4. Лексические речевые ошибки
Главная > Документ
| Информация о документе | |
| Дата добавления: | |
| Размер: | |
| Доступные форматы для скачивания: |
Тема 4. Лексические речевые ошибки.

4.1. Лексическая сочетаемость.
Значение слова важно при сочетаемости слов, ведь в речи мы употребляем слово не изолированно, а вместе с другими словами.
Лексическая сочетаемость – это способность слов соединяться друг с другом: длинный путь (но не длительный путь ). Если не учитывать в сочетании слов их лексического значения, мы можем получить просто абсурдные высказывания. Нельзя сказать «жёлтый арбуз», он может быть только красным или зелёным; нельзя сказать «круглый час», но говорят «круглый год» и т.д.
4.2. Лексическая избыточность (плеоназм и тавтология).
Лексическая избыточность – это общее название двух стилистических явлений: плеоназма и тавтологии, обозначающих ненужную, неуместную многословность.
Лексическая избыточность используется как стилистический приём усиления: видеть своими глазами, слышать своими ушами, сделать своими собственными руками.
4.2.1. Плеоназм – это речевая избыточность, возникающая из-за построения лексического значения одного слова другим, целым или какой-либо его частью: внутренний интерьер (слово «интерьер» уже имеет значение «внутренний»); простаивать без дела (слов «простаивать» имеет благодаря приставке про- значение «без дела»); вернуться назад (слово «вернуться» уже имеет значение обратного направления); упасть вниз (упасть вверх просто невозможно); жестикулировать руками (ничем другим жестикулировать нельзя).
Различают два вида плеоназмов. Один вид не является стилистической ошибкой и широко представлен в языке: спуститься с горы (дублирование предлога и приставки), никогда не читал (дублирование отрицания частицей и наречием). Второй вид плеоназма – стилистическая ошибка, при которой излишние слова объединяются в словосочетание или предложение: В прошедшие дни прошли дожди.
4.2.2. Тавтология – это лексическая избыточность, при которой в пределах словосочетания или соединения подлежащего и сказуемого в предложении повторяются однокоренные слова: Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается.
Тавтология может и не быть ошибкой, если является стилистическим приёмом. Это намеренная тавтология: Писатель пописывает, читатель почитывает.
Ненамеренная тавтология является стилистической ошибкой. Например, в предложении Нерешённые проблемы надо решать – ненамеренная тавтология, повторяются однокоренные слова. Чтобы исправить эту стилистическую ошибку, нужно заменить одно из этих слов: Существующие проблемы надо решать.
4.3. Лексическая недостаточность (неполнота высказывания) – это стилистическая ошибка, состоящая в пропуске слова в словосочетании: Меня до глубины (души) волнует этот вопрос.
Значение пропущенного слова берёт на себя остающееся слово: он служит (в армии), он хорошо знает языки (иностранные).
Но часто лексическая недостаточность приводит к неясности речи, а порой создаёт и комический эффект: День рождения начнётся в пять часов. Здесь пропущено слово «празднование», без этого слова высказывание приобретает совершенно другой смысл.
4.4. Ошибки в употреблении синонимов.
4.4.1. Синонимический повтор: одно явление, предмет, действие обозначаются несколькими синонимами. Синонимический повтор в этом случае используется как стилистический приём в литературе для более глубокого раскрытия образа: У него был тонкий, даже писклявый голос. Иногда при повторе синонимы так тесно смыкаются друг с другом, что пишутся через дефис: грусть-тоска его съедает.
4.4.2. Нарушение норм лексической сочетаемости: ручаться – гарантировать. Глагол ручаться сочетается с предлогами за, в; гл. гарантировать употребляется без предлога. Например: ручаться за успех, ручаться в верности; гарантировать успех, возврат кредита, гарантировать оплату.
Важно учитывать лексическое значение слов, а также различия в значениях и смысловых оттенках. Например: руководящий, инструктивный, директивный. Общее – значение: «исходящий от лица, которое осуществляет руководство, или содержащий те или иные указания, нормы». Различия проявляются в сочетаниях с другими словами: орган, документ, должность, лицо, доклад, решение, указание.
Руководящий – стоящий во главе руководства, направляющий, дающий указания; инструктивный – содержащий в себе руководящие указания; директивный – перен. зн.-е — категорический , не терпящий возражения, основное зн.-е – руководящие указания высшего органа органам подчинённым.
Правильно: руководящий орган, руководящая должность, руководящее лицо; инструктивный документ, инструктивный доклад; директивный документ, директивное решение, директивное указание.
4.5. Смысловой и стилистический отбор лексических средств.
Языковые единицы (слова и словосочетания) обладают не только лексическим значением, но и стилистической окраской, которая определяется сферой употребления и эмоционально-экспрессивными (книж: выражение чувств, переживаний, выразительность) качествами речи.
В речи существуют готовые, привычные для носителей языка обороты (речевые стереотипы, готовые обороты), которые легко воспроизводятся в определённых ситуациях, условиях и контекстах стандарта, являются конструктивными единицами речи и, несмотря на частое употребление, сохраняют свою семантику. Такие обороты называют клише (от фр.cliche «делать оттиски»). Клише существуют во всех стилях речи. В разговорной речи это готовые выражения для ситуаций, с которыми мы сталкиваемся каждый день. Например, приветствия: здравствуйте, добрый день, привет, в транспорте: вы выходите? кто последний? и т.д.. Клише используются в официально-деловых документах ( встреча на высшем уровне ), в официально-деловом стиле: мы, нижеподписавшиеся; в научном стиле: наш собственный корреспондент. Знание и правильное употребление клише свидетельствует о хорошем владении речью.
4.5.2. В отличие от клише штампы представляют собой избитые выражения с потускневшим лексическим значением и стёртой экспрессивностью. Штампами становятся слова, словосочетания и даже целые предложения, которые возникают как новые, стилистически выразительные речевые средства, но в результате слишком частого употребления утрачивают первоначальную образность. Пример: При голосовании поднялся лес рук. Слишком частое использование каких-то образных выражений приводит к тому, что эти выражения становятся избитыми и превращаются в штампы: красной нитью, типичный представитель и др. Речь, полную штампов, нельзя назвать выразительной, напротив, употребление штампов – это стилистический недочёт
4.5.2.1. Разновидностью штампов являются универсальные слова. Это слова, которые употребляются в самых общих и неопределенных значениях: вопрос, задача, поднять, обеспечить и т. д. Обычно универсальные слова сопровождаются трафаретными привесками: работа – повседневная, уровень – высокий, поддержка – горячая. Многочисленные публицистические штампы (труженики полей, город на Волге), литературоведческие (волнующий образ, гневный протест).
4.5.3. Канцеляризмы – это слова и выражения, употребляемые в официально-деловом стиле, где это вполне естественно, при подчёркнуто официальных отношениях, которые возникают, например, с клиентом, заказчиком, исполнителем, пассажиром и т. п. Канцеляризмы придают официальным текстам особую значимость. Их используют, в частности, при составлении договоров: Расторжение настоящего Договора в одностороннем порядке допускается по вступившему в силу решению суда в случаях, установленных законом, а также согласно настоящему Договору. Но когда они проникают в другие стили, это приводит к нарушению стилистических норм. Например: «Чуть выйдешь за калитку, сейчас же зелёный массив». В данном предложении уместнее было бы употребить вместо «зелёный массив» какие-то другие слова: «лес», «зелень».
В других стилях речи канцеляризмы неуместны, тогда они являются штампами. Например: « Имеет место отсутствие запасных частей».
Штампом можно считать и элементы устной коммуникации, например, «Напоминаю Вам о регламенте» вместо «Пора заканчивать».
Парономазия – преднамеренное употребление паронимов.
Если смешение паронимов – грубая лексическая ошибка, то преднамеренное употребление двух слов – паронимов в одном предложении представляет собой стилистическую фигуру, называемую «парономазия» (от греч. возле, около + называю).
Парономазию называют бинарной фигурой стилистики, поскольку в ней принимают участие оба паронима. Эта фигура распространена широко, а сокращённо её можно назвать бинарной. Чацкий: «Служить бы рад, прислуживаться тошно» (Грибоедов «Горе от ума»).
Кстати, ударение в этом слове – в двух вариантах: паронома´зия и парономази´я.
Глагол надеть употребляется только в том случае, когда действие направлено на самого себя (я или он надел пальто, шляпу, очки, носки) и может быть продолжено предлогом на . Если действие направлено на другого, то предлог на просто обязателен (надел шапку на сына, надел ошейник на собаку).
Глагол одеть требует дополнения, обозначающего лицо, которое одевают. Можно одеть ребёнка, куклу и т.п. А вот одеть куртку и пойти гулять категорически нельзя.
Урок 6. Лексическая стилистика
Персицкий потащил упирающегося Ляписа в соседнюю комнату. Зрители последовали за ними. Там на стене висела большая газетная вырезка, обведенная траурной каймой.
– Вы писали этот очерк в «Капитанском мостике»?
– Я писал.
– Это, кажется, ваш первый опыт в прозе? Поздравляю вас! «Волны перекатывались через мол и падали вниз стремительным домкратом. » Ну, удружили же вы «Капитанскому мостику»! «Мостик» теперь долго вас не забудет, Ляпис!
– В чем дело?
– Дело в том, что. Вы знаете, что такое домкрат?
– Ну, конечно, знаю, оставьте меня в покое.
– Как вы себе представляете домкрат? Опишите своими словами.
– Такой. Падает, одним словом.
Мы привели этот отрывок из «Двенадцати стульев» для того, чтобы показать: мало знать много красивых, выразительных или умных слов, нужно уметь правильно ими пользоваться.
Лексическая стилистика – это наука, изучающая лексические средства языка и вырабатывающая нормы их употребления.
Мы уже вкратце упоминали о ней в третьем уроке, когда рассматривали функциональные стили. Подбор лексики при написании текста является чрезвычайно важной и сложной задачей. Он зависит от ваших целей, аудитории и функционального стиля. В третьем уроке мы описывали, какая лексика присуща тому или иному стилю, и указывали, что смешивать разные типы лексики в одном тексте нежелательно, только если вы не хотите достичь таким образом специального художественного эффекта. В этом уроке мы подробнее поговорим об основных принципах лексической стилистики, которые полезно знать каждому автору.
Содержание
Значение слова и его коннотации
Самой важной характеристикой слова является его значение. Значения слов, наряду с другими типами знаков, изучаются семантикой. В семантике существует несколько подходов к определению значения. Мы не будем подробно описывать различия между ними, скажем лишь, что под значением может пониматься совокупность объектов, процессов, явлений, понятие, общепринятые правила употребления слова и т.д. Как бы ни определялось значение, важно, что оно закреплено в языке, и мы сами не можем произвольно его изменять. Поэтому если вы не уверены в значении слова на сто процентов, никогда не ленитесь заглянуть в словарь, иначе вы рискуете стать вышеописанным Ляписом Трубецким.
Помимо прямого значения, которое иногда обозначают термином денотат, у каждого слова есть также и добавочные значения, или коннотации. Они призваны передавать отношение говорящего или пишущего человека к предмету речи. Поэтому при подборе лексики их также нужно учитывать. Они помогут эффективно пояснить вашу мысль или ваше отношение. В то же время, если вы не подумали о коннотациях, то у читателя они могут возникнуть и сложится не те ассоциации, которых вы добивались. Чтобы проиллюстрировать, как работают коннотации, приведём следующие синонимы: уважение, преданность, подобострастие. Уважение – нейтральный термин, означающий чувство почтения, являющееся результатом признания чьих-либо заслуг, достоинств и достижений. Термин преданность несёт явным образом положительные коннотации: преданный кому-либо человек не только его уважает, но и не оставит в трудную минуту. Подобострастие же имеет отрицательные коннотации: это тупое показное уважение, имеющее за собой корыстные цели и проявляющееся в льстивости, угодничестве, раболепии.
Речевые ошибки
Использование слова без учёта его значения и коннотаций приводит к речевым ошибкам. «Волны падали вниз стремительным домкратом» – яркий пример речевой ошибки. Ляпис Трубецкой не знал точного значения слова домкрат, а потому вставил его в совершенно неподходящий контекст. Понятно, что данный пример является преувеличением: чаще всего люди путают слова, близкие по звучанию (адресат и адресант, инцидент и прецедент) или значению (развитие и улучшение, сопутствовать и благоприятствовать). Ещё раз повторим, что главный способ устранить подобные ошибки – проверять значения слов в словаре. Это полезно ещё и потому, что словарные статьи чаще всего содержат и распространённые примеры правильного употребления слова.
Кроме ошибок, которые напрямую проистекают из незнания значения слова, существуют следующие виды речевых ошибок: эвфемизм, анахронизм, алогизм, подмена понятия, неоправданное расширение или сужение понятия. Остановимся на них подробнее.
Эвфемизм – это слово или выражение, использующееся для замены других слов, которые считаются неприличными или неуместными. Например, о женщине, вместо того чтобы сказать, что она беременна или ждёт ребёнка, говорят, что она находится в интересном положении. По большому счёту, эвфемизм не является ошибкой, однако его неуместное и чрезмерное употребление создаёт эффект плохого стиля.
Анахронизм – нарушение хронологии при использовании слов, относящихся к какой-либо эпохе. К примеру, «Средневековые крестьяне, недовольные условиями своего существования, устраивали митинги». Слово митинг появилось значительно позднее, и его использование по отношению к средневековым крестьянам неуместно.
Алогизм – это сопоставление несопоставимых понятий. Например, «Лексикон художественных текстов богаче по сравнению с другими текстами». В данном случае получается, что лексикон сравнивается с текстами, хотя его можно сравнить только с другим лексиконом. Правильный вариант: «Лексикон художественных текстов богаче по сравнению с лексиконом других текстов».
Подмена понятия – ошибка, вызванная заменой одного понятия другим: «На книжных стеллажах стояли сплошь скучные названия». Понятно, что названия не могут стоять на стеллажах, на них стояли книги. Правильно было бы сказать: «На книжных стеллажах стояли сплошь книги со скучными названиями».
Неоправданное расширение или сужение понятия – это ошибка, возникающая в результате смешения родовидовых категорий. Она имеет две разновидности: употребление родового понятия вместо видового («Два раза в день мы гуляем с нашим домашним любимцем», правильно сказать с нашей собакой) и, наоборот, употребление видового понятия вместо родового («Школа важна для социализации девочек», нужно сказать детей, ведь мальчики тоже нуждаются в социализации).
Лексическая сочетаемость
Лексическая сочетаемость – это способность слов сочетаться друг с другом. Понимать, сочетаются слова или нет, ничуть не менее важно, чем знать их значение. Слова могут не сочетаться в силу нескольких причин. Во-первых, они могут быть несовместимы по смыслу: чёрное солнце, холодный огонь, не спеша торопиться. Во-вторых, ограничения могут накладываться грамматикой: хожу дышать, хорошо мой. Наконец, на соединение слов влияют их лексические особенности: мы можем сказать лучшие друзья, но не лучшие враги.
Нарушение лексической сочетаемости также ведёт к речевым ошибкам. Чаще всего ошибки возникают по трём причинам:
- Путаница в употреблении синонимов. Далеко не всегда синонимы могут входить в одни и те же словосочетания. Возьмём, к примеру, синонимы длинный, долгий, долговременный. Мы можем сказать длинный день и долгий день, но не долговременный день.
- Неправильное употребление многозначных слов. Часто многозначные слова в одном из своих значений легко входят в различные словосочетания, в то время как в другом значении могут сочетаться лишь с немногими словами. Например, слово глубокий в значении «имеющий большую глубину» легко сочетается со всеми словами, подходящими по смыслу: глубокий колодец, глубокое озеро, глубокая река и т.д. Однако в значении «достигший предела, полный, совершенный» это слово имеет уже ограниченную сочетаемость: можно сказать глубокой ночью, но не глубоким днём, в глубокой старости, но не в глубоком детстве.
- Контаминация, или смешивание внешне похожих словосочетаний. Распространёнными примерами контаминации является смешение словосочетаний играть роль и иметь значение, удовлетворять требования и отвечать потребностям и т.д.
Чтобы избегать подобных ошибок, необходимо использовать «Словарь сочетаемости слов русского языка».
Лексическая недостаточность и лексическая избыточность
Лексическая недостаточность – это пропуск слов, необходимых для точного выражения мысли. Она наиболее характерна для разговорной устной речи, но также встречается и в письменных текстах. Результатом лексической недостаточности является комический эффект либо потеря смысла. В качестве иллюстрации, на выставке собак: «Уважаемые участники, оботрите морды и приготовьтесь к параду!» Очевидно, что участники должны обтереть морды не себе, а собакам.
Лексическая избыточность – неоправданное многословие. Она является непременным атрибутом плохого стиля. Различают несколько видов лексической избыточности:
- Пустословие, или переливание из пустого в порожнее: «Прогулки на свежем воздухе очень полезны. Гулять должны все: дети, взрослые, старики. Это полезная привычка, которую нужно прививать с детства. Нужно ли гулять каждый день? Конечно, нужно». Подобные рассуждения не представляют никакой информативной ценности.
- Ляпалиссиада – утверждение очевидной истины: «За десять минут до готовности суп был ещё не готов».
- Плеоназм – употребление в одном словосочетании близких по смыслу слов: главная суть, нелогичный парадокс, предвидеть заранее. Часто плеоназмы возникают из-за объединения синонимов: «Этим примером он показал и проиллюстрировал свою мысль».
- Тавтология – это разновидность плеоназма, возникающая при повторении однокоренных слов, другими словами – масло масленое. Яркие примеры тавтологий: рассказать рассказ, спросить вопрос. Также тавтологическим является соединение русского слова и слова иностранного происхождения, дублирующего его значение: внутренний интерьер, памятные сувениры, ведущий лидер.
Чтобы избежать подобных ошибок, нужно быть просто внимательным. Всегда перечитывайте свой текст несколько раз. Иногда это лучше сделать через несколько часов после окончания работы над текстом. Это поможет создать необходимую дистанцию: вы будете глядеть на свой текст глазами вашего читателя.
Проверьте свои знания
Если вы хотите проверить свои знания по теме данного урока, можете пройти небольшой тест, состоящий из нескольких вопросов. В каждом вопросе правильным может быть только 1 вариант. После выбора вами одного из вариантов, система автоматически переходит к следующему вопросу. На получаемые вами баллы влияет правильность ваших ответов и затраченное на прохождение время. Обратите внимание, что вопросы каждый раз разные, а варианты перемешиваются.
Напоминаем, что для полноценной работы сайта вам необходимо включить cookies, javascript и iframe. Если вы ввидите это сообщение в течение долгого времени, значит настройки вашего браузера не позволяют нашему порталу полноценно работать.
Исследовательская работа «Речевая избыточность и речевая недостаточность»
Ищем педагогов в команду «Инфоурок»
X школь ная научно-практическая конференция
Речевая избыточность и речевая недостаточность
(Исследовательская работа по стилистике русского языка)
Автор: Козина Виктория Александровна
Россия, Тюменская область, г. Тюмень,
МАОУ СОШ № 92, 9 «Л» класс
Барьяхтар Ольга Богдановна,
учитель русского языка и литературы
г. Тюмень, 2017 г.
Речевая недостаточность и речевая избыточность
Козина Виктория Александровна
Россия, Тюменская область, г. Тюмень, МАОУ СОШ № 92, 9 «Л» класс
В настоящей работе рассматривается проблема речевой избыточности и речевой недостаточности. Умение найти точные слова для обозначения тех или иных понятий позволяет автору сделать текст более лаконичным, легким для чтения и понимания. Не секрет, что многие писатели тратили огромное количество времени и сил для подбора тех самых правильных слов, позволяющих наиболее точно выразить мысль. К примеру, А.С. Пушкин в черновиках перебирал множество вариантов, прежде чем останавливался на каком-то одном. Также вспоминаются слова А.П. Чехова: «Краткость – сестра таланта».
Автор текста вместо того, чтобы обозначить свою мысль парой точно сформулированных фраз, пускается в долгие объяснения, которые и дают нам речевую избыточность. Есть и другая сторона: речевая недостаточность. Разговаривая, мы нередко пропускаем слова, торопясь изъясниться, но из контекста речи говорящего, как правило, ясно, что он хочет сказать. А вот в речи письменной пропуск слов недопустим: он нарушает грамматические и логические связи, затемняет смысл, а часто делает речь смехотворной. Как речевая избыточность, так и речевая недостаточность относятся к речевым ошибкам.
Готовясь к экзаменационному сочинению, я столкнулась с тем, что часто делаю ошибки подобного характера: либо что-то недоговариваю, либо пускаюсь в пространственные объяснения. Не всем и не всегда удается подобрать самые точные слова, для того чтобы просто и ясно выразить мысль. В связи с этим я решила изучить указанную тему, собрать наглядный материал, проанализировать, узнать способы, которые помогут избежать ошибок подобного рода. В этом вижу новизну данной работы.
Цель работы: обозначить проблему речевой избыточности и речевой недостаточности и способы их устранения. Исходя из цели, поставлены следующие задачи: 1. Найти и изучить материал по теме исследования. 2. Познакомиться с классификацией речевых ошибок. 3. На основе собранного материала выпустить методичку для выпускников с рекомендациями: как избежать речевых ошибок.
В ходе работы использовались теоретические методы (обзор литературных источников; анализ, сравнение, обобщение) и эмпирические (наблюдение).
В работе мы рассматриваем классификацию речевых ошибок: плеоназм, тавтология и другие; выясняем, что является причиной речевой недостаточности.
Автор приходит к выводу, что речевая избыточность чрезмерно перенасыщает текст лишними оборотами и словами, в результате чего главную мысль становится сложно уловить, понять. Из-за речевой недостаточности смысл текста теряется, мысль выглядит неоконченной, обрубленной.
План исследования 5
Глава 1. Теория. Речевая избыточность 7
Формы речевой избыточности 8
Глава 2. Речевая недостаточность 15
Глава 3. Практическая часть. Речевая избыточность и речевая недостаточность
в творческих работах учащихся 18
Список литературы 23
Речевая недостаточность и речевая избыточность
Козина Виктория Александровна
Россия, Тюменская область, г. Тюмень, МАОУ СОШ № 92, 9 «Л» класс
Необходимо о бозначить проблему речевой избыточности и речевой недостаточности, способы устранения указанных речевых ошибок.
Актуальность темы несомненна, так как проблема культуры речи касается не только специалистов, писателей, журналистов, она относится ко всем людям. Порой, люди не видят смысла выражать свои мысли грамотно, в результате возникает множество речевых и стилистических ошибок, из-за которых нередко сложно правильно понять поступающую информацию. Русский писатель Константин Паустовский говорил, что по отношению каждого человека к своему языку можно судить не только о культурном уровне, но и о гражданской ценности человека, что истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку. В наше время наблюдается значительное снижение культуры речи, приобретающее характер ничем не сдерживаемой речевой стихии.
При написании работы использованы творческие работы одноклассников, интернет ресурсы.
Выдвинута гипотеза : речевая избыточность и недостаточность в любой ситуации недопустима и является ошибкой.
Объект исследования: речевая культура.
Предмет исследования: содержательность речи, речевые ошибки.
Этапы осуществления проекта:
Основным источником в нашей работе стала учебная литература, авторами которой являются такие знатоки языка, как И.Б. Голуб, Д.Э. Розенталь, К.М. Накорякова, книга
Ю. Никитин «Как стать писателем».
В течение нескольких недель мы изучали статьи указанных авторов, анализировали классификацию речевых ошибок, просматривали совместно с руководителем творческие работы одноклассников, делали отбор рабочего материала, систематизировали, искали пути решения.
Новизна и актуальность данной работы в попытке систематизировать и адаптировать материал по теме для выпускников 9-х и 11-х классов, с целью показать возможность избежать речевых ошибок и, как следствие, четко и грамотно формулировать мысль в сочинении. Материала по теме достаточно, о днако, вряд ли ученики будут специально искать и изучать его, а, на наш взгляд, воспользоваться готовой методичкой им будет проще. В этом вижу и практическую значимость данной работы.
Речевая недостаточность и речевая избыточность
Козина Виктория Александровна
Россия, Тюменская область, г. Тюмень, МАОУ СОШ № 92, 9 «Л» класс
Глава 1. Теория. Речевая избыточность
Юрий Никитин в книге «Как стать писателем», давая советы начинающим писателям, рассуждает о лишних словах, называя их сорняками: «Уже само понятие «сорняк» говорит о том, что такие слова подлежат искоренению. Всюду, где их удается обнаружить.
Убирать, вымарывать, выпалывать, ибо понимающего раздражают, а непонимающему попросту портят впечатление. … К примеру, когда начинающий хочет написать фразу: «Он сунул руку в карман», то, … обязательно уточняет: «Он сунул руку в свой карман», из чего сразу понятно, какой честный, не полез шарить по чужим карманам. Или: надел свое пальто, взял свой зонтик, и так далее и пр. …
Если умничающий новичок хочет написать, что кто-то кивнул, то обязательно уточнит, что кивнул головой, как будто можно кивнуть чем-то еще! Есть умельцы, которые составляют фразу еще круче: «Он кивнул своей головой». … Иногда встречаются чемпионы: «Он кивнул своей головой в знак согласия»! Здорово? Но и это… еще не все. Однажды я встретил вовсе шедевр: «Он кивнул своей собственной головой в знак согласия, соглашаясь со своим собеседником»! …Совет: сорняки удобно убирать, когда «не пишется». …Самое время исправлять …текст. А исправлять будет гораздо легче, если будете знать, что именно вымарывать.» Так Ю. Никитин советует начинающим писателям избавляться от слов-сорняков. И мы прислушаемся к совету автора: «исправлять будет гораздо легче, если будете знать, что именно вымарывать.»
Об этой же проблеме говорит и французский ученый, философ и писатель Паскаль: «Я пишу длинно, потому что у меня нет времени написать коротко». В этом парадоксальном высказывании заложен глубокий смысл: небрежность при создании текста обычно оборачивается многословием, а краткость и ясность речи достигаются в результате напряженной работы со словом. Типичная лексическая ошибка, подстерегающая говорящего и пишущего, – это речевая избыточность.
Речевая избыточность, или многословие, проявляется в употреблении большего количества слов, чем требуется для выражения мысли. Многословие может быть вызвано плеоназмом, тавтологией, употреблением слов, ничего не прибавляющих к сказанному. На многословие как на большое зло неоднократно обращали внимание учёные, писатели. А. М. Горький писал, что лаконизм, как и точность изложения, даются писателю нелегко. Читая рукописи молодых литераторов, он всегда обращал внимание на многословие. Например, ему не понравился отрывок: «Работали молча, без слов. В продолжение двух часов рытья окопов работавшие рядом бойцы не обменялись ни единым словом». На полях Горький заметил: «Какой смысл писать «молча, без слов», когда ведь ясно, что, если человек молчит, он не говорит».
Речевая избыточность (гиперсемантизация) – повышенная информативность лексической единицы, повторная передача одной и той же мысли. Может принимать форму: плеоназмов, тавтологии, рефренов (повторов) и др. Рассмотрим подробнее каждый из видов.
Формы речевой избыточности
Различают несколько видов речевой избыточности: абсурдизм, тавтология, плеоназм, повтор слов и др.
Абсурдизм. Пример: «труп был мертв и не скрывал этого». Такие высказывания называют ляпалиссиадами. Происхождение этого термина небезынтересно: он образован от имени французского маршала маркиза ля Палиса, погибшего в 1825 году. Солдаты сочинили о нем песню, в которой были такие слова: «Наш командир еще за 25 минут до своей смерти был жив». Нелепость ляпалиссиады – в самоутверждении самоочевидной истины. Ляпалиссиады придают речи неуместный комизм, утверждая очевидные истины. А неуместность, как правило, выражается в том, что подобные обороты всплывают в ситуациях, связанных с самыми что ни на есть трагическими обстоятельствами.
Плеоназм (с греч. p leonasmos – “излишество”) – смысловая избыточность, употребление в речи близких по смыслу и потому излишних слов. Например:
Все гости получили памятные сувениры (сувенир — «подарок на память поэтому памятные в этом предложении – лишнее слово).
У него своеобразная мимика лица. Мимика – это «выражение лица» или в мае месяце, или 100 рублей денег.
Плеоназмы используются в речи для усиления ее выразительности, но нередко их употребление является результатом небрежного отношения говорящего к языку, незнания значения слова, неумения или нежелания вдуматься в смысл сказанного.
Плеоназмами являются сочетания очень огромный, очень прекрасный, поселился жить, пинать ногами, булка хлеба, толпа народа, рублей денег, главная суть, 2 часа времени, белая блондинка, семинарские занятия (надо: занятия либо семинары), оглянуться назад, ложный оговор, темные тени, около мертвого трупа, лично я, в общем и целом, поступательное движение вперед (поступательное движение и есть движение вперед), свободная вакансия (вакансия означает «свободное место»), местные аборигены, неожиданный сюрприз, предчувствовать заранее, говорить вслух, темная ночь и т.п.
К речевым ошибкам чаще всего приводит употребление плеонастических сочетаний, содержащих иноязычные слова, значение которых недостаточно точно известна говорящему: хронометраж времени (хронометраж — измерение затрат времени на что-либо’), прейскурант цен (прейскурант — текущие цены’), первый лидер (лидер — первый, ведущий’), странный парадокс (парадокс — странное мнение, расходящееся с общепринятыми’) и др. Немало плеоназмов, в составе которых исконно русские слова: главная суть, рыбная уха, падает книзу, впервые знакомиться, чрезвычайно громадный, очень крохотный, несколько побыстрее и т.д.
Плеонастической является речь, в которой неоднократно повторяется одна и та же мысль, выраженная с помощью различных языковых средств. Мысль можно повторять намеренно, чтобы обратить на нее особое внимание читателя или слушателя. От такого повторения мысли следует отличать небрежность в построении речи, навязчивое разъяснение того, что известно адресату (речевое «топтание на месте»). Рассмотрим примеры .
С успехом могла бы обслуживать большую часть города автомашина-мусоросборник. Но вместо этого она часами бесполезно простаивает в гараже. Слово простаивать уже содержит в своем значении указание на бездействие, бесполезное использование рабочего времени, поэтому сочетания его со словами без дела, без пользы, без работы, бесполезно, зря неверны. Правильно: часами простаивает в гараже.
Андрей вернулся назад , громко разговаривая и энергично жестикулируя руками . В этом предложении два неверных сочетания: глагол вернуться подразумевает движение вспять и поэтому не нуждается в наречии назад; слово жестикулировать означает «делать жесты, движения руками», а значит, существительное руки избыточно. Правильно: Андрей вернулся, громко разговаривая и энергично жестикулируя.
Жизнь в этом городке ненадолго замерла, чтобы возродиться заново, в новом качестве. В соответствии с одним из значений приставки воз- ( ср. воссоздать, восстановить) глагол возрождаться уже содержит указание на появление действия, процесса вновь, поэтому слово заново при этом глаголе избыточно, ненужно.
Единственный концерт испанского гитариста Пепе Ромеро прошел при полном аншлаге . Одно из значений слова аншлаг – «объявление о том, что все билеты на какое-либо зрелищное мероприятие проданы». Это слово употребляется также в выражении с аншлагом (идти, пройти). Ошибкой является использование слова аншлаг с прилагательным полный , так как его значение уже включено в содержание слова аншлаг. Правильно: … прошел с аншлагом.
К сожалению, речевая избыточность часто встречается в устной и письменной речи. В перечисленных ниже словосочетаниях лишние слова выделены курсивом: первая премьера, электорат избирателей, весь цвет элиты, саммит на высшем уровне, свободная вакансия, успех победы, агрессивный экстремизм, своя автобиография , иммунитет неприкосновенности, положительный успех, на самом переднем фронте, городской градоначальник, главный приоритет, первый лидер, тоска по ностальгии, передняя авансцена, трудоустройство на работу, передовой авангард, совместное сотрудничество, полное фиаско, прейскурант цен, предельные лимиты, в сентябре месяце, час времени, обыденная повседневность, театральное амплуа, печатная пресса.
Несмотря на то что эти выражения мы можем встретить в речи достаточно часто, они остаются речевыми ошибками.
Грамматической разновидностью плеоназма являются ошибки в образовании степеней сравнения имен прилагательных и наречий. Например, ошибочны формы типа более лучше , поскольку слово лучше уже является формой сравнительной степени, поэтому слово более излишне. Подобная ошибка содержится в выражении самый наилучший , где смешиваются две формы превосходной степени имени прилагательного: простая – наилучший и составная самый хороший. Педагоги рассматривают ошибки такого рода как грамматические.
Некоторые плеонастические сочетания закрепились в языке. Например, экспонат выставки (экспонат – «выставленный» ) .
Однако помимо явных ошибок и недосмотров существует понятие « мнимого плеоназма », которое писатель использует сознательно как средство усиления выразительности речи: Не вернется вспять время, когда история нашей страны переписывалась в угоду чьим-то мелочным интересам. Подобное нарочитое несоответствие привлекает на себя внимание читателя, усиливая выразительный эффект.
Не лишним будет упомянуть, что употребление плеонастических сочетаний весьма характерно для фольклора. Как известно, в устном народном творчестве издавна использовались экспрессивно окрашенные плеоназмы, такие как жили-были, море-окиян, путь-дорожка и прочие.
Тавтология (с греч. tauto – “то же самое”, logos – “слово”) – повторение однокоренных слов или одинаковых морфем : Руководители предприятий настроены на деловой настрой; Пилот был вынужден совершить вынужденную посадку; Сегодня в стране сложилась сложная ситуация ; Питательная маска питает кожу; Хоккеисты предприняли ответную контратаку. В одних высказываниях необходимо тавтологическое слово заменить на синоним, в других – совсем убрать его. Например: Питательная маска обогащает кожу. Хоккеисты предприняли ответную атаку .
Тавтология может быть и тонким стилистическим приемом, и речевой ошибкой. Примеры речевых ошибок: организовать организацию, изобразить образ, приблизиться ближе, полностью заполнить. К тавтологии как речевому недостатку часто приводит неумение пользоваться синонимами. Например: Жители Калинова живут скучной однообразной жизнью. Однако повторение однокоренных слов не всегда является речевым недостатком.
В некоторых случаях тавтол о гические сочетания становятся нормативными, смысловая избыточность в них не чувствуется: белое белье, черные чернила, информационное сообщение, реальная действительность ; словарь иностранных слов, бригадир первой бригады ; учащиеся педагогического училища . Не являются речевыми ошибками в выражениях фразеологического характера: в конце концов, мал мала меньше, вокруг до около, видеть своими собственными глазами, ходить ходуном, набит битком, пропади пропадом, есть поедом, видать виды, сидеть сиднем, всякая всячина и т.п. Смысловая избыточность сочетаний типа один-одинешенек, звезда-зорька, поить-кормить, видимо-невидимо и подобных, нейтрализована их поэтичностью и экспрессивностью.
К тавтологии близки лексические повторы одних и тех же слов, стилистически немотивированное употребление которых свидетельствует о неумении автора пользоваться синонимическими богатствами языка, четко и лаконично выражать мысль. Например: Если анализировать с точки зрения стилистического употребления и экспрессивной окраски такие, например, синонимические ряды, как лгать — врать — заливать — сочинять или желать — хотеть — жаждать — алкать, то можно заметить, что слова, составляющие эти синонимические ряды, оказываются разнородными по своему стилистическому употреблению и экспрессивной окрашенности. Об этом можно сказать короче и яснее, устранив при том лексические повторы: Слова таких, например, синонимических рядов, как лгать — врать — заливать — сочинять или желать — хотеть — жаждать — алкать, различаются стилистическим употреблением и экспрессивной окраской.
Тавтологическими являются соединения иноязычного и русского слова, дублирующего его значение ( юный вундеркинд, впервые дебютировал, внутренний интерьер ). Подобный случай нередко называют скрытой тавтологией , и зачастую это свидетельствует о том, что говорящий не понимает точного значения заимствованного слова.
Вообще, тавтология – а по сути, непреднамеренное использование сочетаний однокоренных слов – очень распространенная ошибка. Однако, не всегда подобные повторения следует рассматривать как ошибки. Ведь во многих случаях просто невозможно избежать тавтологии, а исключение из предложения однокоренного слова, замена его синонимом не всегда дают нужный эффект – очень часто это приводит к искажению смысла или обеднению речи. Можно считать, что пара однокоренных слов в близком контексте стилистически оправданы в том случае, если такие слова являются единственными носителями соответствующих значений и их невозможно заменить синонимами ( отредактировать – редактор; варить – варенье; закрыть — крышка, цвести — цветы, чай — чайник, тренер — тренировать, редактор — редактировать). Например: Агафья Карповна варила варенье из черной смородины. (В. Кочетов). К исключениям стоит отнести также и употребление терминологической лексики, которая тоже часто рождает тавтологические сочетания ( словарь иностранных слов, расследование следственных органов и др . Рассмотрим некоторые примеры.
1. Из лекции по культурологии мы узнали много полезных знаний. Тавтологического сочетания узнать…знаний можно избежать: узнали много полезного .
2. Мы каждый месяц платим абонентскую плату за телефон . Правильно: вносим плату.
3. В сборнике предложены варианты заданий, предлагавшихся на вступительных экзаменах в ведущие вузы России в последние годы. Правильно: … приведены (собраны) варианты…
Тавтология в языке писателей, публицистов, ораторов, как правило обусловлена контекстом. Это не механическое повторение, не простое дублирование уже названного понятия – это особый стилистический прием, которому принадлежат многообразные смысловые и эмоционально-экспрессивные функции. Отметим важнейшие из них:
— усиление смысловой значительности и убедительности высказывания, выделение той или иной детали описания: “Какая громадная, многовековая подготовительная работа была нужна для того, чтобы выработать такие на вид простые приемы исследования…”
— обозначение длительности или интенсивности действия: “Шли, шли, надо и про ночлег подумать” (А. Белов);
— подчеркивание или уточнение признака предмета: “…солнце садилось, когда я подъехал к Кисловодску, измученный на измученной лошади” (М.Ю. Лермонтов);
— обозначение большого количества или массы предметов: “И в ту же минуту по улицам курьеры, курьеры, курьеры … можете представить себе тридцать пять тысяч одних курьеров” (Н.В. Гоголь);
— привлечение внимания к произведениям, газетным статьям, благодаря их названиям, заголовкам: “Диво дивное”, “Когда беспокоит спокойствие”;
— усиление эмоциональности, патетичности речи: “Дымом дымится под тобою дорога, гремят мосты” (Н.В. Гоголь);
— создание каламбуров, вызывающих комическое впечатление: “Позвольте вам этого не позволить,” – сказал Манилов с улыбкою” (Н.В. Гоголь);
— средство связи частей текста в описаниях, рассуждениях, монологах, в публицистической и ораторской речи и одновременно выделение важного понятия или целой мысли: “Положим, я вызову на дуэль, — продолжал про себя Алексей Александрович, и, живо представив себе ночь, которую он проведет после вызова, и пистолет, на него направленный, он содрогнулся и понял, что никогда он этого не сделает, – положим, я вызову его на дуэль. Положим, меня научат…” (Л.Н. Толстой).
Расщепление сказуемого – это замена глагольного сказуемого синонимичным сочетанием: бороться – вести борьбу, убирать – производить уборку . Например: Ученики приняли решение произвести уборку школьного двора . В официально-деловом стиле такие сочетания вполне уместны, но в данной речевой ситуации лучше сказать: Ученики решили убрать школьный двор.
Слова-паразиты – это разнообразные частицы и слова, которыми говорящий заполняет вынужденные паузы, их употребление не оправданно содержанием и структурой высказывания ( вот, ну, это самое, так сказать, знаете ли, как бы, фактически, вообще, честно говоря и др.). Ни одно слово в языке не является словом-паразитом, таковыми слова становятся в нашей речи. Эта речевая ошибка характерна для устной речи, однако иногда ее можно встретить на страницах газет: В небольших дешевых кафе, ну, куда ходят люди из своего квартала, обычно нет свободных мест . Поскольку слова-паразиты не связаны со смыслом высказывания, они затрудняют процесс передачи и получения информации, то есть процесс общения. От таких слов следует «избавляться».
Использование лишних слов. Такие слова являются лишними в тексте не потому, что их лексическое значение уже повторялось, а потому, что они просто не нужны: Тогда о том, чтобы вы могли улыбнуться, 11 апреля об этом позаботится книжный магазин “Дружба” . Людей потрясло зрелище пожара, свидетелями которого они были; Наши спортсмены прибыли на международные соревнования для того, чтобы принять участие в соревнованиях, в которых будут участвовать не только наши, но и зарубежные спортсмены; Супруг не мог оставаться в стороне от семейных конфликтов как муж женщины и отец детей; Машинный парк обновили новыми машинами.
Помимо всевозможных тавтологий и плеоназмов к речевой избыточности можно отнести и повторение слов : В результате оперативных мероприятий были получены сведения, близкие к сведениям, полученным накануне в ходе следственного эксперимента.
В общем-то, все, сказанное выше о тавтологии, справедливо и для повторов – они тоже могут использоваться писателями в качестве конструкций, усиливающих выразительность речи. Очень часто лексические повторы помогают выделить в тексте важное понятие ( От добра добра не ищут ). Следует помнить, что повторы свойственны и эмоционально окрашенной речи, поэтому они также используются при создании градации . Например, нанизыванием одних и тех же слов можно оригинально выразить характер зрительных впечатлений: Но идет, идет пехота мимо сосен, сосен, сосен без конца .
Лексические повторы также активно используются в различных юмористических текстах. В таких произведениях нагромождение одинаковых слов или лексических конструкций выражает комизм предлагаемой ситуации: Очень важно уметь вести себя в обществе. Если, приглашая даму на танец, вы наступили ей на ногу, и она сделала вид, что не заметила этого, то вы должны сделать вид, что не заметили, как она заметила, но сделала вид, что не заметила .
Подведя итог выше сказанному, отметим, что речевая избыточность рождается, в основном, из-за неспособности автора точно сформулировать свою мысль. Тавтология и плеоназм являются частными случаем речевой избыточности, но помимо сугубо негативного влияния на текст, они могут быть использованы автором для преднамеренного усиления экспрессивности отдельного оборота или предложения.
Речевая недостаточность и речевая избыточность
Козина Виктория Александровна
Россия, Тюменская область, г. Тюмень, МАОУ СОШ № 92, 9 «Л» класс
Глава 2. Речевая недостаточность
Противоположным явлению речевой избыточности (гиперсемантизации) является речевая недостаточность (гипосемантизация), приводящая к алогизму — сопоставлению несопоставимых понятий, нарушению логики высказываний.
Речевая недостаточность – это пропуск в предложении необходимого слова. Речевая недостаточность часто порождает неясность высказывания и комизм, неуместный в официально-деловой речи: Больные, не посещавшие амбулаторию в течение трех лет, вкладываются в архив (речь в данном случае идет о карточках больных); Я ударил его за то, что он выкрутил болт у моего старшего брата (какой болт? откуда?); Сейчас стали модными призывы не допускать на страницы печати и телевидения высказывания, способные разжечь межнациональную вражду (“страница телевидения”?).
Алогизм – это сопоставление несопоставимых понятий, нарушение логики высказывания: Подсудимый Иванов продолжал вместе с умершей Ивановой злоупотреблять спиртными напитками (надо: ныне умершей или ныне покойной); Язык героев Шолохова резко отличается от героев других писателей (можно сравнивать язык героев Шолохова только с языком героев других писателей); Условия города отличны от села (допустимо сравнение условий жизни в городе только с условиями жизни в селе).
К искажению или затемнению смысла высказывания иногда приводит речевая недостаточность, возникающая в результате немотивированного пропуска слов и проявляющаяся в лаконизме изложения в ущерб содержанию. Например, в предложении Давыдов решительно отказывается отдать ключи от склада; он готов погибнуть, чем поступиться интересами великого дела, которому он беззаветно служит недостает слова лучше (или скорее): …он готов лучше погибнуть, чем… хотя в ином контексте сочетание готов погибнуть обладает вполне законченным смыслом. Рассмотрим примеры:
— распространен в речи неоправданный пропуск связки при именном сказуемом: Одним из средств выразительности, которое широко использует автор, — сравнение (следует является сравнение);
— пропуск структурно обязательного местоимения в главной части сложноподчиненного предложения: Я закрыл глаза и представил себе, о чем писал автор ( следует представил себе то, о чем…);
— пропуск одного из компонентов словосочетания: Бытовые условия учителя желают лучшего (правильно оставляют желать лучшего); Каждый раз, когда речь об участниках Великой Отечественной войны, равнодушных в зале не остается (надо когда речь идет…).
В профессиональной речи и в просторечии часто пропускаются зависимые слова при семантически незаконченных лексемах. Так, существительные состояние, выражение, средство, осуществление, снижение и другие не могут употребляться без зависимых слов в форме родительного падежа: состояние невесомости (покоя, тревоги), выражение печали (тоски, испуга) и т.п. Обязательно требуют зависимых слов глаголы чувствовать (себя или что), опираться (на кого-что), участвовать (в чем) и др., прилагательные характерный (для кого-чего), свойственный (кому-чему) и т.д. Пропуск зависимых слов в подобных случаях приводит к лексической недостаточности: Он купил хорошее средство; Председатель и агроном объезжают поля, проверяют их готовность; Просторечную лексику автор использует как средство снижения.
Одной из причин речевой недостаточности в письменной речи является перенесение в нее особенностей разговорной: пропуск структурно и семантически значимых единиц. Например: Больные надеются, мы им поможем (в письменной речи здесь необходим союз что: …что мы им поможем).
Речевая недостаточность часто возникает в устной речи, когда говорящий торопится и не следит за правильностью высказывания. Комические ситуации при этом возникают, если «оратор» обращается к присутствующим, пользуясь микрофоном. Так, на выставке собак можно услышать обращения к хозяевам породистых псов: Уважаемые участники, разберитесь по породам и приготовьтесь к параду! Товарищи участники, тщательно оботрите морды от слюны для облегчения осмотра зубной системы! Призеры, срочно явитесь для награждения. Владельцы без намордников награждаться не будут. Из подобных призывов администратора следует, что все эти испытания ожидают не собак, а их владельцев, потому что именно им адресована речь.
При речевой недостаточности очень часто возникает неясность, вот примеры таких ошибок, попавших в протоколы и другие деловые документы: Гр. Калиновский Л.Л. следовал по улице без номерного знака; Установить день сдачи страховых агентов в бухгалтерию до 10 числа каждого месяца; Интересующих вас лиц вышлем почтой; Классным руководителям обеспечить явку своих родителей.
Нередко в результате пропуска слова происходит и подмена понятия. Например: Больные, не посетившие амбулаторию в течение трех лет, выкладываются в архив — речь идет о карточках больных, а из текста следует, что «в архив сдаются больные». Подобная речевая недостаточность порождает комизм и абсурдность высказывания [Куйбышевский речной порт производит мужчин на постоянную и временную работу портовыми рабочими («Кр.»); Она заняла второе место по гимнастике среди девушек 2-го разряда («Кр.»); Инспекция государственного страхования приглашает вас в любой четверг в Госстрах для получения травмы (объявление)].
Речевая недостаточность, возникающая как следствие стилистической небрежности автора, легко поддается правке: нужно вставить случайно пропущенное слово или словосочетание. Например:
Речевую недостаточность как распространенную ошибку следует отличать от эллипсиса — стилистической фигуры, основанной на сознательном пропуске того или иного члена предложения для создания особой выразительности. Наиболее экспрессивны эллиптические конструкции без глагола-сказуемого, передающие динамичность движения (Я за свечку, свечка — в печку! Я за книжку, та — бежать и вприпрыжку под кровать. — Чук.). При эллипсисе нет необходимости «восстанавливать» пропущенные члены предложения, так как смысл эллиптических конструкций ясен, и введение в них уточняющих слов лишит их экспрессии, присущей им легкости. При речевой недостаточности, напротив, восстановление пропущенных слов необходимо, без них предложение стилистически неприемлемо.
Если же говорящий «не находит слов» для правильного выражения мысли и строит предложение кое-как, опуская те или иные звенья в цепочке логически связанных понятий, фраза становится недостаточно информативной, сумбурной, и редактору, исправляющему такое высказывание, приходится много трудиться, чтобы добиться ясности.
Речевая недостаточность и речевая избыточность
Козина Виктория Александровна
Россия, Тюменская область, г. Тюмень, МАОУ СОШ № 92, 9 «Л» класс
Глава 3. Практическая часть. Речевая избыточность и речевая недостаточность в творческих работах учащихся
Плеоназм- употребление слов, излишних для смысловой полноты, нарушающее нормы лексической сочетаемости; неправильное сочетание русских и иностранных слов. Примеры:
Импортировать из-за рубежа
Автор своей картины
Художник, который рисует
Трудоустроиться на работу
Мои родители, моя сестра
Выиграл на соревнованиях и занял первое место
Темный мрак и др.
Тавтология- повторение однокоренных, близких по смыслу, с одинаковыми морфемами слов. Часто возникает на уровне лексики и грамматики. Примеры:
Опираясь на вышесказанное, хочу сказать…
Служу на службе
Герой рассказа в произведении
Победитель- тот, кто побеждает
По моему мнению, я понимаю эту фразу…
Рефрен- частое повторение одного и того же слова, приводящее к замедлению повествования или приобретению большой эмоциональной окраски. Возникает при неумении автора четко и лаконично сформулировать мысль. Примеры:
Сочинение списано, и списавший не отрицает, что списал сочинение, а тот, кто дал списать, даже написал, что дал списать сочинение.
Он хотел передать в своем творении свои мысли и передать это творение своим потомкам.
Мальчик понимает, что он понимает…
Ребята, которые отправились на поиски грибов, которые решили…
Противоположным явлению гиперсемантизации является ГИПОСЕМАНТИЗАЦИЯ — речевая недостаточность, приводящая к алогизму — сопоставлению несопоставимых понятий, нарушению логики высказываний. Примеры:
В читальный зал в одежде не входить (в верхней одежде)
Дети до пятилетнего возраста проходят в цирк на руках (на руках у родителей)
Фермеры стремятся добить увеличения овец в хозяйстве (числа овец)
Автомобиль по цене завода (цене от завода)
Завод получил два вагона цемента и два кирпича (два вагона кирпича)
Женщине присудили пятьдесят процентов мужа (пятьдесят процентов от дохода мужа)
За хорошую работу меня наградили доской почета
За проезд на крыше трамвая, водитель привлекается к уголовной ответственности (за проезд пассажиров на крыше трамвая)
Также к речевым ошибкам относятся: ассоциативные ошибки- неправильный выбор лексического эквивалента. Пример:
Татьяна любит свою няню, эту седобородую старушку (седовласую)
Женившись на Сергее, Катерина стала несчастной девушкой (смешение названий вступления в брак)
Лексическая несочетаемость — несогласование языковых элементов друг с другом Пример:
Нужно повышать свой кругозор (расширять)
Благодаря пожару они остались без крова (по причине пожара)
Делают великие идеи
Первобытный характер жизни
Повышает свои навыки
Логическая ошибка- нарушение логической правильности умозаключений. Пример:
Предатель лежал невредим с разбитой головой.
источники:
http://4brain.ru/pismo/leksicheskaja-stilistika.php
http://infourok.ru/issledovatelskaya-rabota-rechevaya-izbitochnost-i-rechevaya-nedostatochnost-1914201.html
Одна из проблем современной филологии – речевая избыточность и её недостаточность. Она указывает на скудный словарный запас, неумение чётко излагать свои мысли. Особенно губительно проявление речевой избыточности в произведениях начинающих писателей, журналистов. К основным её проявлениям можно отнести повтор слов, тавтологию и плеоназм.
Умение находить в текстах эти речевые ошибки, своевременно исправлять их является залогом грамотного, красивого и легко читаемого текста. Правда, далеко не всегда тавтология и плеоназм – грубые речевые ошибки. В некоторых случаях они могут стать прекрасным средством выразительности и эмоционального оформления текста.

Основные виды речевых ошибок
Речевая избыточность, или же многословие, подразумевает передачу одной и той же мысли в предложении и высказывании. К основным видам подобных ошибок, связанных с лексической недостаточностью, относятся в первую очередь тавтология, плеоназм и повтор слов в предложениях. Эти речевые ошибки указывают на низкий уровень культуры речи. Но в то же время используются в художественной литературе как средство эмоциональной выразительности.
К речевым ошибкам относится и использование лишних слов в предложении, расщепление понятия, то есть ситуация, в которой глагольное сказуемое заменяется на глагольно-именное сочетание. Яркими примерами являются следующие выражения: совершать прогулку (вместо гулять), вести борьбу (вместо бороться). Также к наиболее распространённым ошибкам, встречающимся в устной речи, относятся слова-паразиты: вот, ну, типа и т. д.
Повтор слов как одна из речевых ошибок
Довольно часто в текстах можно встретить повтор слов. Например: «Газета выходила раз в неделю. Утром газета доставлялась в киоск». Так писать недопустимо. Слово «газета» используется и в первом, и во втором предложении, что является довольно грубой речевой ошибкой. В этом случае правильным решением было бы заменить его синонимом или же местоимением.

Повтор слов указывает на то, что автор не может чётко и лаконично сформулировать свою мысль, владеет скудным словарным запасом. Правда, стоит отметить, что в некоторых случаях такая речевая избыточность может быть оправдана. Она способна стать прекрасным стилистическим приёмом, с помощью которого автором подчёркивается та или иная мысль. К примеру: «Они шли, и шли, и шли, не один день, не одну ночь». В этом случае повтор глагола указывает на продолжительность процесса.
Плеоназм
Термин «плеоназм» (pleonasmos) переводится с греческого языка, как «чрезмерность», «избыток». И означает употребление в речи близких по смыслу, лишних в предложении слов. Яркие примеры плеоназмов можно встретить в таких предложениях:
- «Ко мне подошла светлая блондинка».
- «В комнате они обнаружили мёртвый труп».
- «Он работал молча, без слов».
- «Масло очень масляное».
- «Он писал свою автобиографию».
- «Его заинтересовала свободная вакансия в фирме».
- «Василий упал вниз».
- «Мы топчем ногами родную землю».

Все эти предложения перегружены лишними уточнениями или плеоназмами. Так, блондинка в любом случае светлая, автобиография происходит от двух греческих слов и означает написанную самостоятельно историю собственной жизни и т. д.
Как и любая другая речевая избыточность, плеоназм является признаком недостаточной образованности человека, весьма скудного словарного запаса. Следует тщательно анализировать свою лексику. А также вовремя находить и исправлять ошибки, связанные с употреблением в речи плеоназмов.
Тавтология
Термин тавтология состоит из двух греческих слов. Первое — tauto — означает «то же самое», второе — logos – «слово». Трактуется, как повторение однокоренных слов или морфем в предложении. Большинство филологов отмечают, что тавтология является одной из разновидностей плеоназма.

В ней так же проявляется речевая избыточность. Примеры этого явления ярко выражены в следующих словосочетаниях: рассказать рассказ, в автобусном парке стоят автобусы и т. д. Выделяют также скрытую тавтологию, когда в словосочетании соединяется русское и иностранное слово с близким, тождественным значением. К примеру: впервые дебютировал, внутренний интерьер, народный фольклор, своя автобиография.
Использование в стилистике
Стоит отметить, что речевая избыточность, примеры которой можно встретить в художественной литературе, далеко не всегда является речевой ошибкой. Так, в стилистике использование плеоназмов и тавтологии помогает усилить действенность и эмоциональность речи, подчеркнуть афористичность высказывания. Писатели-юмористы эти ошибки используют для создания каламбуров.

Отметим основные функции, которые играет речевая избыточность и тавтология в стилистике:
- Использование в речи главных героев для того, чтобы подчеркнуть бедность его словарного запаса, необразованность.
- Для усиления смысловой значимости того или иного момента, выделения определённой мысли в тексте.
- Использование тавтологических повторов для подчёркивания интенсивности или длительности действия. Например: «Мы писали и писали».
- Использование плеоназмов для того, чтобы подчеркнуть или уточнить признак предмета, его характеристику.
- Предложения с речевой избыточностью также могут употребляться для обозначения большого скопления предметов. Например: «А повсюду книги, книги, книги…».
- Использование для создания каламбуров. К примеру: «Позвольте мне не позволить».
Заметим, что наиболее часто тавтология и плеоназм встречаются в фольклоре. Например: жили-были, путь-дорожка, видимо не видимо, диво дивное, чудо чудное, горе горевать. В основе большинства фразеологических оборов, поговорок лежит тавтология: мал мала меньше, слыхом не слыхать, виды видать, ходить ходуном, всякая всячина, горе горькое, сиднем сидеть.
Нормативные случаи использования
Стоит отметить, что в некоторых случаях плеоназм и тавтология могут быть нормативными. Зачастую это происходит тогда, когда в словосочетании не чувствуется смысловая перегруженность. Так, речевая избыточность отсутствует в таких выражениях: белое бельё, чёрные чернила. Объясняется это просто. Ведь бельё может быть и серым, и жёлтым. А чернила могут быть как чёрного, так и синего, зелёного, красного цветов.

Выводы
Одна из главных ошибок, которую можно часто встретить в устной и письменной речи – речевая избыточность. Тавтология и плеоназм – основные её проявления, которые указывают на скудность языка, бедный словарный запас. В то же время эти лексические явления могут использоваться в художественной литературе для создания ярких, красочных картин, выделения той или иной мысли.
Для любого образованного человека, в особенности если он работает в сфере журналистики или увлекается написанием книг, важно уметь находить в тексте плеоназм и тавтологию, своевременно исправлять их для того, чтобы тексты читались легко. Речевая избыточность и недостаточность словарного запаса делают изложенный материал неинтересным для широкой аудитории.
РЕЧЕВАЯ ИЗБЫТОЧНОСТЬ Речевая избыточность — это многословие. Оно проявляется в различных формах.
1.Пустословие
, то есть навязчивое объяснение банальностей. Например:
«Потребление молока является хорошей традицией, молоком питаются не только дети, потребность в молоке, привычка к молоку сохраняется до глубокой старости. Плохая ли это привычка? Надо ли от нее отказываться? — Нет!»
Цените информативность собственных высказываний!
2. Абсурдизм.
Пример: «труп был мертв и не скрывал этого». Такие высказывания называют ляпалиссиадами. Происхождение этого термина небезынтересно: он образован от имени французского маршала маркиза ля Палиса, погибшего в 1825 году. Солдаты сочинили о нем песню, в которой были такие слова: «Наш командир еще за 25 минут до своей смерти был жив». Нелепость ляпалиссиады — в самоутверждении самоочевидной истины.
3. Плеоназм
, то есть употребление в речи близких по смыслу и потому излишних слов. Иначе говоря, плеоназм — это об одном и том же разными словами.
«Вернуться обратно», «упасть вниз», «это явление является», «соединить воедино», «вместе пели одну песню», «главная суть», — все это плеоназмы. Наверно, излишне объяснять, что, например, «темный мрак» — многословие, потому что одно из значений слова «мрак» — глубокая, непроглядная тьма.
Обратите внимание на плеоназмы, которые рождаются при описании жестов: «топать ногами», «жестикулировать руками», «обнимать руками», «смотреть глазами». Есть синонимические плеоназмы, учитывайте их тоже: «долгий и продолжительный», «мужественный и смелый», «удивительный и чудесный», «расцеловал и облобызал», «только, лишь», «тем не менее, однако», «так, например».
4. Тавтология, то
есть повторение в предложении однокоренных слов. Очень распространенная ошибка начинающих! «Рассказать рассказ», «умножить во много раз», «спросить вопрос», «возобновить вновь» и так далее. Нередко тавтология образуется от соединения русского слова с иноязычным, дублирующего его значение: «памятный сувенир», «движущий лейтмотив», «необычный феномен», «впервые дебютировал», «старый ветеран», «биография жизни», «своя автобиография», «в конечном итоге», «мизерные мелочи», «ведущий лидер», «ответная контратака», «народный фольклор», «демобилизоваться из армии».
5. Повтор слов.
Например: «Были получены результаты, близкие к результатам, полученным на модели корабля. Полученные результаты показали…» Как исправить это предложение? «Были получены результаты, близкие к тем, которые дало испытание модели корабля. Это свидетельствует о том…» Как видите, от повтора слов легко уйти путем подбора синонимов. Если не получается — подберите к повторяющемуся слову перифразу, то есть описательный оборот, используемый вместо этого слова. Например, в статье об А.С. Пушкине вы можете вместо употребления имени поэта или определения «поэт» использовать перифразы «светило русской словесности», «солнце русской поэзии». Бывает, что в статье о каком-нибудь предприятии никак не удается избавиться от повтора слова «завод» или слова «фабрика». Тогда может выручить использование аббревиатуры названия предприятия. Например, БЛМЗ (Балашихинский литейно-механический завод).
В трех последних случаях многословия оно может служить стилистическим приемом. Тавтологический или плеонастический повторы, как и повторение слов, могут усиливать действенность речи, эмоциональность, афористичность высказывания, использоваться при создании каламбуров и т.д. и т.п.
РЕЧЕВАЯ НЕДОСТАТОЧНОСТЬ
Эта ошибка возникает в наших текстах из-за того, что мы привносим в речь литературную типичный изъян речи устной: разговаривая, мы нередко пропускаем слова, торопясь изъясниться. И в устном общении на это редко обращают внимание: ведь из контекста речи говорящего, как правило, ясно, что он хочет сказать. Но в речи письменной пропуск слов недопустим: он нарушает грамматические и логические связи, затемняет смысл, а часто делает речь просто смехотворной.
Объявление на двери рентгенкабинета: «Ввиду холода в помещении делаем только срочные переломы». Видимо, здесь подразумеваются срочные рентгенологические снимки переломов!
«Фермеры стремятся добиться увеличения овец в хозяйстве». Наверно, все-таки «увеличения поголовья овец», а не увеличения размеров самих животных!
Порой речевая недостаточность приводит к рождению этаких фраз-ловушек. В одной статье про известного в неком городе хирурга написано: «За свою жизнь он так многих прооперировал, что когда идет по улице, то на лицах — улыбки». Чему улыбаются встречные прохожие? Хирурга все знают, это понятно, — но чему смеются люди? Может, помнят врача как чудака-неумеху? Или он постоянно выходит на улицу в неказистой одежде, в клоунском колпаке?
Это неграмотное высказывание погребло в себе целый абзац, в котором нужно было бы написать о том, что в небольшом городе бывшие больные, некогда излеченные врачом, часто встречаются ему на улице; о том, что все они помнят его, знают в лицо и рады видеть; о том, что люди исполнены благодарности хирургу за оказанную когда-то помощь; о том, что их улыбки — выражение этой благодарности, дань его профессионализму и т.д. и т.п. Но — ловушка есть ловушка!
Небрежное отношение к языку может стать причиной речевой недостаточности — случайного пропуска слов, необходимых для точного выражения мысли: Дирекции надо стремиться от этого равнодушия (пропущено избавиться); Картины маслом помещают в рамы (пропущено написанные). Речевая недостаточность часто возникает в устной речи, когда говорящий торопится и не следит за правильностью высказывания. Комические ситуации при этом возникают, если «оратор» обращается к присутствующим, пользуясь микрофоном. Так, на выставке собак можно услышать обращения к хозяевам породистых псов:
- — Уважаемые участники, разберитесь по породам и приготовьтесь к параду!
- — Товарищи участники, тщательно оботрите морды от слюны для облегчения осмотра зубной системы!
- — Призеры, срочно явитесь для награждения. Владельцы без намордников награждаться не будут.
Из подобных призывов администратора следует, что все эти испытания ожидают не собак, а их владельцев, потому что именно им адресована речь. При речевой недостаточности очень часто возникает неясность, вот примеры таких ошибок, попавших в протоколы и другие деловые документы: Гр. Калиновский Л.Л. следовал по улице без номерного знака; Установить день сдачи страховых агентов в бухгалтерию до 10 числа каждого месяца; Интересующих вас лиц вышлем почтой; Классным руководителям обеспечить явку своих родителей.
Вследствие речевой недостаточности нарушаются грамматические и логические связи слов в предложении, затемняется его смысл. Пропуск слов может совершенно исказить мысль автора: Для улучшения производственных показателей необходимо объединить всех работников, занимающихся вопросами экономики (надо: объединить усилия всех работников); Ввиду холода в помещении делаем только срочные переломы — объявление на двери рентгенкабинета (имеются в виду срочные рентгенологические снимки переломов).
Вследствие пропуска слова могут возникнуть различные логические ошибки. Так, отсутствие нужного звена в выражении мысли приводит к алогизму: Язык героев Шолохова резко отличается от героев других писателей (можно сравнивать язык героев Шолохова только с языком героев других писателей); Условия города отличны от села (допустимо сравнение условий жизни в городе только с условиями жизни в селе).
Нередко в результате пропуска слова происходит и подмена понятия. Например: Больные, не посетившие амбулаторию в течение трех лет, выкладываются в архив — речь идет о карточках больных, а из текста следует, что «в архив сдаются больные». Подобная речевая недостаточность порождает комизм и абсурдность высказывания [Куйбышевский речной порт производит мужчин на постоянную и временную работу портовыми рабочими («Кр.»); Она заняла второе место по гимнастике среди девушек 2-го разряда («Кр.»); Инспекция государственного страхования приглашает вас в любой четверг в Госстрах для получения травмы (объявление)].
Речевая недостаточность, возникающая как следствие стилистической небрежности автора, легко поддается правке: нужно вставить случайно пропущенное слово или словосочетание. Например:
- 1. Фермеры стремятся добиться увеличения овец в хозяйстве.
- 2. Соревнования показали, что в нашем городе появились сильные шашисты на стоклеточной доске.
- 3. Изохроны — линии на географических картах, проходящие через точки земной поверхности, в которых то или иное явление наступает в один и тот же момент.
- 1. Фермеры стремятся добиться увеличения поголовья овец в хозяйстве.
- 2. Соревнования показали, что в нашем городе появились сильные шашисты, играющие на стоклеточной доске.
- 3. Изохроны — линии на географических картах, проходящие через точки, соответствующие точкам земной поверхности, в которых то или иное явление природы наступает в один и тот же момент.
Если же говорящий «не находит слов» для правильного выражения мысли и строит предложение кое-как, опуская те или иные звенья в цепочке логически связанных понятий, фраза становится недостаточно информативной, сумбурной, и редактору, исправляющему такое высказывание, приходится много трудиться, чтобы добиться ясности. Например, в рукописи статьи о восстановлении полиграфического предприятия читаем: На первых порах устанавливалось оборудование форматом в полпечатного листа. По этой «усеченной» информации нелегко догадаться, что при возобновлении работы полиграфического комбината вначале установили оборудование лишь для изготовления продукции форматом в половину печатного листа. Недостаточная информативность предложения, в котором опущены важные слова и словосочетания, особенно часто приводит к абсурдности высказывания, что можно было наблюдать в «застойные времена», когда наши газеты печатали многочисленные репортажи о «победах и завоеваниях» при выполнении пятилетних планов. Например: В эту смену, между 16 и 20 часами, и был выработан тысячный миллиард советских энергетиков. Из такого сообщения непросто восстановить истину; в действительности речь идет о том, что советские энергетики, работавшие в вечернюю смену, дали стране тысячный миллиард киловатт-часов электроэнергии.
Речевую недостаточность как распространенную ошибку следует отличать от эллипсиса — стилистической фигуры, основанной на сознательном пропуске того или иного члена предложения для создания особой выразительности. Наиболее экспрессивны эллиптические конструкции без глагола-сказуемого, передающие динамичность движения (Я за свечку, свечка — в печку! Я за книжку, та — бежать и вприпрыжку под кровать. — Чук.). При эллипсисе нет необходимости «восстанавливать» пропущенные члены предложения, так как смысл эллиптических конструкций ясен, и введение в них уточняющих слов лишит их экспрессии, присущей им легкости. При речевой недостаточности, напротив, восстановление пропущенных слов необходимо, без них предложение стилистически неприемлемо.
Одна из проблем современной филологии — речевая избыточность и её недостаточность. Она указывает на скудный словарный запас, неумение чётко излагать свои мысли. Особенно губительно проявление речевой избыточности в произведениях начинающих писателей, журналистов. К основным её проявлениям можно отнести повтор слов, тавтологию и плеоназм.
Умение находить в текстах эти своевременно исправлять их является залогом грамотного, красивого и легко читаемого текста. Правда, далеко не всегда тавтология и плеоназм — грубые речевые ошибки. В некоторых случаях они могут стать прекрасным средством выразительности и эмоционального оформления текста.
Основные виды речевых ошибок
Речевая избыточность, или же многословие, подразумевает передачу одной и той же мысли в предложении и высказывании. К основным видам подобных ошибок, связанных с лексической недостаточностью, относятся в первую очередь тавтология, плеоназм и повтор слов в предложениях. Эти речевые ошибки указывают на низкий уровень культуры речи. Но в то же время используются в художественной литературе как средство эмоциональной выразительности.
Довольно часто в текстах можно встретить повтор слов. Например: «Газета выходила раз в неделю. Утром газета доставлялась в киоск». Так писать недопустимо. Слово «газета» используется и в первом, и во втором предложении, что является довольно грубой речевой ошибкой. В этом случае правильным решением было бы заменить его синонимом или же местоимением.

Повтор слов указывает на то, что автор не может чётко и лаконично сформулировать свою мысль, владеет скудным словарным запасом. Правда, стоит отметить, что в некоторых случаях такая речевая избыточность может быть оправдана. Она способна стать прекрасным с помощью которого автором подчёркивается та или иная мысль. К примеру: «Они шли, и шли, и шли, не один день, не одну ночь». В этом случае повтор глагола указывает на продолжительность процесса.
Плеоназм
Термин «плеоназм» (pleonasmos) переводится с греческого языка, как «чрезмерность», «избыток». И означает употребление в речи близких по смыслу, лишних в предложении слов. Яркие можно встретить в таких предложениях:
- «Ко мне подошла светлая блондинка».
- «В комнате они обнаружили мёртвый труп».
- «Он работал молча, без слов».
- «Масло очень масляное».
- «Он писал свою автобиографию».
- «Его заинтересовала свободная вакансия в фирме».
- «Василий упал вниз».
- «Мы топчем ногами родную землю».

Все эти предложения перегружены лишними уточнениями или плеоназмами. Так, блондинка в любом случае светлая, автобиография происходит от двух греческих слов и означает написанную самостоятельно историю собственной жизни и т. д.
Как и любая другая речевая избыточность, плеоназм является признаком недостаточной образованности человека, весьма скудного словарного запаса. Следует тщательно анализировать свою лексику. А также вовремя находить и исправлять ошибки, связанные с употреблением в речи плеоназмов.
Тавтология
Термин тавтология состоит из двух греческих слов. Первое — tauto — означает «то же самое», второе — logos — «слово». Трактуется, как повторение или морфем в предложении. Большинство филологов отмечают, что тавтология является одной из разновидностей плеоназма.

В ней так же проявляется речевая избыточность. Примеры этого явления ярко выражены в следующих словосочетаниях: рассказать рассказ, в автобусном парке стоят автобусы и т. д. Выделяют также скрытую тавтологию, когда в словосочетании соединяется русское и иностранное слово с близким, тождественным значением. К примеру: впервые дебютировал, внутренний интерьер, народный фольклор, своя автобиография.
Использование в стилистике
Стоит отметить, что речевая избыточность, примеры которой можно встретить в художественной литературе, далеко не всегда является речевой ошибкой. Так, в стилистике использование плеоназмов и тавтологии помогает усилить действенность и эмоциональность речи, подчеркнуть афористичность высказывания. Писатели-юмористы эти ошибки используют для создания каламбуров.

Отметим основные функции, которые играет речевая избыточность и тавтология в стилистике:
- Использование в речи главных героев для того, чтобы подчеркнуть бедность его словарного запаса, необразованность.
- Для усиления смысловой значимости того или иного момента, выделения определённой мысли в тексте.
- Использование тавтологических повторов для подчёркивания интенсивности или длительности действия. Например: «Мы писали и писали».
- Использование плеоназмов для того, чтобы подчеркнуть или уточнить признак предмета, его характеристику.
- Предложения с речевой избыточностью также могут употребляться для обозначения большого скопления предметов. Например: «А повсюду книги, книги, книги…».
- Использование для создания каламбуров. К примеру: «Позвольте мне не позволить».
Заметим, что наиболее часто тавтология и плеоназм встречаются в фольклоре. Например: жили-были, путь-дорожка, видимо не видимо, диво дивное, чудо чудное, горе горевать. В основе большинства фразеологических оборов, поговорок лежит тавтология: мал мала меньше, слыхом не слыхать, виды видать, ходить ходуном, всякая всячина, горе горькое, сиднем сидеть.
Нормативные случаи использования
Стоит отметить, что в некоторых случаях плеоназм и тавтология могут быть нормативными. Зачастую это происходит тогда, когда в словосочетании не чувствуется смысловая перегруженность. Так, речевая избыточность отсутствует в таких выражениях: белое бельё, чёрные чернила. Объясняется это просто. Ведь бельё может быть и серым, и жёлтым. А чернила могут быть как чёрного, так и синего, зелёного, красного цветов.

Выводы
Одна из главных ошибок, которую можно часто встретить в устной и письменной речи — речевая избыточность. Тавтология и плеоназм — основные её проявления, которые указывают на скудность языка, бедный словарный запас. В то же время эти лексические явления могут использоваться в художественной литературе для создания ярких, красочных картин, выделения той или иной мысли.
Для любого образованного человека, в особенности если он работает в сфере журналистики или увлекается написанием книг, важно уметь находить в тексте плеоназм и тавтологию, своевременно исправлять их для того, чтобы тексты читались легко. Речевая избыточность и недостаточность словарного запаса делают изложенный материал неинтересным для широкой аудитории.
Речевая недостаточность
При поиске нужных слов возможна и другая крайность, противоположная многословию. Это речевая недостаточность. Чаще пропуск необходимого слова наблюдается в устной речи, когда говорящий спешит и не следит за точностью выражения мысли. В результате в предложении нарушаются грамматические и логические связи слов, искажается и затемняется общий смысл фразы. Хотя речевую недостаточность в большей степени следует отнести к синтаксическим ошибкам, чем к лексическим, она имеет прежде всего семантическую основу, поскольку пропуск необходимых компонентов в предложении вызван недостаточной развитостью логического мышления.
Такие ошибки могут быть связаны с влиянием разговорной речи, с проникновением эллиптических структур, свойственных спонтанной диалогической речи, в публичную, деловую речь. В письменной речи разговорная недосказанность выглядит более грубой, т.е. расценивается как явная ошибка. Примеры из объявлений, напечатанные в рубрике «Нарочно не придумаешь» журнала «Крокодил»:
· Продается немецкая овчарка. Недорого. Кушает любое мясо. Особенно любит маленьких детей.
· Головы продаются с ушами и хвостами
(в мясном ряду).
· Желающим могут разрубить рыло
(там же).
· За проезд на крыше трамвая водитель привлекается к уголовной ответственности.
· В санатории-профилактории открывается сезон для заболеваний нервной системы.
· Ввиду ремонта дома срочно продается коза с мотором «Ветерок».
В приведенных примерах, как правило, недостает всего лишь какого-либо одного структурного компонента: играть, в наборе, купить
и его
, пассажиров, для лечения, вместе.
Стоит их в порядке эксперимента вставить, и комическая двусмысленность высказываний исчезает.
Чаще всего в предложениях оказываются пропущенными необходимые по смыслу имена существительные: Среди крупного рогатого скота, задержанного во время рейда в посевах колхоза, работников железнодорожного транспорта нет; Прошу отрезать мой участок на дачах, а мне прошу разрешить прирезать соседа Игнатова
(в данных примерах отсутствуют логически необходимые существительные животные, участок
). Реже структурно-смысловые погрешности в предложениях обусловлены пропуском необходимых предложно-именных сочетаний: Владелец «Москвича» Гуляев оказался на улицах города с неисправными тормозами
(ср.: в машине с неисправными тормозами
); Студенты, прошедшие сварку, могут записаться на обработку резанием
(ср.: …обучение
сварке
, …на практику
по обработке металла
резанием
) или пропуском глаголов: Столовая принимает на работу учащихся 8-х классов торговать квасом, морсом и официантками
(ср.: и работать официантками
).
Двусмысленность, часто комическая, может возникнуть в предложении в связи с пропуском необходимого определения в форме причастного оборота: Дети выдаются отцам только в трезвом состоянии
(ср.: отцам, находящимся в трезвом состоянии
); Мною обнаружены коренные зубы мамонта у одного из жителей села
(ср.: найденные одним из жителей села
).
Пропуск каких-либо важных структурно-смысловых компонентов в сложном предложении также может создавать комическую двусмысленность:
· Для реализации продукции приехала автобудка и говорит: продукцию брать не буду.
· Мы, взрывники, Ефременков и Боровков, придя на смену, были вызваны для взрыва забоя прорабом Козловым, который и был взорван согласно паспорту и потом лично подтвердил это.
Примечание
. Речевую недостаточность следует отличать от эллипсиса – стилистической фигуры, основанной на сознательном пропуске того или иного члена предложения, чаще всего – сказуемого (для передачи стремительности действия, быстрой смены событий). Эллиптические конструкции нуждаются не в логическом, а структурном восполнении, например: Я за свечку, свечка – в печку! Я за книжку – та бежать и вприпрыжку под кровать
(К. Чуковский). Татьяна – в лес, медведь – за нею
(А.С. Пушкин). Введение в подобное предложение формально пропущенных уточняющих членов только повредило бы конструкции, лишило бы ее динамичности, лёгкости и выразительности.
Персицкий потащил упирающегося Ляписа в соседнюю комнату. Зрители последовали за ними. Там на стене висела большая газетная вырезка, обведенная траурной каймой.
— Вы писали этот очерк в «Капитанском мостике»?
— Я писал.
— Это, кажется, ваш первый опыт в прозе? Поздравляю вас! «Волны перекатывались через мол и падали вниз стремительным домкратом…» Ну, удружили же вы «Капитанскому мостику»! «Мостик» теперь долго вас не забудет, Ляпис!
— В чем дело?
— Дело в том, что… Вы знаете, что такое домкрат?
— Ну, конечно, знаю, оставьте меня в покое…
— Как вы себе представляете домкрат? Опишите своими словами.
— Такой… Падает, одним словом.
Мы привели этот отрывок из «Двенадцати стульев» для того, чтобы показать: мало знать много красивых, выразительных или умных слов, нужно уметь правильно ими пользоваться.
Лексическая стилистика
— это наука, изучающая лексические средства языка и вырабатывающая нормы их употребления.
Мы уже вкратце упоминали о ней в третьем уроке, когда рассматривали функциональные стили. Подбор лексики при написании текста является чрезвычайно важной и сложной задачей. Он зависит от ваших целей, аудитории и функционального стиля. В третьем уроке мы описывали, какая лексика присуща тому или иному стилю, и указывали, что смешивать разные типы лексики в одном тексте нежелательно, только если вы не хотите достичь таким образом специального художественного эффекта. В этом уроке мы подробнее поговорим об основных принципах лексической стилистики, которые полезно знать каждому автору.
Значение слова и его коннотации
Самой важной характеристикой слова является его значение. Значения слов, наряду с другими типами знаков, изучаются семантикой. В семантике существует несколько подходов к определению значения. Мы не будем подробно описывать различия между ними, скажем лишь, что под значением может пониматься совокупность объектов, процессов, явлений, понятие, общепринятые правила употребления слова и т.д. Как бы ни определялось значение, важно, что оно закреплено в языке, и мы сами не можем произвольно его изменять. Поэтому если вы не уверены в значении слова на сто процентов, никогда не ленитесь заглянуть в словарь, иначе вы рискуете стать вышеописанным Ляписом Трубецким.
Помимо прямого значения, которое иногда обозначают термином денотат
, у каждого слова есть также и добавочные значения, или коннотации
. Они призваны передавать отношение говорящего или пишущего человека к предмету речи. Поэтому при подборе лексики их также нужно учитывать. Они помогут эффективно пояснить вашу мысль или ваше отношение. В то же время, если вы не подумали о коннотациях, то у читателя они могут возникнуть и сложится не те ассоциации, которых вы добивались. Чтобы проиллюстрировать, как работают коннотации, приведём следующие синонимы: уважение, преданность, подобострастие
. Уважение
— нейтральный термин, означающий чувство почтения, являющееся результатом признания чьих-либо заслуг, достоинств и достижений. Термин преданность
несёт явным образом положительные коннотации: преданный кому-либо человек не только его уважает, но и не оставит в трудную минуту. Подобострастие
же имеет отрицательные коннотации: это тупое показное уважение, имеющее за собой корыстные цели и проявляющееся в льстивости, угодничестве, раболепии.
Речевые ошибки
Использование слова без учёта его значения и коннотаций приводит к речевым ошибкам. «Волны падали вниз стремительным домкратом» — яркий пример речевой ошибки. Ляпис Трубецкой не знал точного значения слова домкрат
, а потому вставил его в совершенно неподходящий контекст. Понятно, что данный пример является преувеличением: чаще всего люди путают слова, близкие по звучанию (адресат и адресант, инцидент и прецедент
) или значению (развитие и улучшение, сопутствовать и благоприятствовать
). Ещё раз повторим, что главный способ устранить подобные ошибки — проверять значения слов в словаре. Это полезно ещё и потому, что словарные статьи чаще всего содержат и распространённые примеры правильного употребления слова.
Кроме ошибок, которые напрямую проистекают из незнания значения слова, существуют следующие виды речевых ошибок: эвфемизм, анахронизм, алогизм, подмена понятия, неоправданное расширение или сужение понятия. Остановимся на них подробнее.
Эвфемизм
— это слово или выражение, использующееся для замены других слов, которые считаются неприличными или неуместными. Например, о женщине, вместо того чтобы сказать, что она беременна или ждёт ребёнка, говорят, что она находится в интересном положении. По большому счёту, эвфемизм не является ошибкой, однако его неуместное и чрезмерное употребление создаёт эффект плохого стиля.
Анахронизм
— нарушение хронологии при использовании слов, относящихся к какой-либо эпохе. К примеру, «Средневековые крестьяне, недовольные условиями своего существования, устраивали митинги». Слово митинг
появилось значительно позднее, и его использование по отношению к средневековым крестьянам неуместно.
Алогизм
— это сопоставление несопоставимых понятий. Например, «Лексикон художественных текстов богаче по сравнению с другими текстами». В данном случае получается, что лексикон сравнивается с текстами, хотя его можно сравнить только с другим лексиконом. Правильный вариант: «Лексикон художественных текстов богаче по сравнению с лексиконом других текстов».
Подмена понятия
— ошибка, вызванная заменой одного понятия другим: «На книжных стеллажах стояли сплошь скучные названия». Понятно, что названия не могут стоять на стеллажах, на них стояли книги. Правильно было бы сказать: «На книжных стеллажах стояли сплошь книги со скучными названиями».
Неоправданное расширение или сужение понятия
— это ошибка, возникающая в результате смешения родовидовых категорий. Она имеет две разновидности: употребление родового понятия вместо видового («Два раза в день мы гуляем с нашим домашним любимцем», правильно сказать с нашей собакой
) и, наоборот, употребление видового понятия вместо родового («Школа важна для социализации девочек», нужно сказать детей
, ведь мальчики тоже нуждаются в социализации).
Лексическая сочетаемость

Лексическая сочетаемость
— это способность слов сочетаться друг с другом. Понимать, сочетаются слова или нет, ничуть не менее важно, чем знать их значение. Слова могут не сочетаться в силу нескольких причин. Во-первых, они могут быть несовместимы по смыслу: чёрное солнце, холодный огонь, не спеша торопиться. Во-вторых, ограничения могут накладываться грамматикой: хожу дышать, хорошо мой. Наконец, на соединение слов влияют их лексические особенности: мы можем сказать лучшие друзья
, но не лучшие враги
.
Нарушение лексической сочетаемости также ведёт к речевым ошибкам. Чаще всего ошибки возникают по трём причинам:
- Путаница в употреблении синонимов.
Далеко не всегда синонимы могут входить в одни и те же словосочетания. Возьмём, к примеру, синонимы длинный, долгий, долговременный
. Мы можем сказать длинный день
и долгий день
, но не долговременный день
. - Неправильное употребление многозначных слов.
Часто многозначные слова в одном из своих значений легко входят в различные словосочетания, в то время как в другом значении могут сочетаться лишь с немногими словами. Например, слово глубокий
в значении «имеющий большую глубину» легко сочетается со всеми словами, подходящими по смыслу: глубокий колодец, глубокое озеро, глубокая река
и т.д. Однако в значении «достигший предела, полный, совершенный» это слово имеет уже ограниченную сочетаемость: можно сказать глубокой ночью
, но не глубоким днём, в глубокой старости
, но не в глубоком детстве
. - Контаминация, или смешивание внешне похожих словосочетаний.
Распространёнными примерами контаминации является смешение словосочетаний играть роль
и иметь значение
, удовлетворять требования
и отвечать потребностям
и т.д.
Чтобы избегать подобных ошибок, необходимо использовать «Словарь сочетаемости слов русского языка».
Лексическая недостаточность и лексическая избыточность
Лексическая недостаточность
— это пропуск слов, необходимых для точного выражения мысли. Она наиболее характерна для разговорной устной речи, но также встречается и в письменных текстах. Результатом лексической недостаточности является комический эффект либо потеря смысла. В качестве иллюстрации, на выставке собак: «Уважаемые участники, оботрите морды и приготовьтесь к параду!» Очевидно, что участники должны обтереть морды не себе, а собакам.
Лексическая избыточность
— неоправданное многословие. Она является непременным атрибутом плохого стиля. Различают несколько видов лексической избыточности:
- Пустословие
, или переливание из пустого в порожнее
: «Прогулки на свежем воздухе очень полезны. Гулять должны все: дети, взрослые, старики. Это полезная привычка, которую нужно прививать с детства. Нужно ли гулять каждый день? Конечно, нужно». Подобные рассуждения не представляют никакой информативной ценности. - Ляпалиссиада
— утверждение очевидной истины: «За десять минут до готовности суп был ещё не готов». - Плеоназм
— употребление в одном словосочетании близких по смыслу слов: главная суть, нелогичный парадокс, предвидеть заранее
. Часто плеоназмы возникают из-за объединения синонимов: «Этим примером он показал и проиллюстрировал свою мысль». - Тавтология
— это разновидность плеоназма, возникающая при повторении однокоренных слов, другими словами — масло масленое. Яркие примеры тавтологий: рассказать рассказ, спросить вопрос
. Также тавтологическим является соединение русского слова и слова иностранного происхождения, дублирующего его значение: внутренний интерьер, памятные сувениры, ведущий лидер
.
Чтобы избежать подобных ошибок, нужно быть просто внимательным. Всегда перечитывайте свой текст несколько раз. Иногда это лучше сделать через несколько часов после окончания работы над текстом. Это поможет создать необходимую дистанцию: вы будете глядеть на свой текст глазами вашего читателя.
Проверьте свои знания
Если вы хотите проверить свои знания по теме данного урока, можете пройти небольшой тест, состоящий из нескольких вопросов. В каждом вопросе правильным может быть только 1 вариант. После выбора вами одного из вариантов, система автоматически переходит к следующему вопросу. На получаемые вами баллы влияет правильность ваших ответов и затраченное на прохождение время. Обратите внимание, что вопросы каждый раз разные, а варианты перемешиваются.
кЛАССИФИКАЦИЯ ОШИБОК, ИСПРАВЛЯЕМЫХ И УЧИТЫВАЕМЫХ ПРИ ОЦЕНИВАНИИ РАБОТЫ УЧАЩЕГОСЯ
(по рекомендациям ФИПИ)
Речевые ошибки (Р) – это ошибки не в построении предложения, не в структуре языковой единицы, а в ее использовании, чаще всего в употреблении слова, т. е. нарушение лексических норм. Это плеоназм, тавтология, речевые штампы, неуместное использование просторечной лексики, диалектизмов, жаргонизмов; экспрессивных средств, неразличение паронимов. Ошибки в употреблении омонимов, антонимов, синонимов, не устраненная контекстом многозначность.
|
№ |
Вид ошибки |
Примеры |
|
Р1 |
Употребление слова в несвойственном ему значении |
Мы были шокированы прекрасной игрой актеров. |
|
Р2 |
Неоправданное употребление диалектных и просторечных слов |
Таким людям всегда удается объегорить других. |
|
Р3 |
Неудачное употребление местоимений |
Текст написал В. Белов. Он относится к художественному стилю; |
|
Р4 |
Употребление слов иной стилевой окраски; смешение лексики разных эпох; неуместное употребление канцелярита, экспрессивных, эмоционально окрашенных слов, устаревшей лексики, жаргонизмов, неуместное употребление фразеологизмов |
По задумке автора, герой побеждает; |
|
Р5 |
Неразличение оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом |
В таких случаях я взглядываю в словарь. |
|
Р6 |
Неразличение паронимов, синонимичных слов; ошибки в употреблении антонимов при построении антитезы; разрушение образного значения фразеологизма в неудачно организованном контексте |
Были приняты эффектные меры; |
|
Р7 |
Нарушение лексической сочетаемости |
Автор использует художественные особенности. |
|
Р8 |
Употребление лишних слов, в том числе плеоназм |
Молодой юноша; очень прекрасный. |
|
Р9 |
Употребление рядом или близко однокоренных слов (тавтология) |
В этом рассказе рассказывается о реальных событиях. |
|
Р10 |
Неоправданное повторение слова |
Герой рассказа не задумывается над своим поступком. Герой даже не понимает всей глубины содеянного им. |
|
Р11 |
Бедность и однообразие синтаксических конструкций |
Когда писатель пришел в редакцию, его принял главный редактор. Когда они поговорили, писатель отправился в гостиницу. |
|
Р12 |
Употребление лишних слов, лексическая избыточность |
Тогда о том, чтобы вы могли улыбнуться, об этом позаботится книжный наш магазин. |
логические ошибки (Л) – связаны с нарушением логической правильности речи. Они возникают в результате нарушения законов логики, допущенного как в пределах одного предложения, суждения, так и на уровне целого текста.
|
№ |
Вид ошибки |
Примеры |
|
Л1 |
Сопоставление (противопоставление) двух логически неоднородных (различных по объему и по содержанию) понятий в предложении, тексте |
На уроке присутствовали директор, библиотекарь, а также Анна Петровна Иванова и Зоя Ивановна Петрова; |
|
Л2 |
Нарушение причинно-следственных отношений |
В последние годы очень много сделано для модернизации образования, однако педагоги работают по-старому, так как вопросы модернизации образования решаются слабо. |
|
Л3 |
Пропуск звена в объяснении, «логический скачок». |
Людской поток через наш двор перекрыть вряд ли возможно. [?] А как хочется, чтобы двор был украшением и школы, и поселка. |
|
Л4 |
Перестановка частей текста (если она не обусловлена заданием к сочинению или изложению) |
Пора вернуть этому слову его истинный смысл! Честь… Но как это сделать? |
|
Л5 |
Неоправданная подмена лица, от которого ведется повествование (например, сначала от первого, затем от третьего лица) |
Автор пишет о природе, описывает природу севера, вижу снега и просторы снежных равнин. |
|
Л6 |
Сопоставление логически несопоставимых понятий |
Синтаксис энциклопедических статей отличен от других научных статей. |
|
Композиционно-текстовые ошибки |
||
|
Л7 |
Неудачный зачин |
Текст начинается предложением, содержащим указание на предыдущий контекст, который в самом тексте отсутствует, наличием указательных словоформ в первом предложении, например: В этом тексте автор… |
|
Л8 |
Ошибки в основной части |
а). Сближение относительно далеких мыслей в одном предложении. |
|
Л9 |
Неудачная концовка |
Дублирование вывода, неоправданное повторение высказанной ранее мысли. |
Фактические ошибки (Ф) – разновидность неязыковых ошибок, заключающаяся в том, что пишущий приводит факты, противоречащие действительности, дает неправильную информацию о фактических обстоятельствах, как связанных, так и не связанных с анализируемым текстом (фоновые знания).
|
№ |
Вид ошибки |
Примеры |
|
Ф1 |
Искажение содержания литературного произведения, неправильное толкование, неудачный выбор примеров |
Базаров был нигилист и поэтому убил старуху топором; |
|
Ф2 |
Неточность в цитате. Отсутствие указания на автора цитаты. Неверно названный автор цитаты. |
Книга очень много для меня значит, ведь еще Ленин сказал: «Век живи – век учись!» |
|
Ф3 |
Незнание исторических и др. фактов, в том числе временное смещение. |
Великая Отечественная война 1812 года; |
|
Ф4 |
Неточности в именах, фамилиях, прозвищах литературных героев. Искажения в названиях литературных произведений, их жанров. |
Тургеньев; «Тарас и Бульба»; в повести Тургенева «Преступление и наказание». |
Этические ошибки (Э) – нарушение в работе системы ценностей и правил этики: высказывания, унижающие человеческое достоинство, выражающие высокомерное и циничное отношение к человеческой личности, недоброжелательность, проявления речевой агрессии, жаргонные слова и обороты.
|
№ |
Вид ошибки |
Примеры |
|
Э1 |
Речевая некорректность. |
Мне хотелось бы сделать автору замечание за его неумение передавать свои мысли. |
Грамматические ошибки (Г) – это ошибки в структуре языковой единицы: слова, словосочетания или предложения, т. е. нарушение какой-либо грамматической нормы – словообразовательной, морфологической, синтаксической.
|
№ |
Вид ошибки |
Примеры |
|
Г1 |
Ошибочное словообразование. Ошибочное образование форм существительного, прилагательного, числительного, местоимения, глагола (личных форм глаголов, действительных и страдательных причастий, деепричастий) |
Благородность, чуда техники, подчерк, надсмехаться; более интереснее, красивше; с пятистами рублями; жонглировал обоими руками, ихнего пафоса, вокруг его ничего нет; сколько нравственных принципов мы лишились из-за утраты духовности; им двигает чувство сострадания; ручейки воды, стекаемые вниз, поразили автора текста; вышев на сцену, певцы поклонились. |
|
Г2 |
Нарушение норм согласования |
Я знаком с группой ребят, серьезно увлекающимися джазом. |
|
Г3 |
Нарушение норм управления |
Нужно сделать природу более красивую. Все удивлялись его силой. |
|
Г4 |
Нарушение связи между подлежащим и сказуемым или способа выражения сказуемого |
Главное, чему теперь я хочу уделить внимание, это художественной стороне произведения. |
|
Г5 |
Ошибки в построении предложения с однородными членами |
Страна любила и гордилась поэтом. |
|
Г6 |
Ошибки в построении предложения с деепричастным оборотом |
Читая текст, возникает такое чувство сопереживания. |
|
Г7 |
Ошибки в построении предложения с причастным оборотом |
Узкая дорожка была покрыта проваливающимся снегом под ногами. |
|
Г8 |
Ошибки в построении сложного предложения |
Эта книга научила меня ценить и уважать друзей, которую я прочитал еще в детстве. |
|
Г9 |
Смешение прямой и косвенной речи |
Автор сказал, что я не согласен с мнением рецензента. |
|
Г10 |
Нарушение границ предложения |
Его не приняли в баскетбольную команду. Потому что он был невысокого роста. |
|
Г11 |
Нарушение видовременной соотнесенности глагольных форм |
Замирает на мгновение сердце и вдруг застучит вновь. |
|
Г12 |
Пропуск члена предложения (эллипсис) |
На собрании было принято (?) провести субботник. |
|
Г13 |
Ошибки, связанные с употреблением частиц: отрыв частицы от того компонента предложения, к которому она относится |
Хорошо было бы, если бы на картине стояла бы подпись художника. |
Классификация речевых ошибок.
Синтаксические ошибки:
1. В структуре словосочетания
- Нарушение управления. “Я бы хотел уделить свое внимание на духовную деятельность”. (Уделить внимание чему? Обратить внимание на что?).
- Двойное использование зависимого слова. “ Наташа никак не оценивает и не вдумывается в то, что делает”. (Не оценивает что? Не вдумывается во что?)
- Неправомерное объединение грамматических конструкций. “ XIX век русской литературы ознаменовался исканиями авторов героев нового вида “. (Исканиями кого? – авторов, исканиями кого? – героев).
2. В структуре предложения.
- Ошибки в построении предложения с деепричастием и деепричастным оборотом. “ Видя, как матери ждут домой своих любимых сыновей , которые пропали без вести , сердце кровью обливается”. (Сердце видит?).
- Ошибки в построении предложения с однородными членами. “ Москва – это символ всего русского народа, который пережил больше страданий, чем кто – либо на Земле, и, несмотря на сложную судьбу, сумевший сохранить достоинства, веру и любовь к жизни. ” (Который сумел?)
- Нарушение связи между подлежащим и сказуемым. “ В романе Михаила Булгакова показана вся мужественность и храбрость жителей города.”
- Разрыв конструкций. “ Действие повести В. Быкова “Сотников” происходит во время войны, на фронте. Где встречаются два героя, два характера – Сотников и Рыбак”.
- Неудачная замена знаменательного слова местоимением. ” Онегин старается пресечь эту любовь провинциальной девушки, чтобы не позволить ей ( кому? – девушке или любви?) сломать свою ( чью? — ее или его?) жизнь”.
- Пропуск слова. ” После смерти на дуэли Ольга недолго горевала о Владимире”.( Смерти кого?).
- Нарушение порядка слов. “ В “ Белой гвардии” с исторической точки зрения были правдиво изложены все реалии советской жизни в нелегкие годы для нашей страны (… в нелегкие для нашей страны годы).
- Лексические ошибки.
1.Употребление слова в несвойственном ему значении.
2. Нарушение лексической сочетаемости.“ Наш народ выстоял, потому что верил в неминуемую победу”.
3.Стилистические ошибки.
1. Использование слов иной стилевой окраски. ”Представители “ темного царства” взяли под свой контроль город Калинов”.
2. Неоправданный повтор слова.
3. Тавтология. ” Безотрадна цветовая гамма цветов, использованная Ф. М. Достоевским в романе”.
4. Плеоназм. ” Наташа и Соня взаимно любили друг друга”.
РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ НА УРОВНЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
1.СИНТАКСИЧЕСКИЕ ОШИБКИ (нарушения норм формального синтаксиса): а) нарушения структурных границ предложения, неоправданная парцелляция]: «Отправился он на охоту. С собаками». «Гляжу. Носятся мои собаки по полю. Гоняют зайца»; б) нарушения в построении однородных рядов: выбор в ряду однородных членов разных форм: «Девушка была румяной (полн. ф.), гладко причесана (крат. ф.)»; в) различное структурное оформление однородных членов, например, как второстепенного члена и как придаточного предложения: «Я хотел рассказать о случае с писателем и почему он так поступил (и о его поступке); д) cмешение прямой и косвенной речи: «Он сказал, что я буду бороться» (имеется в виду один и тот же субъект — «Он сказал, что он будет бороться»); е) нарушение видо-временной соотнесенности однородных членов предложения или сказуемых в главном и придаточном предложениях: «Идет (наст. вр.) и сказал (прош. вр)», «Когда он спал, то видит сон»; ж) oтрыв придаточного от определяющего слова: «Одна из картин висит перед нами, которая называется «Осень».
2. КОММУНИКАТИВНЫЕ ОШИБКИ (нарушение норм, регулирующих коммуникативную организацию высказывания:
а) СОБСТВЕННО КОММУНИКАТИВНЫЕ ОШИБКИ (нарушение порядка слов и логического ударения, приводящее к созданию ложных семантических связей): «Кабинет заставлен партами с небольшими проходами» (не у парт проходы). «Девочки сидят на лодке килем вверх»;
б) ЛОГИКО-КОММУНИКАТИВНЫЕ ОШИБКИ (нарушения понятийно-логической стороны высказывания): 1) подмена субъекта действия: «У Лены очертания лица и глаза увлечены фильмом» (сама Лена увлечена); 2) подмена объекта действия: «Мне нравятся стихи Пушкина, особенно тема любви»; 3) нарушение операции приведения к одному основанию: «Дудаев — лидер горной Чечни и молодежи»; 4) нарушение родо-видовых отношений: «Нетрудно спрогнозировать тон предстоящих гневных сходок — гневные речи в адрес режима и призывы сплотить ряды»; 5) нарушение причинно-следственных отношений: «Но он (Базаров) быстро успокоился, т.к. не очень верил в нигилизм»; 6) соединение в одном ряду логически несовместимых понятий: «Он всегда веселый, среднего роста, с редкими веснушками на лице, волосы немного по краям кудрявые, дружелюбный, необидчивый».
С нашей точки зрения, высказывания, содержащие такие нарушения, свидетельствуют, что «сбой» происходит не во внутренней речи, не по причине незнания пишущим логических законов, а при перекодировании, при переводе мыслительных образов в словесную форму из-за неумения точно «расписать» логические роли в высказывании (оформить группы объекта, субъекта, соотнести их друг с другом, с предикатом и т.п.). Раз так, то логические нарушения — свойства речи, ставить их в один ряд с фактическими и выносить за пределы речевых ошибок неправомерно.
в) КОНСТРУКТИВНО-КОММУНИКАТИВ-НЫЕ ОШИБКИ (нарушения правил построения высказываний): 1) отсутствие связи или плохая связь между частями высказывания: «Живут они в деревне, когда я приезжал к нему, то видел его красивые голубые глаза»; 2) употребление деепричастного оборота вне связи с субъектом, к которому он относится: «Жизнь должна быть показана такой, как есть, не приукрашивая и не ухудшая ее»; 3) разрыв причастного оборота: «Между записанными темами на доске разница невелика».
г) ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАТИВ-НЫЕ ОШИБКИ (или семантико-коммуникативные). Этот тип нарушений сближается с предыдущим, но отличается тем, что ухудшение коммуникативных свойств речи здесь происходит не по причине неудачного, неправильного структурирования высказывания, а по причине отсутствия части информации в нем или ее избытка: 1) неясность первичной интенции высказывания: «Мы неразрывно связаны со страной, у нас с ней главный удар, это удар на мир»; 2) незаконченность всего высказывания: «Я сама люблю растения, а поэтому меня радует, что летом наше село становится таким неузнаваемым» (требуется дальнейшее пояснение, в чем проявляется данный признак села). » Биография его коротка, но за ней очень много»; 3) пропуск необходимых слов и части высказывания: «У Безухова много событий, которые играют отрицательную роль» (пропущен локальный уточнитель «в жизни» и локальный уточнитель второй части высказывания, например, «в его судьбе»); 4) смысловая избыточность (плеоназмы, тавтология, повторы слов и дублирование информации): «Он со всеми своими душевными силами начал работать над этой темой». «Когда он грустит, лицо сморщенное, в лице грусть»;
д) СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ (нарушение требований единства функционального стиля, неоправданное употребление эмоционально-окрашенных, стилистически маркированных средств). Данные нарушения могут состоять в неоправданном употреблении слова, но проявляются они только на уровне предложения: 1) употребление разговорно-просторечных слов в нейтральных контекстах: «Корабль наткнулся на скалу и проткнул себе брюхо»; 2) употребление книжных слов в нейтральных и сниженных контекстах: «Первым делом она достает из холодильника все компоненты супа»; 3) неоправданное употребление экспрессивно окрашенной лексики: «На американское посольство напала парочка разбойников и захватила посла»; 4) неудачные метафоры, метонимии, сравнения: «Это — вершина айсберга, на которой плывет в море проблем омская швейная фабрика».
РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ НА УРОВНЕ ТЕКСТА
Все они носят коммуникативный характер.
1. ЛОГИЧЕСКИЕ НАРУШЕНИЯ: а) нарушение логики развертывания мысли: «Мне нравится, что он такой умный, не пытается никому сделать зло. Чацкий даже не думал, что его поставят в такое положение»; б) oтсутствие связей между предложениями: «0на очень хотела выйти замуж за такого, как Онегин, потому что он увлекается литературой, т.к. она тоже любила ее. Потом Пушкин открывает галерею великих русских женщин»; в) нарушение причинно-следственных отношений: «С приездом Чацкого в доме ничего не изменилось. Не было той радушной встречи. А к его приезду отнеслись никак. На протяжении пьесы дня Чацкий много выясняет, и к вечеру пьеса близится к концу, т.е. отъезд Чацкого»; г) oперации с субъектом или объектом: «Всех своих героев автор одарил замечательными качествами. Манилов (доброжелательность), Коробочка (домовитость), Плюшкин (бережливость). Но все эти качества доминируют над ними, заполняют всю их сущность и поэтому мы смеемся над ними»; д) нарушения родо-видовых отношений: «Нестабильность в стране усугубляется попытками оппозиции наступления на власть. Тут и попытки устроить очередной шумный скандал в Госдуме, связанный с постановлением о досрочном прекращении полномочий Президента по состоянию здоровья, и ожидание «судьбоносных» грядущих форумов, и возмущение решениями правительства».
2. ГРАММАТИЧЕСКИЕ НАРУШЕНИЯ: а) нарушения видо-временной соотнесенности глагольных форм в разных предложениях текста: «Чацкий в готовой программе заявляет все свои требования. Довольно часто он позорил кумовство и угодничество, никогда не смешивает дело с весельем и дурачеством»; б) нарушение согласования в роде и числе субъекта и предиката в разных предложениях текста: «Я считаю, что Родина — это когда каждый уголок напоминает о прошедших днях, которые уже нельзя вернуть. Которое ушло навсегда и остается только помнить о них».
3. ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАТИВНЫЕ НАРУШЕНИЯ: а) информационно-семантическая и конструктивная недостаточность (пропуск части высказывания в тексте): «Oни были величайшими гуманистами. И на этом, по их мнению, нужно строить будущее общество»; б) информационно-семантическая и конструктивная избыточность (нагромождение конструкций и избыток смысла): «В портрете Татьяны Пушкин дает не внешний облик, а скорее внутренний портрет. Она очень страдает, что он не может ей ответить тем же. Но тем не менее она не меняется. Все остается такая же спокойная, добрая, душевная»; в) несоответствие семантики высказываний их конструктивной заданности: «По мне должно быть так: когда ты со своими ведешь речь — одна позиция. А когда вступаешь в контакты с представителями других политических взглядов, то тут все должно быть так же, но только с еще большим вниманием к просьбам и предложениям» (конструктивно задано противопоставление, но высказывания эту конструктивную направленность не отражают); г) неудачное использование местоимений как средства связи в тексте: «Лишь изредка их доставляли со стороны. Остальное выращивалось в усадьбе. Генералиссимус признавал отдых лишь в парковой зоне усадьбы, где был посажен сад с птицами в клетках и выкопан пруд с карпами. Ежедневно во второй половине дня он посвящал несколько минут кормлению птиц и рыб. Там он работал с секретарем. Он готовил всю информацию» (неясно: кто он? Сад, генералиссимус, секретарь?); д) повторы, тавтология, плеоназмы: «Есенин любил природу. Природе он уделял много времени. Много стихов он написал о природе».
Аналогичным образом можно рассматривать и стилевые нарушения на уровне текста. Следует заметить, что к ним мы относим также бедность и однообразие синтаксических конструкций, т.к. тексты типа: «Мальчик был одет просто. Он был одет в подбитую цигейкой куртку. На ногах у него были одеты проеденные молью носки» — свидетельствуют не о синтаксических сбоях, а о неумении пишущего разнообразно изложить свои мысли, придав им стилевое богатство. Речевые нарушения на уровне текста более сложны, чем на уровне высказывания, хотя «изоморфны» последним. Приведенные выше примеры убедительно демонстрируют, что текстовые нарушения, как правило, носят синкретичный характер, т.е. здесь нарушаются логические, лексические, конструктивные стороны организации данной речевой единицы. Это закономерно, т.к. текст (или микротекст) строить труднее. Необходимо удерживать в памяти предыдущие высказывания, общую идею и семантику всего текста, конструируя его продолжение и завершение.
Содержание
- 1 Что такое речевая ошибка
- 1.1 Лексико-стилистические ошибки
- 1.2 Морфолого-стилистические ошибки
- 1.3 Синтаксисо-стилистические ошибки
- 2 Причины речевых ошибок
- 3 Как избежать ошибок в речи
- 4 Так ли важно соблюдать культуру речи
Речевые ошибки случаются у каждого, если не во взрослом, то в детском возрасте. Возникают они, когда не соблюдаются лексические, либо стилистические языковые нормы.
Это отдельная категория наряду с грамматическими, этическими, орфографическими, логическими, фактическими, пунктуационными ошибками русского языка.
О том, какие бывают речевые ошибки, как их не допускать в своей речи, мы и поговорим.
Что такое речевая ошибка
Речевая ошибка — это неправильное употребление слов. В отличие, например, от грамматической, ее можно увидеть только в контексте.
Ошибки делают нашу речь неточной, некрасивой и даже непонятной.
Это может быть неправильное применение синонимов, антонимов, омонимов, неудачное употребление выразительных средств, неуместное использование диалектизмов, жаргонизмов, а также плеоназм (наличие в высказывании слов, имеющих одно и то же значение) и тавтология (повторение одинаковых или однокоренных слов).
Для наглядности классификация речевых ошибок по видам, с примерами и исправлениями, представлена в таблице:

Вот еще показательные примеры предложений с речевыми ошибками:
- Ему захотелось заглянуть на небо (неразличение оттенков значения слова, вносимых приставкой или суффиксом, правильно-взглянуть).
- Мы назначили встречу после дождичка в четверг (искажение образного значения фразеологизма в неудачно сформулированном контексте).
- Прозвучал не грустный, но и не минорный мотив (неверное построение антитезы и выбор антонимов).
- В этом пространстве располагался офис (ошибочный выбор синонима, правильно-помещение).
- Этот писатель написал много замечательных рассказов (тавтология — повторение близких по смыслу слов).
- Дождь шел всю ночь. Дождь даже не собирался заканчиваться (неоправданные повторения слова).
- Когда я вышел на улицу, то встретил своих друзей. Когда мы поболтали, я пошел в школу (однообразие в составлении предложений).
Если умные взрослые способны контролировать свою речь, то у детей это процесс иного рода. Богатый русский язык дает широкий простор для неуемной детской фантазии и творчества.
Детское словотворчество, результат которого хоть и не соответствует языковым нормам, но в полной мере раскрывает, по словам К. И. Чуковского, творческую силу ребенка, его поразительную чуткость к языку.
Особенно часто речевые ошибки можно встретить у младших школьников. Окунаясь с головой в процесс познания, они допускают их, не задумываясь, на ходу исправляют, совершают новые и так постигают все премудрости родного языка.
Самые распространенные у них ошибки в речи — это:
- неправильное склонение по падежам (исполнение мечт);
- неверное употребление слов во множественном или единственном числе (одна качель);
- произвольное словообразование (дватый вместо второй);
- неточное использование предлогов (ходили в концерт).

В целом, допускаемые учащимися речевые ошибки можно подразделить на типы: лексико — стилистические, морфолого — стилистические, синтаксисо — стилистические.
Лексико-стилистические ошибки
К ним относятся повторения слов, употребление их в неточном значении, использование просторечий. Например:
- Ежик смешно пыхтел. Витя налил ежику молока. В комнату забежала собака, и ежик свернулся клубком.
- Мама одела плащ и пошла на работу.
- Полкан плелся взади.
Морфолого-стилистические ошибки
В этой группе — неправильно образованные слова. Например:
- он хотит;
- это ихний;
- работают малярщики;
- идут трудящие;
- крыша текет;
- много делов.
Синтаксисо-стилистические ошибки
Эти ошибки встречаются в словосочетаниях и предложениях из-за перестановки слов, несогласованности между словами, неправильных границ, неверного употребления местоимения. Например:
- Только под ногами шелестела листва.
- Вся компания дружно встретили Новый Год.
- Когда ребята пришли к реке. Там было много народу.
- Папа, когда пришел домой, он был очень уставшим.
Причины речевых ошибок
Почему мы совершаем ошибки в своей речи?

Причинами речевых ошибок принято считать:
- влияние среды;
- низкий уровень речевых навыков;
- индивидуальные особенности речи.
Речь окружающих оказывает влияние и на нашу речь. Это может быть диалектная, просторечная лексика (одежа, скипятить, послабже), а также не всегда соответствующая нормам литературного языка речь средств массовой информации.
Неправильное употребление лексических средств выразительности, непонимание значения употребляемых слов, склонение несклоняемых существительных и неверное согласование с ними прилагательных, ошибки типа “масло масляное”, несочетаемые слова — все это говорит о невысоком уровне речевых навыков.
Индивидуальные особенности речи, связанные с отклонением от норм литературного словоупотребления, могут выражаться в неуместном повторении какого-либо слова или выражения, склонности к использованию иностранных слов в разговоре, постоянном проглатывании слов в предложениях.
Как избежать ошибок в речи
Чтобы ваша речь не резала слух окружающим, попробуйте следующее:
- Изучите разные виды речевых ошибок и постарайтесь от них избавиться.
- Если у вас есть сомнение в правильности того или иного высказывания, лучше переформулируйте его.
- Если вам предстоит речь перед аудиторией, уточните все сомнительные моменты с помощью словарей, толкового, орфоэпического, сочетаемости слов русского языка, антонимов, синонимов, омонимов, иностранных слов и др.
- Больше читайте художественную литературу.
- Общайтесь с образованными людьми, культуре речи которых можно поучиться.

А самое главное — не оставайтесь равнодушными к качеству своей речи, меняйтесь, стремитесь к лучшему.
Так ли важно соблюдать культуру речи
Небрежная речь, изобилующая ошибками, как и неряшливость в одежде, производит неблагоприятное впечатление. Согласитесь, что человеку с такими качествами, трудно избегать помех в общении, выстраивать гармоничные отношения с окружающими.
И, напротив, овладение культурой речи позволяет повысить уровень любой сферы жизни, будь то карьера, семья или саморазвитие. Через речь проявляются культивируемые человеком ценности: нравственные, научные, философские.
Услышав, как человек говорит, можно сразу понять, с кем имеешь дело. Уважение к себе и к окружающим — это тоже о культуре речи.
Как говорит! Хотите слышать такое в свой адрес? Работайте над ошибками. 🙂

Речь – это канал развития интеллекта,
чем раньше будет усвоен язык,
тем легче и полнее будут усваиваться знания.
Николай Иванович Жинкин,
советский лингвист и психолог
Речь мыслится нами как абстрактная категория, недоступная для непосредственного восприятия. А между тем это – важнейший показатель культуры человека, его интеллекта и мышления, способ познания сложных связей природы, вещей, общества и передачи этой информации путём коммуникации.
Очевидно, что и обучаясь, и уже пользуясь чем-либо, мы в силу неумения или незнания совершаем ошибки. И речь, как и другие виды деятельности человека (в которых язык – важная составляющая часть), в данном отношении не является исключением. Ошибки делают все люди, как в письменной, так и в устной речи. Более того, понятие культуры речи, как представление о «речевом идеале», неразрывно связано с понятием речевой ошибки. По сути это – части одного процесса, а, значит, стремясь к совершенству, мы должны уметь распознавать речевые ошибки и искоренять их.
Что такое ошибки в языке? Зачем говорить грамотно?
Сто лет назад человек считался грамотным, если он умел писать и читать на родном языке. Сейчас грамотным называют того, кто не только читает и говорит, но и пишет в соответствии с правилами языка, которые нам дают филологи и система образования. В устаревшем смысле мы все грамотные. Но далеко не все из нас всегда правильно ставят знаки препинания или пишут трудные слова.
Виды речевых ошибок
Сначала разберёмся с тем, что такое речевые ошибки. Речевые ошибки – это любые случаи отклонения от действующих языковых норм. Без их знания человек может нормально жить, работать и настраивать коммуникацию с другими. Но вот эффективность совершаемых действий в определённых случаях может страдать. В связи с этим возникает риск быть недопонятым или понятым превратно. А в ситуациях, когда от этого зависит наш личный успех, подобное недопустимо.
Автором приведённой ниже классификации речевых ошибок является доктор филологических наук Ю. В. Фоменко. Его деление, по нашему мнению, наиболее простое, лишённое академической вычурности и, как следствие, понятное даже тем, кто не имеет специального образования.
Виды речевых ошибок:

Примеры и причины возникновения речевых ошибок
С. Н. Цейтлин пишет: «В качестве фактора, способствующего возникновению речевых ошибок, выступает сложность механизма порождения речи». Давайте рассмотрим частные случаи, опираясь на предложенную выше классификацию видов речевых ошибок.
Произносительные ошибки
Произносительные или орфоэпические ошибки возникают в результате нарушения правил орфоэпии. Другими словами, причина кроется в неправильном произношении звуков, звукосочетаний, отдельных грамматических конструкций и заимствованных слов. К ним также относятся акцентологические ошибки – нарушение норм ударения. Примеры:
Произношение: «конечно» (а не «конешно»), «пошти» («почти»), «плотит» («платит»), «прецендент» («прецедент»), «иликтрический» («электрический»), «колидор» («коридор»), «лаболатория» («лаборатория»), «тыща» («тысяча»), «щас» («сейчас»).
Неправильное ударение: «зво́нит», «диа́лог», «до́говор», «ката́лог», «путепро́вод», «а́лкоголь», «свекла́», «феноме́н», «шо́фер», «э́ксперт».
Лексические ошибки
Лексические ошибки – нарушение правил лексики, прежде всего – употребление слов в несвойственных им значениях, искажение морфемной формы слов и правил смыслового согласования. Они бывают нескольких видов.
Употребление слова в несвойственном ему значении. Это самая распространённая лексическая речевая ошибка. В рамках этого типа выделяют три подтипа:
- Смешение слов, близких по значению: «Он обратно прочитал книжку».
- Смешение слов, близких по звучанию: экскаватор – эскалатор, колос – колосс, индианка – индейка, одинарный – ординарный.
- Смешение слов, близких по значению и звучанию: абонент – абонемент, адресат – адресант, дипломат – дипломант, сытый – сытный, невежа – невежда. «Касса для командировочных» (нужно – командированных).
Словосочинительство. Примеры ошибок: грузинец, героичество, подпольцы, мотовщик.
Нарушение правил смыслового согласования слов. Смысловое согласование – это взаимное приспособление слов по линии их вещественных значений. Например, нельзя сказать: «Я поднимаю этот тост», поскольку «поднимать» значит «перемещать», что не согласовывается с пожеланием. «Через приоткрытую настежь дверь», – речевая ошибка, потому что дверь не может быть и приоткрыта (открыта немного), и настежь (широко распахнута) одновременно.
Сюда же относятся плеоназмы и тавтологии. Плеоназм – словосочетание, в котором значение одного компонента целиком входит в значение другого. Примеры: «май месяц», «маршрут движения», «адрес местожительства», «огромный мегаполис», «успеть вовремя». Тавтология – словосочетание, члены которого имеют один корень: «Задали задание», «Организатором выступила одна общественная организация», «Желаю долгого творческого долголетия».
Фразеологические ошибки
Фразеологические ошибки возникают, когда искажается форма фразеологизмов или они употребляются в несвойственном им значении. Ю. В. Фоменко выделяет 7 разновидностей:
- Изменение лексического состава фразеологизма: «Пока суть да дело» вместо «Пока суд да дело»;
- Усечение фразеологизма: «Ему было впору биться об стенку» (фразеологизм: «биться головой об стенку»);
- Расширение лексического состава фразеологизма: «Вы обратились не по правильному адресу» (фразеологизм: обратиться по адресу);
- Искажение грамматической формы фразеологизма: «Терпеть не могу сидеть сложив руки». Правильно: «сложа»;
- Контаминация (объединение) фразеологизмов: «Нельзя же все делать сложа рукава» (объединение фразеологизмов «спустя рукава» и «сложа руки»);
- Сочетание плеоназма и фразеологизма: «Случайная шальная пуля»;
- Употребление фразеологизма в несвойственном значении: «Сегодня мы будем говорить о фильме от корки до корки».
Морфологические ошибки
Морфологические ошибки – неправильное образование форм слова. Примеры таких речевых ошибок: «плацкарт», «туфель», «полотенцев», «дешевше», «в полуторастах километрах».
Синтаксические ошибки
Синтаксические ошибки связаны с нарушением правил синтаксиса – конструирования предложений, правил сочетания слов. Их разновидностей очень много, поэтому приведём лишь некоторые примеры.
- Неправильное согласование: «В шкафу стоят много книг»;
- Неправильное управление: «Оплачивайте за проезд»;
- Синтаксическая двузначность: «Чтение Маяковского произвело сильное впечатление» (читал Маяковский или читали произведения Маяковского?);
- Смещение конструкции: «Первое, о чём я вас прошу, – это о внимании». Правильно: «Первое, о чём я вас прошу, – это внимание»;
- Лишнее соотносительное слово в главном предложении: «Мы смотрели на те звёзды, которые усеяли всё небо».
Орфографические ошибки
Этот вид ошибок возникает из-за незнания правил написания, переноса, сокращения слов. Характерен для письменной речи. Например: «сабака лаяла», «сидеть на стули», «приехать на вогзал», «русск. язык», «грамм. ошибка».
Пунктуационные ошибки
Пунктуационные ошибки – неправильное употребление знаков препинания при письме.
Стилистические ошибки
Этой теме мы посвятили отдельный материал.
Пути исправления и предупреждения речевых ошибок
Как предупредить речевые ошибки? Работа над своей речью должна включать:
- Чтение художественной литературы.
- Посещение театров, музеев, выставок.
- Общение с образованными людьми.
- Постоянная работа над совершенствованием культуры речи.
Онлайн-курс «Русский язык»
Речевые ошибки – одна из самых проблемных тем, которой уделяется мало внимания в школе. Тем русского языка, в которых люди чаще всего допускают ошибки, не так уж много — примерно 20. Именно данным темам мы решили посвятить курс «Русский язык». На занятиях вы получите возможность отработать навык грамотного письма по специальной системе многократных распределенных повторений материала через простые упражнения и специальные техники запоминания.
Подробнее Купить сейчас
Источники
- Беззубов А. Н. Введение в литературное редактирование. – Санкт-Петербург, 1997.
- Савко И. Э. Основные речевые и грамматические ошибки
- Сергеева Н. М. Ошибки речевые, грамматические, этические, фактологические…
- Фоменко Ю. В. Типы речевых ошибок. – Новосибирск: НГПУ, 1994.
- Цейтлин С. Н. Речевые ошибки и их предупреждение. – М.: Просвещение, 1982.
Отзывы и комментарии
А теперь вы можете потренироваться и найти речевые ошибки в данной статье или поделиться другими известными вам примерами. Кроме того, обратите внимание на наш курс по развитию грамотности.
СОЧИНЕНИЕ-РАССУЖДЕНИЕ
-
Первый абзац.
Сформулировать проблему текста. Возможные
варианты начала:
-
Вопросно-ответное единство
Что такое красота? Наверное, это …. О
том, что такое красота и какова роль в
жизни человека, заставляет задуматься
текст…
… Тест этого автора заставил
меня задуматься над сложной проблемой
восприятия этой проблемы.
-
Цепочка вопросительных предложений
Что такое талант? Как должен жить
человек, чтобы не растратить свой дар?
Такие вопросы невольно возникают после
прочтения текста….
-
Назывное предложение
Базовое понятие (проблема).Это … дорого
всем, кто..
-
Риторический вопрос
Кто же из нас не слышал о том, что…?
-
Цитата в качестве зачина
Цитируемый фрагмент должен иметь
прямое отношение к тексту
«…», цитирует автор слова…, призывая
своих читателей…
-
Второй абзац.
Комментарий к сформулированной проблеме
исходного текста. Возможные варианты:
Основная мысль текста в утверждении
автора, что…
Автор текста утверждает..
Исходя из содержания всего текста,
можно сделать вывод, что..
Основная мысль текста содержится в
следующем утверждении…
Основная мысль в том, что
Автор текста рассказывает нам о том,
…
В тексте рассматривается вопрос о …
В статье дается оценка….
В произведении представлена точка
зрения автора на…
Статья посвящена проблеме..
-
Третий абзац.
Отражение позиции автора исходного
текста:
Автор исследует проблему..
Автор поднимает проблему..
Желание автора побудить читателя к …
Автор хочет заинтересовать читателя…
-
Четвертый абзац. (Первый аргумент)
-
Пятый абзац. Второй аргумент.
Собственное мнение по сформулированной
проблеме.
Я вполне согласен с желанием автора…
Я часто задумывался над проблемой..
Не могу не согласиться с мнением
автора..
Но в одном могу поспорить с автором…
Возможно цитирование основной мысли
текста.
-
« …….» Я по этому поводу думаю..
Изложение основных подходов к решению
проблемы.
-
В настоящее время в … нет единого
мнения по поводу данной проблемы. Можно
выделить (автор выделяет) несколько
подходов к ее решению..
Изложение сущности различных точек
зрения..
-
Существует несколько точек зрения
на проблему. Я, например, … -
В современной жизни особенную остроту
принимает проблема..
.
-
Заключение.
Обобщающий вывод по теме.
Чему учит текст? Что нового или
интересного узнали из текста? К чему
призывает автор текста и читатель?
ЧАСТЬ «С»
Основные требования: 150 слов, 6 абзацев
Еше раз о семи абзацах!
ЧТО ТАКОЕ
ПРОБЛЕМА?
Проблема – это сложный теоретический
или практический вопрос, требующий
решения, исследования.
Определяя проблему, вы должны задуматься
над тем, каким образом СОДЕРЖАНИЕ ТЕКСТА
КАСАЕТСЯ ВАС, ДРУГИХ ЛЮДЕЙ, ВСЕГО
ЧЕЛОВЕЧЕСТВА. Описанная в тексте
конкретная ситуация, факты чьей-то
биографии – это иллюстрация, частный
случай, пример проявления абстрактной
идеи. ПОЭТОМУ: формулируйте проблему
так, чтобы она охватывала не только
случай, рассмотренный в тексте, но и
многие подобные ситуации.
Поскольку слово проблема
регулярно используется в сочинениях,
поэтому следует обратить внимание на
особенности употребления этого
существительного в контексте.
Сложная, трудная, важная, серьезная,
глубокая, основная, главная, актуальная,
злободневная, острая, политическая,
национальная, международная … ПРОБЛЕМА.
ПРОБЛЕМА чего: войны, мира, экономики
,воспитания образования.
Постановка, изучение, исследование ,
рассмотрение, обсуждение, важность,
сложность какой-либо ПРОБЛЕМЫ.
Уделить внимание какой-либо проблеме.
Над какой-либо проблемой думать,
работать.
Какая-либо ПРОБЛЕМА возникает, встает,
представляет интерес, заслуживает
внимание, ждет решения.
ЧТО ЗНАЧИТ
«ПРОКОММЕНТИРОВАТЬ» ПРОБЛЕМУ?
Глагол комментировать означает
«объяснить, пояснить». Следовательно,
здесь требуются ваши мысли по поводу
сформулированной проблемы текста.
Подумайте о том, насколько актуально
то, о чем пишет автор;
кому и в каких ситуациях
приходится сталкиваться с подобной
проблемой;
если это возможно, коснитесь
«истории вопроса», то есть коротко
расскажите о том, как эту
проблему пытались решить иные авторы;
Существует как минимум ДВА способа
изложения материала:
-
от частных фактов (комментарий) к
формулировке проблемы. Например:
Развитие цивилизации уже давно
перешагнуло тот рубеж, за которым
осталось гармоничное сосуществование
природы и человека. Сегодня, когда
загрязняются вода и воздух, пересыхают
реки, исчезают леса, люди с тревогой
смотрят в будущее и все чаще задумываются
о трагических последствиях своей
деятельности.
Текст В.Пескова посвящен проблеме
экологии и призывает каждого из нас
осознать ответственность за неразумное
вмешательство человека в жизнь природы.
-
От формулировки проблемы – к комментарию:
Отчего в нашей стране, обладающей
богатыми природными ресурсами и огромным
интеллектуальным потенциалом, большая
часть населения живет бедно? На этой
сложной проблемой размышляет В.Тимофеев.
Надо сказать, что затронутая автором
проблема имеет многовековую историю.
Вспомните хотя бы историю из «Повести
временных лет» о том, как древние русичи
приглашали варяжских князей на обильную
и богатую землю, в которой не было
порядка. Вот уже много лет не одно
поколение наших современников задается
вопросом: «Почему наша жизнь так далека
от совершенства?»
КАК ВЫЯВИТЬ
ПОЗИЦИЮ АВТОРА?
Если проблема текста – это вопрос,
то позиция автора – это ответ на вопрос,
поставленный в тексте. Таким образом,
формулируя проблему в виде вопроса, вы
должны точно знать, как автор на него
отвечает. Например:
Рассказывая о судьбе А.Ф.Лосева,
автор убеждает нас в том, что только
сила духа и вера в добро могут помочь
человеку преодолеть все жизненные
невзгоды и воплотить свои заветные
мечты в жизнь.
Если позиция автора в публицистическом
тексте обычно выявлена четко и ясно, то
в художественном тексте позиция автора
не ясно выражена. Постарайтесь ответить
на вопрос: что хотел сказать автор своим
читателям, создавая текст? Как автор
оценивает описываемую ситуацию, поступки
героев?
Будьте внимательны! От вас требуется
не сформулировать позицию автора
«вообще», а показать его мнение по
выделенной и прокомментированной вами
проблеме!
КАК АРГУМЕНТИРОВАТЬ
СВОЮ ПОЗИЦИЮ?
В этой части работы вы должны строго
следовать правилам построения
текста-рассуждения. Цель данного типа
речи – убедить адресата в чем-либо,
укрепить или изменить его мнение. Для
этого используется логически стройная
система доказательств. Типичное (полное)
рассуждение строится по схеме, в которой
выделяется три части:
-
Тезис (положение, которое надо доказать);
-
Аргументация (доказательство, доводы);
-
Вывод (общий итог);
ТЕЗИС – это главная мысль (текста
или выступления), выраженная словами,
главное утверждение оратора, которое
он старается обосновать. Чаще всего
тезис развертывается поэтапно, поэтому
может показаться, что автор выдвигает
несколько тезисов. На самом деле
рассматриваются отдельные части
(стороны) главной идеи.
Для того чтобы выделить тезис из
высказывания большого объема, можно
пользоваться следующим алгоритмом:
-
Прочитать текст и разделить его на
структурные части; -
Ориентируясь на сильные позиции текста
(подзаголовки, абзацы), выписать из
каждой части предложения, выражающие
главное суждение (часть тезиса), отделить
их от доказательств; -
Соединить смысловыми союзами (если,
чтобы и т.д.) выделенные части тезисы
и сформулировать его целиком.
Тезис подчиняется следующим правилам:
-
формулируется четко и недвусмысленно;
-
на протяжении всего доказательства
остается одним и тем же; -
его истинность должна была доказана
неопровержимо;
В нашем случае тезис – это главная мысль
автора текста, которую вы стараетесь
обосновать, доказать или опровергнуть.
Аргументы – это доказательства,
приводимые в поддержку тезиса: факты,
примеры, утверждения, объяснения – все,
что может подтвердить тезис.
От тезиса к аргументам можно поставить
вопрос почему?, а аргументы
отвечают: «Потому что…»
Тезис: Чтение художественной литературы
необходимо.
Аргументы:
-
чтение расширяет наш кругозор, углубляет
знания о мире и человеке; -
чтение художественных произведений
пробуждает эмоции; -
чтение приносит людям утешение;
-
художественная литература рождает в
человеке добрые чувства; -
художественная литература воспитывает
человека, делает его лучше;
Вывод: Художественная литература – это
могучее средство духовного и
интеллектуального обогащения человека.
Типична ошибка: Если вы поддерживаете
позицию автора, не следует специально
анализировать его аргументы. … Для
подтверждения своей позиции автор
использует такие аргументы, как…. Не
тратьте драгоценное время экзамена на
работу, которая не предусмотрена
заданием!
Аргументы «за» должны быть:
-
правдивыми, опираться на авторитетные
источники; -
доступными, простыми, понятными;
-
отражающими объективную реальность,
соответствующие здравому смыслу;
Аргументы «против» должны убедить в
том, что аргументы, приводимые в поддержку
критикуемого вами тезиса, слабые, не
выдерживают критики. В случае несогласия
с автором вам придется выстраивать
опровергающую аргументацию, что требует
от пишущего такта, подчеркнутой
корректности (кстати, необходимость
этической корректности в сочинении
особо подчеркнута в критериях оценки
части «С»).
Помните важное правило аргументации:
Аргументы надо приводить в системе, то
есть надо продумать, с каких аргументов
начать и какими аргументами закончить.
Необходимо располагать аргументы таким
образом, чтобы их доказательная сила
возрастала. Помните, что последний
аргумент фиксируется в памяти лучше,
чем первый. Следовательно, конечный
аргумент должен быть самым сильным.
Например, Мне кажется, трудно не
согласиться с основной мыслью автора:
люди (особенно это касается ученых) не
должны терять «живость восприятия»
окружающего. Во-первых, мир
вокруг нас чрезвычайно разнообразен
и часто опровергает, казалось бы,
незыблемые закономерности, установленные
человеком. Во-вторых, большинство
величайших открытий было сделано
учеными, которых порой считали безумными
чудаками. На самом же деле Коперник,
Эйнштейн, Лобачевский доказали людям,
что их особое видение мира не только
имеет право на существование, но и
открывает новые горизонты науки. И,
наконец, непосредственность
восприятие мира, умение удивляться не
позволят человеку утратить связь с
действительностью, превратить все
вокруг в сухую, безжизненную схему.
Внимательный, любознательный человек,
говорит нам автор, должен видеть жизнь
во всей ее полноте. Именно такому человеку
приходит на помощь случай и мир готов
открыть все свои тайны.
Итак, ваши аргументы должны быть
убедительными, то есть сильными, с
которыми все соглашаются. Конечно,
убедительность аргумента – понятие
относительное, поскольку зависит от
ситуации, эмоционального состояния,
возраста, пола, адресата и других
факторов. В то же время можно выделить
ряд типовых аргументов, которые считаются
сильными в большинстве случаев. К сильным
аргументам относят:
-
научные аксиомы;
-
положения законов и официальных
документов; -
законы природы, выводы, подтвержденные
экспериментально; -
заключения экспертов;
-
ссылки на признанные авторитеты;
-
статистические данные;
Приведенный перечень больше
подходит для подготовки публичного
выступления. При написании
сочинений-рассуждений чаще всего
используются следующие аргументы:
-
ссылки на авторитетных людей, цитаты
из их трудов; -
пословицы и поговорки, отражающие
народную мудрость, опыт народа; -
факты, события;
-
примеры из личной жизни и жизни
окружающих; -
примеры из художественной литературы;
Ссылки на авторитет:
Гениальный русский ученый Д.И.Менделеев
однажды сказал, что…
Еще Петр I говорил,
что..
Любой историк скажет вам, что…
Большинство врачей скажет вам, что…
Как установлено японскими учеными…
Этические доводы призывают к общности
нравственных, морально-этических
принципов убеждающего и убеждаемых.
Эти аргументы призваны заставить
адресата «примерить ситуацию на себя»,
отождествить себя с другим человеком,
принять его систему ценностей, сострадать,
сопереживать ему или отвергнуть позицию
другого, осудить его поступки, поведение.
Отвергая свое тождество с некой личностью,
мы отвергаем и ту систему ценностей,
которой эта личность руководствуется.
Обычно объектами сопереживания являются
люди, а объектами осуждения – отвлеченные
понятия: жестокость, эгоизм, ханжество
и т.п.
В заключении необходимо напомнить,
что все части сочинения взаимосвязаны.
Неверно определив проблему текста, вы
ставите под угрозу всю работу! Перечитайте
текст, проверьте, насколько логика
вашего сочинения соотносится с
рассуждениями автора.
Ошибки:
-
Речевые ошибки.
Ошибки, связанные с неверным или не с
самым удачным употреблением слов или
фразеологизмов. Эксперты ЕГЭ оценивают
соблюдение речевых (лексических) норм
по критерию 10: если в работе допущено
более трех ошибок, экзаменуемый вместо
возможных двух получает ноль баллов.
Нарушение коммуникативной точности
высказывания:
-
Употребление слова и фразеологизма в
несвойственном им значении:
Это слово не имеет в русском языке
прототипа. Наши чиновники подлизываются
к мэру. Эти примеры обличают поэта как
романтика. Славка выступает в этом
тексте в роли патриота-трудоголика.
Лень – это монстр современной молодежи.
-
Смешение паронимов (однокоренных или
сходно звучащих слов с различными
значениями):
Книга дает гормональное воспитание
человеку. Кристаллическая честность.
Он не хотел лечиться от алкоголя. Автор
злостно обличает равнодушных людей.
-
Плеоназм (ошибка, состоящая в употреблении
лишнего слова):
Немецкая Германия. Рабочий пролетариат.
В сельской деревне. Но эти герои только
пустословят и болтают. Мать стояла тихо
и молча. Денежный штраф.
-
Нарушение привычной лексической
сочетаемости слов:
Нервы и волнения переполнили автора.
У нас сегодня опасное и невоспитанное
подростковое поколение. Сын бессовестно
обращается с матерью. Каждое слово имеет
свою непревзойденную историю.
-
Стилистические ошибки.
-
Ошибки вследствие смешения лексики
разных исторических и социальных эпох:
-
Когда-то Мармеладов имел работу, но
его сократили.
-
Смешение выражений разных стилей,
немотивированное использование
диалектных, просторечных выражений,
что противоречит нормам литературного
языка:
Подобным жмотом показал Гоголь
Плюшкина. Нам необходимо набивать голову
знаниями. Шариков, получив некоторую
власть, стал беспредельщиком.
Я маленько не согласна с точкой зрения
автора.
-
Синтаксические ошибки.
-
Нарушение норм управления.
-
Нарушение норм согласования между
подлежащим и сказуемым. -
Неверный порядок слов в предложении.
-
Смешение прямой и косвенной речи.
-
Нарушения в предложениях с деепричастным
оборотом.
-
Комментируя этот текст, мне кажется,
что автор любит путешествовать. Подив
по музеям, путешественнику стало скучно
смотреть на все эти физические ценности.
Не заботясь о памятниках малых народов,
они могут исчезнуть с лица земли. Автор
убеждает, что, познавая культуру другого
народа, посещение музеев не будет иметь
особого смысла.
-
Ошибки в построении сложного предложения.
За подвиг ученого он был удостоен
орденом. В подтверждение этому приведу
такой эпизод. Хорошим примером этой
проблеме является наш общественный
транспорт. Те, кто любят литературу,
знают это имя. Д. Лихачев заостряет
внимание на проблему национализма.
-
Грамматические ошибки.
-
Нарушение норм словообразования.
-
Нарушение норм формообразования.
-
Нарушение норм синтаксической связи
слов в словосочетаниях и предложениях. -
Недочеты при образовании форм тех или
иных частей речи также разнообразны
и многочисленны.
-
Петруша Гринев сначала тоже был
недорослью. Более худшего примера не
привести. Можно рассказать о судьбе
обоих сестер. Ветерану хотелось слов
без фальша.
-
Словообразовательные ошибки – результат
словотворчества с нарушением норм:
Стесняемость, стыдьба, стыдство за
бедный мир матери. Оплошки героев.
Бороться с нахальностью трудно.
Просторечивые слова. По асфальтной
дороге. Надо понять, что все это не зазря
делалось.
Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]
- #
- #
- #
- #
- #
18.05.20154.13 Mб56Дубровский. Лечебная физическая культура.pdf
- #
- #
- #
- #
- #
- #