Задач проблемы» #: inc/problem_ticket.class.php:60 msgid «Link Ticket/Problem» msgid_plural «Links Ticket/Problem» msgstr[0] «Связь Заявка/Проблема» msgstr[1] «Связи Заявка/Проблема» msgstr[2] «Связей Заявка/Проблема» #: inc/problem_ticket.class.php:394 msgid «Create a problem from this ticket» msgstr «Создать проблему для этой заявки» #: inc/profile.class.php:93 inc/profile.class.php:98 msgid «Life cycles» msgstr «Жизненные циклы» #: inc/profile.class.php:312 inc/profile.class.php:334 msgid «This profile is the last with write rights on profiles» msgstr «Этот профиль является последним с правами записи на профили» #: inc/profile.class.php:314 inc/profile.class.php:336 msgid «Deletion refused» msgstr «Удаление отклонено» #: inc/profile.class.php:523 msgid «Global right» msgstr «Глобальные права» #: inc/profile.class.php:526 msgid «Entity right» msgstr «Права по организациям» #: inc/profile.class.php:580 inc/profile.class.php:1491 #: inc/user.class.php:2017 inc/user.class.php:2253 inc/user.class.php:2699 msgid «Default profile» msgstr «Профиль по умолчанию» #: inc/profile.class.php:585 inc/profile.class.php:1484 #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:257 msgid «Profile’s interface» msgstr «Интерфейс, связанный с профилем» #: inc/profile.class.php:591 inc/profile.class.php:2003 msgid «Update password» msgstr «Смена пароля» #: inc/profile.class.php:596 inc/profile.class.php:1497 msgid «Ticket creation form on login» msgstr «Форма создания заявки при входе» #: inc/profile.class.php:652 inc/profile.class.php:1027 msgid «Association» msgstr «Объединение» #: inc/profile.class.php:655 inc/profile.class.php:1031 #: inc/profile.class.php:1953 msgid «See hardware of my groups» msgstr «Отображать оборудование моих групп» #: inc/profile.class.php:661 inc/profile.class.php:1037 #: inc/profile.class.php:1941 msgid «Link with items for the creation of tickets» msgstr «Связывать элементы при создании заявки» #: inc/profile.class.php:669 inc/profile.class.php:1045 #: inc/profile.class.php:1947 msgid «Associable items to a ticket» msgstr «Связывать элементы с заявкой» #: inc/profile.class.php:677 inc/profile.class.php:973 #: inc/profile.class.php:1895 msgid «Default ticket template» msgstr «Шаблон по умолчанию для заявок» #: inc/profile.class.php:734 inc/profile.class.php:907 #: inc/profile.class.php:2010 inc/reminder.class.php:1083 #: inc/reminder.class.php:1085 msgid «Public reminder» msgid_plural «Public reminders» msgstr[0] «Общее напоминание» msgstr[1] «Общие напоминания» msgstr[2] «Общие напоминания» #: inc/profile.class.php:737 inc/profile.class.php:910 #: inc/profile.class.php:2028 inc/rssfeed.class.php:908 #: inc/rssfeed.class.php:910 msgid «Public RSS feed» msgid_plural «Public RSS feeds» msgstr[0] «Общий RSS канал» msgstr[1] «Общие RSS каналы» msgstr[2] «Общие RSS каналы» #: inc/profile.class.php:860 inc/profile.class.php:1628 msgid «Financial and administratives information» msgstr «Финансовая информация» #: inc/profile.class.php:913 inc/profile.class.php:2019 msgid «Public bookmark» msgid_plural «Public bookmarks» msgstr[0] «Публичная закладка» msgstr[1] «Публичные закладки» msgstr[2] «Публичные закладки» #: inc/profile.class.php:916 inc/profile.class.php:1666 #: inc/report.class.php:59 msgid «Report» msgid_plural «Reports» msgstr[0] «Отчет» msgstr[1] «Отчеты» msgstr[2] «Отчетов» #: inc/profile.class.php:922 msgid «Administration of reservations» msgstr «Управление резервированием» #: inc/profile.class.php:1001 inc/ticketrecurrent.class.php:61 msgid «Recurrent tickets» msgstr «Периодические заявки» #: inc/profile.class.php:1070 inc/reminder.class.php:701 #: inc/state.class.php:69 inc/state.class.php:286 inc/state.class.php:291 #: inc/state.class.php:297 inc/state.class.php:302 inc/state.class.php:307 #: inc/state.class.php:312 inc/state.class.php:317 msgid «Visibility» msgstr «Видимость» #: inc/profile.class.php:1139 inc/profile.class.php:1238 msgid «From \ To» msgstr «Начиная \ Заканчивая» #: inc/profile.class.php:1162 inc/profile.class.php:1263 #: inc/profile.class.php:1960 msgid «Life cycle of tickets» msgstr «Цикл жизни заявок» #: inc/profile.class.php:1165 inc/profile.class.php:1967 msgid «Life cycle of problems» msgstr «Жизненный цикл проблем» #: inc/profile.class.php:1168 inc/profile.class.php:1984 msgid «Life cycle of changes» msgstr «Жизненный цикл изменений» #: inc/profile.class.php:1315 inc/queuedmail.class.php:49 msgid «Mail queue» msgstr «Очередь email — сообщений» #: inc/profile.class.php:1330 inc/profile.class.php:1774 msgid «Rules for assigning a computer to an entity» msgstr «Правила назначения организации компьютеру» #: inc/profile.class.php:1333 inc/profile.class.php:1765 #: inc/rulemailcollector.class.php:64 #: inc/rulemailcollectorcollection.class.php:47 msgid «Rules for assigning a ticket created through a mails receiver» msgstr «Правила назначения заявки созданной через приемник почты» #: inc/profile.class.php:1336 inc/profile.class.php:1792 msgid «Rules for assigning a category to a software» msgstr «Правила назначения категории ПО» #: inc/profile.class.php:1339 msgid «Business rules for tickets (entity)» msgstr «Правила для заявок (организация)» #: inc/profile.class.php:1349 inc/profile.class.php:1357 #: inc/profile.class.php:1810 msgid «Dropdowns dictionary» msgstr «Выпадающие списки» #: inc/profile.class.php:1352 inc/profile.class.php:1801 msgid «Software dictionary» msgstr «Каталог программного обеспечения» #: inc/profile.class.php:1355 msgid «Printers dictionnary» msgstr «Каталог принтеров» #: inc/profile.class.php:1398 msgid «Search result display» msgstr «Показать результаты поиска» #: inc/profile.class.php:1404 msgid «Global dropdown» msgid_plural «Global dropdowns» msgstr[0] «Глобальный выпадающий список» msgstr[1] «Глобальные выпадающие списки» msgstr[2] «Глобальные выпадающие списки» #: inc/profile.class.php:1406 msgid «Entity dropdowns» msgstr «Список организаций» #: inc/profile.class.php:1755 inc/ruleticket.class.php:51 #: inc/ruleticketcollection.class.php:67 msgid «Business rules for tickets» msgstr «Бизнес-правила для заявок» #: inc/profile.class.php:2204 msgid «No access» msgstr «Нет доступа» #: inc/profile.class.php:2210 msgid «Write» msgstr «Запись» #: inc/profile.class.php:2304 inc/profile.class.php:2309 msgid «All items» msgstr «Все элементы» #: inc/profile.class.php:2311 msgid «My devices and all items» msgstr «Мои устройства и все элементы» #: inc/profile_user.class.php:136 inc/profile_user.class.php:295 msgid «Add an authorization to a user» msgstr «Добавить права пользователю» #: inc/profile_user.class.php:143 inc/profile_user.class.php:301 #: inc/profile_user.class.php:1009 inc/ruleright.class.php:95 #: inc/ruleright.class.php:324 inc/rulerightcollection.class.php:163 #: inc/user.class.php:2001 msgid «Recursive» msgstr «Наследование» #: inc/profile_user.class.php:194 inc/profile_user.class.php:336 #: inc/profile_user.class.php:485 msgid «D=Dynamic, R=Recursive» msgstr «D=Dynamic, R=Recursive» #: inc/profile_user.class.php:588 msgid «No user found» msgstr «Не найдено пользователя» #: inc/profile_user.class.php:899 inc/profile_user.class.php:906 #: inc/profile_user.class.php:911 #, php-format msgid «%1$s, %2$s» msgstr «%1$s, %2$s» #: inc/profile_user.class.php:954 inc/user.class.php:2000 msgid «Authorization» msgid_plural «Authorizations» msgstr[0] «Права» msgstr[1] «Права» msgstr[2] «Права» #: inc/project.class.php:117 inc/projecttask.class.php:153 msgid «See (actor)» msgstr «Показать (участник)» #: inc/project.class.php:137 msgid «GANTT» msgstr «Диаграмма Ганта» #: inc/project.class.php:196 inc/project.class.php:206 msgid «My tasks» msgstr «Мои задания» #: inc/project.class.php:441 inc/project.class.php:864 msgid «Show on global GANTT» msgstr «Показать глобальную диаграмму Ганта» #: inc/project.class.php:722 msgid «Invalid planned dates. Dates not updated.» msgstr «Неверная запланированная дата. Дата не обновлена.» #: inc/project.class.php:731 msgid «Invalid real dates. Dates not updated.» msgstr «Неверная реальная дата. Дата не обновлена.» #: inc/project.class.php:912 msgid «Sum of planned durations of tasks» msgstr «Планируемая суммарная продолжительность заданий» #: inc/project.class.php:919 msgid «Sum of total effective durations of tasks» msgstr «Общая сумма эффективной длительностей заданий» #: inc/project.class.php:1008 inc/projecttask.class.php:943 msgid «Add a team member» msgstr «Добавить члена команды» #: inc/project.class.php:1055 inc/projecttask.class.php:989 msgid «Member» msgid_plural «Members» msgstr[0] «Участник» msgstr[1] «Участники» msgstr[2] «Участники» #: inc/project.class.php:1285 #, php-format msgid «Invalid items (no start or end date): %s» msgstr «Некорректные задания (без указания даты): %s» #: inc/project.class.php:1291 inc/toolbox.class.php:2238 msgid «January» msgstr «Январь» #: inc/project.class.php:1291 inc/toolbox.class.php:2239 msgid «February» msgstr «Февраль» #: inc/project.class.php:1291 inc/toolbox.class.php:2240 msgid «March» msgstr «Март» #: inc/project.class.php:1291 inc/toolbox.class.php:2241 msgid «April» msgstr «Апрель» #: inc/project.class.php:1291 inc/toolbox.class.php:2242 msgid «May» msgstr «Май» #: inc/project.class.php:1292 inc/toolbox.class.php:2243 msgid «June» msgstr «Июнь» #: inc/project.class.php:1292 inc/toolbox.class.php:2244 msgid «July» msgstr «Июль» #: inc/project.class.php:1292 inc/toolbox.class.php:2245 msgid «August» msgstr «Август» #: inc/project.class.php:1292 inc/toolbox.class.php:2246 msgid «September» msgstr «Сентябрь» #: inc/project.class.php:1293 inc/toolbox.class.php:2247 msgid «October» msgstr «Октябрь» #: inc/project.class.php:1293 inc/toolbox.class.php:2248 msgid «November» msgstr «Ноябрь» #: inc/project.class.php:1293 inc/toolbox.class.php:2249 msgid «December» msgstr «Декабрь» #: inc/project.class.php:1294 inc/reservation.class.php:530 #: inc/toolbox.class.php:2224 msgid «Sunday» msgstr «Воскресенье» #: inc/project.class.php:1294 inc/reservation.class.php:524 #: inc/toolbox.class.php:2225 msgid «Monday» msgstr «Понедельник» #: inc/project.class.php:1295 inc/reservation.class.php:525 #: inc/toolbox.class.php:2226 msgid «Tuesday» msgstr «Вторник» #: inc/project.class.php:1295 inc/reservation.class.php:526 #: inc/toolbox.class.php:2227 msgid «Wednesday» msgstr «Среда» #: inc/project.class.php:1296 inc/reservation.class.php:527 #: inc/toolbox.class.php:2228 msgid «Thursday» msgstr «Четверг» #: inc/project.class.php:1296 inc/reservation.class.php:528 #: inc/toolbox.class.php:2229 msgid «Friday» msgstr «Пятница» #: inc/project.class.php:1297 inc/reservation.class.php:529 #: inc/toolbox.class.php:2230 msgid «Saturday» msgstr «Суббота» #: inc/projectstate.class.php:59 inc/projectstate.class.php:80 msgid «Color» msgstr «Цвет» #: inc/projectstate.class.php:63 inc/projectstate.class.php:85 msgid «Finished state» msgstr «Закончен» #: inc/projecttask.class.php:63 msgid «Project task» msgid_plural «Project tasks» msgstr[0] «Задание проекта» msgstr[1] «Задания проекта» msgstr[2] «Задания проекта» #: inc/projecttask.class.php:154 msgid «Update (actor)» msgstr «Обновить (участник)» #: inc/projecttask.class.php:420 inc/projecttask.class.php:700 msgid «Milestone» msgstr «Этап» #: inc/projecttask.class.php:649 inc/rssfeed.class.php:422 msgid «Creator» msgstr «Создатель» #: inc/projecttask.class.php:785 msgctxt «button» msgid «Add a task» msgstr «Добавить задание» #: inc/projecttaskteam.class.php:72 msgid «Task team» msgid_plural «Task teams» msgstr[0] «Целевая группа» msgstr[1] «Целевые группы» msgstr[2] «Целевые группы» #: inc/projecttask_ticket.class.php:65 msgid «Link Ticket/Project task» msgid_plural «Links Ticket/Project task» msgstr[0] «Задача связки Заявки/Проекта» msgstr[1] «Задача связок Заявок/Проектов» msgstr[2] «Задача связок Заявок/Проектов» #: inc/projecttask_ticket.class.php:190 msgid «Create a ticket from this task» msgstr «Создать заявку для этого задания» #: inc/queuedmail.class.php:81 msgctxt «button» msgid «Send» msgstr «Отправить» #: inc/queuedmail.class.php:195 inc/queuedmail.class.php:598 msgid «Expected send date» msgstr «Ожидаемая дата отправки» #: inc/queuedmail.class.php:201 inc/queuedmail.class.php:603 msgid «Send date» msgstr «Дата отправки» #: inc/queuedmail.class.php:207 inc/queuedmail.class.php:611 msgid «Sender email» msgstr «Email отправителя» #: inc/queuedmail.class.php:213 inc/queuedmail.class.php:613 msgid «Sender name» msgstr «Имя отправителя» #: inc/queuedmail.class.php:219 inc/queuedmail.class.php:618 msgid «Recipient email» msgstr «Email получателя» #: inc/queuedmail.class.php:225 inc/queuedmail.class.php:620 msgid «Recipient name» msgstr «Имя получателя» #: inc/queuedmail.class.php:231 inc/queuedmail.class.php:625 msgid «Reply-to email» msgstr «Email Reply-to « #: inc/queuedmail.class.php:237 inc/queuedmail.class.php:627 msgid «Reply-to name» msgstr «Имя Reply-to» #: inc/queuedmail.class.php:243 inc/queuedmail.class.php:634 msgid «Additional headers» msgstr «Дополнительные заголовки» #: inc/queuedmail.class.php:262 inc/queuedmail.class.php:632 msgid «Message ID» msgstr «ID Сообщения» #: inc/queuedmail.class.php:268 inc/queuedmail.class.php:605 msgid «Number of tries of sent» msgstr «Количество попыток отправки» #: inc/queuedmail.class.php:404 msgid «Error in sending the email» msgstr «Ошибка при отправке email» #: inc/queuedmail.class.php:417 #, php-format msgid «An email was sent to %s» msgstr «Письмо было отправлено %s» #: inc/queuedmail.class.php:444 msgid «Send mails in queue» msgstr «Отправлять сообщения в очереди» #: inc/queuedmail.class.php:445 msgid «Maximum emails to send at once» msgstr «Максимум отправки сообщений за раз» #: inc/queuedmail.class.php:448 msgid «Clean mail queue» msgstr «Очистить очередь сообщений» #: inc/queuedmail.class.php:449 msgid «Days to keep sent emails» msgstr «Дней для хранения отправленных сообщений» #: inc/registeredid.class.php:55 msgid «PCI» msgstr «PCI» #: inc/registeredid.class.php:61 msgid «Registered ID (issued by PCI-SIG)» msgid_plural «Registered IDs (issued by PCI-SIG)» msgstr[0] «Зарегистрированный ID (выданный PCI-SIG)» msgstr[1] «Зарегистрированные ID (выданные PCI-SIG)» msgstr[2] «Зарегистрированные ID (выданные PCI-SIG)» #: inc/reminder.class.php:57 msgid «Reminder» msgid_plural «Reminders» msgstr[0] «Напоминание» msgstr[1] «Напоминания» msgstr[2] «Напоминаний» #: inc/reminder.class.php:59 inc/reminder.class.php:1059 msgid «Personal reminder» msgid_plural «Personal reminders» msgstr[0] «Личное напоминание» msgstr[1] «Личные напоминания» msgstr[2] «Личные напоминания» #: inc/reminder.class.php:438 msgid «Planning start date» msgstr «Планирование начальной даты» #: inc/reminder.class.php:443 msgid «Planning end date» msgstr «Планирование конечной даты» #: inc/reminder.class.php:561 inc/reminder.class.php:607 #: inc/rssfeed.class.php:564 inc/ticket.class.php:4027 msgid «Without title» msgstr «Без заголовка» #: inc/reminder.class.php:647 inc/rssfeed.class.php:600 msgid «New note» msgstr «Новая заметка» #: inc/reminder.class.php:758 msgid «Add to schedule» msgstr «Добавить расписание» #: inc/reminder.class.php:988 #, php-format msgid «Start at %s» msgstr «Начало в %s» #: inc/reminder.class.php:993 #, php-format msgid «End at %s» msgstr «Заканчивается в %s» #: inc/report.class.php:81 msgid «Default report» msgstr «Отчет по умолчанию» #: inc/report.class.php:86 msgid «By contract» msgstr «По договорам» #: inc/report.class.php:90 msgid «By year» msgstr «По году» #: inc/report.class.php:92 msgid «Hardware financial and administrative information» msgstr «Финансовая информация по оборудованию» #: inc/report.class.php:94 msgid «» «Other financial and administrative information (licenses, cartridges, « «consumables)» msgstr «Другая финансовая информация (лицензии, картриджы, расходные материалы)» #: inc/report.class.php:102 install/update_051_06.php:147 msgid «Loan» msgstr «Во временном пользовании» #: inc/report.class.php:116 msgid «Select the report you want to generate» msgstr «Выберите желаемый тип отчета» #: inc/report.class.php:357 msgid «Device 1» msgstr «Устройство 1» #: inc/report.class.php:358 msgid «Device 2» msgstr «Устройство 2» #: inc/report.class.php:366 inc/report.class.php:374 msgid «Device name» msgstr «Имя устройства» #: inc/requesttype.class.php:50 inc/requesttype.class.php:64 msgid «Default for tickets» msgstr «По умолчанию для заявок» #: inc/requesttype.class.php:53 inc/requesttype.class.php:70 msgid «Default for mail recipients» msgstr «По умолчанию для получателей почты» #: inc/requesttype.class.php:112 inc/requesttype.class.php:125 msgid «Be careful: there is no default value» msgstr «Предупреждение: нет значения по умолчанию» #: inc/reservation.class.php:283 msgid «The required item is already reserved for this timeframe» msgstr «Запрошенный материал уже выбрали для этого места» #: inc/reservation.class.php:287 msgid «Unknown error» msgstr «Неизвестная ошибка» #: inc/reservation.class.php:290 msgid «Back to planning» msgstr «Назад к планированию» #: inc/reservation.class.php:419 msgid «Device temporarily unavailable» msgstr «Оборудование временно недоступно» #: inc/reservation.class.php:443 msgid «All reservable devices» msgstr «Всё резервируемое оборудование» #: inc/reservation.class.php:560 msgid «Reserve» msgstr «Резервировать» #: inc/reservation.class.php:643 inc/reservationitem.class.php:264 msgid «Reserve an item» msgstr «Резервировать оборудование» #: inc/reservation.class.php:722 msgid «Rehearsal» msgstr «Повтор» #: inc/reservation.class.php:724 msgctxt «periodicity» msgid «None» msgstr «Нет» #: inc/reservation.class.php:725 msgctxt «periodicity» msgid «Daily» msgstr «Ежедневно» #: inc/reservation.class.php:726 msgctxt «periodicity» msgid «Weekly» msgstr «Еженедельно» #: inc/reservation.class.php:727 msgctxt «periodicity» msgid «Monthly» msgstr «Ежемесячно» #: inc/reservation.class.php:758 msgid «Delete all rehearsals» msgstr «Удалить все повторения» #: inc/reservation.class.php:1061 inc/reservation.class.php:1063 #: inc/reservation.class.php:1179 msgid «Current and future reservations» msgstr «Текущее и будущее резервирование» #: inc/reservation.class.php:1069 inc/reservation.class.php:1117 #: inc/reservation.class.php:1183 inc/reservation.class.php:1244 msgid «No reservation» msgstr «Ничего не зарезервировано» #: inc/reservation.class.php:1089 inc/reservation.class.php:1137 #: inc/reservation.class.php:1219 inc/reservation.class.php:1280 #: inc/search.class.php:4341 msgid «See planning» msgstr «Посмотреть планирование» #: inc/reservation.class.php:1109 inc/reservation.class.php:1111 #: inc/reservation.class.php:1240 msgid «Past reservations» msgstr «Прошлые резервирования» #: inc/reservationitem.class.php:68 msgid «Reservable item» msgid_plural «Reservable items» msgstr[0] «Резервирование элемента» msgstr[1] «Резервирование элементов» msgstr[2] «Резервирование элементов» #: inc/reservationitem.class.php:271 msgid «Make unavailable» msgstr «Пометить недоступным» #: inc/reservationitem.class.php:275 msgid «Make available» msgstr «Пометить доступным» #: inc/reservationitem.class.php:281 msgid «Prohibit reservations» msgstr «Запретить резервирование» #: inc/reservationitem.class.php:283 msgid «Are you sure you want to return this non-reservable item?» msgstr «Вы уверены, что хотите вернуть этот не резервируемый элемент?» #: inc/reservationitem.class.php:284 msgid «That will remove all the reservations in progress.» msgstr «Это приведет к удалению всех текущих резервных позиций» #: inc/reservationitem.class.php:289 msgid «Authorize reservations» msgstr «Разрешить резервирование» #: inc/reservationitem.class.php:322 inc/search.class.php:4180 #: inc/search.class.php:4184 msgid «Modify the comment» msgstr «Изменить комментарий» #: inc/reservationitem.class.php:366 msgid «See all reservable items» msgstr «Показать все зарезервированные объекты» #: inc/reservationitem.class.php:372 inc/reservationitem.class.php:383 msgid «Find a free item in a specific period» msgstr «Поиск свободных объектов за указанный период» #: inc/reservationitem.class.php:612 msgid «Device reservations expiring today» msgstr «Материалы, резервирование которых истекает сегодня» #: inc/reservationitem.class.php:653 msgid «Send reservation alert failed» msgstr «Сбой отправки предупреждения о резервировании» #: inc/reservationitem.class.php:692 msgid «Make a reservation» msgstr «Выполнить резервирование» #: inc/rssfeed.class.php:80 inc/rssfeed.class.php:885 msgid «Personal RSS feed» msgid_plural «Personal RSS feed» msgstr[0] «Личный RSS канал» msgstr[1] «Личные RSS каналы» msgstr[2] «Личные RSS каналы» #: inc/rssfeed.class.php:441 inc/rssfeed.class.php:621 msgid «Error» msgstr «Ошибка» #: inc/rssfeed.class.php:447 inc/rssfeed.class.php:690 msgid «Number of items displayed» msgstr «Отображать элементов» #: inc/rssfeed.class.php:462 inc/rssfeed.class.php:675 msgid «Refresh rate» msgstr «Частота обновлений» #: inc/rssfeed.class.php:701 inc/rssfeed.class.php:755 msgid «Error retrieving RSS feed» msgstr «Ошибка при получении RSS» #: inc/rssfeed.class.php:706 msgid «RSS feeds found» msgstr «Канал RSS не доступен» #: inc/rssfeed.class.php:814 msgctxt «button» msgid «Use» msgstr «Использовать» #. TRANS: short for : Assign a ticket #: inc/ruleaction.class.php:384 inc/ticket.class.php:5478 msgid «Assign» msgstr «Назначить» #: inc/ruleaction.class.php:386 msgid «Assign the value from regular expression» msgstr «Присвоить значение регулярным выражением» #: inc/ruleaction.class.php:387 msgid «Add the result of regular expression» msgstr «Добавить результат регулярного выражения» #: inc/ruleaction.class.php:388 msgid «Assign: equipment by IP address» msgstr «Назначить : IP адрес оборудования» #: inc/ruleaction.class.php:389 msgid «Assign: equipment by name + domain» msgstr «Назначить: имя оборудования + domain» #: inc/ruleaction.class.php:390 msgid «Assign: equipment by MAC address» msgstr «Назначить: MAC адрес оборудования» #: inc/ruleaction.class.php:391 msgid «Recalculate» msgstr «Пересчитать» #: inc/ruleaction.class.php:392 inc/ruleaction.class.php:393 msgid «Send» msgstr «Отправить» #: inc/ruleaction.class.php:394 msgid «Copy from user» msgstr «Скопировать с пользователя» #: inc/ruleaction.class.php:395 msgid «Copy from item» msgstr «Скопировать с объекта» #: inc/rule.class.php:250 msgid «Dictionary» msgid_plural «Dictionaries» msgstr[0] «Каталог» msgstr[1] «Каталоги» msgstr[2] «Каталоги» #: inc/rule.class.php:398 msgid «Peripheral type» msgid_plural «Peripheral types» msgstr[0] «Тип периферии» msgstr[1] «Типа периферии» msgstr[2] «Типов периферии» #: inc/rule.class.php:536 msgid «Rules management» msgstr «Управление правилами» #: inc/rule.class.php:706 msgid «Position» msgstr «Классификация» #: inc/rule.class.php:717 inc/rule.class.php:837 inc/rule.class.php:2697 #: inc/ruleright.class.php:82 inc/slalevel.class.php:314 msgid «Logical operator» msgstr «Условие» #: inc/rule.class.php:763 inc/rule.class.php:919 inc/rule.class.php:2459 msgid «and» msgstr «и» #: inc/rule.class.php:848 inc/rulecollection.class.php:481 #: inc/rulecollection.class.php:512 msgid «Use rule for» msgstr «Использовать правила для» #: inc/rule.class.php:972 msgid «» «It is possible to affect the result of a regular expression using the string» » #0″ msgstr «На результат регулярного выражения можно повлиять используя строку #0» #: inc/rule.class.php:1040 msgid «Add a new action» msgstr «Добавить новое действие» #: inc/rule.class.php:1074 inc/rulecollection.class.php:1250 msgid «Action type» msgstr «Тип действия» #: inc/rule.class.php:1142 msgid «Add a new criteria» msgstr «Добавить новый критерий» #: inc/rule.class.php:1179 inc/rule.class.php:1984 #: inc/rulecollection.class.php:1218 inc/rulecriteria.class.php:164 msgid «Condition» msgstr «Условие» #: inc/rule.class.php:1180 inc/rule.class.php:1985 #: inc/rulecollection.class.php:1219 inc/rulecriteria.class.php:171 msgid «Reason» msgstr «Причины» #: inc/rule.class.php:1980 inc/rulecollection.class.php:1680 msgid «Result details» msgstr «Подробные результаты» #: inc/rule.class.php:2005 inc/rulecollection.class.php:1750 #: inc/rulerightcollection.class.php:79 msgid «Rule results» msgstr «Применены правила» #: inc/rule.class.php:2029 msgid «Result of the regular expression» msgstr «Результат регулярного выражения» #: inc/rule.class.php:2033 msgid «Key» msgstr «Ключ» #: inc/rule.class.php:2900 msgid «Rules using the object have been disabled.» msgstr «Правила использующие объект отключены.» #: inc/rulecollection.class.php:306 msgid «Rules list» msgstr «Список правил» #: inc/rulecollection.class.php:359 msgid «The engine stops on the first checked rule.» msgstr «Обработка закончится на первом сработавшем условии.» #: inc/rulecollection.class.php:364 msgid «The engine treats all the rules.» msgstr «Обрабатываются все правила.» #: inc/rulecollection.class.php:370 msgid «The engine passes the result of a rule to the following one.» msgstr «Обрабатывается результат следующих тестов» #: inc/rulecollection.class.php:376 msgid «Rules are conditionals. Each one can be used on multiple actions.» msgstr «Правила являются условными. Каждое из них может использоваться на нескольких действиях.» #: inc/rulecollection.class.php:429 msgid «Rules used for» msgstr «Правила использованы для» #: inc/rulecollection.class.php:546 inc/rulecollection.class.php:551 msgid «Test rules engine» msgstr «Тест правила» #: inc/rulecollection.class.php:557 inc/software.class.php:360 msgid «Replay the dictionary rules» msgstr «Применить правила» #: inc/rulecollection.class.php:832 #, php-format msgid «Copy of %s» msgstr «Копия %s» #: inc/rulecollection.class.php:988 msgid «Import rules from a XML file» msgstr «Импорт правил из файла XML» #: inc/rulecollection.class.php:1165 msgid «Rules refused» msgstr «Правила отменены» #: inc/rulecollection.class.php:1195 msgid «Entity not found» msgstr «Объект не найден» #: inc/rulecollection.class.php:1212 msgid «Criteria refused» msgstr «Критерий отменён» #: inc/rulecollection.class.php:1244 msgid «Actions refused» msgstr «Действие отменено» #: inc/rulecollection.class.php:1410 msgid «Successful importation» msgstr «Успешный импорт» #: inc/rulecollection.class.php:1521 msgid «No element to be tested» msgstr «Нет объектов для тестирования» #: inc/rulecollection.class.php:1695 msgid «Inactive» msgstr «Неактивно» #. TRANS: %s is the entity name #: inc/rulecollection.class.php:1900 #, php-format msgid «Rules applied: %s» msgstr «Правила применяются: %s» #. TRANS: %s is the entity name #: inc/rulecollection.class.php:1907 #, php-format msgid «Local rules: %s» msgstr «Локальные правила: %s» #: inc/rulecollection.class.php:1913 msgid «Rules applicable in the sub-entities» msgstr «Правила применяемые к подчиненным организациям» #: inc/rulecriteria.class.php:502 inc/search.class.php:5169 #: inc/search.class.php:5205 inc/search.class.php:5217 #: inc/search.class.php:5223 inc/search.class.php:5228 #: inc/search.class.php:5235 inc/search.class.php:5253 #: inc/search.class.php:5260 msgid «is» msgstr «равен» #: inc/rulecriteria.class.php:503 inc/search.class.php:5173 #: inc/search.class.php:5206 inc/search.class.php:5218 #: inc/search.class.php:5224 inc/search.class.php:5229 #: inc/search.class.php:5236 inc/search.class.php:5254 #: inc/search.class.php:5261 msgid «is not» msgstr «не равен» #: inc/rulecriteria.class.php:504 inc/search.class.php:5152 #: inc/search.class.php:5177 inc/search.class.php:5204 #: inc/search.class.php:5219 inc/search.class.php:5239 #: inc/search.class.php:5259 msgid «contains» msgstr «содержит» #: inc/rulecriteria.class.php:505 msgid «does not contain» msgstr «не содержит» #: inc/rulecriteria.class.php:506 msgid «starting with» msgstr «начинается с» #: inc/rulecriteria.class.php:507 msgid «finished by» msgstr «заканчивается на» #: inc/rulecriteria.class.php:508 msgid «regular expression matches» msgstr «совпадает с регулярным выражением» #: inc/rulecriteria.class.php:509 msgid «regular expression does not match» msgstr «не совпадает с регулярным выражением» #: inc/rulecriteria.class.php:510 msgid «exists» msgstr «существует» #: inc/rulecriteria.class.php:511 msgid «does not exist» msgstr «не существует» #: inc/rulecriteria.class.php:528 inc/search.class.php:1509 #: inc/search.class.php:1590 inc/search.class.php:5181 #: inc/search.class.php:5268 msgid «under» msgstr «под» #: inc/rulecriteria.class.php:529 inc/search.class.php:1514 #: inc/search.class.php:1596 inc/search.class.php:5185 #: inc/search.class.php:5269 msgid «not under» msgstr «не под» #: inc/rulecriteria.class.php:617 msgid «Add a criterion» msgstr «Добавить критерий» #: inc/ruledictionnarycomputermodelcollection.class.php:46 #: inc/ruledictionnarymonitormodelcollection.class.php:42 msgid «Dictionnary of computer models» msgstr «Каталог моделей компьютеров» #: inc/ruledictionnarycomputertypecollection.class.php:46 msgid «Dictionnary of computer types» msgstr «Каталог типов компьютеров» #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:61 #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:116 #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:136 #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:77 #, php-format msgid «Replay rules on existing database started on %s» msgstr «Повторы правил в существующей базе данных начались на %s» #. TRANS: %1$s is a row, %2$s is total rows #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:85 #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:178 #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:154 #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:199 #, php-format msgid «Replay rules on existing database: %1$s/%2$s» msgstr «Повторы правил в существующей базе данных: %1$s/%2$s» #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:141 msgid «Error replaying rules» msgstr «Ошибка повторного воздействия правил» #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:269 #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:160 #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:210 #, php-format msgid «Replay rules on existing database ended on %s» msgstr «Повторы правил в существующей базе данных закончились на %s» #: inc/ruledictionnarymanufacturercollection.class.php:46 msgid «Dictionary of manufacturers» msgstr «Каталог производителей» #: inc/ruledictionnarymonitortypecollection.class.php:46 msgid «Dictionnary of monitor types» msgstr «Каталог типов мониторов» #: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodelcollection.class.php:42 msgid «Dictionnary of networking equipment models» msgstr «Каталог моделей сетевых устройств» #: inc/ruledictionnarynetworkequipmenttypecollection.class.php:42 msgid «Dictionnary of network equipment types» msgstr «Каталог типов сетевых устройств» #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemcollection.class.php:42 msgid «Dictionnary of operating systems» msgstr «Каталог операционных систем» #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemservicepackcollection.class.php:42 msgid «Dictionnary of service packs» msgstr «Каталог обновлений ОС (Service Pack)» #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemversioncollection.class.php:42 msgid «Dictionnary of operating system versions» msgstr «Каталог версий» #: inc/ruledictionnaryperipheralmodelcollection.class.php:42 msgid «Dictionnary of device models» msgstr «Каталог моделей периферийного оборудования» #: inc/ruledictionnaryperipheraltypecollection.class.php:42 msgid «Dictionnary of device types» msgstr «Каталог типов периферийных устройств» #: inc/ruledictionnaryphonemodelcollection.class.php:42 msgid «Dictionnary of phone models» msgstr «Каталог моделей телефонов» #: inc/ruledictionnaryphonetypecollection.class.php:42 msgid «Dictionnary of phone types» msgstr «Каталог типов телефонов» #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:52 #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:51 msgid «Dictionnary of printers» msgstr «Каталог принтеров» #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:100 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:107 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:120 inc/ruleimportentity.class.php:169 #: inc/ruleright.class.php:332 msgid «To be unaware of import» msgstr «Игнорировать импорт» #. TRANS: %1$s is a date, %2$s is a row, %3$s is total row, %4$s is memory #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:107 #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:148 #, php-format msgid «%1$s — replay rules on existing database: %2$s/%3$s (%4$s Mio)» msgstr «%1$s — повторы правил в существующей базе данных: %2$s/%3$s (%4$s Мб)» #: inc/ruledictionnaryprintermodelcollection.class.php:42 msgid «Dictionnary of printer models» msgstr «Каталог моделей принтеров» #: inc/ruledictionnaryprintertypecollection.class.php:42 msgid «Dictionnary of printer types» msgstr «Каталог типов принтеров» #. TRANS: plural for software #. TRANS: software in plural #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:58 #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:52 msgid «Dictionnary of software» msgstr «Каталог ПО» #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:85 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:114 #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:78 inc/software.class.php:249 #: inc/software.class.php:493 msgid «Publisher» msgstr «Разработчик» #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:118 inc/software.class.php:269 #: inc/software.class.php:524 msgid «Associable to a ticket» msgstr «Можно связать с заявкой» #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:82 msgid «Warning before running rename based on the dictionary rules» msgstr «Предупредить перед переименованием с использованием каталога ПО» #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:86 msgid «» «Warning! This operation can put merged software in the dustbin.<br>Sure to « «notify your users.» msgstr «Внимание! Эта операция может удалить ПО. <br> Убедитесь, что Ваши пользователи уведомлены.» #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:88 msgid «Manufacturer choice» msgstr «Выбрать производителя» #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:90 msgid «Replay dictionary rules for manufacturers (—— = All)» msgstr «Повтор по каталогу для производителя(ей)<br> ( —— = Все))» #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:284 #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:385 msgid «Software deleted by GLPI dictionary rules» msgstr «ПО удаленное по правилам каталога GLPI» #: inc/ruleimportcomputer.class.php:53 #: inc/ruleimportcomputercollection.class.php:62 msgid «Rules for import and link computers» msgstr «Правила импорта компьютеров и их привязки» #: inc/ruleimportcomputer.class.php:76 msgid «Target entity for the computer» msgstr «целевая организация для компьютера» #: inc/ruleimportcomputer.class.php:82 msgid «Find computers in GLPI having the status» msgstr «Найти компьютеры в GLPI имеющие статус» #: inc/ruleimportcomputer.class.php:91 msgid «Subnet» msgstr «Подсети» #: inc/ruleimportcomputer.class.php:130 msgid «Link if possible» msgstr «Связать по возможности» #: inc/ruleimportcomputer.class.php:132 msgid «Link if possible, otherwise imports declined» msgstr «Связать по возможности, иначе завершить импорт» #: inc/ruleimportcomputer.class.php:165 msgid «Yes if equal» msgstr «Да если равно» #: inc/ruleimportcomputer.class.php:166 msgid «Yes if empty» msgstr «Да если пустое» #: inc/ruleimportcomputer.class.php:179 msgid «is already present in GLPI» msgstr «уже есть в GLPI» #: inc/ruleimportcomputer.class.php:180 msgid «is empty in GLPI» msgstr «не заполнен в GLPI» #: inc/ruleimportentity.class.php:46 #: inc/ruleimportentitycollection.class.php:63 msgid «Rules for assigning an item to an entity» msgstr «Правила назначения элемента компьютеру» #: inc/rulemailcollector.class.php:94 msgid «Email body» msgstr «Содержание письма» #: inc/rulemailcollector.class.php:106 msgid «In-Reply-To email header» msgstr «Email заголовок In-Reply-To» #: inc/rulemailcollector.class.php:110 inc/ruleticket.class.php:438 msgid «X-Priority email header» msgstr «Email заголовок « #: inc/rulemailcollector.class.php:114 msgid «X-Auto-Response-Suppress email header» msgstr «Email заголовок « #: inc/rulemailcollector.class.php:118 msgid «Auto-Submitted email header» msgstr «Email заголовок « #: inc/rulemailcollector.class.php:123 msgid «X-UCE-Status email header» msgstr «Email заголовок « #: inc/rulemailcollector.class.php:127 msgid «Received email header» msgstr «Email заголовок « #: inc/rulemailcollector.class.php:141 msgid «Known mail domain» msgstr «Известный почтовый домен» #: inc/rulemailcollector.class.php:149 msgid «User featuring the profile» msgstr «Профиль возможностей пользователя» #: inc/rulemailcollector.class.php:158 msgid «User featuring a single profile» msgstr «Единый профиль возможностей пользователя» #: inc/rulemailcollector.class.php:167 msgid «User with a single profile» msgstr «Пользователь с единственным профилем» #: inc/rulemailcollector.class.php:189 msgid «Entity from domain» msgstr «Организация из области» #: inc/rulemailcollector.class.php:193 inc/ruleright.class.php:304 msgid «Entity from TAG» msgstr «Организация из TAG» #: inc/rulemailcollector.class.php:197 msgid «Entity based on user’s profile» msgstr «Организация, указанная в профиле пользователя» #: inc/rulemailcollector.class.php:201 inc/rulemailcollector.class.php:206 msgid «Reject email» msgstr «Отклонить Email» #: inc/rulemailcollector.class.php:202 msgid «without email response» msgstr «без ответа на Email» #: inc/rulemailcollector.class.php:207 msgid «with email response» msgstr «с ответом на Email» #: inc/ruleright.class.php:230 msgid «Automatic user assignment» msgstr «Автоматическое назначение пользователя» #: inc/ruleright.class.php:241 msgid «Global criteria» msgstr «Глобальный критерий» #: inc/ruleright.class.php:275 msgid «Imported group from an LDAP directory» msgstr «Импорт групп из каталога LDAP» #: inc/ruleright.class.php:299 msgid «Entity based on LDAP information» msgstr «Организация из LDAP» #: inc/ruleright.class.php:309 msgid «Entity from mail domain» msgstr «Организация из почтового домена» #: inc/ruleright.class.php:315 msgid «Entity from complete name» msgstr «Записано из полного названия» #: inc/ruleright.class.php:347 msgid «LDAP criteria» msgstr «Критерии отбора LDAP» #: inc/rulerightcollection.class.php:86 msgid «Entities assignment» msgstr «Назначение организации» #: inc/rulerightcollection.class.php:99 msgid «Rights assignment» msgstr «Назначение прав» #: inc/rulerightcollection.class.php:107 msgid «Rights and entities assignment» msgstr «Назначение прав и организаций» #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:53 #: inc/rulesoftwarecategorycollection.class.php:47 msgid «Rules for assigning a category to software» msgstr «Правила назначения категории для ПО» #: inc/ruleticket.class.php:108 msgid «» «Urgency or impact used in actions, think to add Prioriy: recompute action if» » needed.» msgstr «Актуальность или влияние использованы в действиях, думаю добавить Приоритет: пересчитать действия если необходимо.» #: inc/ruleticket.class.php:346 msgid «Requester in group» msgstr «Группа заказчика» #: inc/ruleticket.class.php:358 msgid «Item location» msgstr «Местонахождение объекта» #: inc/ruleticket.class.php:364 msgid «Ticket location» msgstr «Месторасположение заявки» #: inc/ruleticket.class.php:554 msgid «Approval request to requester group manager» msgstr «Запрос на утверждение менеджеру группы заказчика» #: inc/ruleticket.class.php:561 msgid «Approval request to technician group manager» msgstr «Запрос на утверждение менеджеру технической группы» #. TRANS: short for : Business rules for ticket (entity parent) #: inc/ruleticket.class.php:585 msgid «Parent business» msgstr «Родительский бизнес-процесс» #: inc/ruleticket.class.php:586 msgid «Business rules for ticket (entity parent)» msgstr «Правила для заявок (родительская организация)» #: inc/search.class.php:1488 inc/search.class.php:1490 #: inc/search.class.php:1565 inc/search.class.php:1568 #, php-format msgid «%1$s <> %2$s» msgstr «%1$s <> %2$s» #: inc/search.class.php:1495 inc/search.class.php:1574 #, php-format msgid «%1$s < %2$s» msgstr «%1$s < %2$s» #: inc/search.class.php:1499 inc/search.class.php:1579 #, php-format msgid «%1$s > %2$s» msgstr «%1$s > %2$s» #: inc/search.class.php:5189 inc/search.class.php:5237 msgid «before» msgstr «до» #: inc/search.class.php:5193 inc/search.class.php:5238 msgid «after» msgstr «после» #: inc/session.class.php:153 inc/session.class.php:163 msgid «You don’t have right to connect» msgstr «У Вас нет прав входа в систему» #: inc/session.class.php:158 msgid «» «You don’t have access to this application because your account was « «deactivated or removed» msgstr «У Вас нет доступа, учетная запись заблокирована или удалена» #: inc/session.class.php:363 inc/session.class.php:366 msgid «tree structure» msgstr «структура» #: inc/session.class.php:1194 msgid «The action you have requested is not allowed.» msgstr «Действие недоступно» #: inc/sla.class.php:170 msgid «Calendar of the ticket» msgstr «Планирование заявки» #: inc/sla.class.php:173 msgid «Maximum time to solve» msgstr «Максимальное время для решения» #: inc/sla.class.php:177 msgid «Minute» msgid_plural «Minutes» msgstr[0] «Минута» msgstr[1] «Минут» msgstr[2] «Минут» #: inc/sla.class.php:198 inc/sla.class.php:241 msgid «End of working day» msgstr «Конец рабочего дня» #: inc/slalevel.class.php:85 inc/ticket.class.php:2146 #: inc/ticket.class.php:3538 inc/ticket.class.php:3550 msgid «Escalation level» msgid_plural «Escalation levels» msgstr[0] «Уровень эскалации» msgstr[1] «Уровни эскалации» msgstr[2] «Уровней эскалации» #: inc/slalevel.class.php:122 msgid «Add an escalation level» msgstr «Добавить уровень эскалации» #: inc/slalevel.class.php:130 inc/slalevel.class.php:171 #: inc/slalevel.class.php:299 msgid «Execution» msgstr «Выполнение» #: inc/slalevel.class.php:228 msgid «Automatic reminders of SLA» msgstr «Автоматическое напоминание об SLA» #: inc/slalevel.class.php:354 #, php-format msgid «+ %d minute» msgid_plural «+ %d minutes» msgstr[0] «+ %d минута» msgstr[1] «+ %d минут» msgstr[2] «+ %d минут» #: inc/slalevel.class.php:358 #, php-format msgid «- %d minute» msgid_plural «- %d minutes» msgstr[0] «- %d минута» msgstr[1] «- %d минут» msgstr[2] «- %d минут» #: inc/slalevel_ticket.class.php:82 msgid «Automatic actions of SLA» msgstr «Автоматические действия в SLA» #: inc/software.class.php:75 inc/software.class.php:1004 msgid «Merging» msgstr «Объединение» #. TRANS: a noun, (ex : this software is an upgrade of..) #: inc/software.class.php:324 install/update.php:879 msgid «Upgrade» msgstr «Обновление» #: inc/software.class.php:354 msgid «Recalculate the category» msgstr «Пересчитать категорию» #. TRANS: Indicator to know is all licenses of the software are valids #: inc/software.class.php:530 msgid «Valid licenses» msgstr «Действующая лицензия» #: inc/software.class.php:541 msgctxt «quantity» msgid «Number of installations» msgstr «Число инсталляций» #: inc/software.class.php:569 msgid «Version name» msgstr «Имя версии» #: inc/software.class.php:587 msgid «Version comments» msgstr «Комментарии к версии» #: inc/software.class.php:623 msgid «License name» msgstr «Имя лицензии» #: inc/software.class.php:632 msgid «License serial number» msgstr «Лицензионный серийный номер» #: inc/software.class.php:640 msgid «License inventory number» msgstr «Лицензионный инвентарный номер» #: inc/software.class.php:647 msgctxt «phone» msgid «Number of licenses» msgstr «Количество лицензий» #: inc/software.class.php:666 msgid «License comments» msgstr «Комментарии к лицензии» #: inc/software.class.php:677 inc/softwarelicense.class.php:323 msgid «Never expire» msgstr «Никогда не истечет» #: inc/software.class.php:683 inc/softwarelicense.class.php:310 msgctxt «adjective» msgid «Valid» msgstr «Достаточно» #: inc/software.class.php:957 msgid «Merge» msgstr «Объединить» #: inc/software.class.php:1074 msgid «Software deleted after merging» msgstr «ПО будет удалено после объединения» #: inc/softwarelicense.class.php:276 inc/softwarelicense.class.php:411 #: inc/softwarelicense.class.php:630 msgid «Purchase version» msgstr «Купленная версия» #: inc/softwarelicense.class.php:288 inc/softwarelicense.class.php:418 #: inc/softwarelicense.class.php:631 msgid «Version in use» msgstr «Используется версия» #: inc/softwarelicense.class.php:312 msgctxt «adjective» msgid «Invalid» msgstr «Недостаточно» #: inc/softwarelicense.class.php:324 msgid «» «On search engine, use «Expiration contains NULL« to search licenses with « «no expiration date» msgstr «В поисковой системе, используйте «Expiration contains NULL» для поиска лицензий без даты истечения срока действия» #: inc/softwarelicense.class.php:429 msgid «Valid» msgstr «Достаточно» #: inc/softwarelicense.class.php:449 msgid «Send alarms on expired licenses» msgstr «Отправить уведомления об окончании срока лицензий» #. TRANS: %1$s the license name, %2$s is the expiration date #: inc/softwarelicense.class.php:499 #, php-format msgid «License %1$s expired on %2$s» msgstr «Лицензия %1$s истекла на %2$s» #: inc/softwarelicense.class.php:533 msgid «Send licenses alert failed» msgstr «Сбой отправки предупреждения о лицензии» #: inc/softwarelicense.class.php:676 msgctxt «button» msgid «Add a license» msgstr «Добавить лицензию» #: inc/softwareversion.class.php:265 msgctxt «button» msgid «Add a version» msgstr «Добавить версию» #: inc/stat.class.php:422 msgid «Real duration of treatment of the ticket» msgstr «(реальное) Время на заявку» #: inc/stat.class.php:434 msgid «Number of opened tickets» msgstr «Число отрытых заявок» #: inc/stat.class.php:435 msgid «Number of solved tickets» msgstr «Число решенных заявок» #: inc/stat.class.php:436 msgid «Number of late tickets» msgstr «Число просроченных заявок» #: inc/stat.class.php:437 msgid «Number of closed tickets» msgstr «Число закрытых заявок» #: inc/stat.class.php:449 msgid «Number of opened satisfaction survey» msgstr «Число открытых опросов удовлетворённости» #: inc/stat.class.php:452 msgid «Number of answered satisfaction survey» msgstr «Число отвеченных опросов удовлетворённости» #: inc/stat.class.php:454 msgid «Average satisfaction» msgstr «Средняя удовлетворённость» #: inc/stat.class.php:462 inc/stat.class.php:490 msgid «Average» msgstr «Среднее» #: inc/stat.class.php:468 msgid «Average time to take into account» msgstr «Среднее время, затраценное на учёт» #: inc/stat.class.php:471 msgid «Average time to resolution» msgstr «Среднее время, потраченное на решение» #: inc/stat.class.php:472 msgid «Average time to closure» msgstr «Среднее время до закрытия» #: inc/stat.class.php:484 msgid «Average real duration of treatment of the ticket» msgstr «Средняя продолжительность решения заявки» #: inc/stat.class.php:487 msgid «Total real duration of treatment of the ticket» msgstr «Общая продолжительность решения заявки» #: inc/stat.class.php:704 msgid «No statistics are available» msgstr «Нет статистических данных» #: inc/stat.class.php:1394 msgid «SVG» msgstr «SVG» #: inc/stat.class.php:1398 msgid «PNG» msgstr «PNG» #: inc/stat.class.php:1403 msgid «CSV» msgstr «CSV» #: inc/stat.class.php:1479 msgid «Number of tickets» msgstr «Количество заявок» #: inc/stat.class.php:1534 msgid «By ticket» msgstr «По заявкам» #: inc/stat.class.php:1536 msgid «By hardware characteristics» msgstr «По характеристикам оборудования» #: inc/stat.class.php:1546 msgid «By problem» msgstr «По проблеме» #: inc/stat.class.php:1555 msgid «By change» msgstr «По изменениям» #: inc/stat.class.php:1561 msgid «Select statistics to be displayed» msgstr «Выберите тип статистических данных» #: inc/state.class.php:93 msgid «Keep status» msgstr «Сохранить статус» #: inc/state.class.php:106 #, php-format msgid «Set status: %s» msgstr «Установить статус: %s» #: inc/supplier.class.php:211 msgctxt «button» msgid «Add a contact» msgstr «Добавить контакт» #: inc/supplier.class.php:296 msgid «Associated contact» msgid_plural «Associated contacts» msgstr[0] «Связанный контакт» msgstr[1] «Связанные контакты» msgstr[2] «Связанные контакты» #: inc/supplier.class.php:324 msgid «Associated contract» msgid_plural «Associated contracts» msgstr[0] «Связанный договор» msgstr[1] «Связанные договоры» msgstr[2] «Связанные договоры» #: inc/ticket.class.php:148 msgid «Create ticket» msgstr «Создание заявки» #: inc/ticket.class.php:492 inc/ticket.class.php:509 msgid «Created tickets» msgstr «Созданные заявки» #: inc/ticket.class.php:589 msgid «No generated survey» msgstr «Нет созданных опросов» #: inc/ticket.class.php:956 inc/ticket.class.php:1523 msgid «Unknown ticket» msgstr «Неизвестная заявка» #: inc/ticket.class.php:1749 #, php-format msgid «%1$s updates the item %2$s» msgstr «%1$s обновил элемент %2$s» #: inc/ticket.class.php:2023 inc/ticketfollowup.class.php:728 msgid «Add a new followup» msgstr «Добавить новое замечание» #: inc/ticket.class.php:2032 inc/ticket.class.php:3824 #: inc/tickettemplate.class.php:231 msgid «Approval request» msgstr «Запрос на утверждение» #: inc/ticket.class.php:2049 msgctxt «button» msgid «Link tickets» msgstr «Связать заявки» #: inc/ticket.class.php:2172 msgid «Response date» msgstr «Дата ответа» #: inc/ticket.class.php:2244 msgid «Private followup» msgstr «Приватное отслеживание» #: inc/ticket.class.php:2272 msgid «Take into account time» msgstr «Время, потраченное на учет» #: inc/ticket.class.php:2285 msgid «All linked tickets» msgstr «Все связанные заявки» #: inc/ticket.class.php:2294 msgid «Duplicated tickets» msgstr «Дублирующиеся заявки» #: inc/ticket.class.php:2305 msgid «Number of all linked tickets» msgstr «Число всех связанных заявок» #: inc/ticket.class.php:2313 msgid «Number of duplicated tickets» msgstr «Число дублирующихся заявок» #: inc/ticket.class.php:2640 msgid «Tickets awaiting approval» msgstr «Заявки ожидающие утверждения» #: inc/ticket.class.php:2709 msgid «This ticket concerns me» msgstr «Эта заявка касается меня» #: inc/ticket.class.php:2731 inc/ticket.class.php:2762 msgid «Check your personnal information» msgstr «Проверьте ваши личные данные» #: inc/ticket.class.php:2841 msgid «Describe the incident or request» msgstr «Опишите проблему/инцидент» #: inc/ticket.class.php:2894 msgid «Inform me about the actions taken» msgstr «Информировать меня об изменениях» #: inc/ticket.class.php:3043 msgid «Submit message» msgstr «Отправить сообщение» #: inc/ticket.class.php:3485 #, php-format msgid «The ticket will be added in the entity %s» msgstr «Заявка будет добавлена в организацию %s» #: inc/ticket.class.php:3545 #, php-format msgid «Next escalation: %s» msgstr «Следующая эскалация: %s» #: inc/ticket.class.php:3586 msgid «» «The assignment of a SLA to a ticket causes the recalculation of the due « «date.» msgstr «Назначение заявке SLA вызывает пересчет срока.» #: inc/ticket.class.php:3587 msgid «Escalations defined in the SLA will be triggered under this new date.» msgstr «Эскалация определённая в SLA будет запущена с этой новой датой.» #: inc/ticket.class.php:3589 msgid «Assign a SLA» msgstr «Назначить SLA» #: inc/ticket.class.php:3666 msgid «Close date» msgstr «Дата закрытия» #: inc/ticket.class.php:3779 msgid «Reopen» msgstr «Переоткрыть» #: inc/ticket.class.php:3975 msgid «Display all items» msgstr «Отображать все элементы» #: inc/ticket.class.php:4122 #, php-format msgid «File (%s)» msgstr «Файл (%s)» #: inc/ticket.class.php:4138 msgid «Default documents:» msgstr «Документ по умолчанию:» #: inc/ticket.class.php:4430 inc/ticket.class.php:4597 msgid «Your tickets to close» msgstr «Ваши заявки, которые надо закрывать» #: inc/ticket.class.php:4446 inc/ticket.class.php:4513 msgid «Tickets on pending status» msgstr «Заявки ожидающие решения» #: inc/ticket.class.php:4462 inc/ticket.class.php:4529 msgid «Tickets to be processed» msgstr «Назначенные мне заявки в работе» #: inc/ticket.class.php:4478 inc/ticket.class.php:4613 msgid «Your observed tickets» msgstr «Заявки за которыми вы наблюдаете» #: inc/ticket.class.php:4495 inc/ticket.class.php:4657 msgid «Your tickets in progress» msgstr «Мои заявки в работе» #: inc/ticket.class.php:4551 msgid «Your tickets to validate» msgstr «Ваши заявки, которые надо утвердить» #: inc/ticket.class.php:4568 msgid «Your rejected tickets» msgstr «Ваши отклоненные заявки» #. TRANS: %d is the number of new tickets #: inc/ticket.class.php:4817 #, php-format msgid «%d new ticket» msgid_plural «%d new tickets» msgstr[0] «%d новая заявка» msgstr[1] «%d новых заявки» msgstr[2] «%d новых заявок» #: inc/ticket.class.php:4833 inc/ticket.class.php:5005 #: inc/ticket.class.php:5065 msgid «No ticket found.» msgstr «Заявок не найдено..» #: inc/ticket.class.php:4904 msgid «Last tickets» msgstr «Последние заявки» #: inc/ticket.class.php:4980 inc/ticket.class.php:5013 msgid «New ticket for this item…» msgstr «Новая заявка для этого объекта…» #: inc/ticket.class.php:4995 #, php-format msgid «Last %d ticket» msgid_plural «Last %d tickets» msgstr[0] «Последняя %d заявка» msgstr[1] «Последние %d заявки» msgstr[2] «Последние %d заявок» #: inc/ticket.class.php:5001 msgid «You don’t have right to see all tickets» msgstr «У Вас недостаточно прав для просмотра всех задач» #: inc/ticket.class.php:5055 msgid «Ticket on linked items» msgid_plural «Tickets on linked items» msgstr[0] «Заявка на связанные элементы» msgstr[1] «Заявки на связанные элементы» msgstr[2] «Заявок на связанные элементы» #: inc/ticket.class.php:5169 msgid «No ticket in progress.» msgstr «Нет заявки в работе.» #: inc/ticket.class.php:5226 msgid «Assign equipment» msgstr «Назначить оборудование» #: inc/ticket.class.php:5252 msgid «Automatic tickets closing» msgstr «Автоматическое закрытие заявок» #: inc/ticket.class.php:5258 msgid «Generation of satisfaction surveys» msgstr «Создание опросов удовлетворенности» #: inc/ticket.class.php:5468 msgid «See my ticket» msgstr «Просмотр моих заявок» #. TRANS: short for : See tickets created by my groups #: inc/ticket.class.php:5470 msgid «See group ticket» msgstr «Заявки моих групп» #: inc/ticket.class.php:5471 msgid «See tickets created by my groups» msgstr «Просмотр заявок созданных моей группой» #: inc/ticket.class.php:5473 msgid «See all tickets» msgstr «Показать все заявки» #. TRANS: short for : See assigned tickets (group associated) #: inc/ticket.class.php:5475 msgid «See assigned» msgstr «Показывать назначенные» #: inc/ticket.class.php:5476 msgid «See assigned tickets» msgstr «Показывать назначенные заявки» #: inc/ticket.class.php:5479 msgid «Assign a ticket» msgstr «Назначить заявку» #. TRANS: short for : Steal a ticket #: inc/ticket.class.php:5481 msgid «Steal» msgstr «Чужая» #: inc/ticket.class.php:5482 msgid «Steal a ticket» msgstr «Присвоить заявку» #. TRANS: short for : To be in charge of a ticket #: inc/ticket.class.php:5484 msgid «Beeing in charge» msgstr «Быть назначенным» #: inc/ticket.class.php:5485 msgid «To be in charge of a ticket» msgstr «Назначенным специалистом» #: inc/ticket.class.php:5486 msgid «Change the priority» msgstr «Изменение приоритета» #. TRANS: %s is tha document name #: inc/ticketfollowup.class.php:300 #, php-format msgid «Added document: %s» msgstr «Добавленный документ: %s» #: inc/ticketfollowup.class.php:337 inc/ticketfollowup.class.php:584 msgid «If you want to reopen the ticket, you must specify a reason» msgstr «Если вы хотите открыть заявку, то вы должны указать причину» #: inc/ticketfollowup.class.php:341 msgid «If you reject the solution, you must specify a reason» msgstr «В случае отклонения решения, вы должны указать причину» #: inc/ticketfollowup.class.php:487 inc/ticketfollowup.class.php:610 msgid «Source of followup» msgstr «Источник замечания» #: inc/ticketfollowup.class.php:726 msgid «Reopen the ticket» msgstr «Открыть запрос заново» #: inc/ticketfollowup.class.php:738 msgid «No followup for this ticket.» msgstr «Нет замечаний по этой заявке» #: inc/ticketfollowup.class.php:752 msgid «This week» msgstr «На этой неделе» #: inc/ticketfollowup.class.php:754 msgid «Last week» msgstr «На прошлой неделе» #: inc/ticketfollowup.class.php:756 msgid «This month» msgstr «В этом месяце» #: inc/ticketfollowup.class.php:758 msgid «Last month» msgstr «В прошлом месяце» #: inc/ticketfollowup.class.php:760 msgid «Before the last month» msgstr «Более двух месяцев» #: inc/ticketfollowup.class.php:926 msgid «Approval of the solution» msgstr «Утверждение решения» #: inc/ticketfollowup.class.php:939 msgid «Approve the solution» msgstr «Утвердить решение» #: inc/ticketfollowup.class.php:943 msgid «Refuse the solution» msgstr «Отклонить решение» #: inc/ticketfollowup.class.php:1001 inc/tickettask.class.php:226 msgid «Update all» msgstr «Обновить все» #: inc/ticketfollowup.class.php:1002 inc/tickettask.class.php:227 msgid «Add to all tickets» msgstr «Добавить во все заявки» #: inc/ticketfollowup.class.php:1003 inc/tickettask.class.php:228 msgid «See private ones» msgstr «Показывать личные» #: inc/ticketfollowup.class.php:1007 msgid «Add followup (associated groups)» msgstr «Добавить замечания (группы)» #: inc/ticketfollowup.class.php:1008 msgid «Add a followup to tickets of associated groups» msgstr «Добавить замечания к заявкам своих групп» #: inc/ticketfollowup.class.php:1009 msgid «Update followups (author)» msgstr «Обновлять мои замечания» #: inc/ticketfollowup.class.php:1010 msgid «Add followup (requester)» msgstr «Добавить замечание (автор)» #: inc/ticketfollowup.class.php:1011 msgid «Add a followup to tickets (requester)» msgstr «Добавить замечание к заявке (автор)» #: inc/ticketfollowup.class.php:1012 inc/tickettask.class.php:231 msgid «See public ones» msgstr «Просмотр публичных» #: inc/ticketrecurrent.class.php:159 inc/ticketrecurrent.class.php:266 msgid «Preliminary creation» msgstr «Предварительное создание» #. TRANS: %s is the date of next creation #: inc/ticketrecurrent.class.php:288 #, php-format msgid «Next creation on %s» msgstr «Следующее создание на %s» #: inc/ticketrecurrent.class.php:327 msgid «Invalid frequency. It must be greater than the preliminary creation.» msgstr «Неверная частота. Период должен быть больше времени предварительного создания.» #. TRANS: %s is a name #: inc/ticketrecurrent.class.php:425 #, php-format msgid «Failed to create recurrent ticket %s» msgstr «Ошибка при создании повторяющейся задачи %s» #: inc/ticketrecurrent.class.php:479 #, php-format msgid «Ticket %d successfully created» msgstr «Заявка %d успешно создана» #: inc/ticketrecurrent.class.php:482 msgid «Ticket creation failed (check mandatory fields)» msgstr «Заявка не создана (проверьте обязательные поля)» #: inc/ticketrecurrent.class.php:485 msgid «Ticket creation failed (no template)» msgstr «Заявка не создана (нет шаблона)» #: inc/ticketsatisfaction.class.php:121 msgid «Satisfaction with the resolution of the ticket» msgstr «Удовлетворенность решением заявки» #: inc/tickettask.class.php:56 msgid «Ticket task» msgid_plural «Ticket tasks» msgstr[0] «Задача заявки» msgstr[1] «Задачи заявки» msgstr[2] «Задач заявки» #: inc/tickettemplatehiddenfield.class.php:61 msgid «Hidden field» msgid_plural «Hidden fields» msgstr[0] «Скрытое поле» msgstr[1] «Скрытые поля» msgstr[2] «Скрытые поля» #: inc/tickettemplatehiddenfield.class.php:209 msgid «Add a hidden field» msgstr «Добавить скрытое поле» #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:49 msgid «Mandatory field» msgid_plural «Mandatory fields» msgstr[0] «Обязательное поле» msgstr[1] «Обязательные поля» msgstr[2] «Обязательные поля» #: inc/tickettemplatemandatoryfield.class.php:210 msgid «Add a mandatory field» msgstr «Добавить обязательное поле» #: inc/tickettemplatepredefinedfield.class.php:66 msgid «Predefined field» msgid_plural «Predefined fields» msgstr[0] «Предопределенное поле» msgstr[1] «Предопределенные поля» msgstr[2] «Предопределенные поля» #: inc/tickettemplatepredefinedfield.class.php:259 msgid «Add a predefined field» msgstr » Добавить предопределенное поле» #: inc/ticket_ticket.class.php:200 inc/ticket_ticket.class.php:213 msgid «Linked to» msgstr «связана с» #: inc/ticketvalidation.class.php:95 msgid «Create for request» msgstr «Создать запрос» #: inc/ticketvalidation.class.php:96 msgid «Create a validation request for a request» msgstr «Создание запросов на утверждение для запросов» #: inc/ticketvalidation.class.php:98 msgid «Create for incident» msgstr «Создать инцидент» #: inc/ticketvalidation.class.php:99 msgid «Create a validation request for an incident» msgstr «Создавать запросы на утверждение для инцидентов» #: inc/ticketvalidation.class.php:101 msgid «Validate a request» msgstr «Утверждать запросы» #: inc/ticketvalidation.class.php:103 msgid «Validate an incident» msgstr «Утверждать запросы инцидентов» #: inc/toolbox.class.php:851 msgid «Test done» msgstr «Проверка завершена» #: inc/toolbox.class.php:851 msgid «Results» msgstr «Результаты» #: inc/toolbox.class.php:854 msgid «Testing PHP Parser» msgstr «Проверка PHP-парсера» #: inc/toolbox.class.php:863 msgid «» «GLPI is not compatible with the option zend.ze1_compatibility_mode = On.» msgstr «GLPI не совместима с установкой zend.ze1_compatibility_mode = On.» #: inc/toolbox.class.php:867 inc/toolbox.class.php:868 msgid «PHP version is at least 5.3.0 — Perfect!» msgstr «Версия PHP как минимум 5.3.0 — Выполнено!» #: inc/toolbox.class.php:875 msgid «You must install at least PHP 5.3.0.» msgstr «Вы должны установить PHP 5.3.0 или выше..» #: inc/toolbox.class.php:880 msgid «MySQL Improved extension test» msgstr «Проверка функции MySQLi» #: inc/toolbox.class.php:883 inc/toolbox.class.php:884 msgid «Ok — the MySQLi class exist — Perfect!» msgstr «Ok — класс MySQLi существует — Выполнено!» #: inc/toolbox.class.php:888 msgid «You must install the MySQL Improved extension for PHP.» msgstr «Вы должны установить улучшенное расширение MySQL для PHP.» #: inc/toolbox.class.php:894 msgid «Sessions test» msgstr «Проверка сессий» #: inc/toolbox.class.php:899 msgid «Your parser PHP is not installed with sessions support!» msgstr «Ваш PHP-парсер скомпилирован без поддержки сессий!» #: inc/toolbox.class.php:905 inc/toolbox.class.php:906 msgid «Sessions support is available — Perfect!» msgstr «Поддержка сессий установлена — Выполнено!» #: inc/toolbox.class.php:911 msgid «Make sure that sessions support has been activated in your php.ini» msgstr «Проверьте правильность настройки сессий в файле php.ini Вашего сервера» #: inc/toolbox.class.php:918 msgid «Test session auto start» msgstr «Проверка session auto start» #: inc/toolbox.class.php:921 msgid «» «session.auto_start is activated. See .htaccess file in the GLPI root for « «more information.» msgstr «session.auto_start активировано. Смотри .htaccess файл в корне GLPI дополнительную информацию.» #: inc/toolbox.class.php:928 msgid «Test if Session_use_trans_sid is used» msgstr «Проверка использования Session_use_trans_sid» #: inc/toolbox.class.php:933 msgid «You must desactivate the Session_use_trans_id option in your php.ini» msgstr «Вы должны отключить опцию Session_use_trans_id в Вашем файле php.ini» #: inc/toolbox.class.php:938 inc/toolbox.class.php:939 msgid «Ok — the sessions works (no problem with trans_id) — Perfect!» msgstr «OK — сессии поддерживаются правильно (нет проблем с trans_id) — Выполнено!» #: inc/toolbox.class.php:946 msgid «magic_quotes_sybase extension test» msgstr «Проверка расширения magic_quotes_sybase» #: inc/toolbox.class.php:951 msgid «» «GLPI does not work with the magic_quotes_sybase option. Please turn it off « «and retry» msgstr «GLPI не работает с расширением magic_quotes_sybase; Отключите его и попробуйте снова» #: inc/toolbox.class.php:957 inc/toolbox.class.php:959 msgid «The magic_quotes_sybase option isn’t active on your server — Perfect!» msgstr «Расширение magic_quotes_sybase на Вашем сервере не активно — Выполнено!» #: inc/toolbox.class.php:965 msgid «Test ctype functions» msgstr «Проверка функции ctype « #: inc/toolbox.class.php:969 msgid «GLPI can’t work correctly without the ctype functions» msgstr «GLPI не работает корректно без функций ctype « #: inc/toolbox.class.php:974 inc/toolbox.class.php:975 #: inc/toolbox.class.php:990 inc/toolbox.class.php:991 #: inc/toolbox.class.php:1005 inc/toolbox.class.php:1006 #: inc/toolbox.class.php:1020 inc/toolbox.class.php:1021 #: inc/toolbox.class.php:1030 inc/toolbox.class.php:1031 msgid «The functionality is found — Perfect!» msgstr «Функции найдены — Выполнено!» #: inc/toolbox.class.php:980 msgid «Test json functions» msgstr «Проверка функции JSON» #: inc/toolbox.class.php:984 msgid «» «GLPI can’t work correctly without the json_encode and json_decode functions» msgstr «GLPI не работает корректно без функций json_encode и json_decode» #: inc/toolbox.class.php:996 msgid «Mbstring extension test» msgstr «Проверка функции MBstring» #: inc/toolbox.class.php:1000 msgid «Mbstring extension of your parser PHP is not installed» msgstr «Расширение MBstring в PHP не установлено» #: inc/toolbox.class.php:1011 msgid «GD extension test» msgstr «Проверка расширения GD» #: inc/toolbox.class.php:1015 msgid «GD extension of your parser PHP is not installed» msgstr «GD расширение Вашего PHP-парсера не установлено» #: inc/toolbox.class.php:1026 msgid «Cryptography test» msgstr «Криптографический тест» #: inc/toolbox.class.php:1034 inc/toolbox.class.php:1035 msgid «PHP >= 5.3.7 recommended, with crypt extension» msgstr «Рекомендованная версия PHP >= 5.3.7 с расширением crypt» #: inc/toolbox.class.php:1042 msgid «Allocated memory test» msgstr «Проверка выделяемой памяти» #: inc/toolbox.class.php:1050 inc/toolbox.class.php:1051 msgid «Unlimited memory — Perfect!» msgstr «Неограниченная память — Выполнено!» #: inc/toolbox.class.php:1057 msgid «Allocated memory» msgstr «Выделяемая память» #: inc/toolbox.class.php:1060 msgid «A minimum of 64Mio is commonly required for GLPI.» msgstr «Для GLPI обычно требуется минимум 64Mio.» #: inc/toolbox.class.php:1061 msgid «Try increasing the memory_limit parameter in the php.ini file.» msgstr «Попробуйте увеличить параметр memory_limit в Вашем файле php.ini.» #: inc/toolbox.class.php:1068 inc/toolbox.class.php:1069 msgid «Allocated memory > 64Mio — Perfect!» msgstr «Выделяемой памяти > 64 Мб — Выполнено!» #. TRANS: %s is mode name (Permissive, Enforcing of Disabled) #: inc/toolbox.class.php:1106 #, php-format msgid «SELinux mode is %s» msgstr «Режим SELinux — %s» #. TRANS: %s is an option name #: inc/toolbox.class.php:1127 #, php-format msgid «SELinux boolean configuration for %s» msgstr «Логическая конфигурация SELinux для %s» #. TRANS: list of unit (o for octet) #: inc/toolbox.class.php:1182 msgid «o» msgstr «o» #: inc/toolbox.class.php:1182 msgid «Kio» msgstr «Кб» #: inc/toolbox.class.php:1182 msgid «Gio» msgstr «Гб» #: inc/toolbox.class.php:1182 msgid «Tio» msgstr «Tio» #: inc/toolbox.class.php:1418 inc/toolbox.class.php:1420 #: inc/toolbox.class.php:1425 inc/toolbox.class.php:1427 msgid «You have the latest available version» msgstr «У Вас установлена последняя доступная версия» #. TRANS: %s is the error string #: inc/toolbox.class.php:1670 #, php-format msgid «Connection failed. If you use a proxy, please configure it. (%s)» msgstr «Ошибка подключения. Если вы используете прокси-сервер, настройте его. (%s)» #. TRANS: %s is the error string #: inc/toolbox.class.php:1690 #, php-format msgid «Failed to connect to the proxy server (%s)» msgstr «Не удалось подключиться к прокси-серверу (%s)» #: inc/toolbox.class.php:1755 msgid «No data available on the web site» msgstr «Нет доступных данных на веб-сайте» #. TRANS: %s is the error string #: inc/toolbox.class.php:1758 #, php-format msgid «Impossible to connect to site (%s)» msgstr «Невозможно подключиться к сайту (%s)» #: inc/toolbox.class.php:2066 msgid «Connection options» msgstr «Настройки соединения» #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2069 msgid «IMAP» msgstr «IMAP» #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2071 msgid «POP» msgstr «POP» #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2080 msgid «SSL» msgstr «SSL» #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2090 msgid «TLS» msgstr «TLS» #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2092 msgid «NO-TLS» msgstr «NO-TLS» #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2108 msgid «NO-VALIDATE-CERT» msgstr «NO-VALIDATE-CERT» #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2110 msgid «VALIDATE-CERT» msgstr «VALIDATE-CERT» #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2126 msgid «NORSH» msgstr «NORSH» #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2136 msgid «SECURE» msgstr «SECURE» #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2146 msgid «DEBUG» msgstr «Отладка» #: inc/toolbox.class.php:2158 msgid «Incoming mail folder (optional, often INBOX)» msgstr «Папка для входящей почты (обычно INBOX)» #. TRANS: for mail connection system #: inc/toolbox.class.php:2163 msgid «Port (optional)» msgstr «Порт (необязательно)» #: inc/toolbox.class.php:2404 msgid «» «The action you have requested is not allowed. Reload previous page before « «doing action again.» msgstr «Действие недоступно. Вернитесь на предыдущую страницу и попробуйте снова.» #: inc/transfer.class.php:3297 inc/transfer.class.php:3304 msgid «Keep» msgstr «Сохранить» #: inc/transfer.class.php:3310 msgid «Software of computers» msgstr «Программное обеспечение компьютеров» #: inc/transfer.class.php:3314 msgid «If software are no longer used» msgstr «Если ПО более нигде не используется» #: inc/transfer.class.php:3330 msgid «Links between printers and cartridge types and cartridges» msgstr «Связи типов картриджей и принтеров» #: inc/transfer.class.php:3335 msgid «If the cartridge types are no longer used» msgstr «Если тип картриджа более не используется» #: inc/transfer.class.php:3341 msgid «Links between cartridge types and cartridges» msgstr «Связи картриджей и их типов» #: inc/transfer.class.php:3351 msgid «Links between consumable types and consumables» msgstr «Связи расходных материалов и их типов» #: inc/transfer.class.php:3355 msgid «Links between computers and volumes» msgstr «Связи между компьютерами и томами» #: inc/transfer.class.php:3361 msgid «Direct connections» msgstr «Прямые подключения» #: inc/transfer.class.php:3368 msgid «If monitors are no longer used» msgstr «Если мониторы более не используются» #: inc/transfer.class.php:3378 msgid «If printers are no longer used» msgstr «Если принтеры более не используются» #: inc/transfer.class.php:3388 msgid «If devices are no longer used» msgstr «Если устройства более не используются» #: inc/transfer.class.php:3398 msgid «If phones are no longer used» msgstr «Если телефоны более не используются» #: inc/transfer.class.php:3411 msgid «If suppliers are no longer used» msgstr «Если поставщики более не используются» #: inc/transfer.class.php:3417 msgid «Links between suppliers and contacts» msgstr «Связи контактов и поставщиков» #: inc/transfer.class.php:3421 msgid «If contacts are no longer used» msgstr «Если контакты более не используются» #: inc/transfer.class.php:3431 msgid «If documents are no longer used» msgstr «Если документы более не используются» #: inc/transfer.class.php:3441 msgid «If contracts are no longer used» msgstr «Если договоры более не используются» #: inc/transfer.class.php:3461 msgid «» «You can continue to add elements to be transferred or execute the transfer « «now» msgstr «Можно продолжить добавлять элементы для переноса или перенести эти элементы.» #: inc/transfer.class.php:3462 msgid «Think of making a backup before transferring items.» msgstr «Рекомендуется сделать резервную копию данных.» #: inc/transfer.class.php:3464 msgid «Items to transfer» msgstr «Объекты для переноса» #: inc/transfer.class.php:3464 msgid «Transfer mode» msgstr «Режим переноса» #: inc/transfer.class.php:3523 msgid «To empty the list of elements to be transferred» msgstr «Очистить список переносимых элементов» #: inc/user.class.php:505 msgid «The login is not valid. Unable to add the user.» msgstr «Логин недействителен. Невозможно добавить пользователя.» #: inc/user.class.php:517 msgid «Unable to add. The user already exists.» msgstr «Добавить не удалось. Пользователь уже существует.» #: inc/user.class.php:536 inc/user.class.php:736 msgid «Error: the two passwords do not match» msgstr «Ошибка: пароли не совпадают» #: inc/user.class.php:698 msgid «The file is not an image file.» msgstr «Файл не является файлом изображения» #: inc/user.class.php:1757 msgid «Add user…» msgstr «Добавить пользователя …» #: inc/user.class.php:1763 msgid «… From an external source» msgstr «…из внешнего источника» #: inc/user.class.php:1883 inc/user.class.php:2219 inc/user.class.php:3753 msgid «Password confirmation» msgstr «Подтверждение пароля» #: inc/user.class.php:1906 msgid «Valid since» msgstr «Действителен с» #: inc/user.class.php:1912 msgid «Valid until» msgstr «Действителен до» #. TRANS: %s is the date of last sync #: inc/user.class.php:1931 #, php-format msgid «Last synchronization on %s» msgstr «Последняя синхронизация %s» #: inc/user.class.php:1936 inc/user.class.php:2654 inc/user.class.php:3917 msgid «User DN» msgstr «DN пользователя» #: inc/user.class.php:1939 msgid «User missing in LDAP directory» msgstr «Пользователь отсутствует в каталоге LDAP» #: inc/user.class.php:2026 inc/user.class.php:2282 inc/user.class.php:2705 msgid «Default entity» msgstr «Организация по умолчанию» #: inc/user.class.php:2038 #, php-format msgid «Last login on %s» msgstr «Последний вход %s» #: inc/user.class.php:2305 msgid «Use GLPI in mode» msgstr «Использовать GLPI в режиме» #: inc/user.class.php:2306 msgid «Normal» msgstr «Нормальный» #: inc/user.class.php:2353 msgid «Unable to update login. A user already exists.» msgstr «Невозможно обновить учетную запись. Уже существует.» #: inc/user.class.php:2361 msgid «The login is not valid. Unable to update login.» msgstr «Логин недействителен. Не удалось обновить Логин.» #: inc/user.class.php:2422 msgid «Dissociate from a group» msgstr «Удалить привязку к группе» #: inc/user.class.php:2424 msgid «Associate to a profile» msgstr «Назначить профиль» #: inc/user.class.php:2426 msgid «Dissociate from a profile» msgstr «Удалить привязку к профилю» #: inc/user.class.php:2428 msgid «Move to group» msgstr «Переместить в группу» #: inc/user.class.php:2433 msgctxt «button» msgid «Change the authentication method» msgstr «Изменить метод аутентификации» #: inc/user.class.php:2595 msgid «Last login» msgstr «Последний вход» #: inc/user.class.php:2610 msgid «LDAP directory for authentication» msgstr «Каталог LDAP для аутентификации» #: inc/user.class.php:2618 msgid «Email server for authentication» msgstr «Почтовый сервер для аутентификации» #: inc/user.class.php:2666 msgid «Last synchronization» msgstr «Последняя синхронизация» #: inc/user.class.php:2671 msgid «Deleted user in LDAP directory» msgstr «Пользователь удаленный в LDAP каталоге» #: inc/user.class.php:2720 msgid «Number of tickets as requester» msgstr «Число заявок как заказчик» #: inc/user.class.php:2737 msgid «Number of written tickets» msgstr «Число написанных заявок» #: inc/user.class.php:2747 msgid «Number of assigned tickets» msgstr «Количество назначенных заявок» #: inc/user.class.php:3250 inc/user.class.php:3257 msgid «Import a user» msgstr «Импорт пользователя» #: inc/user.class.php:3282 msgid «Automatically add a user of an external source» msgstr «Автоматическое добавление пользователя из внешнего источника» #: inc/user.class.php:3289 msgid «Import from directories» msgstr «Импортировать из каталогов» #: inc/user.class.php:3295 msgid «Import from other sources» msgstr «Импортировать из других источников» #: inc/user.class.php:3334 msgid «Update authentification method to» msgstr «Обновление способа уведомления до» #: inc/user.class.php:3742 msgid «Please confirm your email address and enter your new password.» msgstr «Пожалуйста, подтвердите свой адрес электронной почты и введите новый пароль.» #: inc/user.class.php:3771 inc/user.class.php:3839 msgid «» «Your password reset request has expired or is invalid. Please renew it.» msgstr «Ваш запрос на смену пароля устарел или недействительный. Повторите его пожалуйста.» #: inc/user.class.php:3790 msgid «» «Please enter your email address. An email will be sent to you and you will « «be able to choose a new password.» msgstr «Введите свой email адрес. На него будет выслано сообщение для смены пароля.» #: inc/user.class.php:3827 msgid «Reset password successful.» msgstr «Пароль успешно изменен.» #: inc/user.class.php:3843 inc/user.class.php:3893 msgid «» «The authentication method configuration doesn’t allow you to change your « «password.» msgstr «Настройки аутентификации не позволяют Вам изменить свой пароль.» #: inc/user.class.php:3847 inc/user.class.php:3897 msgid «Email address not found.» msgstr «Такой email адрес не найден.» #: inc/user.class.php:3887 msgid «» «An email has been sent to your email address. The email contains information» » for reset your password.» msgstr «Письмо было послано на Вашу электронную почту. В письме содержится информация для смены пароля.» #: inc/user.class.php:3921 msgid «User information» msgstr «Информация о пользователе» #: inc/user.class.php:3939 msgid «Connection failed» msgstr «соединение неудачно» #. TRANS: short for : Add users from an external source #: inc/user.class.php:4135 msgid «Add external» msgstr «Добавить внешний» #: inc/user.class.php:4136 msgid «Add users from an external source» msgstr «Добавление пользователей из внешнего источника» #. TRANS: short for : Read method for user authentication and synchronization #: inc/user.class.php:4138 msgid «Read auth» msgstr «Тип авторизации» #: inc/user.class.php:4139 msgid «Read user authentication and synchronization method» msgstr «Показывать источник авторизации и синхронизации» #. TRANS: short for : Update method for user authentication and #. synchronization #: inc/user.class.php:4141 msgid «Update auth and sync» msgstr «Правка авторизации» #: inc/user.class.php:4142 msgid «Update method for user authentication and synchronization» msgstr «Метод обновления авторизации и синхронизация пользователей» #: inc/useremail.class.php:132 inc/useremail.class.php:155 msgid «Default email» msgstr «EMail по умолчанию» #: inc/vlan.class.php:162 msgid «Untagged» msgstr «Без тегов» #: inc/wifinetwork.class.php:67 msgid «Ad-hoc» msgstr «Ad-hoc» #: inc/wifinetwork.class.php:68 msgid «Managed» msgstr «Управляемый» #: inc/wifinetwork.class.php:69 msgid «Master» msgstr «Мастер» #: inc/wifinetwork.class.php:70 msgid «Repeater» msgstr «Репитер» #: inc/wifinetwork.class.php:71 msgid «Secondary» msgstr «Вторичный» #: inc/wifinetwork.class.php:73 msgid «Automatic» msgstr «Автоматически» #: inc/wifinetwork.class.php:80 msgid «Infrastructure (with access point)» msgstr «Инфраструктура (с точкой доступа)» #: inc/wifinetwork.class.php:81 msgid «Ad-hoc (without access point)» msgstr «Ad-hoc (без точки доступа)» #: inc/wifinetwork.class.php:102 msgid «Wifi network type» msgstr «Тип Wifi сети» #: install/install.php:102 msgid «Unofficial translations are also available» msgstr «Также доступны неофициальные переводы» #: install/install.php:107 msgid «I have read and ACCEPT the terms of the license written above.» msgstr «Я прочел и ПРИНИМАЮ все пункты лицензии.» #: install/install.php:112 msgid «I have read and DO NOT ACCEPT the terms of the license written above» msgstr «Я прочел и НЕ ПРИНИМАЮ все пункты лицензии» #: install/install.php:113 install/install.php:157 install/install.php:168 #: install/install.php:210 install/install.php:273 install/install.php:289 #: install/install.php:329 install/install.php:493 install/update.php:897 msgid «Continue» msgstr «Продолжить» #: install/install.php:122 msgid «Installation or update of GLPI» msgstr «Установка или обновление GLPI» #: install/install.php:123 msgid «Choose ‘Install’ for a completely new installation of GLPI.» msgstr «Выберите ‘Установка’ для новой полной установки GLPI.» #: install/install.php:124 msgid «» «Select ‘Upgrade’ to update your version of GLPI from an earlier version» msgstr «Выберите ‘Обновление’ для обновления старой версии GLPI» #: install/install.php:144 msgid «» «Checking of the compatibility of your environment with the execution of GLPI» msgstr «Проверка окружения на совместимость с GLPI» #: install/install.php:163 install/install.php:182 install/install.php:489 msgid «Do you want to continue?» msgstr «Желаете продолжить?» #: install/install.php:198 msgid «Database connection setup» msgstr «Установка соединения с базой данных» #: install/install.php:201 msgid «Database connection parameters» msgstr «Параметры соединения с базой данных» #: install/install.php:219 msgid «Test of the connection at the database» msgstr «Проверка связи с базой данных» #: install/install.php:233 msgid «Can’t connect to the database» msgstr «Невозможно соединиться с базой данных» #: install/install.php:234 install/install.php:368 install/install.php:417 #, php-format msgid «The server answered: %s» msgstr «Сервер вернул: %s» #: install/install.php:238 msgid «The server or/and user field is empty» msgstr «Поле сервера и/или пользователя пустое» #: install/install.php:252 install/update.php:905 msgid «Database connection successful» msgstr «Соединение с БД установлено» #: install/install.php:255 msgid «Please select a database:» msgstr «Выберите базу данных:» #: install/install.php:269 msgid «Create a new database or use an existing one:» msgstr «Создать новую базу данных или использовать:» #: install/install.php:278 msgid «Please select the database to update:» msgstr «Выберите базу данных для обновления:» #: install/install.php:306 msgid «Initialization of the database» msgstr «Инициализация базы данных» #: install/install.php:367 msgid «Impossible to use the database:» msgstr «Невозможно использовать базу данных:» #: install/install.php:374 install/install.php:391 install/install.php:407 msgid «OK — database was initialized» msgstr «OK — база данных проинициализирована» #: install/install.php:379 install/install.php:395 install/install.php:411 msgid «Impossible to write the database setup file» msgstr «Невозможно записать файл установки базы данных» #: install/install.php:387 install/install.php:401 msgid «Database created» msgstr «База данных создана» #: install/install.php:416 msgid «Error in creating database!» msgstr «Ошибка при создании базы данных !» #: install/install.php:423 msgid «You didn’t select a database!» msgstr «Вы не выбрали базу данных !» #: install/install.php:449 msgid «The installation is finished» msgstr «Установка завершена» #: install/install.php:450 msgid «Default logins / passwords are:» msgstr «По умолчанию логины / пароли:» #: install/install.php:451 msgid «glpi/glpi for the administrator account» msgstr «glpi/glpi для учетной записи администратора» #: install/install.php:452 msgid «tech/tech for the technician account» msgstr «tech/tech для технической учетной записи» #: install/install.php:453 msgid «normal/normal for the normal account» msgstr «normal/normal для обычной учетной записи» #: install/install.php:454 msgid «post-only/postonly for the postonly account» msgstr «post-only/postonly только для подачи заявок» #: install/install.php:455 msgid «You can delete or modify these accounts as well as the initial data.» msgstr «Вы можете изменить или удалить эти учетные записи.» #: install/install.php:456 install/update_content.php:371 #: install/update.php:949 msgid «Use GLPI» msgstr «Запустить GLPI» #: install/install.php:488 msgid «» «Can’t create the database connection file, please verify file permissions.» msgstr «Невозможно создать файл соединения с БД, проверьте права доступа.» #: install/install.php:558 msgid «Beginning of the installation» msgstr «Начало установки» #. TRANS %s is step number #: install/install.php:565 install/install.php:575 install/install.php:581 #: install/install.php:587 install/install.php:599 #, php-format msgid «Step %d» msgstr «Шаг %d» #: install/update_05_051.php:78 msgid «Commercial» msgstr «Коммерческий» #: install/update_051_06.php:152 msgid «Renting» msgstr «Аренда» #: install/update_051_06.php:157 msgid «Leasing» msgstr «Лизинг» #: install/update_051_06.php:162 msgid «Insurance» msgstr «Страхование» #: install/update_051_06.php:167 msgid «Hardware support» msgstr «Аппаратная поддержка» #: install/update_051_06.php:172 msgid «Software support» msgstr «Программная поддержка» #: install/update_051_06.php:177 msgid «Service provided» msgstr «Поставщик услуг» #. TRANS: %s is the number of new version #: install/update_0713_072.php:41 install/update_072_0721.php:42 #: install/update_0721_0722.php:42 install/update_0722_0723.php:42 #: install/update_0723_078.php:45 install/update_078_0781.php:44 #: install/update_0781_0782.php:45 install/update_0782_080.php:47 #: install/update_080_0801.php:47 install/update_0801_0803.php:47 #: install/update_0803_083.php:46 install/update_083_0831.php:45 #: install/update_0831_0833.php:45 install/update_0831_084.php:46 #: install/update_084_0841.php:46 install/update_084_085.php:47 #: install/update_0841_0843.php:46 install/update_0843_0844.php:46 #: install/update_0845_0846.php:46 install/update_085_0853.php:46 #, php-format msgid «Update to %s» msgstr «Обновить до %s» #: install/update_0723_078.php:3689 msgid «Direct» msgstr «Лично» #: install/update_0723_078.php:3691 msgid «Written» msgstr «Письменно» #: install/update_0781_0782.php:48 msgid «Data migration» msgstr «Восстановление данных» #: install/update_0831_084.php:276 install/update_0831_084.php:277 msgid «Root entity» msgstr «Головная организация» #: install/update_084_085.php:2063 msgctxt «ticket» msgid «New» msgstr «Новая» #: install/update.php:187 msgid «Update successful, your database is up to date» msgstr «Обновление завершено, Ваша БД актуальна.» #: install/update.php:188 msgid «You must now proceed to updating your database content» msgstr «Сейчас Вы должны перейти к обновлению содержимого Вашей БД» #: install/update.php:190 msgid «Continue?» msgstr «Продолжить?» #: install/update.php:403 msgid «Locations update» msgstr «Обновление местонахождения» #: install/update.php:404 msgid «The new structure is hierarchical» msgstr «Новая структура иерархическая» #: install/update.php:405 msgid «Provide a delimiter in order to automate the new hierarchy generation.» msgstr «Если Вы использовали при вводе символ-разделитель, Вы можете ввести его для автоматизации создания иерархии.» #: install/update.php:406 msgid «» «You can also specify a root location which will include all the generated « «locations.» msgstr «Вы также можете указать корневое местонахождение, которое будет содержать в себе все остальные.» #: install/update.php:409 msgid «Delimiter» msgstr «Символ-разделитель» #: install/update.php:411 msgid «Root location» msgstr «Корневое местонахождение» #: install/update.php:421 msgid «Actual locations» msgstr «Реальные местонахождения» #: install/update.php:423 msgid «New hierarchy» msgstr «Новая иерархия» #: install/update.php:425 msgid «This is the new hierarchy. If it’s complete approve it.» msgstr «Это новая иерархия. Если все правильно, подтвердите.» #: install/update.php:887 msgid «Impossible to accomplish an update by this way!» msgstr «Обновление этим путем невозможно!!» #: install/update.php:889 msgid «Go back to GLPI» msgstr «Вернуться в GLPI» #: install/update.php:894 #, php-format msgid «Caution! You will update the GLPI database named: %s» msgstr «Внимание! Вы будете обновлять базу данных GLPI с именем: %s» #: install/update.php:927 msgid «» «All users having administrators rights have have been updated to ‘super-« «admin’ rights with the creation of his new user type.» msgstr «Теперь все администраторы имеют права ‘super-admin’. Этот тип пользователя также был добавлен.» #: install/update.php:957 msgid «» «Connection to database failed, verify the connection parameters included in « «config_db.php file» msgstr «Ошибка соединения с БД, проверьте параметры соединения в файле config_db.php»

0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии

А вот еще интересные материалы:

  • Яшка сломя голову остановился исправьте ошибки
  • Ясность цели позволяет целеустремленно добиваться намеченного исправьте ошибки
  • Ясность цели позволяет целеустремленно добиваться намеченного где ошибка
  • Globo 100 asn ошибка что делать
  • Global freeze gf35 ошибки