product
DISPLAY
«E04»
Control board overheating
«E05»
Shortening overheating
«E06»
Temperature probe failure
«E41»
Programming Failure
«E71»
Pump motor relay failure or
wiring problem
1103
In the event of a control system failure, the digital display
shows an error message. These messages are coded: «E04»,
«E05», «E06», «E41». A constant tone is heard when an error
code is displayed, and to silence this tone, press any of the
CAUSE
buttons.
PANEL BOARD CORRECTION
Turn switch to OFF position, then turn
switch back to ON; if display still shows
«E04», the board is getting too hot; check
for signs of overheating behind the control
panel; once panel cools down the controls
should return to normal; if «E04» persists,
replace the control
Turn switch to OFF position, then back to
ON; if display shows «E05», the heating
circuits and temperature probe should be
checked; once the unit cools down, the
controls should return to normal; if «E05»
persists, replace the controls
Turn switch to OFF position, then back to
ON; if the display shows «E06», the tem-
perature probe should be checked; once the
temperature probe is repaired, or replaced,
controls should return to normal; if «E06»
persists, replace the controls
Turn switch to OFF position, then back to
ON. If display shows «E41», the control
should be re-initialized (see programming
section); if the error code persists, replace
the control panel.
Replace relay if contacts are stuck closed;
check wiring on POWER/PUMP switch, or
wall receptacle; L1 and N may be reversed
Model 590/592
1-11
Model EEE-141,142, 143, 144
7-2. ERROR CODES
In the event of a control system failure, the digital display shows an
error message. The message codes are shown in the DISPLAY
column below. A constant tone is heard when an error code is
displayed, and to silence this tone, press any button.
DISPLAY
CAUSE
CORRECTION
“E-4”
Control board
Turn switch to OFF position, then turn switch back to ON;
overheating
if display shows “E-4”, the control board is getting too hot;
check the louvers on each side of the unit for obstructions
“E-5”
Oil
Turn switch to OFF position, then turn switch back to ON;
overheating
if display shows “E-5”, the heating circuits and temperature
probes should be checked
“E-6A”
Temperature
Turn switch to OFF position, then turn switch back to ON;
probe open
if display shows “E-6A”, the temperature probe should be
checked
“E-6B”
Temperature
Turn switch to OFF position, then turn switch back to ON;
probe shorted
if display shows “E-6B”, the temperature probe should be
checked
“E-10”
High limit
Reset the high limit by using a small screwdriver or Allen
wrench gently pushing it into the hole in the heating element
hinge; if high limit does not reset, high limit may need be replaced
“E-15”
Drain switch
Make sure drain knob is completely pushed-in; if E-15 persists,
have drain switch checked
“E-18-A”
Left level sensor open
Turn switch to OFF position, then turn switch back to ON;
“E-18-B”
Right level sensor open
if display still indicates a failed sensor, have the connectors checked
“E-18-C”
Both level sensors open at the control board; have sensor checked & replace if necessory
209
7-3

-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
TECHNICAL
M A N U A L
OPEN FRYER
MODEL
CFE-410
CFE-420
(Electric)
M
R E G I S T E R W A R R A N T Y O N L I N E AT W W W. H E N N Y P E N N Y. C O M
R E G I S T E R W A R R A N T Y O N L I N E AT W W W. H E N N Y P E N N Y. C O M
Related Manuals for Henny Penny CFE-410
Summary of Contents for Henny Penny CFE-410
-
Page 1
(Electric) MODEL CFE-410 CFE-420 R E G I S T E R W A R R A N T Y O N L I N E AT W W W. H E N N Y P E N N Y. C O M… -
Page 2: Table Of Contents
TABLE OF CONTENTS Section Page Section 1. TROUBLESHOOTING …………….1-1 1-1. Introduction ………………1-1 1-2. Safety ………………..1-1 1-3. Troubleshooting …………….. 1-2 1-4. Warnings and Error Messages …………1-5 Wiring Diagrams …………….1-8 Section 2. INFORMATION MODE …………….2-1 Section 3. MAINTENANCE ………………3-1 3-1.
-
Page 3: Section 1. Troubleshooting
SECTION 1. TROUBLESHOOTING 1-1. INTRODUCTION This section provides troubleshooting information in the form of an easy to read table. If a problem occurs during the first operation of a new fryer, recheck the Installation Section of the Operator’s Manual. Before troubleshooting, always recheck the Operation Section of the Operator’s Manual.
-
Page 4: Troubleshooting
1-3. TROUBLESHOOTING To isolate a malfunction, proceed as follows: 1. Clearly define the problem, or symptom and when it occurs. 2. Locate the problem in the troubleshooting table. 3. Review all possible causes, then one at a time, work through the list of corrections until the problem is solved. If maintenance procedures are not followed correctly, inju- ries and/or property damage could result.
-
Page 5
1-3. TROUBLESHOOTING (CONTINUED) Problem Cause Correction Heating of shorting too slow Low or improper voltage Use a meter and check the • • (elec. unit) receptacle voltage against the Weak or Burnt out elements data plate • (elect. unit) Check heating elements per •… -
Page 6
1-3. TROUBLESHOOTING (CONTINUED) Problem Cause Correction Shortening will not drain from Drain valve clogged with Open valve, force cleaning • • frypot crumbs brush through drain • Drain valve will not open • Replace Drain valve by pulling handle Filter motor runs but pumps Pump clogged Remove pump cover and •… -
Page 7: Warnings And Error Messages
1-4. WARNINGS AND ERROR The controls monitor procedure problems and system failures MESSAGES with warnings and error codes. The display shows the warning or error code, and an alarm sounds. Pressing cancels most warnings and pressing any control button stops most error code alarms. But there are some exceptions (see below).
-
Page 8
1-4. WARNINGS AND ERROR MESSAGES (CONTINUED) DISPLAY CAUSE CORRECTION “E-1” Low oil in frypot Check oil level in JIB (oil reservoir) Control board overheating Turn switch to OFF position, then turn switch back to ON; if display shows “E-4”, the control “E-4”… -
Page 9
1-4. WARNINGS AND ERROR MESSAGES (CONTINUED) DISPLAY CAUSE CORRECTION Wrong or faulty elements or Have electrical supply, wiring, and elements checked wiring problem “E-25” “HEAT AMPS TOO HIGH” Because of the seriousness of this error code, turn the POWER switch off and back on to cancel Faulty contactors or PCB Have the contactors and PC board checked “E-26”… -
Page 10
1-4. WARNINGS AND ERROR MESSAGES (CONTINUED) DISPLAY CAUSE CORRECTION • Amp draw detected on the • Check the heat contactor for sticking and replace if amp sensor input when there defective is no call for heat (heat light • See instructions for resetting the breaker off). -
Page 11: Section 2. Information Mode
Not all Information Mode functions are discussed in this section. To ensure proper operation of fryer, please consult Henny Penny Corp. before changing any of these settings. For more information on these functions, contact Technical Support at 1-800-417- 8405, or 1-937-456-8405.
-
Page 12
2-1. INFORMATION MODE 2. P-LOG (power-up log) DETAILS (Continued) Press and “2A. (date & time) *NOW* shows in display. This is the present date and time. Press and the latest power-up is shown, “2B. (date, time,) PWR-UP”. Press and the next latest power-up date is shown. Up to 10 power-ups (2B to 2K) can be stored in P-LOG section. -
Page 13
2-1. INFORMATION MODE 5. RIGHT COOK DATA DETAILS (Continued) Press button to start viewing the cook data. FUNCTION DISPLAY EXAMPLE Time of last Cook Cycle started 5A. STARTED 10.25A Product (last product cooked) 5B. PRODUCT -1- Ready? (fryer ready before start?) 5C. -
Page 14
2-1. INFORMATION MODE Press to continue onto PREV-DAY-SUN log. DETAILS (Continued) 7. PREV DAY — SUN Press to step through the following data. During each step, press to choose the day of the week, of the past 7 days. FUNCTION DISPLAY EXAMPLE Day this data was recorded for 7A. -
Page 15
2-1. INFORMATION MODE 8. 7-DAY TOTALS DETAILS (Continued) Press to step through the following data: FUNCTION DISPLAY EXAMPLE Oldest day in the “previous days” history 8A. SINCE APR-5 Number of days with data included in totals 8B. DAYS CNT Number of monitored heat-ups 8C. -
Page 16
2-1. INFORMATION MODE 9. OIL DATA (current batch; resets by Clean-Out Mode) DETAILS (Continued) Press to step through the following data: FUNCTION DISPLAY EXAMPLE The day current batch of oil was started 9A. SINCE APR-1 No. of days with data included in totals 9B. -
Page 17
10. PREV OIL DATA (moved here from Oil Data log; 2-1. INFORMATION MODE assumes new shortening) DETAILS (Continued) Press to step through the following data: FUNCTION DISPLAY EXAMPLE The day previous batch of oil was started 10A. BEGAN MAR-9 No. of days with data included in totals 10B. -
Page 18
11. INP A_VHDSF_M 2-1. INFORMATION MODE This mode displays the status of components and inputs. If DETAILS (Continued) the input signal is detected, an identifying letter is displayed (see below). If the signal is not detected, “_” is displayed. With the POWER switch turned to ON, and all inputs detected, “H_ P_ A_VHDSF_M”… -
Page 19
2-1. INFORMATION MODE 12. OUTP H* DETAILS (Continued) This mode displays the status of components and outputs. If the output signal is detected, an identifying letter is displayed (see below), followed by an “*”. If the output is off, “_” is displayed. -
Page 20
2-1. INFORMATION MODE 15. ANALOG <1> 2344 DETAILS (Continued) This step displays the present status of any channel of the controller’s a to d converter. This feature may be useful to a technician troubleshooting the fryer or controller. The displayed value can be toggled between volts and bits by pressing . -
Page 21
The legend below helps in identifying the components of the wiring diagrams on the following wiring diagrams. Jan. 2013 2-11… -
Page 22
Sept. 2016 2-12… -
Page 23: Section 3. Maintenance
SECTION 3. MAINTENANCE 3-1.INTRODUCTION This section provides procedures for the checkout and replacement of the various parts used within the fryer. Before replacing any parts, refer to the Troubleshooting Section. It will aid you in determining the cause of the malfunction.
-
Page 24: Quick Filter
3-4. QUICK FILTER 1. During normal operation and after 36 cook cycles, the Filter Light illuminates on the front of the fryer (Figure 1), and “FILTER LOCKOUT”/”YOU *MUST* FILTER NOW”, shows in the display. The control refuses further cook cycles until the vat is filtered. 2.
-
Page 25
3-4. QUICK FILTER 5. Once vat is filled, display shows “IS POT FILLED?” (CONTINUED) “YES NO”. Make sure vat is full and then press button and the control returns to normal operation. 6. If the oil has not pumped back to the proper level in the vat during the Quick Filter process, press button and pump runs for another 30 seconds. -
Page 26: Daily Filtering
3-5. DAILY FILTERING This filtering procedure allows for a more thorough cleaning of the vat and should be done once a day. The vat can be filtered during any non-frying times. To avoid burns from hot oil, use approved safety equip- ment including, apron, face shield and gloves before starting filtering procedure.
-
Page 27
3-5. DAILY FILTERING 8. Scrape or brush the sides and the bottom of the vat. Be careful (CONTINUED) not to damage the sensing probes. Do not use steel wool, other abrasive cleaners or cleaners/ sanitizers containing chlorine, bromine, iodine or ammonia chemicals, as these will deteriorate the stainless steel material and shorten the life of the unit. -
Page 28: Filter Menu
3-5. DAILY FILTERING 16. Once full, display shows “IS POT FILLED?” “YES NO”. (CONTINUED) Press button; fryer returns to normal operation. button is pressed, display shows “FILLING”. You can try to fill vat 4 times and then control shows “ADD QUIT”. Press left button and JIB pump runs 60 seconds, filling vat from oil reservoir.
-
Page 29: Check/Replace Filter Drain Pan O-Rings
3-7. CHECK/REPLACE FILTER To prevent oil leaking, and to keep filtering process DRAIN PAN O-RINGS operating properly, the filter drain pan o-rings should be inspected for nicks and tears at least every 3 months. Figure 1 1. Open the door, push down on the drain pan stop and pull out the drain pan assembly, using the handle on the drain pan.
-
Page 30: Power Switch
3-8. POWER SWITCH 1. Remove electrical power supplied to fryer. To avoid electrical shock or property damage, move the POWER switch to OFF and disconnect main circuit breaker, or unplug cord at wall receptacle. 2. Remove control panel. 3. Label and remove the wires from the switch. With test instrument, check across the terminals of the switch with the switch in the ON position, then in the OFF position.
-
Page 31: Control Board Transformer
3-10. CONTROL BOARD 1. Remove electrical power supplied to fryer. TRANSFORMER To avoid electrical shock or property damage, move the POWER switch to OFF and disconnect main circuit breaker, or unplug cord at wall receptacle. 2. Open the control panel and locate the “CONTROL TRANSFORMER”…
-
Page 32: Aif Board (Single Well)
3-12. AIF BOARD 1. Remove electrical power supplied to fryer. (SINGLE WELL) To avoid electrical shock or property damage, move the POWER switch to OFF and disconnect main circuit breaker, or unplug cord at wall receptacle. 2. Remove the control panel as discussed in Complete Control Panel Replacement Section.
-
Page 33: Aif Board (Double Well)
3-12. AIF BOARD 1. Remove electrical power supplied to fryer. (DOUBLE WELL) To avoid electrical shock or property damage, move the POWER switch to OFF and disconnect main circuit breaker, or unplug cord at wall receptacle. 2. Remove the control panel as discussed in Complete Control Panel Replacement Section.
-
Page 34: High Limit Module
3-13. HIGH LIMIT 1. Remove electrical power supplied to fryer. MODULE To avoid electrical shock or property damage, move the POWER switch to OFF and disconnect main circuit breaker, or unplug cord at wall receptacle. 2. Using a phillips screwdriver remove the screws from the control board and lower the the control board.
-
Page 35
3-14. HEATING ELEMENT REPALCEMENT Heating elements are available for 208, 240, and 480 volts. Check data plate to determine correct voltage. Checkout: If the shortenings temperature recovery is very slow or at a slower rate than required, this may indicate defective heating element(s). An ohmmeter will quickly indicate if the elements are shorted or open. -
Page 36
4. Remove the bolts from the five element spreaders. The element spreaders will now pull off the elements. 5. Remove the brass nuts and washers which secure the ends of the elements through the frypot wall. 6. Remove the heating elements from the frypot as a group by lifting the far end and sliding them up and out toward the rear of the frypot. -
Page 37
Heating elements should never be energized without shortening in the vat. Failure to have shortening in the vat when energizing the heating elements may result in damage to the heating elements. 16. Replace the shortening in the frypot. Sept. 2016 3-15… -
Page 38
Sept. 2016 3-16… -
Page 39: Section 4. Parts Information
This section lists the replaceable parts of the Henny Penny Model CFE fryer. 4-2. GENUINE PARTS Use only genuine Henny Penny parts in your fryer. Using a part of lesser quality or substitute design may result in damage to the unit or personal injury.
-
Page 40
Item No. Part No. Description 93097 ASSY-DOOR …………..1 94403 ASSY-LH DOOR …………. 94420 ASSY-RH DOOR…………. (Door breakdown next page) 52224 COVERED POWER SWITCH ……..1 97158 ASSY-PANEL 410/420 EMCON/SHUNT …… 1 92414 —DECAL-CFE4XX CONTROL ……..1 52064 CASTER 4” SWIVEL W/BRAKE ……..2 60312 CASTER 4”… -
Page 41
(410) Single Well (420) Double Well Item No. Part No. Description 93097 ASSY-DOOR …………..1 94403 ASSY-LH DOOR …………. 94420 ASSY-RH DOOR…………. 41836 —POCKET PULL…………. 1 17002 —MAGNET …………..1 92080 —HINGE-TOP-LEFT …………1 92342 —STUD ASSY-TOP HINGE-L.H……..1 92079 —HINGE-BOTTOM-LEFT ………. -
Page 42
Item No. Part No. Description 84987 SWITCH-MOMENTARY SPLASH PROOF ….1 EF02-104 FUSE HOLDER — 20A 250V ……….. 1 FA52-005 FUSE — 0.5 AMP TIME DELAY ……..1 EF02-125 BREAKER-PUSH BUTTON RESET ……2 81980 LED — 5 mm BLUE …………1 *- Item Not Shown Jan. -
Page 43
(410) Single Well (420) Double Well Item No. Part No. Description 151489 WELD ASSY-DRAIN PAN CFE4XX ……1 96513 WELD ASSY-DRAIN PAN COVER 410 ……. 1 96514 WELD ASSY-DRAIN PAN COVER 420 ……. 65211 CRUMB CATCHER …………1 65447 WELD ASSY-SS WOVEN FILT SCREEN ….1 65208 NUT-FILTER-FEMALE ………. -
Page 44
Item No. Part No. Description 83732 VALVE-DRAIN 1-1/2 NPT X 1 NPT ……1 84415 — O-RING -326 DRAIN VALVE ……..2 50764 MICROSWITCH-RIGID LEVER ……..1 90759 WELD ASSY-DRAIN ROD CFE4XX CFA ….1 *SUCTION TUBES Part No. Length 77523-001 12 in. -
Page 45
Item No. Part No. Description 21033 1/2 BASKET-CHIC-FIL-A TALL ……..2 26917 SUPPORT-FRY BASKET ……….1 30292-2 HEATING ELEMENT — 208V 7333W ……3 C 4* 89909 ASSY-HI LIMIT PROBE ……….1 96640 ASSY-HI LIMIT BRKT/CLAMP/SCRS ……1 140269 KIT-CFE4XX TEMP PROBE/GAUGE ……1 140270 KIT-CFE4XX LEVEL PROBE/GAUGE …… -
Page 46
NOTE: A CFE-420 double well Fryer is shown. Item No. Part No. Description 65073 SECONDARY CONTACTOR, 24V (HEAT) ……..29509 PRIMARY CONTACTOR — 24VAC ……….93245-001 CONTROL-WATLOW HIGH LIMIT ……….91903 BREAKER-CIRCUIT 240V 60A …………. 154772 BREAKER-CIRCUIT 480V 30A …………. 154770 BREAKER-CIRCUIT 240V 60A W/SHUNT …….. -
Page 47
Double Well Single Well Item No. Part No. Description 67589 ASSY-FILTER PMP & 1/2 HP MOTOR ……1 (see next page for breakdown) 97601 SVC PACK-CFE410/420 JIB RETRO ……1 154048 VALVE-220-240V SOLENOID 1/2NPT ……2 90506-001 VALVE-CHECK SAE 12 3 PSI ……..4 80148 DRAINSWITCH W/BOOT ………. -
Page 48
Filter Motor and Pump Item No. Part No. Description Quantity 67583 MOTOR, 1/2 HP — 50/60 Hz ……….17476 SEAL KIT ……………. 17437 PUMP ASSEMBLY …………SC01-132 SCREW, Pump Cover ……….17451 COVER, Pump …………17447 ROTOR, Pump …………17446 ROLLER, Pump ………… -
Page 49
NOTE: Rear panels removed for clarity. 09160007 Item No. Part No. Description 60838 TRANSORMER, .05 KVA, 480/240 VAC …… 0 19923 TRANSORMER, 1.0 KVA, 480 VAC ……1 *- Item Not Shown Sept. 2016 4-11…
This manual is also suitable for:
Cfe-420

-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
TECHNICAL
M A N U A L
OPEN FRYER
MODEL
CFE-410
CFE-420
(Electric)
M
R E G I S T E R W A R R A N T Y O N L I N E AT W W W. H E N N Y P E N N Y. C O M
R E G I S T E R W A R R A N T Y O N L I N E AT W W W. H E N N Y P E N N Y. C O M
Related Manuals for Henny Penny CFE-410
Summary of Contents for Henny Penny CFE-410
-
Page 1
(Electric) MODEL CFE-410 CFE-420 R E G I S T E R W A R R A N T Y O N L I N E AT W W W. H E N N Y P E N N Y. C O M… -
Page 2: Table Of Contents
TABLE OF CONTENTS Section Page Section 1. TROUBLESHOOTING …………….1-1 1-1. Introduction ………………1-1 1-2. Safety ………………..1-1 1-3. Troubleshooting …………….. 1-2 1-4. Warnings and Error Messages …………1-5 Wiring Diagrams …………….1-8 Section 2. INFORMATION MODE …………….2-1 Section 3. MAINTENANCE ………………3-1 3-1.
-
Page 3: Section 1. Troubleshooting
SECTION 1. TROUBLESHOOTING 1-1. INTRODUCTION This section provides troubleshooting information in the form of an easy to read table. If a problem occurs during the first operation of a new fryer, recheck the Installation Section of the Operator’s Manual. Before troubleshooting, always recheck the Operation Section of the Operator’s Manual.
-
Page 4: Troubleshooting
1-3. TROUBLESHOOTING To isolate a malfunction, proceed as follows: 1. Clearly define the problem, or symptom and when it occurs. 2. Locate the problem in the troubleshooting table. 3. Review all possible causes, then one at a time, work through the list of corrections until the problem is solved. If maintenance procedures are not followed correctly, inju- ries and/or property damage could result.
-
Page 5
1-3. TROUBLESHOOTING (CONTINUED) Problem Cause Correction Heating of shorting too slow Low or improper voltage Use a meter and check the • • (elec. unit) receptacle voltage against the Weak or Burnt out elements data plate • (elect. unit) Check heating elements per •… -
Page 6
1-3. TROUBLESHOOTING (CONTINUED) Problem Cause Correction Shortening will not drain from Drain valve clogged with Open valve, force cleaning • • frypot crumbs brush through drain • Drain valve will not open • Replace Drain valve by pulling handle Filter motor runs but pumps Pump clogged Remove pump cover and •… -
Page 7: Warnings And Error Messages
1-4. WARNINGS AND ERROR The controls monitor procedure problems and system failures MESSAGES with warnings and error codes. The display shows the warning or error code, and an alarm sounds. Pressing cancels most warnings and pressing any control button stops most error code alarms. But there are some exceptions (see below).
-
Page 8
1-4. WARNINGS AND ERROR MESSAGES (CONTINUED) DISPLAY CAUSE CORRECTION “E-1” Low oil in frypot Check oil level in JIB (oil reservoir) Control board overheating Turn switch to OFF position, then turn switch back to ON; if display shows “E-4”, the control “E-4”… -
Page 9
1-4. WARNINGS AND ERROR MESSAGES (CONTINUED) DISPLAY CAUSE CORRECTION Wrong or faulty elements or Have electrical supply, wiring, and elements checked wiring problem “E-25” “HEAT AMPS TOO HIGH” Because of the seriousness of this error code, turn the POWER switch off and back on to cancel Faulty contactors or PCB Have the contactors and PC board checked “E-26”… -
Page 10
1-4. WARNINGS AND ERROR MESSAGES (CONTINUED) DISPLAY CAUSE CORRECTION • Amp draw detected on the • Check the heat contactor for sticking and replace if amp sensor input when there defective is no call for heat (heat light • See instructions for resetting the breaker off). -
Page 11: Section 2. Information Mode
Not all Information Mode functions are discussed in this section. To ensure proper operation of fryer, please consult Henny Penny Corp. before changing any of these settings. For more information on these functions, contact Technical Support at 1-800-417- 8405, or 1-937-456-8405.
-
Page 12
2-1. INFORMATION MODE 2. P-LOG (power-up log) DETAILS (Continued) Press and “2A. (date & time) *NOW* shows in display. This is the present date and time. Press and the latest power-up is shown, “2B. (date, time,) PWR-UP”. Press and the next latest power-up date is shown. Up to 10 power-ups (2B to 2K) can be stored in P-LOG section. -
Page 13
2-1. INFORMATION MODE 5. RIGHT COOK DATA DETAILS (Continued) Press button to start viewing the cook data. FUNCTION DISPLAY EXAMPLE Time of last Cook Cycle started 5A. STARTED 10.25A Product (last product cooked) 5B. PRODUCT -1- Ready? (fryer ready before start?) 5C. -
Page 14
2-1. INFORMATION MODE Press to continue onto PREV-DAY-SUN log. DETAILS (Continued) 7. PREV DAY — SUN Press to step through the following data. During each step, press to choose the day of the week, of the past 7 days. FUNCTION DISPLAY EXAMPLE Day this data was recorded for 7A. -
Page 15
2-1. INFORMATION MODE 8. 7-DAY TOTALS DETAILS (Continued) Press to step through the following data: FUNCTION DISPLAY EXAMPLE Oldest day in the “previous days” history 8A. SINCE APR-5 Number of days with data included in totals 8B. DAYS CNT Number of monitored heat-ups 8C. -
Page 16
2-1. INFORMATION MODE 9. OIL DATA (current batch; resets by Clean-Out Mode) DETAILS (Continued) Press to step through the following data: FUNCTION DISPLAY EXAMPLE The day current batch of oil was started 9A. SINCE APR-1 No. of days with data included in totals 9B. -
Page 17
10. PREV OIL DATA (moved here from Oil Data log; 2-1. INFORMATION MODE assumes new shortening) DETAILS (Continued) Press to step through the following data: FUNCTION DISPLAY EXAMPLE The day previous batch of oil was started 10A. BEGAN MAR-9 No. of days with data included in totals 10B. -
Page 18
11. INP A_VHDSF_M 2-1. INFORMATION MODE This mode displays the status of components and inputs. If DETAILS (Continued) the input signal is detected, an identifying letter is displayed (see below). If the signal is not detected, “_” is displayed. With the POWER switch turned to ON, and all inputs detected, “H_ P_ A_VHDSF_M”… -
Page 19
2-1. INFORMATION MODE 12. OUTP H* DETAILS (Continued) This mode displays the status of components and outputs. If the output signal is detected, an identifying letter is displayed (see below), followed by an “*”. If the output is off, “_” is displayed. -
Page 20
2-1. INFORMATION MODE 15. ANALOG <1> 2344 DETAILS (Continued) This step displays the present status of any channel of the controller’s a to d converter. This feature may be useful to a technician troubleshooting the fryer or controller. The displayed value can be toggled between volts and bits by pressing . -
Page 21
The legend below helps in identifying the components of the wiring diagrams on the following wiring diagrams. Jan. 2013 2-11… -
Page 22
Sept. 2016 2-12… -
Page 23: Section 3. Maintenance
SECTION 3. MAINTENANCE 3-1.INTRODUCTION This section provides procedures for the checkout and replacement of the various parts used within the fryer. Before replacing any parts, refer to the Troubleshooting Section. It will aid you in determining the cause of the malfunction.
-
Page 24: Quick Filter
3-4. QUICK FILTER 1. During normal operation and after 36 cook cycles, the Filter Light illuminates on the front of the fryer (Figure 1), and “FILTER LOCKOUT”/”YOU *MUST* FILTER NOW”, shows in the display. The control refuses further cook cycles until the vat is filtered. 2.
-
Page 25
3-4. QUICK FILTER 5. Once vat is filled, display shows “IS POT FILLED?” (CONTINUED) “YES NO”. Make sure vat is full and then press button and the control returns to normal operation. 6. If the oil has not pumped back to the proper level in the vat during the Quick Filter process, press button and pump runs for another 30 seconds. -
Page 26: Daily Filtering
3-5. DAILY FILTERING This filtering procedure allows for a more thorough cleaning of the vat and should be done once a day. The vat can be filtered during any non-frying times. To avoid burns from hot oil, use approved safety equip- ment including, apron, face shield and gloves before starting filtering procedure.
-
Page 27
3-5. DAILY FILTERING 8. Scrape or brush the sides and the bottom of the vat. Be careful (CONTINUED) not to damage the sensing probes. Do not use steel wool, other abrasive cleaners or cleaners/ sanitizers containing chlorine, bromine, iodine or ammonia chemicals, as these will deteriorate the stainless steel material and shorten the life of the unit. -
Page 28: Filter Menu
3-5. DAILY FILTERING 16. Once full, display shows “IS POT FILLED?” “YES NO”. (CONTINUED) Press button; fryer returns to normal operation. button is pressed, display shows “FILLING”. You can try to fill vat 4 times and then control shows “ADD QUIT”. Press left button and JIB pump runs 60 seconds, filling vat from oil reservoir.
-
Page 29: Check/Replace Filter Drain Pan O-Rings
3-7. CHECK/REPLACE FILTER To prevent oil leaking, and to keep filtering process DRAIN PAN O-RINGS operating properly, the filter drain pan o-rings should be inspected for nicks and tears at least every 3 months. Figure 1 1. Open the door, push down on the drain pan stop and pull out the drain pan assembly, using the handle on the drain pan.
-
Page 30: Power Switch
3-8. POWER SWITCH 1. Remove electrical power supplied to fryer. To avoid electrical shock or property damage, move the POWER switch to OFF and disconnect main circuit breaker, or unplug cord at wall receptacle. 2. Remove control panel. 3. Label and remove the wires from the switch. With test instrument, check across the terminals of the switch with the switch in the ON position, then in the OFF position.
-
Page 31: Control Board Transformer
3-10. CONTROL BOARD 1. Remove electrical power supplied to fryer. TRANSFORMER To avoid electrical shock or property damage, move the POWER switch to OFF and disconnect main circuit breaker, or unplug cord at wall receptacle. 2. Open the control panel and locate the “CONTROL TRANSFORMER”…
-
Page 32: Aif Board (Single Well)
3-12. AIF BOARD 1. Remove electrical power supplied to fryer. (SINGLE WELL) To avoid electrical shock or property damage, move the POWER switch to OFF and disconnect main circuit breaker, or unplug cord at wall receptacle. 2. Remove the control panel as discussed in Complete Control Panel Replacement Section.
-
Page 33: Aif Board (Double Well)
3-12. AIF BOARD 1. Remove electrical power supplied to fryer. (DOUBLE WELL) To avoid electrical shock or property damage, move the POWER switch to OFF and disconnect main circuit breaker, or unplug cord at wall receptacle. 2. Remove the control panel as discussed in Complete Control Panel Replacement Section.
-
Page 34: High Limit Module
3-13. HIGH LIMIT 1. Remove electrical power supplied to fryer. MODULE To avoid electrical shock or property damage, move the POWER switch to OFF and disconnect main circuit breaker, or unplug cord at wall receptacle. 2. Using a phillips screwdriver remove the screws from the control board and lower the the control board.
-
Page 35
3-14. HEATING ELEMENT REPALCEMENT Heating elements are available for 208, 240, and 480 volts. Check data plate to determine correct voltage. Checkout: If the shortenings temperature recovery is very slow or at a slower rate than required, this may indicate defective heating element(s). An ohmmeter will quickly indicate if the elements are shorted or open. -
Page 36
4. Remove the bolts from the five element spreaders. The element spreaders will now pull off the elements. 5. Remove the brass nuts and washers which secure the ends of the elements through the frypot wall. 6. Remove the heating elements from the frypot as a group by lifting the far end and sliding them up and out toward the rear of the frypot. -
Page 37
Heating elements should never be energized without shortening in the vat. Failure to have shortening in the vat when energizing the heating elements may result in damage to the heating elements. 16. Replace the shortening in the frypot. Sept. 2016 3-15… -
Page 38
Sept. 2016 3-16… -
Page 39: Section 4. Parts Information
This section lists the replaceable parts of the Henny Penny Model CFE fryer. 4-2. GENUINE PARTS Use only genuine Henny Penny parts in your fryer. Using a part of lesser quality or substitute design may result in damage to the unit or personal injury.
-
Page 40
Item No. Part No. Description 93097 ASSY-DOOR …………..1 94403 ASSY-LH DOOR …………. 94420 ASSY-RH DOOR…………. (Door breakdown next page) 52224 COVERED POWER SWITCH ……..1 97158 ASSY-PANEL 410/420 EMCON/SHUNT …… 1 92414 —DECAL-CFE4XX CONTROL ……..1 52064 CASTER 4” SWIVEL W/BRAKE ……..2 60312 CASTER 4”… -
Page 41
(410) Single Well (420) Double Well Item No. Part No. Description 93097 ASSY-DOOR …………..1 94403 ASSY-LH DOOR …………. 94420 ASSY-RH DOOR…………. 41836 —POCKET PULL…………. 1 17002 —MAGNET …………..1 92080 —HINGE-TOP-LEFT …………1 92342 —STUD ASSY-TOP HINGE-L.H……..1 92079 —HINGE-BOTTOM-LEFT ………. -
Page 42
Item No. Part No. Description 84987 SWITCH-MOMENTARY SPLASH PROOF ….1 EF02-104 FUSE HOLDER — 20A 250V ……….. 1 FA52-005 FUSE — 0.5 AMP TIME DELAY ……..1 EF02-125 BREAKER-PUSH BUTTON RESET ……2 81980 LED — 5 mm BLUE …………1 *- Item Not Shown Jan. -
Page 43
(410) Single Well (420) Double Well Item No. Part No. Description 151489 WELD ASSY-DRAIN PAN CFE4XX ……1 96513 WELD ASSY-DRAIN PAN COVER 410 ……. 1 96514 WELD ASSY-DRAIN PAN COVER 420 ……. 65211 CRUMB CATCHER …………1 65447 WELD ASSY-SS WOVEN FILT SCREEN ….1 65208 NUT-FILTER-FEMALE ………. -
Page 44
Item No. Part No. Description 83732 VALVE-DRAIN 1-1/2 NPT X 1 NPT ……1 84415 — O-RING -326 DRAIN VALVE ……..2 50764 MICROSWITCH-RIGID LEVER ……..1 90759 WELD ASSY-DRAIN ROD CFE4XX CFA ….1 *SUCTION TUBES Part No. Length 77523-001 12 in. -
Page 45
Item No. Part No. Description 21033 1/2 BASKET-CHIC-FIL-A TALL ……..2 26917 SUPPORT-FRY BASKET ……….1 30292-2 HEATING ELEMENT — 208V 7333W ……3 C 4* 89909 ASSY-HI LIMIT PROBE ……….1 96640 ASSY-HI LIMIT BRKT/CLAMP/SCRS ……1 140269 KIT-CFE4XX TEMP PROBE/GAUGE ……1 140270 KIT-CFE4XX LEVEL PROBE/GAUGE …… -
Page 46
NOTE: A CFE-420 double well Fryer is shown. Item No. Part No. Description 65073 SECONDARY CONTACTOR, 24V (HEAT) ……..29509 PRIMARY CONTACTOR — 24VAC ……….93245-001 CONTROL-WATLOW HIGH LIMIT ……….91903 BREAKER-CIRCUIT 240V 60A …………. 154772 BREAKER-CIRCUIT 480V 30A …………. 154770 BREAKER-CIRCUIT 240V 60A W/SHUNT …….. -
Page 47
Double Well Single Well Item No. Part No. Description 67589 ASSY-FILTER PMP & 1/2 HP MOTOR ……1 (see next page for breakdown) 97601 SVC PACK-CFE410/420 JIB RETRO ……1 154048 VALVE-220-240V SOLENOID 1/2NPT ……2 90506-001 VALVE-CHECK SAE 12 3 PSI ……..4 80148 DRAINSWITCH W/BOOT ………. -
Page 48
Filter Motor and Pump Item No. Part No. Description Quantity 67583 MOTOR, 1/2 HP — 50/60 Hz ……….17476 SEAL KIT ……………. 17437 PUMP ASSEMBLY …………SC01-132 SCREW, Pump Cover ……….17451 COVER, Pump …………17447 ROTOR, Pump …………17446 ROLLER, Pump ………… -
Page 49
NOTE: Rear panels removed for clarity. 09160007 Item No. Part No. Description 60838 TRANSORMER, .05 KVA, 480/240 VAC …… 0 19923 TRANSORMER, 1.0 KVA, 480 VAC ……1 *- Item Not Shown Sept. 2016 4-11…
This manual is also suitable for:
Cfe-420

500 4-головочная электрическая фритюрница под давлением
Электрическая фритюрница с 4 головками
СМИРНВУИКАЭЛЬ
МОДЕЛЬ 500 МОДЕЛЬ 561
ФМ06-082А
Содержание
Безопасность и соответствие………………………………………………………………………………….. vii
Глава 1 Поиск и устранение неисправностей………………………………………………………………………………….1 1.1 Введение …………………………………. ………………………………………………………………..1 1.2 Диагностика………………………………………………………… ………………………………………1
Глава 2 Техническое обслуживание ……………………………………………………………………………………… 11 2.1 Введение ………………………………… ……………………………………………………………… 11 2.2 Советы по техническому обслуживанию …………………………………………………………… …………………….. 11 2.3 График профилактического обслуживания……………………………………………………………. 11 2.4 Опускание элемента управления……………………………………………………………………………………….12 2.4.1 Поднятие элемента управления …………… ………………………………………………………………….12 2.4.2 Замена блока управления …………………………………………… ………………………………… 12 2.4.3 Настройте серийный номер ………………………………………………………………… 13 2.4.3.1 Проверьте серийный номер ……………………………………………………………………..13 2.4.3.2 Добавление или исправление 9-значного серийного номера…………………… …………….14 2.4.3.3 Добавление или исправление 7-значного серийного номера…………………………………….15 2.5 Замена трансформатора ……………………………………… ………………………………………15 2.6 Замена датчика температуры …………………………………………………………………..16 2.7 Регулировка температуры ( Одноместный Stagд) ………………………………………………………..18 2.7.1 Термостат на передней панели ……………………………………………… ………………………. Drain Microswitch ………………………………………………………………………………… 18 2.7.2 Управление температурой высокого предела …………………………… ……………………………………..18 2.7.3 Калибровка стандартного одиночного Stage Термостат………………………………………….19 2.9 Проверка термостата …………………………………………………………………… ……….19 2.9.1 Процедура …………………………………………………………………………………………..19 2.10 Замена термостата…… 20 …………………2.11 23 Описание ………………………………………………………………………………………..2.11.1 23 Проверка …………………………………………………………………………………………..2.11.2 24 Замена ………………………… ……………………………………………………………..2.11.3 24 Нагревательные элементы………………………………………………………… ………………………..2.12 26 Описание …………………………………………………………………………………….. 2.12.1 26 Советы по техническому обслуживанию…………………………………………………………………………..2.12.2 26 Проверка…………………… …………………………………………………………………..2.12.3 26 Замена ……………………………………………… ……………………………………..2.12.4 27 Контакторы нагрева ………………………………………………………………………………. .2.13 30 Описание …………………………………………………………………………………..2.13.1 30 Проверка (питание отключено) … …………………………………………………………….2.13.2 30 Проверка (питание) ……………………………………………… …………………..2.13.3 32 Сменный квадрат D …………………………………………………………… ………..2.13.4 33 Замена ртути ………………………………………………………………………….2.13.5 34 Электрические компоненты………………… …………………………………………………………….2.14 35 Переключатель слива ……………………………………………………… ………………………………2.14.1 35 Электрические модели……………………………………………………………………………..2.14.1.1 35 .2.14.2 Главный выключатель питания……………………………………………………………………………36
i
Содержание
2.14.3 Процедура проверки непрерывности………………………………………………………………..37 2.14.4 Замена …………………………………… …………………………………………………..37 2.14.5 Световые индикаторы ……………………………………………………………… ………………..38 2.14.6 Держатель предохранителя…………………………………………………………………………………….38 2.14.7. 38 Процедура проверки для предохранителей ……………………………………………………………… 2.14.8 38 Проверка шнурного и пробку ……………………………………… ………………………………………2.14.9 XNUMX Настенная розетка (объемtage Проверка) ……………………………………………………………38
2.14.9.1 Электрические модели……………………………………………………………………………..38 2.15 Управление синхронизацией …………………………… ………………………………………………………………39
2.15.1 Описание ……………………………………………………………………………………..39 2.15.2 Процедура проверки……………… …………………………………………………………….39 2.15.3 Замена ………………………………………………………… ………………………..40 2.15.4 Индикатор таймера ……………………………………………………………………………………. .41 2.15.5 Катушка зуммера ……………………………………………………………………………………..41 2.15.6 Переключатель таймера……… …………………………………………………………………………………42 2.16 Регулировка давления/выпуск ………………………………………… ………………………………42 2.16.1 Электромагнитный клапан ……………………………………………………………………………………………………………42 2.16.2 .42 Процедура проверки катушки………………………………………………………………………..2.16.3 43 Замена ……………………………… ………………………………………………………..2.16.4 48 Грузовой клапан ………………………………………………………… ………………….2.16.5 48 Этапы очистки ………………………………………………………………………………..2.16.6 49 Снятие и очистка предохранительного клапана ……………………………………………….2.16.7 49 Манометр………………………………………………… ……………………………….XNUMX
2.16.7.1 Этапы калибровки …………………………………………………………………………..49 2.16.7.2 Этапы очистки ………………………… ……………………………………………………..50 2.16.8 Узел конденсационной камеры……………………………………………………… ………50 2.16.9 Снятие дна емкости для конденсата ………………………………………………………..51 2.16.10 Узел крышки крышки…………………………… ………………………………………………52 2.16.10.1 Описание……………………………………………………………………… …………52 2.16.10.2 Снятие крышки …………………………………………………………………………52 2.16.10.3 Установка крышки …………… ………………………………………………………53 2.16.11 Пружина шарнира крышки………………………………………………………… …………………..53 2.16.12 Установка пружины защелки……………………………………………………………………54 2.16.13 Вкладыш крышки …… …………………………………………………………………………………….57 2.16.14 Реверсирование прокладки крышки…………………………… ………………………………………57 2.16.14.1 Цель ……………………………………………………………………………… …….57 2.16.14.2 Процесс ……………………………………………………………………………………….58 2.16.15 Регулировка ограничителя крышки … ………………………………………………………………59 2.17 Система фильтрации ………………………………………………………… …………………………….60 2.17.1 Шланг промывки фильтра …………………………………………………………………………..60 2.17.2. 60 Снятие………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………2.17.3 61 Установка ………………………… ………………………………………………………………2.17.4 61 Описание клапана фильтра ………………………………………………… ……………………2.17.5 61 Снятие…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………2.17.6 62. 2.17.7 Ремонт насоса фильтра……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………..62 2.17.8 Снятие насоса …………………………………………………………… …………………..63 2.17.9 Устройство защиты двигателя фильтрующего насоса – Ручной сброс ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………….65 2.18 Процедуры……………………………………………………………… ……………………… ..65 2.18.1 Схема подключения …………………………………………………………………………………… 65 2.19 Замена заклинания Процедура…………………………………………………………………..66
ii
Содержание
2.21 соленоидный клапан ………………………………………………………………………………………… 66 2.21.1 Заменить узел соленоидного клапана ………………… …………………………………………..67
Глава 3 Особенности и функции вспомогательного давления……………………………………………………..71 3.1 Программное обеспечение………………………………………………… ……………………………………………..71 3.1.1 Контроллер C8000………………………………………………………………… ……………..71
Глава 4 Программирование ……………………………………………………………………………………..73
Глава 5 Схемы подключения…………………………………………………………………………………..81 5.1 500 EF, 208-240 В, 50/60 Гц, 1P (63192E) (до 04)………………………………01 06 81 EF, 5.2-500 В, 208/240 Гц, 50P (60C) (после 1) …… …………………………..71995 04 01 EF, 06-82В, 5.3/500Гц, 208P (240F) (до 50) …………………………………60 1 63199 EF, 04–01 В, 06/83 Гц, 5.4 полюс (500D) (после 208) …………………………………………………………………………..240 50 60 EF, 1–71988 В, 04 Гц, 01 полюса , (06E) (до 84) …………………………………….5.5 500 380 EF, 415-50В, 3Гц, 63197P, (04B) (после 01) …………………………………….06 85 5.6 EF, C500 и 380, 415–50 В, 3/71993 Гц, 04P, 01 В, кон. (78541C) …………………..87 5.8 500 EF, C1000 и 2000, 208–240 В, 50/60 Гц, 1P, 240 В, кон. (79421B) …………………..88 5.9 500 EF, C1000 и 2000, 208–240 В, 50/60 Гц, 1P, 240 В, кон. (79422B) …………………..89 5.10 500 EF, C1000 и 2000, 380–415 В, 50/60 Гц, 3P, 240 В, кон. (79414C) …………………90 5.11 500 EF, C1000 и 2000, 480 В, 50/60 Гц, 3P, 240 В, конн. (79415A) ……………………….91 5.12 500 EF, 208-240 В, 50/60 Гц, 1P (51672N) (до 04)………………………………. 01 06 92 EF, 5.13-500 В, 208/240 Гц, 50P (60C) (после 1)……………………………….69647 04 01 EF, 06–93 В, 5.14/500 Гц , 208P (240K) (до 50) ……………………………….60 3 63596 EF, 04-01 В, 06/94 Гц, 5.15P (500C) (после 208) ………………………………….240 50 60 EF, 3-69624В, 04/01Гц, 06P (95M) (до 5.16) ………………………………500 380 415 EF, 50–60 В, 3/63355 Гц, 04P (01D) (после 06)………………………………….96 5.17 500 EF, 380 В, 415 Гц, 50P (60N) (до 3) ………………………………………69449 04 01 KFC EF, 06-97 В, 5.18 Гц, 500P (400K) (до 50) ……… ………………….3 51300 04 KFC EF, 01-06В, 98Гц, 5.19P (500B) (После 380) …………………………….. 100 5.21 500 SC EF, 208/240 В, 50/60 Гц, 3P (18311F)……………………………………………… 101 5.22 500 SC EF, 208/240 В, 50/60 Гц, 1П (18309Д) ……………………………………………….. 102 5.23 500 SMS EF, 208-240V, 50/60 Гц, 1p (73309E) …………………………………………… 103 5.24 500/561 EF, 208-240V, 50/60 Гц, 3P (63131F) (до 04)…………………….. 104 5.25 500/561 EF, 208-240В, 50/60Гц, 3P (71998C) (после 04) ………………………. 105 5.26 500/561 EF, 480В, 50/60Гц, 3P (63194G) (до 04)………………………….. 106 5.27 500/561 EF, 480В, 50/60Гц, 3P (71994C) (после 04)…………………………….. 107 5.28 500/561 EF, 380-415В, 50/60Гц, 3P (63200F) (до 04)…………………….. 108 5.29 500/561 EF, 380-415В, 50/60Гц, 3P (72002B) (после 04) ………………………. 109 5.30 561 EF, 13.5 кВт, 3P, 208/240 В (48184E) …………………………………………………… 110 5.31 561 EF, 13.5 кВт, 3P, 480V (48193E) ……………………………………………………………. 111 5.32 561 EF, 13.5кВт, 3P, 220В (48198E)………………………………………………………. 112 5.33 561 EF, 13.5 кВт, 3P, 220/380 В или 240/415 В (48200E) …………………………………… 113 5.34 561 EF, 11.25 кВт, 3P, 208/240 В (55653B) ……………………………………………………….. 114 5.35 561 EF, 11.25кВт, 3P, 220В (55652B) ……………………………………………………….. 115 5.36 561 EF, 11.25кВт, 3P, 220В (55650B) ……………………………………………………….. 116 5.37 561 EF, 11.25 кВт, 3P, 220/380 В или 240/415 В (55661B) …………………………………. 117 5.38 561 EF, 11.25 кВт, 3P, 220/380 В или 240/415 В (55659B) …………………………………. 118 5.39 561 EF, 11.25 кВт, 3P, 480 В (55651C) ……………………………………………………….. 119 5.40 561 EF, 11.25кВт, 3P, 480В (55649B) ……………………………………………………….. 120 5.41 561 EF, 11.25 кВт, 3П, 208/240В (55422В) ………………………………………………….
Глава 6 Ежегодный осмотр………………………………………………………………………………. 123 6.1 Henny Penny Start-Up Provider Информация ………………………………………………… 123
III
Содержание
6.2 Информация о магазине ………………………………………………………………………………….. 123 6.3 Информация об оборудовании …………………………… ………………………………………………… 123 6.4 Подписи ………………………………………………………………………… ………………… 123 6.5 Контрольный список …………………………………………………………………………………………….. 123 6.6 Проверка Fry Pot ……………………………………………………………………………………… 128 6.7 Осмотрите кастеры и кадр ………………………… ………………………………………… 129 6.8 Проверка шнура питания ………………………………………………………………………… .. 129 6.9 Осмотр конденсатной камеры………………………………………………………………….. 130 6.10 Осмотр соленоида и трубопровода грузоподъемности ………………… …………………………. 130
6.10.1 Очистка трубопровода собственным весом …………………………………………………………. 131 6.10.2 Очистка трубопровода соленоида ……………………………………………………………. 131 6.11 Проверка переключателя слива………………………………………………………………………… 132 6.12 Проверка системы фильтрации…………………………… ………………………………………………. 133 6.13 Осмотр сливного поддона …………………………………………………………………………… 133 6.14 Осмотр и затяжка распределительной штанги и верхнего предела ………… ………………………… 134 6.15 Проверка верхнего предела …………………………………………………………………………… 135 6.16 Проверка температуры Зонд …………………………………………………………………. 136 6.17 Проверка на наличие утечек масла…………………………………………………………………………….. 137 6.17.1 Миграция масла …………………… ……………………………………………………………………. 137 6.17.2 Утечки в системе фильтрации ………………………………………………………………… 138 6.17.3 Утечки во время приготовления пищи ………………………… …………………………….. 139 6.18 Измерение AMP Вытяжка ……………………………………………………………………………….. 139 6.19 Проверка дедвейта……………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 140 6.20. Осмотрите компоненты траверсы…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 141 6.21 Смазать компоненты траверсы… ……………………… 143 6.22 Регулировка давления и выхлопная система…………………………………………………. 146 6.23 Очистка вкладыша крышки …………………………………………………………………………. 147 6.23.1. Обратите с собой прокладку крышки ……………………………………………………………………… 147 6.23.2 Отрегулируйте ограничение крышки …………………… ………………………………………………….. 148 6.23.3 Снятие и очистка предохранительного клапана ………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 148 6.23.4 .149 Калибровка манометра ……………………………………………………………… 6.23.5 150 Процедура проверки катушки ……………………………………… ………………………………… 6.23.6 151 Процедура проверки стопорного штифта ……………………………………………………………… 6.23.7
iv
Содержание
v
Содержание
Список таблиц
Таблица 1-1 Поиск и устранение неисправностей…………………………………………………………………………………..1 Таблица 2-1 График профилактического обслуживания ……… ………………………………………………… 11 Таблица 2-2 Проверка сопротивления нагревательного элемента………………………………………………………… ……27 Таблица 2-3 Процедура проверки непрерывности – положение «выключено» …………………………………………………….37 Таблица 2-4 Процедура проверки непрерывности – положение питания ……………… ……………………………..37 Таблица 2-5 Процедура проверки непрерывности – Положение насоса ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ВКЛ/ВЫКЛ ВЫКЛЮЧЕНИЕ ………………………………………………………… 37 Таблица 2-6 Процедура проверки-зуммерная катушка ………………………………………… …………………….39 Таблица 2-7 Процедура проверки – микропереключатель …………………………………………………………………………………………………………………………………………….40 Таблица 2-8 Процедура проверки – двигатель ………………………………………………………………………40 Таблица 2-9 Процедура проверки — катушка сброса……………………………………… ……………………….40 Таблица 2-10 Процедура проверки катушки…………………………………………………………………………..40 Таблица 2-11 Программирование………………………………………………………………………………………….43
список рисунков
Рисунок 2-1 Тестовые точки термостата ………………………………………………………………………… 20 Рисунок 2-2. …………………………………………….20 Рисунок 2-3 Схема термостата и панели управления ………………………………………………………. 21 Рисунок 2-4 Сборка винтов и гаек……………………………………………………………………………….22 Рисунок 2-5 Кнопка сброса верхнего предела — электрическая… …………………………………………………………….23 Рисунок 2-6 Капиллярная трубка верхнего предела – электрическая………………………………………… ……………… ..25 Рисунок 2-7 Сборка нагревательных элементов ……………………………………………………………………… 28 Рисунок 2-8. ……………………………………………………………………..29 Рисунок 2-9 Контрольные точки первичного контактора ……………………………………… ……………………………..31 Рисунок 2-10 Точки проверки теплового контактора …………………………………………………………………..32 Рисунок 2-11 Автоматический выключатель……………………………………………………………………………………..32 Рисунок 2-12 Узел переключателя слива ………… ……………………………………………………………….36 Рисунок 2-13 Контрольные точки проверки непрерывности ……………………………………………… …………………..37 Рисунок 2-14 Электромагнитный клапан в сборе ………………………………………………………………………….43 Рисунок 2-15 Выхлоп Подгонка…………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………….46 Рисунок 2-16 Фитинг кабелепровода …………………………………………………………………………………. .47 Рисунок 2-17 Диаграмма соленоидного клапана ………………………………………………………………………… 47 Рисунок 2-18 Защепление пружинной сборки ………………… ………………………………………………………….55 Рисунок 2-19 Винты крышки …………………………………………………… …………………………58 Рисунок 6-1 Места сварки PFG 600……………………………………………………………………. 128
vi
Содержание
Безопасность и соответствие
Фритюрницы Henny Penny имеют множество встроенных функций безопасности. Тем не менее, единственный способ обеспечить безопасную работу — полностью понять правила установки, эксплуатации и технического обслуживания. Инструкции в этом руководстве были подготовлены, чтобы помочь вам в изучении правильных процедур. Если информация имеет особое значение или связана с безопасностью, используются слова ОПАСНО, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ОСТОРОЖНО или УВЕДОМЛЕНИЕ. Их использование описано следующим образом:
ОПАСНОСТЬ!
ОПАСНОСТЬ! указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, приведет к смерти или серьезной травме.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к смерти или серьезной травме.
ВНИМАНИЕ!
ОСТОРОЖНОСТЬ! указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к средней или легкой травме.
ВНИМАНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ используется для информации, которая считается важной в отношении материального ущерба.
Предисловие
VII
Это оригинальная версия инструкций Henny Penny для фритюрниц высокого давления Electric (PFE) моделей 500, 561 (PFE 500, 561). Это руководство доступно на сайте Henny Penny Public. webсайте (www.hennypenny.com). Полностью прочтите эти инструкции перед установкой и эксплуатацией данного прибора, чтобы обеспечить соблюдение всех необходимых стандартов установки, эксплуатации и безопасности. Прочтите и соблюдайте все указания по технике безопасности, чтобы избежать повреждения прибора и травм.
· Эта фритюрница должна быть установлена и использоваться таким образом, чтобы вода не контактировала с маслом, что может привести к разбрызгиванию и выкипанию масла и пара, что может привести к травмам; исключает нормальную влажность продукта.
· Опасность ожога! Не перемещайте фритюрницу или дренажный поддон фильтра, если в них находится горячее масло. Брызги горячего масла могут привести к травме или серьезным ожогам.
Этот прибор предназначен для коммерческого использования на кухнях ресторанов, пекарен, больниц и т. д., но не для непрерывного массового производства продуктов питания, например, в заводских условиях. Во время эксплуатации агрегата звуковое давление по шкале А составляет менее 70 дБ(А). Все ремонтные работы должны выполняться изготовителем, его сервисным агентом или лицами с аналогичной квалификацией во избежание опасности.
Всегда используйте компенсатор натяжения. Входящий в комплект шнур питания должен быть установлен с фиксатором таким образом, чтобы в случае выхода из строя фиксатора провода L1, L2, L3 и N должны были вытянуться и выйти из строя в первую очередь. Если прилагаемый шнур питания или имеющийся шнур питания поврежден, не используйте его; лучше замените его заведомо исправным кабелем питания. Во избежание опасности шнур питания должен заменяться производителем, его сервисным агентом или лицом с аналогичной квалификацией.
Необходимо проводить надлежащее ежедневное, еженедельное, ежемесячное, ежеквартальное и ежегодное техническое обслуживание данного устройства для обеспечения безопасной и непрерывной работы. Запрещается очищать этот прибор с помощью струи воды или инструмента для очистки паром. Щетки для чистки поставляются вместе с прибором, а соответствующие инструкции по очистке включены в данное руководство.
Надлежащее техническое обслуживание также увеличивает срок службы прибора и масла, что снижает эксплуатационные расходы в течение всего срока службы. Кроме того, старое масло увеличивает вероятность вскипания и возгорания из-за пониженной температуры вспышки масла. Температура масла никогда не должна превышать 450 F (230 C).
Это устройство не предназначено для использования людьми (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, либо с недостатком опыта и знаний, если они не прошли контроль или не получили инструкций по использованию устройства со стороны
VIII
Предисловие
лица, ответственного за их безопасность. Необходимо следить за детьми, чтобы они не играли с прибором. Этот прибор не предназначен для управления с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления. Этот прибор должен быть установлен в соответствии с инструкциями производителя и действующими нормами и использоваться только в помещении с соответствующей вентиляцией. Полностью прочтите инструкции перед установкой или использованием прибора. Этот прибор должен быть установлен с подходящей вентиляцией в соответствии с инструкциями производителя и действующими нормами, чтобы предотвратить возникновение недопустимых концентраций вредных для здоровья веществ. Надлежащий поток воздуха необходим для эффективного удаления выхлопного пара и запахов жарки. Расход воздуха для этой модели составляет 33.3 кубических футов в минуту (56.6 м3/ч).
ОТХОДЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ (WEEE) 16 августа 2005 г. в Европейском Союзе вступила в силу директива об отходах электрического и электронного оборудования. Наши продукты были оценены в соответствии с директивой WEEE. У нас также есть повторноviewредактировали наши продукты, чтобы определить, соответствуют ли они директиве об ограничении использования опасных веществ (RoHS), и при необходимости переделывали наши продукты, чтобы соответствовать им. Чтобы обеспечить соответствие этим директивам, данное устройство нельзя утилизировать вместе с несортированными бытовыми отходами. Для надлежащей утилизации обратитесь к ближайшему дистрибьютору Henny Penny.
ix
Предисловие
x
Предисловие
Глава 1 Устранение неполадок
Введение 1.1
В этом разделе представлена информация по устранению неполадок в виде удобной для чтения таблицы. Если проблема возникает во время первой эксплуатации новой фритюрницы, перепроверьте установку в соответствии с Разделом 2 «Распаковка/установка» Руководства по эксплуатации. Перед устранением неполадок всегда перепроверяйте порядок действий в соответствии с разделом 3 «Инструкции по эксплуатации» Руководства оператора.
1.2 Диагностика
Чтобы локализовать неисправность, выполните следующие действия: 1. Четко определите проблему (или симптом) и время ее возникновения. 2. Найдите проблему в таблице устранения неполадок. 3. Реview все возможные причины. Затем последовательно прорабатывайте список исправлений, пока проблема не будет решена.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
См. процедуры технического обслуживания в Главе 2 Техническое обслуживание, стр. 11. Несоблюдение правил технического обслуживания может привести к травмам и/или повреждению имущества.
Таблица 1-1 Поиск и устранение неисправностей
Проблема
Причина Кулинарная секция
Коррекция
Неправильный цвет продукта:
А. Слишком темно.
Слишком высокая температура.
· Уменьшите настройку термостата.
· Снимите и замените неисправный термостат в соответствии с 2.10 Замена термостата, стр. 20.
Сокращение слишком старое.
Изменить сокращение.
Слишком темное укорочение.
· Фильтровать шортенинг.
· Укорочение вкусовой пробы, см. Руководство по эксплуатации.
· Изменить сокращение.
Решение Проблем
1
Проблема Б. Слишком легкий.
C. Продукт жирный. D. Пятнистый продукт.
Вызывать
Коррекция
Раствор для погружения слишком крепкий для продукта.
Используйте правильный раствор для погружения или сократите время погружения продукта.
Панировка продукта слишком заранее.
Хлебный продукт ближе к фактическому периоду жарки.
Слишком низкая температура.
· Повышение температуры.
· Снимите и замените неисправный термостат в соответствии с 2.10 Замена термостата, стр. 20.
Раствор для погружения слишком слаб для продукта.
Правильный раствор для окунания.
Неправильные процедуры предварительного нагрева.
· Обеспечьте надлежащее время предварительного нагрева.
· Перемешайте жир перед тем, как бросить продукт в чан (жаровню).
Ванна (жаровня) перегружена Уменьшите загрузку для приготовления пищи. товар.
Медленный разогрев/восстановление фритюрницы. См. горелку или нагревательные элементы в Главе 2 Техническое обслуживание, стр. 11.
Сокращение старого.
Замените сокращение.
Слишком низкая температура.
· Увеличьте настройки термостата.
· Температура не восстановилась, когда продукт упал в корзину чана (жаровни).
· При необходимости замените термостат.
Ванна (жаровня) перегружена.
Уменьшите нагрузку на приготовление пищи.
Продукт не извлекается из чана (жаровни) сразу после сброса давления.
Удалите продукт сразу после сброса давления в ванне (жаровне).
Неправильное разделение продукта.
См. Руководство оператора.
Решение Проблем
2
Проблема
Вызывать
Коррекция
Продукт был неправильно погружен в воду перед панировкой.
Встряхивайте продукт во время процедуры погружения.
Неравномерная панировка продукта.
· Просеивать панировку во время панировки. · См. Руководство оператора.
Пригоревшие частицы панировки на Фильтруйте масло чаще. товар.
Продукт слипается.
Разделите продукт перед приготовлением под давлением, см. Руководство по эксплуатации.
E. Сухость продукта.
Потеря влаги перед приготовлением.
· Используйте свежие продукты.
· Держите продукт накрытым влажной тканью, чтобы уменьшить испарение.
Переваривание продукта.
· Сокращение времени приготовления. · Уменьшите температуру приготовления.
Низкое рабочее давление.
Проверьте показания манометра; проверить наличие утечек давления.
Загрузка продукта слишком мала.
Увеличьте количество, чтобы получить правильное рабочее давление и качество продукта.
Вкус продукта (вкус):
А. Соленый вкус.
Панировочная смесь слишком соленая. · Просеивать панировку после каждого использования. · Неправильная смесь для панировки. · Утилизируйте старую панировку.
Смесь для маринования слишком концентрированная.
Уменьшите концентрацию смеси для маринования.
Неправильный выбор панировки. Используйте панировку, предназначенную для желаемого продукта.
B. Жженый вкус.
Вкус жженого шортенинга.
Замените сокращение.
Решение Проблем
3
Проблема C. Безвкусный вкус.
D. Прогорклый вкус.
Общие: А. Отделение мяса от костей. B. Неправильный цвет кости.
Вызывать
Коррекция
Сокращение нуждается в фильтрации. Чаще фильтруйте жир.
Чаша (жаровня) не очищена должным образом.
Слейте воду и очистите чан (жаровню).
Сырой продукт не свежий.
Используйте свежие сырые продукты.
Неправильная смесь для панировки Используйте панировку, предназначенную для желаемого продукта (содержание специй слишком низкое).
Слишком высокая температура приготовления (потеря вкуса специй).
Используйте правильную температуру для используемой панировки.
Панировка не прилипает к продукту.
Используйте правильное погружение и панировку, а также правильную процедуру для продукта.
Сокращение слишком старое.
Замените укорочение и следуйте рекомендациям по уходу и использованию укорочения, см. Руководство по эксплуатации.
Несовместимые продукты, приготовленные с использованием одного кулинарного жира.
· Заменить сокращение.
· Используйте совместимые продукты и следуйте рекомендациям по уходу и использованию шортенинга; см. Руководство оператора.
Редкая фильтрация.
Замените укорочение и следуйте рекомендациям по уходу и использованию укорочения; см. Руководство оператора.
Сырой продукт не свежий.
Используйте свежий продукт.
Неправильная нарезка мяса.
Переварка.
Сырой продукт содержит слишком много воды.
Товар не свежий.
Использование замороженного продукта (черная кость).
Используйте правильные процедуры разделки мяса. Сократите время приготовления. Дайте продукту стечь после маринования. Используйте свежий продукт. Используйте свежий продукт.
Решение Проблем
4
Проблема
Вызывать
Коррекция
Неправильное обращение с продуктом Используйте надлежащие процедуры обращения с
(черная кость).
продукта.
Продукт недостаточно проварен (красная кость).
Увеличьте время приготовления.
C. Панировка отваливается. Неправильная процедура панировки.
Используйте правильную процедуру панировки, см. Руководство оператора.
Продукт частично заморожен во время- Тщательно разморозьте продукт перед
панировка.
панировка.
Неправильное обращение с приготовленным продуктом Обращайтесь с приготовленным продуктом осторожно. товар.
Чрезмерное перемешивание продукта Отделить продукт, см.
до закрытия крышки.
Руководство атора.
D. Продукт слипается.
Продукт в панировке слишком долго см. панировку и жарку
или к готовке.
инструкциями.
Неправильный процесс разделения. Перед закрытием крышки разделите продукт, см. Операции. Руководство атора.
Чаша (жаровня) перегружена Уменьшите загрузку для приготовления пищи. товар.
Неправильная процедура загрузки. Правильно загрузите продукт в жаровню, см. Руководство по эксплуатации.
Силовая секция
Когда переключатель находится в положении POWER, фритюрница полностью не работает (NO POWER).
Разомкнутая цепь.
· Убедитесь, что устройство подключено к сети.
· Проверьте выключатель или предохранитель в распределительной коробке.
· Проверьте предохранители панели управления в соответствии с разделом 2.14 «Электрические компоненты», стр. 35 (только электрический модуль).
· Проверить объемtage в настенной розетке.
· Проверьте переключатель MAIN POWER в соответствии с 2.14 Электрические компоненты, стр. 35; заменить в случае неисправности.
Решение Проблем
5
Проблема
Вызывать
Коррекция
· Проверьте шнур и вилку в соответствии с 2.14 Электрические компоненты, стр. 35.
· Проверьте автоматический выключатель на однофазных фритюрницах.
Секция давления
Давление не сбрасывается в конце цикла приготовления.
Забит выпускной трубопровод от электромагнитного клапана к расширительному бачку.
Сбросить давление в ванне (жаровне); прочистите все напорные линии, выхлопные патрубки.
Электромагнитный клапан забит.
Проверьте и очистите электромагнитный клапан в соответствии с 2.16 Регулировка давления/выпуск, стр. 42.
Слишком высокое рабочее давление.
Дедвейт забит.
Поместите необходимое количество влажного продукта в чан (жаровню) для образования пара.
Выхлопная линия к стеку забита.
Очистите выхлопную линию к стеку.
Давление не нарастает.
Недостаточно продукта во фритюрнице или продукт не влажный.
Поместите необходимое количество влажного продукта в чан (жаровню) для образования пара.
Металлическая транспортировочная прокладка не подлежит повторному удалению.
сдвинулся с мертвой точки.
Руководство Тора.
Крышка открыта или не заперта.
Закройте и зафиксируйте крышку.
Электромагнитный клапан протекает или не закрывается.
Проверьте и очистите электромагнитный клапан в соответствии с 2.16 Регулировка давления/выпуск, стр. 42.
Протекает грузоподъемный клапан.
Ремонт в соответствии с 2.16 Регулирование давления/выхлоп, стр. 42.
Главный таймер не закрывает соленоид.
Проверьте основной таймер в соответствии с 2.15 Контроль времени, стр. 39.
Течет прокладка крышки.
Отрегулировать ограничитель крышки; если это не решит проблему, переверните прокладку крышки; если это не решит проблему, замените прокладку крышки.
Решение Проблем
6
Проблема
Вызывать
Коррекция
Протекает предохранительный клапан.
Проверьте и при необходимости замените в соответствии с 2.16 Регулировка давления/выпуск, стр. 42.
Секция системы фильтрации
Мотор фильтра работает, но масло подается медленно.
Клапан фильтра не открыт. Насос забит.
Откройте вентиль фильтра.
Снимите и очистите насос, как описано в разделе 2.17 Система фильтрации, стр. 60.
Рамка фильтра собрана неправильно.
Ручки должны давить на фильтр.
Ослаблены соединения линии фильтра. Затяните все соединения линии фильтра.
Затвердевшее сокращение в линиях. Очистите все фильтрующие линии от затвердевшего жира.
Забит угольный фильтр (если применимо).
Замените угольный фильтр (если применимо).
Выключатель насоса включен, двигатель не работает.
Неисправный переключатель.
Проверьте/замените переключатель в соответствии с 2.14 Электрические компоненты, стр. 35.
Неисправный мотор.
Проверьте/замените двигатель в соответствии с 2.17 Система фильтрации, стр. 60.
Сработала тепловая защита двигателя.
Сбросьте термовыключатель согласно 2.17 Система фильтрации, стр. 60.
Мотор гудит, но не качает.
Забиты линии или насос.
· Снимите и очистите насос и трубопроводы в соответствии с 2.17 Система фильтрации, стр. 60.
· Замените уплотнение насоса, ротор и ролики в соответствии с 2.17 Система фильтрации, стр. 60.
Нагрев секции шортенинга
Сокращение не нагревается.
Перегорел предохранитель или сработала цепь Переустановите автоматический выключатель или замените предохранитель. выключатель на распределительной коробке или панели управления.
Перегорел предохранитель на панели управления. Проверьте предохранитель в соответствии с 2.14 Электрические компоненты, стр. 35.
Решение Проблем
7
Проблема
Слишком медленный нагрев масла.
Сокращение перегрева. Вспенивание или выкипание жира.
Причина Неисправен главный выключатель.
Коррекция
Проверьте главный выключатель согласно 2.14 Электрические компоненты, стр. 35.
Нет питания.
Проверьте кабель, вилку и питание в настенной розетке в соответствии с 2.14 Электрические компоненты, стр. 35.
Неисправный контактор.
Проверьте контактор в соответствии с 2.13 Контакторы нагрева, стр. 30.
Переключатель верхнего предела разомкнут.
Нажмите красную кнопку сброса верхнего предела в соответствии с разделом 2.11 «Контроль верхнего предела температуры», стр. 23.
Неисправный термостат.
Проверьте термостат в соответствии с 2.10 Замена термостата, стр. 20.
Неисправен переключатель верхнего предела.
Проверьте переключатель контроля верхнего предела в соответствии с 2.11 Контроль верхнего предела температуры, стр. 23.
Низкий или неправильный объемtage.
Воспользуйтесь мультиметром и проверьте розетку по паспортной табличке.
Слабый или перегоревший элемент(ы).
Проверьте нагревательный элемент (элементы) в соответствии с 2.12 Нагревательные элементы, стр. 26.
Точки в контакторе плохие.
Проверьте контактор в соответствии с 2.13 Контакторы нагрева, стр. 30.
Провода ослаблены.
Затянуть.
Сгоревший или обгоревший провод соединения.
Замените провод и очистите разъемы.
Проверьте термостат.
Проверьте неисправный термостат в соответствии с 2.10 Замена термостата, стр. 20.
Проверьте неисправный контактор в соответствии с 2.13 Контакторы нагрева, стр. 30.
Проверьте контактор на отсутствие размыкания.
Вспенивание/слив
Вода в сокращении.
В конце цикла приготовления слейте масло и очистите чан (жаровню), добавьте свежий жир.
Решение Проблем
8
Проблема
Вызывать
Коррекция
укорочение и проверьте процедуру подъема крышки.
Линия конденсата забита.
Линия конденсата забита.
Неправильное или плохое сокращение. Используйте рекомендуемое сокращение.
Неправильная фильтрация.
См. процедуру фильтрации сокращения.
Неправильное ополаскивание после очистки фритюрницы.
Очистите и нейтрализуйте чан (жаровню); промойте уксусом, чтобы удалить щелочь, затем промойте горячей водой и высушите чан (жаровню).
Шортенинг не будет стекать из чана (жаровни).
Сливной клапан забит крошками.
Сливной клапан не открывается при повороте рукоятки.
Откройте клапан – протолкните чистящую щетку через сливное отверстие.
Замените шплинты в клапанной муфте.
Основная секция таймера
Таймер не работает.
Нет потребляемой мощности.
· Проверьте переключатель таймера. · Проверьте двигатель таймера.
Зуммер продолжает работу таймера, установленного на ноль. гул.
Установите индикатор таймера на значение, отличное от нуля.
Неисправный микропереключатель.
Проверьте и замените неисправный микровыключатель в соответствии с 2.14 Электрические компоненты, стр. 35.
Зуммер не будет гудеть. Возможна неисправность зуммера.
Проверьте зуммер в соответствии с 2.15 Контроль времени, стр. 39.
Индикатор таймера не возвращается. Замените таймер в соответствии с 2.15.
в ноль.
трол, стр. 39.
Таймер не сбрасывается. Неисправный таймер.
Заменить таймер.
Таймер гаснет.
Неисправный lamp.
Заменить lamp согласно 2.15 Управление синхронизацией, стр. 39.
Секция крышки
Решение Проблем
9
Проблема
Вызывать
Прокладка выходит из крошки под прокладкой. вкладыш крышки.
Шпиндель крышки не вращается или вращается с трудом при открытой крышке.
Шпиндель сухой. Изношенная коническая гайка.
Крышка не открывается Прокладка крышки не сидит на опоре из закрытого положения. ошибочная или холостой ход гайки не отрегулирована.
Коррекция
· Снимите прокладку и очистите в соответствии с 2.16 Регулирование давления/выпуск, стр. 42.
· Очистите верхний край чана (жаровни).
· Замените изношенную или поврежденную прокладку в соответствии с 2.16 Регулирование давления/выпуск, стр. 42.
Смажьте шпиндель в соответствии с 2.16 Регулирование давления/выпуск, стр. 42.
Заменить поперечину
Чтобы проверить проблему, выполните следующие процедуры:
1. Снимите давление с чана (жаровни).
2. Поверните главный выключатель в положение «выключено».
3. Слейте масло из жаровни. ВНИМАНИЕ! Следующую процедуру необходимо выполнять, удерживая крышку закрытой, пока защелка крышки не освободится от траверсы. неспособность удерживать крышку приведет к тому, что крышка отскочит в полностью открытое положение. это может привести к травме или повреждению шарнира.
4. Снимите кольцо Tru-Arc. Вытащите штифт защелки привода. Крышка откроется.
5. Медленно поднимите крышку.
6. Установите защелку на место.
7. Отрегулируйте ограничитель в соответствии с 2.16 Регулировка давления/выпуск, стр. 42.
8. Прокладка крышки должна быть правильно установлена во вкладыше крышки.
Решение Проблем
10
Глава 2 Техническое обслуживание
Введение 2.1
В этом разделе описаны процедуры проверки и замены различных деталей, используемых во фритюрнице. Перед заменой каких-либо деталей см. Глава 1 Поиск и устранение неисправностей, стр. 1. Это поможет вам определить причину неисправности.
2.2 Советы по обслуживанию
· Вы можете использовать два контрольно-измерительных прибора для проверки электрических компонентов:
Свет непрерывности
Омметр
· Когда в руководстве говорится о замкнутой цепи, загорается индикатор непрерывности или показания омметра должны быть равны нулю, если не указано иное.
· Если в руководстве указано, что цепь разомкнута, индикатор непрерывности не загорится или омметр покажет 1 (единицу).
ВНИМАНИЕ:
Тестер непрерывности нельзя использовать для проверки катушек или двигателей.
2.3 График профилактического обслуживания
Для обеспечения длительного срока службы фритюрниц и их компонентов необходимо проводить регулярное техническое обслуживание, см. таблицу ниже.
Таблица 2-1 График профилактического обслуживания
частота
Действие
Ежедневно (3-4 загрузки)
Укорочение фильтра.
Daily
Очистите крышку клапана грузоподъемности, груз и отверстие.
30-дневный
Смажьте резьбу шпинделя и седло шара.
90-дневный
Уплотнитель задней крышки.
90-дневный
Проверьте регулировку ограничителя.
90-дневный
Проверьте и затяните распорки элемента.
Раз в год
Ежегодное профилактическое обслуживание, см. Глава 6 Ежегодный осмотр, стр. 123.
Обслуживание
11
2.4 Опустите регулятор
Во избежание поражения электрическим током или повреждения имущества переведите выключатель питания в положение «Выкл.» и отключите главный автоматический выключатель или отсоедините шнур от настенной розетки. Чтобы заменить детали внутри фритюрницы, опустите элемент управления, выполнив следующие действия: 1) Переведите главный выключатель питания в положение «выключено». Переключатель имеет маркировку POWER/OFF/PUMP. 2) Удалите два винта в нижней части элемента управления.
3) Осторожно сдвиньте элемент управления вверх, пока он не поднимется с металлических держателей. 4) При закрытой дверце фритюрницы поместите нижний край регулятора в прорезь.
между дверью и рамой фритюрницы.
2.4.1 Поднимите элемент управления
1) Поднимите элемент управления, а затем зацепите его за металлические скобы, удерживающие верхнюю часть элемента управления на месте.
2) Установите два винта в нижней части элемента управления. 3) Снова подключите питание к фритюрнице.
2.4.2 Замена элемента управления
Выполните шаги, описанные в 2.4 Опускание элемента управления, стр. 12 и 2.4.1 Поднятие элемента управления, стр. 12.
1) Обратите внимание на расположение разъемов на задней панели блока управления. 2) Снимите разъемы, а затем замените старый блок управления на новый.
12
Обслуживание
3) Подсоедините разъемы на задней панели управления.
2.4.3 Настройка серийного номера
ВНИМАНИЕ: Серийный номер должен быть правильно добавлен в систему управления, иначе модуль Wi-Fi не сможет получать или передавать данные, включая автоматические обновления программного обеспечения.
2.4.3.1 Проверка серийного номера
1) Установите выключатель питания в положение ВЫКЛ. 2) Найдите табличку с техническими данными машины на внутренней стороне дверцы фильтрующего лотка, а затем
запишите отображаемый на нем серийный номер.
ПРИМЕЧАНИЕ. Серийные номера могут иметь один из двух форматов: · AAXXXXXXX (AA, за которым следуют семь цифр) · BCXXXDE (две буквы, за которыми следуют три цифры, за которыми следуют еще две буквы)
Серийный номер также может быть выгравирован в заднем верхнем левом углу горшка (см. изображение ниже).
Обслуживание
3) Нажмите и удерживайте
в течение 7-8 секунд, пока не отобразится L-2 LEVEL 2. ПРОГ CFA /
ВВЕДИТЕ КОД.
4) Пресса
дважды. НАСТРОЙКА / ВВЕДИТЕ КОД.
5) Используя левые кнопки продукта, нажмите 1,2,3. – РЕЖИМ НАСТРОЙКИ – кратковременно отображается.
6) Сравните серийный номер, отображаемый в SM-1, с записанным вами номером.
7) Выполните одно из двух действий:
·
Если серийный номер совпадает, нажмите и удерживайте кнопку управления, чтобы возобновить нормальную работу.
·
пока не появится – ВЫКЛ.
Если серийный номер отсутствует или не совпадает, выполните процедуру исправления 9- или 7-значного серийного номера.
13
2.4.3.2 Добавление или исправление 9-символьного серийного номера
ПРИМЕЧАНИЕ. Вам нужно ввести только первые четыре и последние три цифры; «AA» уже заполнен.
1) Нажмите левую кнопку.
2) Нажмите правую сторону для стандартного (STD).
3) Нажмите клавиши продукта, чтобы ввести первые четыре цифры серийного номера, который вы записали.
ПРИМЕЧАНИЕ. Значение каждого ключа продукта представлено числом под ключом продукта (см. изображение выше).
4) Пресса
для продолжения.
5) Нажмите клавиши продукта, чтобы ввести последние три цифры серийного номера, записанного в разделе 2.4.3.1 Проверка серийного номера, стр. 13.
6) Нажмите . СПАСТИ ? отображается ДА НЕТ. 7) Выполните одно из следующих действий:
– Если серийный номер правильный, нажмите правую сторону, чтобы подтвердить YES.
– Если серийный номер неправильный, нажмите правую сторону для НЕТ, а затем повторите шаги 2–6 этой процедуры.
8) Нажмите и удерживайте операцию.
пока не появится – ВЫКЛ. Управление возобновляется в обычном режиме
Обслуживание
14
2.4.3.3 Добавление или исправление 7-символьного серийного номера 1) Нажмите левую кнопку.
2) Нажмите на правой стороне для пользовательского (CUST). EDIT, а затем отобразится текущий серийный номер.
3) Нажмите либо
однажды. , и
Светодиоды быстро мигают.
4) Нажмите либо
найти буквы и цифры, соответствующие серийному номеру
номер, записанный в разделе 2.4.3.1 Проверка серийного номера, стр. 13.
5) Как только вы отобразите правильную букву или цифру, нажмите предыдущую букву или цифру, нажмите .
. Чтобы вернуться к
ПРИМЕЧАНИЕ. Если и
Светодиоды перестанут мигать, перезапустите с шага 2.
6) После ввода 7-го символа серийного номера нажмите
найти
символ подчеркивания (_), который действует как пробел. Введите пробел в
последние два места.
EXAMPLE: Если ваш серийный номер IB018JC, после ввода всех девяти символов отобразится «IB018JC ». После серийного номера есть два пробела в конце.
7) Пресса
пока не отобразится SM-1 и введенный вами серийный номер.
8) Нажмите и удерживайте операцию.
пока не появится – ВЫКЛ. Управление возобновляется в обычном режиме
2.5 Замена трансформатора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Во избежание поражения электрическим током или повреждения имущества переведите выключатель питания в положение «Выкл.» и отключите главный автоматический выключатель или отсоедините шнур от настенной розетки.
Трансформатор уменьшает объемtage вниз, чтобы разместить эти компоненты с низким объемомtage.
Обслуживание
15
1. Отключите электропитание фритюрницы.
2. Снимите панель управления. См. 2.4 Опускание элемента управления, стр. 12.
3. Отсоедините разъем белого ящика.
4. Отверните два винта, которыми трансформатор крепится к устройству, и снимите трансформатор.
5. Замените новым трансформатором в обратном порядке.
2.6 Замена датчика температуры
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Во избежание поражения электрическим током или повреждения имущества переведите выключатель питания в положение «Выкл.» и отключите главный автоматический выключатель или отсоедините шнур от настенной розетки.
Датчик температуры передает фактическую температуру масла на систему управления. Если он становится отключенным, на дисплее отображается «E-6». Кроме того, если температура отличается от калибровки более чем на 10° F или 10° C, датчик температуры следует заменить. Также можно выполнить проверку сопротивления, см. 6.16 Проверка датчика температуры, стр. 136.
Обслуживание
16
1. Отключите электропитание фритюрницы.
2. Слейте масло из чана (жаровни).
3. Снимите панель управления. См. 2.4 Опускание элемента управления, стр. 12.
4. Ключом на 1/2″ снимите гайку на компрессионном фитинге.
5. Извлеките датчик температуры из жаровни.
6. Следуйте соответствующим инструкциям ниже в зависимости от типа фритюрницы, газовой или электрической.
17
Обслуживание
7. Затяните компрессионную гайку вручную, а затем ключом на пол-оборота. 8. Подключите новый датчик температуры к печатной плате и замените панель управления. 9. Замените масло, включите питание и проверьте фритюрницу.
2.7 Регулировка температуры (Single Stage)
2.7.1 Термостат на передней панели
Температура приготовления контролируется термостатом на передней панели и контролируется его сенсорной лампочкой, установленной непосредственно внутри чана (жаровни). Доступны различные термостаты, но все они работают по одному и тому же принципу.
2.7.2 Внутреннее управление
Колба термостата соединена с термостатом тонкой капиллярной трубкой. При повышении температуры жидкость внутри колбы расширяется (как в термометре) и выталкивает
18
Обслуживание
жидкость через трубку в термостат панели управления. Когда температура обжарочной емкости (жаровни) ниже установленной температуры термостата, загорается индикатор TEMP, и обжарочная емкость (жаровня) нагревается. Когда достигается заданная температура, переключатель внутри термостата размыкает цепь к источнику тепла и выключает индикатор TEMP. Когда жаровня (жаровня) начинает остывать, выключатель замыкает цепь на источник тепла.
2.7.3 Микропереключатель слива
Эта блокировка обеспечивает защиту ванны (жаровни) в случае, если оператор непреднамеренно сливает масло, когда переключатель находится в положении питания. Нагрев автоматически отключается при открытии сливного клапана.
2.7.4 Контроль верхнего предела температуры
Верхний предел температуры обеспечивает функцию безопасности, прерывая нагрев, если температура когда-либо превышает безопасные рабочие пределы. В электрических моделях его необходимо сбросить вручную, когда жаровня (жаровня) остынет, см. раздел 2.11 «Контроль верхнего предела температуры», стр. 23, чтобы узнать, как поддерживать верхний предел температуры.
2.8 Калибровка стандартного одиночного Stage Термостат
Henny Penny не рекомендует проводить калибровку в полевых условиях на термостатах, упомянутых выше. Причины этого следующие:
· Термостат откалиброван в контролируемой среде на заводе. Производители термостатов не рекомендуют никаких регулировок термостата в полевых условиях, так как это повлияет на заводскую калибровку.
· Разница между ручным термометром и установленным термостатом может быть довольно большой из-за сокращения колебаний температуры.
· Регулировка термостата не является точной, так как циферблат считывается только с шагом 25°F. Точность термостата должна быть менее 5°F.
Если показания термостата неточны и есть подозрение, что он неисправен, Хенни Пенни предлагает заменить термостат. Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь звонить в отдел технической поддержки.
2.9 Проверка термостата
Во избежание поражения электрическим током или повреждения имущества переведите выключатель питания в положение «Выкл.» и отключите главный автоматический выключатель или отсоедините шнур от настенной розетки.
Процедура 2.9.1
Если термостат не работает должным образом, перед заменой термостата выполните следующие проверки:
1) Отключите электропитание фритюрницы. 2) Снимите панель управления.
19
Обслуживание
3) С помощью омметра или индикатора непрерывности проверьте целостность цепи следующим образом. 4) На стандартном однотемпературном термостате (Henny Penny, арт. № 14293),
проверьте клеммы 52 и 53. Переместите ручку температуры из положения «выкл.» в положение «максимум».
Рисунок 2-1 Контрольные точки термостата · В выключенном состоянии цепь должна быть разомкнута. · Максимально цепь должна быть замкнута.
2.10 Замена термостата
Во избежание поражения электрическим током или повреждения имущества переведите выключатель питания в положение «Выкл.» и отключите главный автоматический выключатель или отсоедините шнур от настенной розетки. 1) Отключите электропитание фритюрницы. 2) Слейте масло из чана (жаровни). 3) Извлеките лампочку датчика термостата из держателя лампочки внутри фритюрницы.
Рисунок 2-2 Чувствительная лампа термостата — электрическая
20
Обслуживание
4) Поместите большой палец на изгиб капиллярной трубки, где она входит в чан (жаровню), и выпрямите колбу. Луковица должна выходить в чан (жаровню).
5) Удалите два винта, которыми панель управления крепится к раме фритюрницы. 6) Поднимите панель вверх и снимите ее с металлических фланцев.
Рисунок 2-3 Схема термостата и панели управления 7) При закрытой дверце фритюрницы поместите нижний край панели управления в
щель между дверцей и рамой фритюрницы. 8) Найдите термостат на задней стороне панели. 9) Снимите термостат с обратной стороны панели. 10) Снимите ручку термостата на передней панели панели управления. 11) Снимите маленькую внутреннюю гайку (2), удерживающую капиллярную линию, см. рис.
2-4 Сборка винтов и гаек, стр. 22.
21
Обслуживание
Рисунок 2-4 Сборка винта с гайкой
12) Снимите большую гайку (1). 13) Пометьте проводные соединения к термостату для правильной идентификации, когда
установлен новый термостат. 14) Отсоединяем провода. 15) Снимите неисправный термостат. 16)Установите новый термостат. 17) Подсоедините провода к новому термостату.
ВНИМАНИЕ!
Будьте осторожны, чтобы не перепутать провода, иначе термостат не будет работать должным образом.
18) Разверните капиллярную трубку. 19) Вставьте лампочку через стенку чана (жаровни).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Во избежание поражения электрическим током или других травм капиллярная линия должна проходить под всеми силовыми проводами и вдали от них. Трубка никогда не должна соприкасаться с силовыми проводами или клеммами.
20) Установите фитинг термостата в стенку жаровни и затяните. 21) Вставьте лампочку датчика термостата в монтажный кронштейн.
ВНИМАНИЕ!
Не сгибайте капиллярную трубку в том месте, где она соединяется с сенсорной колбой, иначе это приведет к повреждению капилляра.
22) Вставьте держатель лампы на место. Установив лампочку, затяните цamp винт. 23) Вытащите лишнюю капиллярную трубку из чана (жаровни). 24) Вставьте и затяните внутреннюю гайку в термостате.
Обслуживание
22
25) Установите два винта на передней панели панели управления, которыми термостат крепится к задней части панели. Установите рамку термостата.
26) Установите ручку термостата. 27) Закрепите панель управления 4 винтами. 28) Снова подключите питание к фритюрнице. 29) Калибровка термостата 2.8 Калибровка стандартного одиночного Stagе Термостат,
страница 19.
2.11 Контроль верхнего предела температуры
2.11.1 Описание
Этот высокотемпературный контроль представляет собой ручной сброс, который измеряет температуру масла. Если температура масла превысит безопасный рабочий предел, этот контрольный выключатель разомкнется и перекроет подачу тепла в ванну (жаровню). Когда температура масла падает до безопасного рабочего предела, управление необходимо сбросить вручную. Чтобы найти кнопку сброса верхнего предела (1), откройте дверцу сливного поддона. Найдите под элементами управления и справа от ручки фильтра красную кнопку сброса. Слева для однофазных блоков.
Рисунок 2-5 Кнопка сброса верхнего предела — электрическая
23
Обслуживание
2.11.2 К оплате
Во избежание поражения электрическим током или повреждения имущества переведите выключатель питания в положение «Выкл.» и отключите главный автоматический выключатель или отсоедините шнур от настенной розетки.
ВНИМАНИЕ:
Для точного выполнения этой проверки температура масла должна быть ниже 380ºF.
Перед заменой ограничителя высокой температуры убедитесь, что его цепь замкнута. 1) Отключите электропитание фритюрницы. 2) Снимите панель управления и вставьте ее в щель над дверцей, см. 2.4 Опускание блока управления, стр. 12. 3) Отсоедините два электрических провода от контроля ограничения высокой температуры.
4) Проверьте целостность цепи между двумя клеммами после сброса управления. Если цепь разомкнута, замените блок управления, затем продолжите эту процедуру. Если цепь замкнута, верхний предел исправен. Подсоедините два электрических провода.
2.11.3 Замена
Во избежание поражения электрическим током или повреждения имущества переведите выключатель питания в положение «Выкл.» и отключите главный автоматический выключатель или отсоедините шнур от настенной розетки.
Обслуживание
24
Рисунок 2-6 Капиллярная трубка верхнего предела — электрическая
1) Если капиллярная трубка (1) сломана или треснула, регулятор разомкнется, отключив подачу электроэнергии. Управление не может быть сброшено.
2) Слейте масло из чана (жаровни). 3) Снимите панель управления. 4) Ослабьте маленькую внутреннюю гайку на капиллярной трубке. 5) Извлеките капиллярную грушу из держателя внутри жаровни. 6) Выпрямите капиллярную трубку. 7) Удалите большую наружную гайку, которая ввинчивается в стенку горшка. 8) Удалите два винта, которыми верхний ограничитель крепится к кронштейну верхнего ограничителя. 9) Удалите неисправный элемент управления из области панели управления. 10) Вставьте новый элемент управления и замените винты. 11) Разверните капиллярную линию, начиная с капиллярной трубки, и вставьте ее в емкость (жаровню).
стены.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Во избежание поражения электрическим током или других травм капиллярная линия должна проходить под всеми силовыми проводами и вдали от них. Трубка никогда не должна соприкасаться с силовыми проводами или клеммами.
Обслуживание
25
12) Осторожно согните капиллярную грушу и трубку по направлению к держателю груши на нагревательных элементах.
13) Вставьте капиллярную грушу в патрон, расположенный на нагревательных элементах. Вытяните лишнюю капиллярную линию из емкости и затяните гайку в стенке чана (жаровни), см. Рис. 22 Чувствительная лампа термостата — электрическая, стр. 20 для правильной установки.
ВНИМАНИЕ!
Убедитесь, что капиллярная груша верхнего предела находится за капиллярной грушей термостата. Как капиллярные груши, так и держатели груш должны располагаться так, чтобы они не мешали корзине или при очистке стенки чана (жаровни), в противном случае капиллярная трубка может быть повреждена.
14) Вытащив лишнюю капиллярную линию, затяните меньшую гайку.
15)Заменить переднюю панель.
16) Наполните маслом.
2.12 Нагревательные элементы
2.12.1 Описание
Каждая фритюрница использует три нагревательных элемента в сборе. Нагревательные элементы доступны для 208, 220/240 или 440/480 об.tagе. Проверьте табличку с техническими данными внутри дверцы, чтобы определить правильный объем.tage.
2.12.2 Совет по техническому обслуживанию
Если восстановление температуры масла происходит очень медленно или медленнее, чем требуется, это может указывать на неисправность нагревательного элемента (элементов). Омметр быстро покажет, замкнуты элементы накоротко или разомкнуты.
2.12.3 К оплате
Во избежание поражения электрическим током или повреждения имущества переведите выключатель питания в положение «Выкл.» и отключите главный автоматический выключатель или отсоедините шнур от настенной розетки.
1) Отключите электропитание фритюрницы.
2) Снимите панель управления и вставьте ее в щель над дверцей, см. 2.4 Опускание панели управления, стр. 12.
3) Выполняйте проверку сопротивления на одном нагревательном элементе, отсоединяя провода от элемента. Если сопротивление не находится в допустимых пределах, замените элемент.
Обслуживание
26
Обогреватель P/N
18233-1 18233-2 18233-4 18233-5 18233-6 18233-7 18233-8
Таблица 2-2 Проверка сопротивления нагревательного элемента
Питания
Voltage
Сопротивление в Омах (холодное)
4500W
208VAC
9 1 ±
4500W
230VAC
11 1.5 ±
3750W
208VAC
11 1.5 ±
3750W
220VAC
12 2 ±
3750W
480VAC
60 5 ±
4500W
480VAC
50 4 ±
4500W
380VAC
32 3.5 ±
2.12.4 Замена
1) Слейте масло.
2) Снимите держатель лампы термостата с нагревательного элемента внутри жаровни.
3) Снимите провода нагревательного элемента с клемм, сняв гайки (5) и шайбы (6 и 7). Пометьте каждый элемент, чтобы его можно было заменить в том же положении на новом элементе, см. Рисунок 2-7 Узел нагревательного элемента, стр. 28.
Обслуживание
27
Рисунок 2-7 Сборка нагревательного элемента 4) Ослабьте болты на четырех распорках элемента (1), см. Рисунок 2-8 Нагрев.
Распределители элементов, стр. 29.
28
Обслуживание
Обслуживание
Рисунок 2-8 Распорки нагревательного элемента 5) Сдвиньте распорки элементов (1) к центру нагревательного элемента.
29
6) Снимите латунные гайки (4) и шайбы (3), которые крепят концы элементов через стенку чана (жаровни), см. Рисунок 2-7 Узел нагревательного элемента, стр. 28.
7) Извлеките нагревательные элементы из жаровни вместе, приподняв дальний конец и сдвинув их вверх и наружу по направлению к задней части жаровни.
ВНИМАНИЕ:
Всегда устанавливайте новые резиновые уплотнительные кольца (2) при установке нагревательных элементов.
8) Установите новые нагревательные элементы с новыми резиновыми уплотнительными кольцами (2), установленными на концевых концах, и распорками, свободно установленными в центре уложенных друг на друга элементов.
9) Замените нагревательные элементы клеммным концом вперед под углом примерно 45º, просовывая концы терминала через переднюю стенку жаровни.
10) Замените латунные гайки (4) и шайбы (3) на клеммах нагревательного элемента. Затяните латунные гайки до 30 футов фунтов. крутящего момента.
11) Переместите распорки элемента из центра элемента в положение, при котором каждый элемент будет равномерно раздвинут со всех четырех сторон, и затяните.
12) Установите держатель лампы термостата на верхний элемент и поместите лампу между верхним и вторым элементом на полпути из стороны в сторону и затяните винт, который удерживает лампу на месте.
13) Снова подключите провода к соответствующей клемме, как было помечено при их снятии.
14) Замените переднюю панель управления.
15) Подсоедините шнур питания к настенной розетке или замкните настенный автоматический выключатель.
ВНИМАНИЕ!
Нагревательные элементы никогда не должны включаться без укорочения в чане (жаровне), иначе это может привести к повреждению элементов.
16) Проверьте нагревательные элементы, как описано в Руководстве по эксплуатации.
17) Замените масло в чане (жаровне).
2.13 Контакторы нагрева
2.13.1 Описание
Для каждой электрической фритюрницы требуется два переключающих контактора. Один из них является основным контактором, а второй в очереди – контактором нагрева. В разомкнутом состоянии первичный контактор не пропускает энергию к нагревательному контактору. В замкнутом состоянии первичный контактор замыкает цепь таймера и цепь верхнего предела (обогрева). Он также подает питание на контактор нагрева, который управляется термостатом.
2.13.2 Проверка (питание отключено)
Во избежание поражения электрическим током или повреждения имущества переведите выключатель питания в положение «Выкл.» и отключите главный автоматический выключатель или отсоедините шнур от настенной розетки.
Обслуживание
30
1) Отключите электропитание фритюрницы. 2) Снимите панель управления и вставьте ее в паз над дверцей, см. 2.4 Нижняя
Управление, стр. 12. 3) Выполните проверку контактора следующим образом:
Тестовые точки с 23 по 29
Результаты разомкнутой цепи
от 24 в 28
разомкнутая цепь
от 25 в 27
разомкнутая цепь
от 30 в 34
разомкнутая цепь
от 31 в 35
разомкнутая цепь
от 32 в 36
разомкнутая цепь
от 22 в 26
Ом показание 415
от 33 в 37
Ом показание 415
См. Рис. 2-9 Контрольные точки первичного контактора, стр. 31 и Рис. 2-10 Контрольные точки контактора нагрева, стр. 32 для определения расположения контрольных точек.
Рисунок 2-9 Контрольные точки первичного контактора
Обслуживание
31
Рисунок 2-10 Точки проверки теплового контактора
2.13.3 Проверка (подается питание)
Во избежание поражения электрическим током выполняйте подключения перед подачей питания, считывайте показания и отключайте питание перед отсоединением проводов счетчика. Следующие проверки выполняются с включенным настенным автоматическим выключателем и включенным главным выключателем питания. 1) При повторном включении питания установите термостат на максимальную температуру. 2) На фритюрницах с однофазным питанием проверьтеtagе следующим образом:
Рисунок 2-11 Автоматический выключатель · От контакта D (1), см. Рисунок 2-11 Автоматический выключатель, стр. 32. На автоматическом выключателе
к клемме 34, см. Рисунок 2-10 Точки проверки контактора нагрева, стр. 32. · От контакта D (1) на автоматическом выключателе к клемме 35, см. Рисунок 2-10 Нагрев.
Точки проверки контактора, стр. 32. · От контакта D (1) на автоматическом выключателе до клеммы 36, см. Рисунок 2-10 Нагрев.
Контрольные точки контактора, стр. 32.
32
Обслуживание
Объемtage должно читаться одинаково на каждом терминале. Он должен соответствовать объемуtagНоминальные характеристики указаны на табличке с техническими данными, см. Рисунок 2-9 Контрольные точки первичного контактора, стр. 31.
ВНИМАНИЕ:
Если voltage отсутствует, проверьте выход первичного контактора на клеммах 27, 28 и 29.
3) На фритюрницах с трехфазным питанием проверьтеtagе следующим образом:
Тепловой контактор: · от клеммы 34 до 35, см. Рисунок 2-10 Точки проверки теплового контактора, стр. 32. · от клеммы 35 до 36, см. Рисунок 2-10 Точки проверки теплового контактора, стр. 32. · от клеммы 24 до 36, см. Рисунок 2-10 Точки проверки теплового контактора, стр. 32.
Объемtage должно читаться одинаково на каждом терминале. Он должен соответствовать объемуtagНоминальные характеристики указаны на табличке с техническими данными, см. Рисунок 2-9 Контрольные точки первичного контактора, стр. 31.
Первичный контактор:
· от клеммы 27 до 28, см. Рисунок 2-9 Контрольные точки первичного контактора, стр. 31.
· от клеммы 28 до 29, см. Рисунок 2-9 Контрольные точки первичного контактора, стр. 31.
· от клеммы 27 до 29, см. Рисунок 2-9 Контрольные точки первичного контактора, стр. 31.
Объемtage должно читаться одинаково на каждом терминале. Он должен соответствовать объемуtagНоминальные характеристики указаны на табличке с техническими данными, см. Рисунок 2-9 Контрольные точки первичного контактора, стр. 31.
2.13.4 Сменный угольник D
Во избежание поражения электрическим током или повреждения имущества переведите выключатель питания в положение «Выкл.» и отключите главный автоматический выключатель или отсоедините шнур от настенной розетки.
Если какой-либо контактор неисправен, его необходимо заменить следующим образом:
1) Удалите только те провода, которые непосредственно подключены к заменяемому контактору. Промаркируйте провода.
2) Удалите два крепежных винта на опорной плите и снимите контактор.
3) Установите новый контактор и затяните два крепежных винта.
4) Подсоедините помеченные провода к соответствующим позициям.
5) Установите панель управления в соответствии с 2.4.1 Поднимите панель управления, стр. 12.
6) Снова подключите питание к фритюрнице и проверьте правильность работы фритюрницы.
Обслуживание
33
2.13.5 Замена ртути
Во избежание поражения электрическим током или повреждения имущества переведите выключатель питания в положение «Выкл.» и отключите главный автоматический выключатель или отсоедините шнур от настенной розетки.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Контакторы Mercury использовались на всех фритюрницах до 2011 года. Сменные контакторы не могут быть отправлены в штаты, где их использование запрещено правилами.
Замените контактор следующим образом:
1) Удалите только те провода, которые непосредственно подключены к заменяемому контактору. Промаркируйте провода.
2) На контакторе ртутного нагрева используйте торцевую головку 5/16” или гаечный ключ и ослабьте четыре гайки, крепящие контактор к кожуху. Сдвиньте контактор вверх, а затем вытащите через прорези в основании контактора.
3) На первичном контакторе отвинтите два крепежных винта на базовой пластине и снимите контактор.
4) Установите новый контактор и затяните два крепежных винта.
5) Подсоедините помеченные провода к соответствующим позициям.
6) Установите панель управления.
7) Снова подключите питание к фритюрнице и проверьте правильность работы фритюрницы.
Обслуживание
34
2.14 Электрические компоненты
ВНИМАНИЕ:
Не отсоединяйте заземляющую вилку. Эта фритюрница должна быть надлежащим образом и надежно заземлена, иначе может произойти поражение электрическим током. См. местные электротехнические нормы и правила для правильных процедур заземления или, при отсутствии местных норм, с Национальными электротехническими нормами, ANSI/NFPA № 70-(действующая редакция). В КАНАДЕ все электрические соединения должны выполняться в соответствии с CSA C22.1, Канадским электротехническим кодексом, часть 1, и/или местными нормами.
Подшипники электродвигателя постоянно смазываются и не требуют внимания в течение нормального срока службы этой фритюрницы.
2.14.1 Переключатель слива
Во избежание поражения электрическим током или повреждения имущества переведите выключатель питания в положение «Выкл.» и отключите главный автоматический выключатель или отсоедините шнур от настенной розетки.
2.14.1.1 Электрические модели
Все модели фритюрниц имеют микропереключатель слива на одной линии с газовым регулирующим клапаном или контактором нагрева и термостатом. Когда сливной клапан открывается для слива масла, срабатывает переключатель слива, отключая подачу электроэнергии на нагревательные элементы.
1) Необходимо выполнить следующую проверку, чтобы определить, неисправен ли сливной переключатель. Все проверки должны выполняться при закрытом сливном клапане и нажатом приводе.
· Во фритюрницах со стандартным термостатом, номер детали 14293, проверка непрерывности должна выполняться между клеммой 52 на термостате и клеммой 33 на контакторе нагрева. если цепь разомкнута, переключатель слива неисправен и нуждается в замене, см. Рисунок 2-1 Контрольные точки термостата, стр. 20 и расположение клемм.
2) Чтобы заменить переключатель слива, открутите два винта и гайки (1), крепящие переключатель и крышку переключателя, см. Рисунок 2-12 Узел переключателя слива, стр. 36.
Обслуживание
35
Рисунок 2-12 Узел переключателя слива
3) Пометьте и отсоедините провода.
4) Подсоедините провода к новому сливному выключателю.
5) Установите привод (2) и прикрепите переключатель слива и крышку переключателя с помощью двух винтов и гаек. Затяните гайки с крутящим моментом 3-4 дюйма на фунт.
6) Проверьте, приводят ли в действие переключатель удлинитель сливного клапана и шток (3).
ВНИМАНИЕ:
Прислушайтесь к слышимому щелчку переключателя при вращении удлинительного штока сливного клапана (3).
2.14.2 Главный выключатель питания
Во избежание поражения электрическим током или повреждения имущества переведите выключатель питания в положение «Выкл.» и отключите главный автоматический выключатель или отсоедините шнур от настенной розетки.
Главный выключатель питания представляет собой трехпозиционный переключатель с центральным положением ВЫКЛ. Если переключатель находится в положении POWER, фритюрница будет работать. Когда переключатель находится в положении НАСОС, фильтрующий насос будет работать, а нагревательный элемент – нет.
Обслуживание
36
2.14.3 Процедура проверки непрерывности
Рисунок 2-13 Контрольные точки проверки непрерывности
Таблица 2-3 Процедура проверки непрерывности – положение «Выкл.»
Контрольные точки с #60 по #59, затем с #60 по #67
Результаты Разомкнутая цепь
№ 61 до № 58, затем № 61 до № 66
Разомкнутая цепь
№ 62 до № 57, затем № 62 до № 65
Разомкнутая цепь
№ 63 до № 56, затем № 63 до № 64
Разомкнутая цепь
#60 — #61 #62 — #63
Замкнутая цепь Замкнутая цепь
Таблица 2-4 Процедура проверки непрерывности – положение питания
Контрольные точки
Итоги
#60 to #59
Закрытая схема
#61 to #58
Закрытая схема
#62 to #57
Закрытая схема
#63 to #56
Закрытая схема
Таблица 2-5 Процедура проверки непрерывности – положение насоса
Контрольные точки
Итоги
#60 to #67
Закрытая схема
#61 to #66
Закрытая схема
#62 to #65
Закрытая схема
#63 to #64
Закрытая схема
2.14.4 Замена
1) Снимите панель управления, как описано в разделе 2.4 Опустите панель управления, стр. 12. 2) Пометьте провода на главном выключателе питания и отсоедините провода на выключателе. 3) Снимите неисправный переключатель и установите новый переключатель.
37
Обслуживание
4) Подсоедините провода к переключателю в том же положении, которое указано на этикетках. 5) Замените панель управления в соответствии с 2.4.1 Поднимите панель управления, стр. 12.
2.14.5 Световые индикаторы
Во избежание поражения электрическим током или повреждения имущества переведите выключатель питания в положение «Выкл.» и отсоедините главный автоматический выключатель или отсоедините шнур от настенной розетки. Световые индикаторы для HEAT-PUMP-POWER представляют собой идентичные узлы, состоящие из неоновой лампы и монтажного зажима, и заменяются в сборе. 1) Снимите панель управления, как описано в разделе 2.4 Опускание панели управления, стр. 12. 2) Отсоедините провода световых индикаторов от отдельного источника питания. 3) Сожмите фиксирующую защелку, сняв индикаторную лампу, и выбросьте лампу. 4) Установите новый индикатор. 5) Подсоедините провода от новой сигнальной лампы. 6) Замените панель управления в соответствии с 2.4.1 Поднимите панель управления, стр. 12.
2.14.6 Держатель предохранителя
Во избежание поражения электрическим током или повреждения имущества переведите выключатель питания в положение «Выкл.» и отключите главный автоматический выключатель или отсоедините шнур от настенной розетки. На каждой модели электрических фритюрниц есть два держателя предохранителей.
2.14.7 Процедура проверки предохранителей
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ, 3 фазы: проверьте с № 54 по № 55 и с № 68 по № 69 на предохранителе в сборе. Цепь должна быть замкнута. В противном случае замените предохранитель (HP# EF02-007).
2.14.8 Проверка шнура и вилки
Выполните проверку шнура и вилки следующим образом: проверьте от каждого штыря вилки до соответствующего провода на другом конце шнура в распределительной коробке. В результате должна получиться замкнутая цепь на каждой тестируемой линии.
2.14.9 Настенная розетка (объемtagе проверить)
2.14.9.1 Электрические модели Проверьте объемtage по следующим линиям: L1-L2; Л2-Л3; Л1-Л3.
38
Обслуживание
Объемtage должен читаться одинаково для каждого теста строки. Он должен соответствовать объемуtage указано на заводской табличке.
2.15 Контроль времени
Во избежание поражения электрическим током или повреждения имущества переведите выключатель питания в положение «Выкл.» и отключите главный автоматический выключатель или отсоедините шнур от настенной розетки.
2.15.1 Описание
УПРАВЛЕНИЕ ТАЙМЕРОМ состоит из микропереключателя, светового индикатора, зуммера, таймера сброса и мотора таймера.
Обслуживание
2.15.2 Процедура проверки
Таблица 2-6 Процедура проверки – переключатель ВКЛ/ВЫКЛ
Контрольные точки
Итоги
Переключатель в положении ВЫКЛ.
Проверка с № 74 по № 75
Разомкнутая цепь
Переключатель в положении ВКЛ.
Проверка с № 74 по № 75
Закрытая схема
39
Таблица 2-7 Процедура проверки – катушка зуммера
Контрольные точки
Итоги
Переключатель в положении ВЫКЛ.
Проверьте от #14 до #75 · 120 вольт 50/60 Гц
1550 Ом
· 208-240 вольт 50/60 Гц
5880 Ом
Таблица 2-8 Процедура проверки — микропереключатель
Контрольные точки
Итоги
Таймер установлен на 10 мин.
Проверка с № 70 по № 72
Закрытая схема
Проверка с № 70 по № 14
Разомкнутая цепь
Таймер установлен на 0 мин.
Проверка с № 70 по № 72
Разомкнутая цепь
Проверка с № 70 по № 14
Закрытая схема
Таблица 2-9 Процедура проверки — двигатель
Контрольные точки
Итоги
Проверка с № 70 по № 75
120 вольт 50/60 Гц
290 Ом
208-240 вольт 50/60 Гц
3990 Ом
Табл. 2-10 Процедура проверки — катушка сброса
Контрольные точки
Итоги
Проверка с № 70 по № 75
120 вольт 50/60 Гц
280 Ом
208 вольт 240/50 Гц
3950 Ом
2.15.3 Замена
1) Снимите панель управления, как описано в разделе 2.4 Опустите панель управления, стр. 12. 2) Пометьте провода и отсоедините их от таймера. 3) Открутите четыре винта, которыми таймер крепится к панели управления.
ВНИМАНИЕ:
Замена таймера может не понадобиться, если lamp сгорел, если катушка зуммера сгорела в открытом положении или если переключатель ВКЛ/ВЫКЛ неисправен, двигатель таймера и микровыключатель таймера можно заменить отдельно.
Обслуживание
40
2.15.4 Индикатор таймера
1) Отсоедините световые провода от клеммной колодки. 2) Снимите и выбросьте блок плохого освещения. 3) Установите новый узел фары, зафиксировав фиксаторы на месте.
2.15.5 Катушка зуммера
1) Снимите зуммер и катушку с таймера. 2) Отсоедините провода катушки зуммера от клеммной колодки таймера. 3) Установите новый зуммер и катушку на таймер. 4) Подключите провода катушки к клеммной колодке таймера. 5) Установите новый или отремонтированный таймер на панель управления и закрепите его четырьмя винтами. 6) Присоедините провода к таймеру в соответствии с прикрепленными этикетками. 7) Установите панель управления в соответствии с 2.4.1 Поднимите панель управления, стр. 12.
41
Обслуживание
2.15.6 Переключатель таймера
1) Подсоедините провода освещения к клеммной колодке таймера. 2) Отверните гайки переключателя и снимите переключатель с панели. 3) Отсоедините провода переключателя от клеммной колодки. 4) Установите новый переключатель на панель и закрепите его гайкой. 5) Подсоедините провода переключателя к клеммной колодке таймера.
2.16 Регулировка давления/выхлоп
Во избежание поражения электрическим током или повреждения имущества переведите выключатель питания в положение «Выкл.» и отключите главный автоматический выключатель или отсоедините шнур от настенной розетки.
Электромагнитный клапан 2.16.1
Это электромеханическое устройство, которое поддерживает давление в ванне (жаровне). Электромагнитный клапан закрывается в начале цикла приготовления и автоматически открывается таймером в конце цикла приготовления. Если этот клапан загрязнится или поцарапается тефлоновое седло, давление не будет расти. Во фритюрнице используется катушка 208/240 вольт 60 Гц. В электрической модели на 440/480 вольт для снижения напряжения используется трансформатор.tagе до 220/240 вольт.
2.16.2 Процедура проверки катушки
1) Снимите провода с клемм 73 и 72 и проверьте провода соленоида.
42
Обслуживание
Испытательное напряжение/фаза 24 В 120 В 60 Гц 208–240 В 60 Гц 208–240 В 50 Гц
Таблица 2-11 Результаты процедуры проверки катушки
2.2 Ом 50 Ом 150 Ом 245 Ом
2.16.3 Замена
Рисунок 2-14 Электромагнитный клапан в сборе
1) Снимите удерживающий зажим Tru-Arc в верхней части корпуса катушки.
2) Снимите заводскую табличку и крышку.
3) Если заменяется только катушка, отсоедините два провода катушки от гаек в корпусе катушки и извлеките катушку из корпуса. Затем установите заводскую табличку, крышку и зажим Tru-Arc. Если заменяется весь соленоид или уплотнение, перейдите к шагу 4.
ВНИМАНИЕ:
Провода можно подключать в любом порядке.
43
Обслуживание
4) Ослабьте гайку на 1/2-дюймовом соединителе и вытащите трубопровод из корпуса клапана. Оставьте достаточный зазор, чтобы снять корпус катушки и ярмо.
5) Если узел сердечник-диск заедает из-за скопления жира, панировки и частиц пищи, выполните следующие действия. · Отвинтите узел крышки электромагнитного клапана от корпуса электромагнитного клапана.
· Снимите узел крышки соленоида и прокладку крышки.
· Снимите узел сердечника с диском, фиксатор центральной пружины и основную пружину.
44
Обслуживание
· Вымойте все детали горячей водой с мылом.
ВНИМАНИЕ:
При замене тефлоновых уплотнений или всего клапана перейдите к шагу 6, в противном случае выполните сборку в порядке, обратном разборке. Соберите сердечник клапана и створку (6) гладкой стороной отверстия к направляющей тарельчатой пружины (9), см. Рисунок 2-17 Схема электромагнитного клапана, стр. 47.
6) Ремонтный комплект Henny Penny, номер по каталогу 17120, доступен для замены любого из уплотнений. Если какое-либо одно уплотнение повреждено, все уплотнения должны быть заменены.
ВНИМАНИЕ:
Снимите корпус соленоида с фритюрницы, чтобы заменить уплотнения, см. Рисунок 2-17 Схема электромагнитного клапана, страница 47, чтобы идентифицировать все детали.
· Снимите заднюю крышку.
Обслуживание
45
· Ослабьте кабелепровод и выпускные фитинги. Рисунок 2-15 Выпускной патрубок
46
Обслуживание
Рисунок 2-16 Фитинг кабелепровода · Снимите ниппель с корпуса соленоида.
· Отсоедините корпус от фритюрницы. · Теперь на фритюрницу можно установить новый соленоид и собрать его в обратном порядке.
порядке предыдущих шагов или перейдите к шагу 7, чтобы заменить уплотнения. 7) Для замены уплотнений:
Рисунок 2-17 Схема электромагнитного клапана
47
Обслуживание
· Снимите два винта переходника (22), которые крепят переходник трубы (21) к корпусу соленоида (20).
· Снимите тарельчатую пружину (10), направляющую (9) и седло (8).
· Очистите корпус клапана.
· Смочите уплотнительное кольцо (12) вокруг седла водой и вставьте уплотнительное кольцо в сборе (плоской стороной вперед) в клапан через ВНУТРЕННЮЮ сторону корпуса. Используйте ластик для карандашей и нажмите на тефлоновое седло, пока оно не встанет на место со щелчком. Будьте осторожны, чтобы не поцарапать и не поцарапать сиденье.
ВНИМАНИЕ:
Малейшая зазубрина может вызвать утечку давления. Замените все уплотнительные кольца из комплекта деталей и соберите клапан.
2.16.4 Грузовой клапан
· Не пытайтесь снять крышку клапана во время работы фритюрницы, это может привести к серьезным ожогам или другим травмам.
· Не активируйте предохранительный клапан вручную. При вытягивании кольца из клапана выходит горячий пар. Держите части тела вдали от выпускного отверстия предохранительного клапана, иначе можно получить серьезные ожоги.
Грузовой клапан и предохранительный клапан расположены бок о бок в задней части агрегата. Клапан рядом с манометром является рабочим регулирующим клапаном, а другой клапан представляет собой предохранительный клапан на 14 1/2 фунта. Клапаны работают исправно, когда стрелка указывает на РАБОЧУЮ ЗОНУ. Стрелка манометра обычно не должна выходить за пределы рабочей зоны. При давлении 14 1/2 фунта на кв. дюйм предохранительный клапан открывается, чтобы сбросить давление пара из ванны (жаровни).
Обслуживание
2.16.5 Этапы очистки
1) Очищайте грузопоршневой клапан в конце каждого дня. Выключите фритюрницу и полностью сбросьте давление. Откройте крышку, а затем снимите колпачок клапана грузоподъемности и груз.
2) Поместите крышку и груз в горячую воду с моющим средством и очистите. Обязательно тщательно очистите внутреннюю часть крышки, седло груза и область вокруг отверстия грузоподъемности.
3) Тщательно промойте горячей водой. Высушите детали и немедленно замените их, чтобы предотвратить повреждение или потерю.
48
2.16.6 Снятие и очистка предохранительного клапана
Не пытайтесь снять клапан во время работы фритюрницы, это может привести к серьезным ожогам или другим травмам.
Предохранительный клапан необходимо очищать один раз в год.
1) Откройте крышку, а затем снимите колпачок клапана грузоподъемности и груз.
ВНИМАНИЕ:
Не используйте разводной ключ. Экономно используйте резьбовой герметик.
2) С помощью гаечного ключа отсоедините клапан от колена трубы, поверните против часовой стрелки, чтобы снять.
3) Очистите колено трубы изнутри горячим моющим средством.
4) Погрузите предохранительный клапан в раствор мыльной воды на 24 часа. Используйте скорость разбавления 1:1. Клапан не подлежит разборке. Заводская настройка на открытие при давлении 14 1/2 фунта. Если он не открывается или не закрывается, его необходимо заменить.
Во избежание травм не разбирайте и не модифицируйте этот клапан. ТampРабота с этим клапаном приведет к аннулированию разрешений агентства и гарантии на устройство и может привести к серьезным травмам.
2.16.7 Манометр
Манометр можно откалибровать заново, если он не отрегулирован.
2.16.7.1 Этапы калибровки
1) Снимите обод и стекло.
2) Если указывающая стрелка показывает показания давления или вакуума, когда она должна стоять на «0», поверните винт повторного калибратора в том же направлении, в котором должна двигаться указывающая стрелка, пока стрелка не встанет в правильное положение «0). .
49
Обслуживание
3) Замена обода и стекла.
2.16.7.2 Этапы очистки
1) Снимите манометр и проверьте внутреннюю часть трубных фитингов с грузоподъемного корпуса. Убедитесь, что некоторые фитинги чистые и открыты.
2) Очистите и переустановите манометр.
2.16.8 Сборка камеры для конденсата
Грузовой клапан и соленоидные выпуски направляются в конденсационную камеру, расположенную в задней части фритюрницы. Если эта коробка засорится, вода будет извергаться из верхней части коробки. Коробку можно очистить, пропустив проволоку или длинную щетку сверху коробки через отверстие в нижней части коробки, или можно снять нижнюю часть коробки для очистки.
ВНИМАНИЕ:
При очистке чана (жаровни) налейте чашку чистящего раствора в большой выпускной шланг в верхней части выпускного бака. Это помогает предотвратить засорение коробки.
Обслуживание
50
2.16.9 Снятие дна емкости для конденсата
1) Ослабьте крепление в нижней части коробки.
2) Используя отвертку с крестообразным шлицем, открутите 4 винта, крепящие дно коробки, и вытащите дно из сборки.
3) Очистите выпускное отверстие в дне коробки и проверьте трубку для конденсата на наличие засоров, при необходимости очистите.
4) Установите на место дно коробки и линию конденсации. 5) Загерметизируйте дно коробки силиконовым герметиком и установка готова к работе.
51
Обслуживание
2.16.10 Сборка крышки крышки
2.16.10.1 Описание В целом, шпиндель, ограничитель, крышка, петля, внутренняя и двусторонняя прокладка составляют узел крышки крышки. 2.16.10.2 Снятие крышки крышки Крышка легко снимается для очистки или обслуживания.
52
Обслуживание
1) Закройте крышку и поверните шпиндель против часовой стрелки до упора. 2) Потяните фиксатор крышки на передней части поперечины, поднимите защелку и поднимите поперечину.
3) Теперь можно снять крышку с чана (жаровни).
2.16.10.3 Установка крышки крышки 1) Установите крышку на жаровню. 2) Вверните шпиндель против часовой стрелки, пока он полностью не выдвинется. 3) Совместите задний фиксирующий крючок на крышке с центральным пазом поперечины. Нажмите на перекладину вниз и вытащите фиксатор крышки. 4) Сдвиньте крышку к задней части жаровни и зафиксируйте перекладину на крышке. Отпустите булавку. 5) Перед подъемом убедитесь, что крышка надежно закреплена.
2.16.11 Пружина петли крышки
Пружина шарнира подлежит замене, если она сломана, треснула или иным образом потеряла натяжение. На заводе имеется специальный инструмент для установки пружин, который значительно упрощает эту процедуру. (Хенни Пенни, номер детали 14960)
1) Потяните ручку стопорного штифта на передней части поперечины, чтобы освободить крышку.
2) Поднимите перекладину вверх и в сторону от крышки. 3) Снимите замки Tru-Arc и шарнирный штифт, если пружина сломана. Если пружины нет
сломан, используйте пружинный инструмент, как описано в шагах 5, 6 и 7, затем снимите замок Tru-Arc и шарнирный штифт.
53
Обслуживание
4) Снимите сломанную пружину. 5) Новая пружина помещается в загрузочный инструмент так, чтобы виток пружины лежал в
U-образный центр инструмента. Перпендикулярный вал помещается в стационарный крюк инструмента, а параллельный вал размещается так, чтобы регулируемый крюк затянул его.
6) Затяните ручку инструмента до упора. 7) Поместите пружину (загруженную в инструмент) в положение так, чтобы U-образный центр
инструмент направлен к передней части фритюрницы, а рукоятка инструмента направлена к верхней части фритюрницы.
8) Замените штифт шарнира и замки Tru-Arc. Ослабьте и удалите инструмент. 9) Установите на место крышку, см. 2.16.10.3 Установка крышки крышки, стр. 53.
2.16.12 Установка пружины защелки
Во избежание серьезных ожогов и травм убедитесь, что крышка надежно закрыта во время цикла приготовления. Пружина защелки должна быть в хорошем рабочем состоянии и правильно установлена, см. иллюстрации ниже. Если пружина защелки слабая, сломана или установлена в обратном направлении, она будет оказывать небольшое усилие на защелку. Защелка на ригеле должна иметь внешнюю спиральную пружину защелки, закрепленную на штифте защелки. Если пружина защелки ослаблена или сломана, ее необходимо заменить новой пружиной, номер детали 33480.
54
Обслуживание
Рисунок 2-18 Узел пружины защелки 1) Установите на место поперечину крышки. 2) Когда поперечина находится в вертикальном положении, снимите одно из двух колец Tru-Arc.
от стопорного штифта. 3) Выбейте штифт из защелки, удерживая защелку, и снимите защелку и пружину защелки. 4) Установите новую пружину защелки так, чтобы витки пружины выступали вперед.
55
Обслуживание
5) Закрепите пружину с помощью кольца Tru-Arc.
56
Обслуживание
2.16.13 Подкладка крышки
1) Удалите четыре винта облицовки крышки. 2) Используйте тонкую отвертку, чтобы приподнять крышку. 3) Очистите вкладыш и внутреннюю часть крышки. Замените вкладыш и винты.
2.16.14 Переворачивание прокладки крышки
Серая резиновая прокладка, окружающая внутреннюю часть крышки, предназначена для переворачивания. Хенни Пенни рекомендует делать это ежеквартально. 2.16.14.1 Назначение Из-за теплового расширения и давления, используемого в процессе приготовления, прокладка постоянно подвергается экстремальным нагрузкам. Ежеквартальная перестановка прокладки крышки поможет гарантировать, что фритюрница не потеряет давление из-за утечки.
57
Обслуживание
2.16.14.2 Процесс
1) По обеим сторонам крышки (2) есть два винта (1), см. Рисунок 219 Винты крышки, страница 58. Эти четыре винта выверните примерно на 1/2 дюйма.
Рисунок 2-19 Винты крышки крышки
2) Откройте крышку и с помощью тонкой отвертки подденьте прокладку по углам. Снимите прокладку.
3) Очистите прокладку и седло под прокладку горячей водой с моющим средством. Промойте чистой горячей водой.
4) Установите прокладку хорошей стороной наружу. Затяните четыре винта.
ВНИМАНИЕ:
Начните установку, установив четыре угла прокладки крышки.
Обслуживание
58
2.16.15 Регулировка ограничителя крышки
Ограничитель крышки при правильной регулировке предотвращает излишнее затягивание шпинделя и, как следствие, продлевает срок службы прокладки крышки.
1) Ослабьте установочные винты с внутренним шестигранником в нижней части манжеты узла концевого упора.
2) Поверните внутреннее кольцо ограничителя по часовой стрелке до упора. Найдите маленькое отверстие во внутреннем кольце и используйте небольшой шестигранный ключ или крестообразную головку, чтобы повернуть кольцо.
3) Закройте крышку и поворачивайте шпиндель до тех пор, пока прокладка крышки не упрется в верхнюю часть обода чана (жаровни). 4) Из этого положения поверните шпиндель не менее чем на 3/4 оборота, но не более чем на один полный оборот. 5) После поворота шпинделя до этой точки слегка выдвиньте шпиндель из этого положения.
Затем шпиндель должен быть в положении семи часов. Может потребоваться снять ручки и изменить их положение, чтобы совместить красную ручку с
59
Обслуживание
красная ручка на защелке крышки. В нормальном рабочем положении обе красные ручки должны быть выровнены.
ВНИМАНИЕ:
Положение «семь часов» предназначено только для небольшого дополнительного вращения шпинделя, чтобы снять любое боковое давление, которое может удерживать стопорный штифт в стопорном кольце после того, как все давление в ванне (жаровне) будет сброшено.
6) Отрегулируйте ограничитель, поворачивая его по часовой стрелке до упора в нижнюю ступицу шпинделя.
7) Затяните установочные винты с внутренним шестигранником.
8) Если крышка не прилегает должным образом, во время жарки вокруг прокладки будет выходить пар. Ограничитель необходимо отрегулировать. На этот раз поверните шпиндельный винт на один полный оборот после первого контакта прокладки крышки с верхом обода чана (жаровни).
2.17 Система фильтрации
2.17.1 Шланг промывки фильтра
Через этот шланг для промывки фильтра проходит масло с температурой выше 200ºF. Под воздействием тепла резиновый шланг стареет и изнашивается. Если этот узел промывочного шланга протечет или порвется, это может привести к серьезным ожогам. Шланг и фитинги следует проверять ежедневно. Если наблюдается старение или обесцвечивание, шланг не следует использовать.
Система фильтрации состоит из фильтрующего клапана, узла двигателя и фильтрующего насоса, узла фильтрующего экрана и трубопровода.
2.17.2 Удаление
Шланг и фитинг будут горячими. При выполнении этой процедуры используйте защитные перчатки или ткань, иначе возможны сильные ожоги.
ВНИМАНИЕ:
Этот шланг не подсоединен к фритюрнице во время нормальной работы.
1) Закройте вентиль фильтра. 2) Поверните переключатель помпы в положение ВЫКЛ. 3) Отсоедините шланг.
Обслуживание
60
Установка 2.17.3
1) Подсоедините шланг промывки фильтра с его быстроразъемным штуцером с внутренней резьбой к другой половинке штуцера внутри дверцы, рядом с ручкой клапана фильтра.
2) Для этого сдвиньте назад пружинное кольцо на охватывающем конце быстроразъемного фитинга и дайте ему защелкнуться на другой половине охватываемого фитинга.
3) Быстро потянув за шланг, убедитесь, что быстроразъемное соединение зафиксировалось в нужном положении.
2.17.4 Описание клапана фильтра
Шланг и фитинг будут горячими. При выполнении этой процедуры используйте защитные перчатки или ткань, иначе возможны сильные ожоги.
Клапан фильтра представляет собой 3/8-дюймовый двухходовой шаровой кран из нержавеющей стали. Если в этом клапане возникают утечки, весь клапан должен быть заменен.
2.17.5 Удаление
1) Слейте масло из чана (жаровни). 2) Снимите дренажный поддон фильтра с фритюрницы. 3) Снимите шплинт, ручку и удлинитель. 4) Снимите трубку между фильтрующим насосом и клапаном.
ВНИМАНИЕ:
Если фритюрница оснащена дополнительным шлангом для промывки фильтра, отсоедините трубку от клапана фильтра.
5) Используйте разводной ключ и снимите клапан.
61
Обслуживание
6) Замените клапан и соберите в обратном порядке.
2.17.6 Ремонт фильтрующего насоса
Во избежание поражения электрическим током или повреждения имущества переведите выключатель питания в положение «Выкл.» и отключите главный автоматический выключатель или отсоедините шнур от настенной розетки. Двумя наиболее распространенными причинами того, что фритюрница не может перекачивать масло, являются засорение насоса панировкой или охлаждение и затвердевание твердого масла в линиях и насосе.
2.17.7 Снятие крышки
1) Ослабьте четыре винта с шестигранной головкой на конце насоса и снимите крышку.
2) Внутренняя часть теперь открыта, оставляя ротор и пять тефлоновых роликов. Очистите ротор и ролики.
62
Обслуживание
3) Для повторной сборки поместите ротор на приводной вал и поместите ролик в ротор.
ВНИМАНИЕ:
Может потребоваться небольшое количество смазки, чтобы удерживать нижний ролик на месте до установки крышки. Убедитесь, что уплотнительное кольцо находится в правильном положении на пластине.
2.17.8 Снятие насоса
1) Если насос необходимо заменить, ослабьте гайки на один дюйм на выходе и
линии притока. Затем открутите два болта, которыми насос крепится к двигателю, с помощью ключа на 1/2 дюйма.
Обслуживание
2) Уплотнение вала должно оставаться на валу двигателя или, если оно протекает, может быть заменено в это время.
63
3) Чтобы заменить насос, снимите с насоса четыре винта с внутренним шестигранником, переднюю пластину, ротор и ролики. Поместите насос на вал и прижмите его к валу уплотнения. Вставьте 1/2-дюймовые болты через насос в двигатель и затяните. Затем замените ротор, ролики, переднюю пластину и затяните винты с внутренним шестигранником.
ВНИМАНИЕ!
При снятии насоса с двигателя; обратите внимание на положение впускной и выпускной частей. Установка насоса на двигатель в любом другом положении может привести к повреждению фритюрницы. На боковой стороне двух половин насоса есть индикатор, эта метка должна быть вместе и обращена к передней части фритюрницы.
Обслуживание
4) Перед заменой узла насоса и двигателя убедитесь, что питание фритюрницы отключено.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Во избежание поражения электрическим током или повреждения имущества переведите выключатель питания в положение «Выкл.» и отключите главный автоматический выключатель или отсоедините шнур от настенной розетки.
5) Снимите крышку с распределительной коробки и открутите гайки, которыми крепятся провода, ведущие в гибкий кабелепровод, идущий к двигателю.
6) Ослабьте два винта, крепящих гибкий кабелепровод к 90-градусному разъему кабелепровода (8), см. .
7) Отсоедините трубку от насоса, см. и .
8) Снимите крепеж, крепящий двигатель к опорному кронштейну двигателя, и снимите узел двигателя и насоса.
64
2.17.9 Устройство защиты двигателя насоса фильтра — ручной сброс
Во избежание ожогов, вызванных разбрызгиванием масла, перед сбросом защитного устройства ручного сброса двигателя фильтра-насоса главный выключатель питания должен находиться в положении «выключено». Двигатель насоса фильтра оснащен кнопкой ручного сброса в случае срабатывания тепловой защиты двигателя. Эта кнопка сброса расположена на задней части двигателя. Подождите примерно 5 минут, прежде чем пытаться перезагрузить это защитное устройство.
2.18 Электрические преобразования
Иногда может потребоваться электрическое преобразование во фритюрницу. Имеются заводские комплекты для переоборудования, и их следует использовать. Следующие процедуры описывают эти преобразования.
Процедуры 2.18.1
От 208 В до 220/240 В: Единственное изменение, которое необходимо сделать, это снять нагревательные элементы на 208 В и заменить их нагревательными элементами на 220/240 В. Таймеры задержки должны быть изменены на моделях с регулируемой температурой. 220/240 Вольт на 208 Вольт: Единственное изменение, которое необходимо сделать, это снять нагревательные элементы 220/240 В и заменить их нагревательными элементами 208 Вольт. Таймеры задержки должны быть изменены на моделях с регулируемой температурой. Однофазный в трехфазный: для этого преобразования доступно заводское преобразование (деталь № 14034). Этот комплект включает в себя все необходимые компоненты и схему подключения. Трехфазный в однофазный: для такого преобразования доступен заводской комплект для преобразования (деталь № 14033). Этот комплект включает в себя все необходимые компоненты и схему подключения. Обратитесь к соответствующему рисунку в проиллюстрированном перечне деталей (Раздел 3) и Разделу 2 для помощи в техническом обслуживании фритюрницы, которую переоборудуют.
65
Обслуживание
2.19 Схемы подключения
Иллюстрации электрических схем для фритюрниц Henny Penny моделей 500, 561 и 600 находятся в Главе 5 «Электрические схемы», стр. 81. Если есть какие-либо сомнения относительно того, какую электрическую схему использовать, обратитесь к своему дистрибьютору. Как и при всех контактах с дистрибьютором, укажите номер модели и серийный номер с таблички данных на вашем устройстве.
ВНИМАНИЕ:
Обратитесь к , чтобы объяснить систему именования проводов на 1 апреля 2006 г. и позже.
2.20 Процедура замены колеса
Колесики фритюрницы не регулируются. Замените поврежденные или сломанные ролики, выполнив следующие действия:
1) Слейте масло из фритюрницы.
2) С помощью двух напольных домкратов установите домкраты рядом с роликами под рамой в точке A. Оба домкрата должны быть установлены рядом с роликами с одной и той же стороны фритюрницы. Для бывшегоample, поднимите оба передних ролика над землей при замене переднего ролика.
3) Заблокируйте ролики на противоположной стороне фритюрницы небольшими противооткатными упорами.
4) Поднимите фритюрницу примерно на 2.5 дюйма (63 мм).
5) С помощью разводного ключа в точке B снимите имеющийся ролик.
6) Установите новый ролик в обратном порядке.
Электромагнитный клапан 2.21
Во избежание поражения электрическим током или повреждения имущества переместите выключатель питания в положение OFF и отключите главный автоматический выключатель или отсоедините шнур от настенной розетки.
ПРИМЕЧАНИЕ:
В большинстве систем управления используются соленоиды на 24 вольта. В элементах управления C1000 и C2000 используется строка vol.tage
Это электромеханическое устройство, которое поддерживает давление в ванне (жаровне). Электромагнитный клапан закрывается в начале цикла приготовления и автоматически открывается таймером в конце цикла приготовления. Если клапан загрязнится или седло te-Aon надломлено, давление не будет нарастать. Электромагнитный клапан, используемый на всех моделях, одинаков, за исключением катушки. В газовой модели фритюрницы используется катушка на 120 вольт, 60 Гц. В электрической модели фритюрницы используется катушка 208/240 вольт 60 Гц. В электрической модели на 440/480 вольт для снижения напряжения используется трансформатор.tagе до 220/240 вольт.
Обслуживание
66
2.21.1 Замена узла электромагнитного клапана
1. Снимите удерживающую скобу Tru-Arc в верхней части корпуса катушки.
2. Снимите заводскую табличку и крышку.
3. Выполните одно из следующих действий:
A. Если заменяется только катушка, отсоедините два провода катушки от гаек в корпусе катушки, извлеките катушку из корпуса, а затем замените новой катушкой. Затем установите заводскую табличку, крышку и зажим Tru-Arc.
B. Если заменяется весь соленоид или уплотнения, перейдите к шагу 4.
ВНИМАНИЕ: провода можно подключать в любом порядке.
4. Ослабьте гайку на 1/2-дюймовом соединителе и вытащите трубопровод из корпуса клапана. Оставьте достаточный зазор, чтобы снять корпус катушки и ярмо.
5. Если узел сердечник-диск заедает из-за скопления жира, панировки и частиц пищи, выполните следующие действия.
A. Отвинтите узел крышки электромагнитного клапана от корпуса электромагнитного клапана.
B. Снимите узел крышки соленоида и прокладку крышки.
C. Снимите узел сердечник-диск, сердечник
фиксатор пружины и основную пружину.
A
D. Вымойте все детали горячей водой с мылом.
Обслуживание
67
B
C 6. Сделайте следующее: A. При замене тефлоновых уплотнений или всего клапана перейдите к шагу 7. B. Если нет, соберите сердечник-диск в порядке, обратном разборке. Собрать клапан
сердечник и лезвие (6), гладкой стороной отверстия к направляющей тарельчатой пружины (9). См. шаг 8.
7. Ремонтный комплект (деталь № 17120) доступен для замены любого из уплотнений. Если какое-либо из уплотнений повреждено, все уплотнения должны быть заменены.
ВНИМАНИЕ: Снимите корпус соленоида с фритюрницы, чтобы заменить уплотнения. Обратитесь к взорванному view соленоида на рис. 3-14, чтобы идентифицировать все детали. А. Снимите заднюю крышку. B. Ослабьте кабелепровод и выхлопную трубу.
арматура. C. Снимите ниппель с корпуса соленоида.
68
Обслуживание
D. Отвинтите корпус от фритюрницы. E. Установите новый соленоид, а затем
собрал в обратном порядке. Или перейдите к шагу 8, чтобы снять и заменить уплотнения.
8. Чтобы заменить уплотнения, выполните следующие действия: A. Снимите два винта адаптера (22).
которые прикрепляют переходник трубы (21) к корпусу соленоида (20). B. Снимите тарельчатую пружину (10), направляющую (9) и седло (8). C. Очистите корпус клапана. D. Смочите уплотнительное кольцо (12) вокруг седла водой и вставьте узел уплотнительного кольца (плоской стороной вперед) в клапан через ВНУТРЕННЮЮ сторону корпуса. Используйте ластик для карандашей и нажмите на тефлоновое седло, пока оно не встанет на место со щелчком. Будьте осторожны, чтобы не поцарапать и не поцарапать сиденье. ВНИМАНИЕ: Малейшая зазубрина может привести к утечке давления. Замените все уплотнительные кольца из комплекта деталей и соберите клапан.
69
Обслуживание
70
Обслуживание
Особенности и функции вспомогательного давления
Глава 3 Особенности и функции вспомогательного давления
Функция поддержания давления — это дополнительная приобретаемая функция, которая позволяет операторам готовить небольшие порции и при этом поддерживать требуемое давление в ванне, необходимое для приготовления пищи под давлением. В прошлом требовалась полная загрузка, чтобы фритюрница создавала требуемое давление в ванне. Система повышения давления добавляет дополнительное давление по мере необходимости, чтобы поднять давление в ванне до требуемого давления приготовления 12 фунтов на квадратный дюйм. Низкое давление в ванне не позволит еде приготовиться должным образом и равномерно. Но с помощью функции «Поддержка давления» небольшие загрузки можно готовить с той же консистенцией, что и при полной загрузке. Эта функция дает оператору больше гибкости в удовлетворении потребностей как клиентов, так и бизнеса за счет сокращения отходов и предоставления свежеприготовленного высококачественного продукта в меньших количествах по мере необходимости.
3.1 Программное обеспечение
3.1.1 Контроллер C8000
Получите доступ к настройкам помощи при нажатии, выполнив следующие действия:
1. Войдите в технический режим T-2A, HAS PR ASSIST и установите значение YES. ПОДДЕРЖКА ДАВЛЕНИЯ: ДА/НЕТ отображается при первом включении фритюрницы. ПРИМЕЧАНИЕ. Если выбрано НЕТ, цикл приготовления фритюрницы работает как обычно. Воздушный насос остается выключенным в течение всего цикла приготовления.
2. Выберите YES, установка 2. PR ASSIST DELAY SECONDS: 0 … 120 секунд отображается в режиме программирования продукта. Можно установить задержку между включением электромагнитного клапана давления и включением вспомогательного насоса:
· Задержка = 0: Как только включается электромагнитный клапан давления, также включается вспомогательный насос. Воздушный насос включается и выключается по мере необходимости, чтобы поддерживать давление до конца цикла приготовления.
· Задержка = 1: во время цикла приготовления, когда электромагнитный клапан давления впервые закрывается, система управления инициирует запрограммированный период задержки. По истечении задержки включается вспомогательный насос. Воздушный насос включается и выключается по мере необходимости, чтобы поддерживать давление до конца цикла приготовления.
3. Выберите желаемую задержку. Если выбрана задержка 1 или более секунд, настройка 3. PR ASSIST НЕ ТРЕБУЕТСЯ, ЕСЛИ `X’ PSI: 0.0 … 12.0 psi. 0.0 отображается как «- – -» в режиме программирования продукта.
4. Выберите нужный PSI. Во время цикла приготовления, когда электромагнитный клапан давления впервые закрывается, система управления инициирует запрограммированный период задержки. По истечении задержки система управления оценивает естественно достигнутый уровень наддува. Если показание давления находится на уровне или выше порога «Не требуется» в фунтах на квадратный дюйм, вспомогательное давление для этого цикла готовки вообще не выполняется; в противном случае насос вспомогательного давления включается и работает по мере необходимости, чтобы поддерживать давление до конца цикла приготовления.
EXAMPLE: (PrAssist = YES) и (Delay >= 1 секунда) и (NotNeededPSI >= 0.1 psi)
Ограничения воздушного насоса:
71
Особенности и функции вспомогательного давления
1. Воздушный насос всегда выключен в течение первых (10) секунд цикла приготовления, поскольку пользователь может все еще пытаться закрыть крышку.
2. Воздушный насос всегда выключен, если электромагнитный клапан давления выключен (открыт). Электромагнитный клапан включается и выключается в соответствии с запрограммированным циклом приготовления.
72
Глава 4 Программирование
Информация о программировании представлена в этом разделе. Меню оператора описаны в руководстве оператора и не включены в настоящее руководство. В этом разделе описаны все меню, относящиеся к техническому обслуживанию. Для входа в меню выполните следующие действия:
1) Нажмите и удерживайте кнопку PROGRAM в течение пяти секунд.
2) Отпустите кнопку PROGRAM, как только на дисплее появится надпись «LEVEL 2».
3) Нажимайте кнопку PROGRAM до тех пор, пока не появится надпись «TECH» (теперь вы находитесь в техническом режиме).
4) Введите код 11221122. Единственным меню, используемым для обслуживания системы управления Computron 8000, является Технический режим.
Таблица 4-1 Программирование
Шаг меню
Описание
Идентификаторы программного обеспечения T-1
View идентификаторы программного обеспечения Нажмите и удерживайте [1]: HP P/N = 32609J (Номер детали HP для программного обеспечения.) Нажмите и удерживайте [2]: ID = HP C8000 (номер конкретного клиента или модели и т. д.) Нажмите и удерживайте [3 ]: SRL = 1.50 (Уровень выпуска программного обеспечения (версия) для этого программного обеспечения.)
Тип фритюрницы Т-2
Автоматически определяется контроллером на основании подключений платы ввода-вывода и жгута проводов. (Этот параметр нельзя изменить.) Автообнаружение может завершиться только в том случае, если фритюрница включена, а блокировки переключателей верхнего предела и слива замкнуты. Если на дисплее отображается «NEED VHDS», это означает, что одна из блокировок не удовлетворена, и процедура автоопределения не может быть продолжена.
Кнопочный тест T-3
Кнопочный тестовый режим. Нажмите и отпустите кнопки (начиная с любой кнопки, кроме INFO или PROG), чтобы активировать тестовый режим. На главном дисплее отображается индикаторная буква для каждой нажатой кнопки: Цифровые кнопки 1-0, Информация, Вниз, Вверх, Прог, Левая сторона (в режиме ожидания), Правая сторона (Таймер)
Тест T-4 All-On Display
Нажмите и удерживайте любую цифровую кнопку, чтобы загорелись все сегменты цифр дисплея, десятичные точки, светодиоды и световые полосы. Отпустите кнопку, чтобы вернуться в обычный режим.
Тест сегментов Т-5
Проверяет каждый отдельный сегмент дисплея (все цифры одновременно), чтобы оценить, могут ли какие-либо сегменты быть соединены мостом. Нажмите и отпустите кнопку с любой цифрой, чтобы выполнить последовательность тестов вручную, или нажмите и отпустите кнопку «Таймер», чтобы автоматически запустить последовательность тестов один раз.
Тест Т-6 цифр
Проверяет каждую отдельную цифру дисплея (все сегменты включены, по одной цифре за раз), чтобы оценить, существуют ли какие-либо перемычки припоя между цифрами.
Программирование
73
Программирование
74
Шаг меню
Описание
Нажмите и отпустите кнопку с любой цифрой, чтобы выполнить последовательность тестов вручную, или нажмите и отпустите кнопку «Таймер», чтобы автоматически запустить последовательность тестов один раз.
Десятичный тест PTS T-7
На этом шаге проверяется десятичная точка каждой отдельной цифры дисплея. Нажмите и отпустите кнопку с любой цифрой, чтобы пройти последовательность тестов вручную, или нажмите и отпустите кнопку «Таймер», чтобы автоматически запустить последовательность тестов один раз.
Тест дисплея светодиодов T-8
На этом шаге проверяется каждый отдельный дискретный светодиод. Шаблон проверки выглядит следующим образом: Ожидание, Готовность, Бездействие, Нагрев, Давление, Информация, Вниз, Вверх, Прог, Таймер, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0. Нажмите и отпустите любую цифровую кнопку, чтобы выполнить последовательность тестов вручную, или нажмите и отпустите кнопку «Таймер», чтобы автоматически запустить последовательность тестов один раз.
Калибровка температуры масла T-9/смещение/самое высокое значение
View/установить смещение калибровки датчика температуры масла. Также, view/сбросить максимальную зарегистрированную температуру масла. Нажмите и удерживайте [1]: CALIB ADJ 327°F – UP/DOWN для настройки калибровки viewизд. как темп. Нажмите и удерживайте [2]: OFFSET ADJ+2°F – UP/DOWN для настройки калибровки viewред как зачет. Нажмите и удерживайте [3]: САМАЯ ВЫСОКАЯ 341°F – View самая высокая зарегистрированная температура масла. Сбросьте максимальную температуру, нажав кнопку ВНИЗ во время viewIng.
T-9A Aux Temp Calib/Offset/Highest
View/установить смещение калибровки для вспомогательного (сухого) датчика температуры. Также, view/reset максимальная зарегистрированная дополнительная температура. Нажмите и удерживайте [1]: CALIB ADJ 418°F – UP/DOWN для настройки калибровки viewизд. как темп. Нажмите и удерживайте [2]: OFFSET ADJ+0°F – UP/DOWN для настройки калибровки viewред как зачет. Нажмите и удерживайте [3]: САМАЯ ВЫСОКАЯ 463°F – View самая высокая зарегистрированная дополнительная температура. Сбросьте максимальную температуру, нажав кнопку ВНИЗ во время viewIng.
Температура процессора T-10 – калибровка/смещение/самая высокая
View/set смещение калибровки для температуры платы процессора. Также, view/reset максимальная зарегистрированная температура платы процессора. Нажмите и удерживайте [1]: CALIB ADJ 87°F – UP/DOWN для настройки калибровки viewизд. как темп. Нажмите и удерживайте [2]: OFFSET ADJ +0°F – UP/DOWN для настройки калибровки viewред как зачет. Нажмите и удерживайте [3]: САМАЯ ВЫСОКАЯ 121°F – View самая высокая зарегистрированная температура процессора. Сбросьте максимальное значение, нажав кнопку ВНИЗ во время viewIng.
T-11 View Каналы рекламы
Эта функция позволяет напрямую viewлюбого канала микросхемы аналого-цифрового преобразователя. В основном это полезно для устранения неполадок. Канал можно выбрать с помощью кнопок ВВЕРХ или ВНИЗ. <0> Температура процессора (термистор) <1> Компаратор цепи безопасности Ref. <2> Выход компаратора цепи безопасности <3> Доп. Вход RTD (не используется) <4> Tmp Oil Tmp Вход RTD
Шаг меню
Описание
<5> Вторичная обмотка трансформатора (P6-14) <6> Amp Автоопределение датчика (P10-6) <7> не используется (P10-5) <8> Amp датчик №3 (P10-4) <9> Amp датчик №1 (P10-2) < А > Amp датчик № 2 (P10-3) < B > Шкала 1/2 (2.5 В) < C > Отрицательное значение Vref (0.0 В) < D > Положительное значение Vref (5.0 В) Отображаемое значение можно переключать между вольтами и битами, нажимая кнопку кнопка номер 0. Если отображаемое значение имеет десятичную точку, за которой следует буква «V», это означает объем.tage (от 0 до 5 В постоянного тока). Если десятичная точка не отображается, значение представляет собой биты от a до d (0–4095).
T-12 View Статус цифровых входов цепи блокировки 24 В:
Каждый вход блокировки имеет соответствующую цифру индикатора. Если в данный момент обнаружен входной сигнал, отображается идентификационная буква. Если сигнал не обнаружен, отображается символ подчеркивания («_»). 4-Hd Elec: F и M жестко включены. P жестко отключен. Электрические фритюрницы с 4 головками: ЦИФРОВЫЕ ВХОДЫ — AB VHDSFPM Обычный дисплей: A_ VHDSF_M 4-Hd Gas: F и P жестко подключены. M жестко отключен. Газовые фритюрницы с 4 головками: ЦИФРОВЫЕ ВХОДЫ — AB VHDSFPM Обычный дисплей: A_ VHDSFP_
Вход «C» (соленоид давления) может быть прочитан только
когда выход давления выключен. Когда
выход давления включен, вход «C»
нормально исчезает.
A = входной сигнал положения переключателя питания «ВАРКА» (ВКЛ.). Есть два входных сигнала «включение питания», «A» и «S». Вариант «А» не зависит от цепи блокировки, поэтому контроллер всегда может считывать состояние включения/выключения выключателя питания, даже если сработал верхний предел или открыт слив. B = входной сигнал положения переключателя питания «НАСОС». Не должно быть одновременно А и Б*. Обратите внимание, что этот сигнал непрерывности может быть прочитан только тогда, когда выход давления выключен. Сигнал «С» исчезает всякий раз, когда включается выход соленоида давления. V = НАПРЯЖЕНИЕ 24 В обнаружено в начале цепи блокировки. Если «V» отсутствует, возможно, сработал ограничитель тока 24 В (предохранитель). Этот «предохранитель» (расположенный на плате ввода-вывода) автоматически сбрасывается, как только короткое замыкание устраняется.
Программирование
75
Шаг меню T-13 Выходы
Описание
H = HIGH LIMIT Если присутствует «H», верхний предел в норме. Если «H» отсутствует, верхний предел сработал (перегрелся) или отсоединился. D = ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ СЛИВА Если присутствует «D», ручка слива закрыта. Если буква «D» отсутствует, переключатель слива разомкнут или отключен. S = схема блокировки выключателя питания «включено»: если присутствует «S», выключатель питания находится в положении ON. Если буква «S» отсутствует, выключатель питания выключен, неисправен или неправильно подключен. Электрические и газовые фритюрницы с 4 головками: F = вход «F» всегда включен. (Эти фритюрницы не оснащены датчиками разрежения вентилятора.) P = перемычка автоматического обнаружения газа.
· Газовые фритюрницы 4-Hd: этот сигнал жестко запрограммирован.
· Фритюрницы 4-HD: этот сигнал запрограммирован как ВЫКЛ и никогда не должен подаваться.
M = перемычка автоматического определения «электрический».
· Фритюрницы 4-HD: этот сигнал жестко запрограммирован.
· Газовые фритюрницы 4-Hd: этот сигнал аппаратно выключен и никогда не должен подаваться.
Два набора сигналов P и M блокируются реле на плате ввода-вывода внутри контроллера. Контроллер не может включить пилотный газовый клапан, если не присутствуют оба сигнала PV. Контроллер не может включить главный газовый клапан (основные горелки), если не присутствуют оба сигнала MV. F = ВЕНТИЛЯТОР – это вход блокировки датчика вентилятора (вакуумного выключателя). Когда присутствует «F», вакуумный датчик закрыт (неразрывность). Когда «F» отсутствует, вакуумный переключатель разомкнут или отключен. P = выходной сигнал PV (пилотного клапана) модуля зажигания. Модуль зажигания включает PV, когда пытается установить или поддерживать пилотное пламя. M = выход MV (главный клапан) модуля зажигания. Модуль зажигания включает MV только тогда, когда модуль имеет подтвержденное «чувство пламени» своего пилотного пламени. Имейте в виду, что сигналы MV являются просто сигналами «включения» для газовых горелок, горелки фактически не активируются, пока контроллер не включит тепловую мощность.
View/установить состояние выходов контроллера. Если выход в настоящее время включен, за буквой идентификатора следует «звездочка». Если выход в данный момент отключен, за буквой следует строка. F = МОЩНОСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА I = МОЩНОСТЬ МОДУЛЕЙ ЗАЖИГАНИЯ H = ТЕПЛОВАЯ МОЩНОСТЬ P = МОЩНОСТЬ ДАВЛЕНИЯ Выходами можно управлять вручную с помощью светящихся цифровых кнопок. Кнопка №1 включает и выключает первый выход, кнопка №2 включает и выключает второй выход и т. д.
Программирование
76
Шаг меню
Т-13А Выводит Т-14 Amps Калибровка
Описание
Для бывшихampНапример, на газовой фритюрнице с 4 головками кнопка №1 включает и выключает выход вентилятора, а на электрической фритюрнице с 4 головками кнопка №1 включает и выключает нагрев. При ручном управлении подача тепла автоматически отключается, если в течение 30 секунд не нажимается ни одна кнопка. Электрические фритюрницы с 4 головками: ВЫХОДЫ – F* H * P _ (выход вентилятора используется только на фритюрницах PVS) Газовые фритюрницы с 4 головками: ВЫХОДЫ – F* H * P _ (выход вентилятора для охлаждающего вентилятора)
View/установить состояние выходов насоса и воздушного клапана. Если выход в настоящее время включен, за буквой идентификатора следует «звездочка». Если выход в данный момент отключен, за буквой следует строка. PMP = ВЫХОД НАСОСА AIR = ВЫХОД ВОЗДУШНОГО КЛАПАНА Выходами можно управлять вручную с помощью светящихся цифровых кнопок. Кнопка №1 включает и выключает выход насоса, а кнопка №2 включает и выключает выход воздушного клапана.
Если же линия индикатора Amp Перемычка обнаружения датчика в amp узел датчиков не обнаружен, контроллер показывает «XX XX XX» / «-NOT- DETECTED» и все Amp Предупреждения и ошибки датчиков отключены. Электрические фритюрницы с 4 головками: amp датчики контролируют ток (amperes) в нагревательных элементах. В зависимости от электропроводки фритюрницы, каждый ampПоказание s соответствует либо току в одной ветви линий питания, либо току на одну катушку нагревательного элемента. Следовательно, ampпоказания здесь не обязательно совпадают с amps показания отдельного нагревателя, так как каждая ветвь сетевого шнура обычно приводит в действие два элемента (на 120° в противофазе). Нажмите кнопку ВНИЗ, чтобы view текущие настройки номинального, нижнего и верхнего пределов для ampс. (Эти значения программируются в режиме специальной программы.) Этот шаг позволяет вручную управлять тепловой мощностью нажатием кнопки №1. Нагрев включается безоговорочно, поэтому убедитесь, что в чане (жаровне) есть масло, и следите за тем, чтобы не перегреть его. Нажмите кнопку #0, чтобы view некалиброванные показания. Калибровка: нажмите кнопку TIMER, чтобы выполнить последовательность калибровки, которая позволяет настроить каждое из трех показаний в соответствии с эталоном. amp чтения. Для этой калибровки требуется измеритель с amp clamp снимать показания на каждом из трех amp датчики во фритюрнице. Во время последовательности калибровки одно из показаний мигает. Используйте кнопки ВВЕРХ и ВНИЗ, чтобы отрегулировать показания по мере необходимости. Нажмите кнопку PROG, чтобы перейти к следующему показанию. Отображаемые значения слева направо соответствуют amp порядок датчиков черный, красный и оранжевый. Для каждого amp датчик, отображаемое значение должно быть скорректировано, чтобы соответствовать показаниям, снятым с amp clamp на этом же проводе amp датчик включен.
Программирование
77
Шаг меню
T-15 Изменить технический код?
Описание
По завершении калибровки нажмите кнопку TIMER, чтобы отменить последовательность калибровки, или несколько раз нажмите кнопку PROG, пока последовательность калибровки не будет прервана.
1 = ДА Этот шаг позволяет вам изменить код доступа (пароль) к «Техническому режиму». Этот код используется только для доступа к техническому режиму и режиму статистики. ЕСЛИ ПАРОЛЬ ИЗМЕНЕН И ЗАБЫТ: Существует способ «разблокировать» контроллер, пароль которого был забыт. Свяжитесь с технической службой для получения подробной информации. Чтобы изменить выбранный код, нажмите кнопку «1» (т. е. 1 = «ДА»). На дисплее появится: «ВВЕДИТЕ НОВЫЙ КОД» _ _ _ _ _ _ _ _ «P=DONE» «I = QUIT» Введите новую кодовую последовательность, состоящую из одного-восьми нажатий клавиш, используя цифровые кнопки от 1 до 0. Когда появится новый последовательность кодов завершена, нажмите кнопку [P] (PROG). Теперь на дисплее отображается: «ПОВТОРИТЬ НОВЫЙ КОД» _ _ _ _ _ _ _ _ «P=DONE» «I = QUIT» Введите новую кодовую последовательность второй раз так же, как и в первый раз. Снова нажмите кнопку [P] (PROG), когда ввод завершен. Если оба раза вводится одна и та же последовательность клавиш, контроллер отвечает «*КОД ИЗМЕНЕН*». С этого момента для доступа к функциям технического режима требуется новая кодовая последовательность. Предыдущий код стирается и больше не действует. Если первая и вторая записи точно не совпадают, контроллер указывает «НЕ СОВПАДАЛО», «НЕ ИЗМЕНЕНО». В этом случае код доступа не изменится, останется в силе предыдущее значение. Процесс ввода кода можно прервать в любой момент, нажав кнопку «I» (INFO). На дисплее сразу же появляется «X ОТМЕНА X» и возвращается к исходному «Change Code?» отображать. Прежний код остается в силе. Если в течение 30 секунд не будет нажата ни одна клавиша, процесс ввода автоматически прерывается. На дисплее отображается «X CANCELED X», и предыдущее значение кода остается в силе.
Программирование
78
Шаг меню
T-16 Do Total Init
Описание
Этот шаг позволяет инициализировать все программируемые настройки, все настройки продукта и все статистические значения до заводских значений. (Однако журнал активности не сбрасывается при этой инициализации, и фактически будет регистрировать запись самой функции «инициализации».) Чтобы полностью инициализировать контроллер, включая все настройки приготовления, и вернуть их к заводским значениям по умолчанию, нажмите и удерживайте кнопку примерно на 2 секунды. Эта инициализация не повлияет на данные калибровки, если только не будет обнаружено, что значения выходят за допустимые пределы.
Значения статистики, Журнал ошибок, Review Данные об использовании и т. д. будут сброшены этой «полной» инициализацией. Все данные истории операций будут потеряны. По этой причине, как правило, рекомендуется обычный шаг «Init» в режиме специальной программы, если только вы не намерены полностью сбросить все статистические данные.
Программирование
79
80
Программирование
Глава 5 Схемы подключения
5.1 500 EF, 208–240 В, 50/60 Гц, 1P (63192E) (до 04)
81
Схемы
5.2 500 EF, 208-240 В, 50/60 Гц, 1P (71995C) (после 04)
82
Схемы
5.3 500 EF, 208-240 В, 50/60 Гц, 1P (63199F) (до 04)
83
Схемы
5.4 500 EF, 208-240 В, 50/60 Гц, 1P (71988D) (после 04)
84
Схемы
5.5 500 EF, 380–415 В, 50 Гц, 3 полюса, (63197E) (до 04)
85
Схемы
5.6 500 EF, 380–415 В, 50 Гц, 3 полюса, (71993B) (после 04)
86
Схемы
5.7 500 EF, C1000 и 2000, 208–240 В, 50/60 Гц, 3P, 240 В, конн. (78541С)
87
Схемы
5.8 500 EF, C1000 и 2000, 208–240 В, 50/60 Гц, 1П, 240 В, конн. (79421B)
88
Схемы
5.9 500 EF, C1000 и 2000, 208–240 В, 50/60 Гц, 1П, 240 В, конн. (79422B)
89
Схемы
5.10 500 EF, C1000 и 2000, 380–415 В, 50/60 Гц, 3P, 240 В, конн. (79414С)
90
Схемы
5.11 500 EF, C1000 и 2000, 480 В, 50/60 Гц, 3P, 240 В, конн. (79415А)
91
Схемы
5.12 500 EF, 208–240 В, 50/60 Гц, 1P (51672N) (до 04)
92
Схемы
5.13 500 EF, 208-240 В, 50/60 Гц, 1P (69647C) (после 04)
93
Схемы
5.14 500 EF, 208–240 В, 50/60 Гц, 3P (63596K) (до 04)
94
Схемы
5.15 500 EF, 208-240 В, 50/60 Гц, 3P (69624C) (после 04)
95
Схемы
5.16 500 EF, 380-415 В, 50/60 Гц, 3P (63355M) (до 04)
96
Схемы
5.17 500 EF, 380-415 В, 50/60 Гц, 3P (69449D) (после 04)
97
Схемы
5.18 500 EF, 400 В, 50 Гц, 3P (51300N) (до 04)
98
Схемы
5.19 500 KFC EF, 380–415 В, 50 Гц, 3 полюса (63211K) (до 04)
99
Схемы
5.20 500 KFC EF, 380-415 В, 50 Гц, 3P (71819B) (после 04)
100
Схемы
5.21 500SC EF, 208/240В, 50/60Гц, 3П (18311F)
101
Схемы
5.22 500SC EF, 208/240В, 50/60Гц, 1П (18309D)
102
Схемы
5.23 500 SMS EF, 208-240 В, 50/60 Гц, 1P (73309E)
103
Схемы
5.24 500/561 EF, 208–240 В, 50/60 Гц, 3 полюса (63131F) (до 04)
104
Схемы
5.25 500/561 EF, 208-240 В, 50/60 Гц, 3P (71998C) (после 04)
105
Схемы
5.26 500/561 EF, 480 В, 50/60 Гц, 3P (63194G) (до 04)
106
Схемы
5.27 500/561 EF, 480 В, 50/60 Гц, 3P (71994C) (после 04)
107
Схемы
5.28 500/561 EF, 380–415 В, 50/60 Гц, 3 полюса (63200F) (до 04)
108
Схемы
5.29 500/561 EF, 380-415В, 50/60Гц, 3P (72002B) (после 04)
109
Схемы
5.30 561 EF, 13.5 кВт, 3P, 208/240 В (48184E)
110
Схемы
5.31 561 EF, 13.5 кВт, 3P, 480 В (48193E)
111
Схемы
5.32 561 EF, 13.5 кВт, 3P, 220 В (48198E)
112
Схемы
5.33 561 EF, 13.5 кВт, 3P, 220/380 В или 240/415 В (48200E)
113
Схемы
5.34 561 EF, 11.25 кВт, 3P, 208/240 В (55653B)
114
Схемы
5.35 561 EF, 11.25 кВт, 3P, 220 В (55652B)
115
Схемы
5.36 561 EF, 11.25 кВт, 3P, 220 В (55650B)
116
Схемы
5.37 561 EF, 11.25 кВт, 3P, 220/380 В или 240/415 В (55661B)
117
Схемы
5.38 561 EF, 11.25 кВт, 3P, 220/380 В или 240/415 В (55659B)
118
Схемы
5.39 561 EF, 11.25 кВт, 3P, 480 В (55651C)
119
Схемы
5.40 561 EF, 11.25 кВт, 3P, 480 В (55649B)
120
Схемы
5.41 561 EF, 11.25 кВт, 3П, 208/240В (55422Б)
121
Схемы
122
Схемы
Глава 6 Ежегодный осмотр
6.1 Информация о стартап-провайдере Henny Penny Start-Up
Компания: Адрес: Штат/провинция: Страна:
Телефон компании: Город: Почтовый индекс: Электронная почта магазина:
6.2 Информация о магазине
Идентификационный номер магазина: Адрес: Штат/провинция: Страна:
Телефон магазина: Город: Почтовый индекс: E-mail магазина:
6.3 Информация об оборудовании
Модель:
Серийный номер:
6.4 Подписи
Инструктор — я выполнил все этапы контрольного списка запуска и обучения к удовлетворению клиента.
Подпись:
Напечатанное имя:
Количество участников/дата:
Комментарии:
Менеджер магазина – я доволен запуском и пройденным обучением.
Подпись:
Напечатанное имя:
Дата:
Комментарии:
Ежегодная проверка
6.5 Контрольный список
Используйте следующий контрольный список, чтобы оценить работу фритюрницы.
123
Ежегодная проверка
124
Красный флаг / Снимите боковую панель и заднюю панель. Без обложки
OK
ЧИСТЫЙ
1
Осмотрите чан (жаровню) на наличие любых признаков
утечки.
2
Убедитесь, что фритюрница установлена ровно. В-
осмотрите ролики и убедитесь, что рама фритюрницы
не треснул и не погнулся.
Задняя часть фритюрницы
3
Осмотрите электрический шнур и вилку.
4
Осмотрите газовую линию, быстроразъемное соединение
и трос (только 600).
5
Выполните осмотр дымохода (только 600).
6
Разберите конденсационную камеру и
очистите, замажьте швы силиконом.
7
Задняя часть фритюрницы и передняя часть фритюрницы –
Убедитесь, что контейнер для конденсата
сливная линия, грузоподъемная трубка, напорная
выпускная трубка свободна и свободна от
забивает. Кроме того, что каждый не поврежден
или течь.
Осмотрите сливной поддон, двигатель фильтра и слейте масло.
8
Проверьте рукоятку сливного клапана микро-.
переключатель в рабочем состоянии.
9
Убедитесь, что дренажный поддон пуст, все
компоненты (сетка фильтра,
клипсы, поддон для крошек, стояк, крышка)
и собран правильно.
10
Проверьте двигатель насоса фильтра, чтобы убедиться, что
операции.
11
Слейте масло в сливной поддон. Убедитесь, что нет
дренажные препятствия.
Тепловая система
12
Затяните распорку нагревательного элемента
стержни и кронштейн верхнего предела (только 500).
13
Осмотрите датчик температуры, убедитесь, что он
не согнуты и не повреждены. Проверьте в-
глубина установки зонда с
при необходимости отрегулируйте манометр.
14
Осмотрите форсунки горелки (только 600).
ЗАМЕНИТЬ
Красный флаг / Снимите боковую панель и заднюю часть
OK
Соч. Без обложки
15
Осмотрите и очистите узел пилота. Объявление-
просто пилотируйте, если необходимо (только 600).
16
Осмотрите на предмет чрезмерной миграции масла.
сзади платы управления.
17
Следуя всем инструкциям, осмотрите
высокий лимит.
Насосное масло / заполнение жаровни
18
Проверка системы фильтрации при прокачке
Резервуар масла Нет препятствий, утечек или
чрезмерно медленная прокачка.
19
Проверьте amp разводка нагревательных элементов
непротиворечивы и при суммировании
соответствовать amp ничья указана на да-
пластина (только 500).
20
Проверьте давление в коллекторе
соответствует паспортной табличке и типу газа
фритюрницы (только 600).
Система давления (перед фритюрницей)
21
Осмотрите собственный вес, включая отверстие,
уплотнительное кольцо, колпачок и груз) убедитесь, что они
находятся в хорошем рабочем состоянии.
22
Следуя всем инструкциям, выполнить крышку
защелка, защелка и пружина защелки
осмотр.
23
Очистите и смажьте предохранительный штифт, упорный
шарик, стопорное кольцо и шпиндель.
24
Смажьте стопорный штифт поперечины.
25
Осмотрите поперечину крышки.
26
Осмотрите прокладку крышки и переверните, если
износ приемлемый.
27
Выполните регулировку ограничителя.
28
Очистите предохранительный клапан.
29
Снимите электромагнитный клапан и очистите
и собрать заново.
30
Проверить существующий манометр
покоится на нуле и свободен и ясен
ЧИСТАЯ ЗАМЕНА
Ежегодная проверка
125
Ежегодная проверка
126
Красный флаг / Снимите боковую панель и заднюю часть
OK
Соч. Без обложки
от препятствий. (проверьте во время испытания под давлением).
Испытание под давлением
31
Следуя всем инструкциям, давление
испытание по крайней мере с 2 головками OR и veri-
крышка блокируется при давлении выше
2 фунта на кв. дюйм, а затем разблокируется только тогда, когда
давление падает ниже 2 psi.
В ходе этого теста проверьте, находится ли давление в зеленой зоне. Убедитесь, что все давление сбрасывается до того, как таймер достигнет 0:00. Это поможет определить, есть ли еще какой-либо сброс давления и засорение НКТ.
Во время испытания под давлением
32
Убедитесь, что манометр работает
в том же диапазоне, что и калиброванный
приспособление для испытаний.
33
Осмотрите обратный масляный клапан на наличие утечек
находясь под давлением. Убедитесь, что есть
масло не течет обратно через маслозаборник
поверните сантехнику к дренажному поддону, пока
под давлением.
34
Осмотрите сливной клапан на наличие утечек во время
под давлением.
Генерал Фрайер
35
Убедитесь, что все этикетки на месте и легальны.
жарить на фритюрнице.
Какие инструменты необходимы перед выполнением этой работы?
· Измерители глубины с зондом температуры · Измеритель с защелкой 4-HD · Трубная змейка · Манометр · Amp Clamp · Набор торцевых головок британского размера · Набор шестигранных ключей британского размера
ЧИСТАЯ ЗАМЕНА
Красный флаг / Снимите боковую панель и заднюю часть
OK
Соч. Без обложки
· Набор пассатижей полного диапазона от игольчатого наконечника до 12-дюймового большого шлицевого соединения
· Набор крестообразных и плоских отверток · Трубные ключи 8 12″ · Инструмент для зачистки проводов · Кусачки · Обжимной инструмент · Набор разводных ключей 8 – 12″ · Набор гаечных ключей с открытым зевом (британские размеры)
Какие части я должен взять с собой перед выполнением этой работы?
· Предохранительный клапан (один на фритюрницу) · Пружина защелки · Защелка · Манометр · Прокладка крышки · Комплект для восстановления соленоида · Температурный датчик · Смазка шпинделя · Герметик для трубной резьбы · Полотенца · Стальные и тефлоновые фитинги · Уплотнительное кольцо крышки грузоподъемности · Пилотная сборка · Датчик пламени · Шнур питания для 600 · Сантехнические колена · Верхний предел · Переключатель слива · Соединительные соединители
ЧИСТАЯ ЗАМЕНА
Ежегодная проверка
127
6.6 Осмотр жаровни
Во избежание возгорания, если на сварном шве видны скопления масла, выведите фритюрницу из эксплуатации до тех пор, пока не будет заменена жаровня.
Если на сварном шве видно скопление масла, выведите фритюрницу из эксплуатации до замены жаровни. Свяжитесь с Хенни Пенни по любым вопросам, касающимся гарантии на жаровню.
1) Выполните следующие действия: · PFG-600: Снимите пластину теплозащитного экрана над горелкой, чтобы обеспечить лучший обзор внутри корпуса горелки. · PFE-500: Снимите боковые панели фритюрницы.
2) Выполните следующие действия: · PFG-600: С помощью фонарика и контрольного зеркала осмотрите сварные швы (A и B) жаровни и сливного штока. · PFE-500: Используйте фонарик для осмотра угловых сварных швов, сливного штока и сварных швов кастрюли и столешницы.
Ежегодная проверка
128
Рисунок 6-1 Места сварки PFG 600
6.7 Осмотр роликов и рамы
Треснувшая рама создает риск опрокидывания. Если обнаружена треснувшая рама, необходимо немедленно отремонтировать раму, профессионально отремонтировав ее сварщиком или заменив фритюрницу. Чтобы осмотреть ролики и раму, выполните следующие действия: · Осмотрите ролики и трубчатую стальную раму, сняв боковые панели и используя фонарик, чтобы найти трещины или искривление рамы (Рисунок 1). · Убедитесь, что фритюрница установлена ровно, ролики механически исправны, чтобы выдержать вес фритюрницы, а трубчатая стальная рама не имеет трещин или изгибов. · Если фритюрница стоит не по уровню, проверьте состояние пола. Замените отсутствующие или треснувшие плитки. · Если имеется уклон из-за стока в полу, возможно, потребуется переместить фритюрницу так, чтобы колесико не находилось рядом с этим уклоном.
6.8 Осмотрите шнур питания
Возможен риск возгорания и поражения электрическим током. При обнаружении любого из этих условий прекратите эксплуатацию фритюрницы до тех пор, пока не будет установлен новый шнур питания или вилка. При подключении шнура питания всегда соблюдайте местные электротехнические нормы и правила. Замените любой шнур питания с порванной или поврежденной оболочкой, оголенным проводом или изношенным. Замените вилку при наличии признаков повреждения, трещин, ослабленных проводов, подгоревших соединений. · Проверьте табличку с техническими данными, установленную непосредственно над крышкой, на левой стороне заднего кожуха, чтобы определить правильный источник питания. · Убедитесь, что прибор оснащен внешним автоматическим выключателем, который отключит все незаземленные (незаземленные) проводники. Главный выключатель питания на этом приборе не отключает все провода линии.
129
Ежегодная проверка
6.9 Осмотр контейнера для конденсата
Очистите контейнер для конденсата и дренажные линии, удалив весь мусор. Используйте гибкую проволочную щетку для удаления мусора из линии слива конденсата.
1) Снимите заднюю крышку фритюрницы. 2) Отсоедините трубку грузоподъемности (А). 3) Отсоедините линию слива конденсата (С). 4) Отсоедините трубопровод от соленоида давления (B). 5) Удалите крепежные винты конденсационной камеры. 6) Разрезаем силикон, уплотняющий заднюю крышку. 7) Удалите шесть винтов, крепящих внутреннюю часть коробки к внешней (D). 8) Удалите любой мусор из контейнера для конденсата и очистите его. 9) Удалите мусор из линии слива конденсата (не показана) и из
выход для слива конденсата. 10) Сдвиньте узел обратно и загерметизируйте силиконом. 11) Собираем в обратном порядке.
Ежегодная проверка
130
6.10 Осмотр соленоида и трубопровода грузоподъемности
Убедитесь, что трубопроводы от клапана грузоподъемности и соленоида давления чистые и не содержат мусора. · Во время проверки безопасности запирания крышки, если давление превысит 14 фунтов на кв.
указывают на засорение либо в узле собственного груза, либо в трубопроводе собственного груза.
· Если давление сбрасывалось медленно в конце проверки безопасности блокировки крышки, это означало бы, что либо электромагнитный клапан нуждается в очистке, либо имеется препятствие в трубопроводе соленоида давления.
6.10.1 Очистка трубопровода собственным весом
1) Снимите заднюю крышку фритюрницы. 2) Отсоедините трубку грузоподъемности от шланга грузоподъемности (Рисунок 1). 3) Отсоедините трубку собственного груза от узла собственного груза, ослабив
стяжную гайку в задней части узла собственного груза. 4) Очистите трубку мертвого груза. 5) Очистите грузопоршневой клапан с помощью небольшой трубной змейки. 6) Прочистите от выпускного отверстия в жаровне до грузопоршневого клапана (Рисунок 2). 7) Собираем в обратном порядке.
6.10.2 Очистка трубопровода соленоида
1) Осмотрите и очистите трубопровод от выпускного отверстия в жаровне до соленоида давления.
2) Очистите от соленоида до емкости для конденсата, см. инструкции по снятию и очистке емкости для конденсата.
131
Ежегодная проверка
Ежегодная проверка
6.11 Осмотрите переключатель слива
Во избежание поражения электрическим током или повреждения имущества переведите выключатель питания в положение «Выкл.» и отключите главный автоматический выключатель или отсоедините шнур от настенной розетки. Все модели фритюрниц имеют микропереключатель слива, соответствующий контактору нагрева и термостату. Когда сливной клапан открывается для слива масла, срабатывает переключатель слива, отключая подачу электроэнергии на нагревательные элементы. 1) Убедитесь, что сливной клапан и переключатель находятся в закрытом положении, а затем отключите питание фритюрницы от стены.
Документы / Ресурсы
Рекомендации

Главная | Корпорация Henny Penny: Создана на века
Вы можете бесплатно скачать инструкции в PDF для Henny Penny Фритюрницы.
У нас есть 116 бесплатных инструкций в PDF для 116 Henny Penny Фритюрницы.
-
2
-
3
-
5
-
6
-
8
-
c
-
e
-
f
-
n
-
o
-
p
-
q
-
v
Loading…
Henny Penny
Pressure Fryer
Model PFG-690
TECHNICAL MANUAL
Model 690
This manual should be retained in a convenient location for future reference.
A wiring diagram for this appliance is located on the rear shroud cover of the control panel.
Post in a prominent location, instructions to be followed if user smells gas. This information should be obtained by consulting the local gas supplier.
Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air. Adequate clearance must be left all around appliance for sufficient air to the combustion chamber.
The Model PFG-690 pressure fryer is equipped with a continuous pilot. But fryer cannot be operated without electric power. Fryer will automatically return to normal operation when power is restored.
Keep appliance area free and clear from combustibles.
Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause property damage, injury or death. Read the installation, operating and maintenance
instructions thoroughly before installing or servicing this equipment.
DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE VAPORS
AND LIQUIDS IN THE VICINITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE. FIRE OR EXPLOSION COULD RESULT.
|
FM06-006 |
Revised 12-01-2016 |
Model 690
HENNY PENNY
8 HEAD GAS PRESSURE FRYER
SPECIFICATIONS
|
Height |
61” (155 cm) |
|
Width |
24” (61 cm) |
|
Depth |
41¾” ( 106 cm) |
|
Floor Space |
Approximately 7 sq. ft. (0.65 sq. m.) |
|
Pot Capacity |
8 Head of chicken (32 lbs.) (14.4 kg.) |
|
130 lbs. shortening (59 kg.) |
|
|
Electrical |
120 VAC, 1 Phase, 50/60 Hz, 10 Amp, 3 Wire Service |
|
240 VAC, 1 Phase, 50/60 Hz, 5 Amp, 3 Wire Service |
|
|
Heating |
Propane or Natural Gas; 100,000 Btu/hr (105.51 MJ/hr) |
|
Pressure |
12 psi operating pressure (827 mbar) |
|
14.5 psi safety relief pressure (999 mbar) |
|
|
Shipping Weight |
Approximately 935 lbs. (424 kg.) |
A data plate, located on the back shroud behind the lid, gives the information of the type of fryer, serial number, warranty date, and other information pertaining to fryer. Also, the serial number is stamped on the outside of the frypot. See figure below.
i
|
Model 690 |
|||
|
TABLE OF CONTENTS |
|||
|
Section |
Page |
||
|
Section 1. |
TROUBLESHOOTING…………………………………………………………………………………. |
1-1 |
|
|
1-1. |
Introduction……………………………………………………………………………………….. |
1-1 |
|
|
1-2. |
Safety……………………………………………………………………………………………….. |
1-1 |
|
|
1-3. |
Troubleshooting…………………………………………………………………………………. |
1-2 |
|
|
1-4. |
Error Codes……………………………………………………………………………………….. |
1-11 |
|
|
Section 2. |
MAINTENANCE………………………………………………………………………………………….. |
2-1 |
|
|
2-1. |
Introduction……………………………………………………………………………………….. |
2-1 |
|
|
2-2. |
Maintenance Hints……………………………………………………………………………… |
2-1 |
|
|
2-3. |
Preventive Maintenance………………………………………………………………………. |
2-1 |
|
|
2-4. |
High Temperature Limit Control………………………………………………………….. |
2-2 |
|
|
2-5. |
Power/Pump Switch……………………………………………………………………………. |
2-4 |
|
|
2-6. |
Temperature Probe Replacement………………………………………………………….. |
2-5 |
|
|
2-7. |
Complete Control Panel — Henny Penny………………………………………………… |
2-6 |
|
|
2-8. |
Pressure Regulation……………………………………………………………………………. |
2-7 |
|
|
2-9. |
Tilting the Lid Upright………………………………………………………………………… |
2-7 |
|
|
2-10. |
Reversing the Lid Gasket…………………………………………………………………….. |
2-8 |
|
|
2-11. |
Lid Counterweight Cables…………………………………………………………………… |
2-9 |
|
|
2-12. |
Pressure Pad………………………………………………………………………………………. |
2-10 |
|
|
2-13. |
Lid Adjustment…………………………………………………………………………………… |
2-11 |
|
|
2-14. |
Clean the Nylatrons…………………………………………………………………………….. |
2-11 |
|
|
2-15. |
Solenoid Valve…………………………………………………………………………………… |
2-12 |
|
|
2-16. |
Deadweight Valve………………………………………………………………………………. |
2-14 |
|
|
2-17. |
Removal & Cleaning of Safety Relief Valve………………………………………….. |
2-15 |
|
|
2-18. |
Pressure Gauge…………………………………………………………………………………… |
2-16 |
|
|
2-19. |
Gas Control Valve………………………………………………………………………………. |
2-17 |
|
|
2-20. |
Blower Assembly……………………………………………………………………………….. |
2-19 |
|
|
2-21. |
Transformer……………………………………………………………………………………….. |
2-20 |
|
|
2-22. |
Airflow Switch…………………………………………………………………………………… |
2-21 |
|
|
2-23. |
Drain Microswitch……………………………………………………………………………… |
2-22 |
|
|
2-24. |
Drain Valve and Extension…………………………………………………………………… |
2-23 |
|
|
2-25. |
Air Valve…………………………………………………………………………………………… |
2-24 |
|
|
2-26. |
Cleaning the Dilution Box…………………………………………………………………… |
2-25 |
|
|
2-27. |
Cleaning the Blower Wheel…………………………………………………………………. |
2-25 |
|
|
2-28. |
Ignition Modules………………………………………………………………………………… |
2-26 |
|
|
2-29. |
Ignitor Assembly………………………………………………………………………………… |
2-27 |
|
|
2-30. |
Flame Sensor Assembly………………………………………………………………………. |
2-28 |
|
|
2-31. |
Ignitor and Flame Sensor Adjustment……………………………………………………. |
2-28 |
|
|
2-32. |
Nylatron Strips Replacement……………………………………………………………….. |
2-29 |
|
|
2-33. |
Lubricating Lid Rollers……………………………………………………………………….. |
2-30 |
|
|
120 Volt Wiring Diagram (AP0803002 & BELOW)……………………………….. |
2-31 |
||
|
120 Volt Wiring Diagram (AP0803003 & ABOVE)……………………………….. |
2-32 |
||
|
220-240 Volt Wiring Diagram (AP0803002 & BELOW)………………………… |
2-33 |
||
|
220-240 Volt Wiring Diagram (AP0803003 & ABOVE)…………………………. |
2-34 |
||
|
230 Volt Wiring Diagram (AP0803002 & BELOW)……………………………….. |
2-35 |
||
|
230 Volt Wiring Diagram (AP0803003 & ABOVE)……………………………….. |
2-36 |
ii
|
Model 690 |
|||
|
TABLE OF CONTENTS (Continued) |
|||
|
Section |
Page |
||
|
Section 2 |
MAINTENANCE (Continued) |
||
|
230 Volt Ladder Diagram (AP0803002 & BELOW)……………………………….. |
2-37 |
||
|
230 Volt Ladder Diagram (AP0803003 & ABOVE)……………………………….. |
2-38 |
||
|
100-120 Volt FAST Wiring Diagram (AP0803002 & BELOW)……………….. |
2-39 |
||
|
100-120 Volt FAST Wiring Diagram (AP0803003 & ABOVE)………………… |
2-40 |
||
|
230 Volt FAST Wiring Diagram (AP0803002 & BELOW)……………………… |
2-41 |
||
|
230 Volt FAST Wiring Diagram (AP0803003 & ABOVE)………………………. |
2-42 |
||
|
220-240 Volt FAST Wiring Diagram (AP0803002 & BELOW)……………….. |
2-43 |
||
|
220-240 Volt FAST Wiring Diagram (AP0803003 & ABOVE)………………… |
2-44 |
||
|
Section 3. |
PARTS INFORMATION………………………………………………………………………………… |
3-1 |
|
|
3-1. |
Introduction……………………………………………………………………………………….. |
3-1 |
|
|
3-2. |
Genuine Parts…………………………………………………………………………………….. |
3-1 |
|
|
3-3. |
When Ordering Parts…………………………………………………………………………… |
3-1 |
|
|
3-4. |
Prices………………………………………………………………………………………………… |
3-1 |
|
|
3-5. |
Delivery…………………………………………………………………………………………….. |
3-1 |
|
|
3-6. |
Warranty……………………………………………………………………………………………. |
3-1 |
|
|
3-7. Recommended Spare Parts for Distributors……………………………………………. |
3-2 |
||
|
Section 4. |
PROGRAMMING…………………………………………………………………………………………. |
4-1 |
iii
Model 690
SECTION 1. TROUBLESHOOTING
1-1. INTRODUCTION
1-2. SAFETY
This section provides troubleshooting information in the form of an easy-to-read table.
If a problem occurs during the first operation of a new fryer, recheck the installation per the Installation section of the
Operator’s Manual.
Before troubleshooting, always recheck the operation procedures per section 3 of the Operator’s Manual.
Where information is of particular importance or safety related, the words DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTICE are used. Their usage is described below.
SAFETYALERT SYMBOL is used with DANGER, WARNING, or CAUTION which indicates a personal injury type hazard.
NOTICE is used to highlight especially important information.
CAUTION used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage.
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
DANGER INDICATES AN IMMINENTLY HAZARDOUS SITUATION WHICH, IF NOT AVOIDED, WILL RESULT IN DEATH OR SERIOUS INJURY.
|
Model 690 |
||
|
1-3. TROUBLESHOOTING |
To isolate a malfunction, proceed as follows: |
|
|
1. |
Clearly define the problem (or symptom) and when it |
|
|
occurs. |
||
|
2. |
Locate the problem in the Troubleshooting table. |
|
|
3. |
Review all possible causes. Then, one at a time, work |
|
|
through the list of corrections until the problem is solved. |
||
|
4. |
Refer to the maintenance procedures in the Maintenance |
|
|
section to safely and properly make the checkout and re- |
||
|
pair needed. |
If maintenance procedures are not followed correctly, injuries and/or property damage could result.
|
Model 690 |
|||
|
1-3. TROUBLESHOOTING |
|||
|
(Continued) |
|||
|
Problem |
Cause |
Correction |
|
|
COOKING SECTION |
|||
|
Product Color Not Correct: |
|||
|
A. Too Dark |
• Temperature too high |
• Check temperature setting |
|
|
in the program mode; see |
|||
|
Programming section of |
|||
|
Operator’s Manual |
|||
|
• Faulty temperature probe |
• Remove and replace tempera- |
||
|
ture probe |
|||
|
• Shortening too old |
• Change shortening |
||
|
• Shortening too dark |
• Filter shortening |
||
|
• Change shortening |
|||
|
• Breading product too far |
• Bread product closer to |
||
|
in advance |
actual frying period |
||
|
B. Too Light |
• Temperature too low |
• Check temperature setting |
|
|
• Remove and replace tempera- |
|||
|
ture probe |
|||
|
• Fryer incorrect preheat |
• Allow proper preheat time |
||
|
• Slow fryer heat-up/recovery |
• Low gas pressure; have gas |
||
|
pressure checked going to |
|||
|
burners |
|||
|
• Wrong cook button |
• Be sure to select the correct |
||
|
pushed |
amount of product to be cooked |
|
C. Product |
• Shortening old |
• Replace shortening |
|
Greasy |
||
|
• Temperature too low |
• Check temperature setting |
|
|
• Temperature not recovered |
||
|
when product was dropped |
||
|
in frypot |
||
|
• Faulty temperature probe |
• Remove and replace defective |
|
|
temperature probe |
||
|
• Frypot overloaded |
• Reduce cooking load |
|
|
• Product not removed from |
•Remove product from |
|
|
frypot immediately after |
frypot immediately after |
|
|
depressurization |
depressurization |
|
|
Oct. 2002 |
1-3 |
|
Model 690 |
||||||
|
1-3. TROUBLESHOOTING |
||||||
|
(Continued) |
||||||
|
Problem |
Cause |
Correction |
||||
|
COOKING SECTION (Continued) |
||||||
|
D. Spotted |
• Improper separation of the |
• Load product into basket |
||||
|
Product |
product |
properly |
||||
|
• Breading not uniform on |
• Sift breading regularly |
|||||
|
the product |
• Separate product during |
|||||
|
breading |
||||||
|
• Burned breading particles |
• Filter the shortening more |
|||||
|
on product |
frequently |
|||||
|
• Product sticking together |
• Separate product prior to |
|||||
|
pressure cooking |
||||||
|
E. Dryness of |
||||||
|
• Moisture loss prior to |
• Use fresh products |
|||||
|
Product |
cooking |
|||||
|
• Overcooking the product |
• Reduce cooking time |
|||||
|
• Reduce cooking |
||||||
|
temperature |
||||||
|
• Low operating pressure |
• Check pressure gauge reading, |
|||||
|
check for pressure leaks |
||||||
|
• Wrong cook button pushed |
• Be sure to select the |
|||||
|
correct amount of |
||||||
|
product to be cooked |
||||||
|
Product Flavor (Taste): |
• Breading mixture is too salty |
• Sift breading after each use |
||||
|
A. Salty Taste |
||||||
|
• Incorrect breading mixture |
||||||
|
• Discard old breading |
||||||
|
• Incorrect choice of |
• Use breading designed for |
|||||
|
breading |
the desired product |
|||||
|
B. Burned Taste |
• Burned shortening flavor |
• Replace shortening |
||||
|
• Frypot not properly cleaned |
• Drain and clean frypot |
|||||
|
C. Bland Taste |
• Raw product not fresh |
• Use fresh raw product |
||||
|
• Breading mixture incorrect |
• Use breading designed for |
|||||
|
for product (spice content |
desired product |
|||||
|
too low) |
||||||
|
• Cooking temperature too |
• Check temperature |
|||||
|
high (spice flavors lost) |
||||||
|
Model 690 |
|||||
|
1-3. TROUBLESHOOTING |
|||||
|
(Continued) |
|||||
|
Problem |
Cause |
Correction |
|||
|
COOKING SECTION (Continued) |
|||||
|
D. Rancid Taste |
• Shortening too old |
• Replace shortening and |
|||
|
follow recommended care |
|||||
|
and use of shortening |
|||||
|
• Infrequent filtering |
• Replace shortening and |
||||
|
follow recommended care |
|||||
|
and use of shortening |
|||||
|
• Non-compatible products |
• Replace shortening |
||||
|
cooked within the same |
• Use compatible products |
||||
|
shortening |
and follow recommended care |
||||
|
and use of shortening |
|||||
|
• Raw product not fresh |
• Use fresh product |
||||
|
General: |
• Incorrect meat cut |
• Use correct meat cutting |
|||
|
procedures |
|||||
|
A. Meat Separation |
• Overcooking |
• Check cooking time |
|||
|
From Bone |
• Product not fresh |
• Use fresh product |
|||
|
B. Bone Color |
|||||
|
• Using frozen product |
• Use fresh product |
||||
|
Not Proper |
(black bone) |
||||
|
• Improper processing of |
• Use proper processing |
||||
|
product (black bone) |
procedure for product |
||||
|
• Product not thoroughly |
• Check cooking time |
||||
|
cooked (red bone) |
• Check cooking temperature |
||||
|
C. Breading Falls |
• Incorrect breading |
• Use correct breading |
|||
|
Off |
procedures |
procedure |
|||
|
• Product partially frozen |
• Thoroughly thaw the |
||||
|
product before breading |
|||||
|
D. Product |
• Product breaded too long |
• Refer to breading and |
|||
|
Sticking |
prior to cooking |
frying instructions |
|||
|
Together |
• Improper loading |
• Properly load product per |
|||
|
procedure |
loading procedures |
||||
|
• Wrong cook button pushed |
• Be sure to select the |
||||
|
correct amount of product |
|||||
|
to be cooked |
|||||
|
Model 690 |
|||
|
1-3. TROUBLESHOOTING |
|||
|
(Continued) |
|||
|
Problem |
Cause |
Correction |
|
|
POWER SECTION |
|||
|
With switch in |
• Open circuit |
• Check to see that unit is |
|
|
POWER position, |
plugged in |
||
|
the fryer is com- |
• Check the breaker or fuse |
||
|
pletely inoperative |
at supply box |
||
|
(NO POWER) |
• Check voltage at wall |
||
|
receptacle |
|||
|
• Check MAIN POWER |
|||
|
switch; replace if defective |
|||
|
• Check cord and plug |
|||
|
PRESSURE SECTION |
|||
|
Pressure will not |
• Exhaust line from solenoid |
• Turn unit off and allow |
|
|
exhaust at end of |
valve to exhaust tank |
fryer to cool to release |
|
|
cook cycle |
clogged |
pressure from frypot; |
|
|
clean all pressure lines, |
|||
|
exhaust stacks, and exhaust |
|||
|
tank |
|||
|
• Solenoid valve clogged |
• Check and clean solenoid |
||
|
valve per maintenance |
|||
|
section on solenoid valve |
|||
|
Operating |
• Dead weight clogged |
• Turn unit off and allow |
|
|
pressure too high |
fryer to cool to release |
||
|
pressure from frypot; |
|||
|
remove deadweight and |
|||
|
clean |
|||
|
• Exhaust line to stack clogged |
• Clean exhaust line to stack |
||
DO NOT OPERATE UNIT IF HIGH-PRESSURE CONDITIONS EXIST; SEVERE INJURIES AND BURNS WILL RESULT. PLACE POWER/PUMP SWITCH IN THE OFF POSITION IMMEDIATELY. RELEASE THE PRESSURE BY ALLOWING UNIT TO COOL. THE PRESSURE WILL THEN DROP. DO NOT RESUME USE OF UNIT UNTIL CAUSE OF HIGH PRESSURE HAS BEEN FOUND AND CORRECTED.
|
Model 690 |
|||
|
1-3. TROUBLESHOOTING |
|||
|
(Continued) |
|||
|
Problem |
Cause |
Correction |
|
|
PRESSURE SECTION (Continued) |
|||
|
Pressure does not |
• Not enough product in fryer |
• Place proper quantity of |
|
|
build |
or product not fresh |
fresh product within |
|
|
frypot to generate steam |
|||
|
• Metal shipping spacer not |
• Remove shipping spacer; |
||
|
removed from deadweight |
see Unpacking section of |
||
|
Operator’s Manual |
|||
|
• Lid open or not latched |
• Close and latch lid |
||
|
• Solenoid valve leaking or |
• Check or clean solenoid |
||
|
not closing |
valve per maintenance |
||
|
section on the solenoid valve |
|||
|
• Deadweight valve leaking |
• Repair per maintenance sec- |
||
|
tion on deadweight valve |
|||
|
• Pressure not programmed |
• Check programming |
||
|
• Lid gasket leaking |
• Reverse gasket or lid needs |
||
|
adjusted; see sections 2-10 & |
|||
|
2-13 |
|||
|
• Safety relief valve leaking |
• Check and replace if |
||
|
necessary per maintenance |
|||
|
section on the safety relief |
|||
|
valve |
|||
|
• Pressure pad broken or crushed |
• Replace pressure pads |
||
Model 690
1-3. TROUBLESHOOTING (Continued)
HEATING OF SHORTENING SECTION
|
Shortening will not heat |
• Gas valve knob turned to the OFF |
|
|
position |
||
|
• |
Blown fuse or tripped |
|
|
circuit breaker at supply |
||
|
box or control panel |
||
|
• Blown fuse in PC board |
||
|
• Faulty Power/Pump switch |
||
|
• |
Faulty cord and plug |
|
|
• |
Faulty drain switch |
|
|
• |
Faulty PC Board |
|
|
• |
Faulty high limit control switch |
|
|
• |
Drain valve open |
|
|
• |
Possible faulty gas control |
|
|
valve |
||
|
• |
Possible faulty temperature probe |
|
|
• |
Bad spark ignitor |
|
|
• |
Low air pressure |
|
|
• |
Faulty ignitor module |
|
|
• |
Spark ignitor or flame sensor out of |
|
|
adjustment |
||
•Make sure the gas valve knob is turned to the ON position
•Reset breaker or replace fuse
•Replace glass fuse in board
•Check Power/Pump switch per maintenance section on the Power/Pump switch
•Check cord and plug and power at wall receptacle
•Check drain switch per maintenance section on drain switches
•Remove and replace control panel
•Check high limit control switch per maintenance section on the high limit
•Close drain valve
•With power removed from fryer, check across elec-
trical leads of gas control valve with multimeter, and gas valve in ON position
•Replace temperature probe
•Replace spark ignitor
•Clean or replace blower
•Replace air pressure switch
•Replace module
•The spark ignitor must be 1/8 inch from the pilot hood, and 1/4 inch from the flame sensor
|
Model 690 |
||||
|
1-3. TROUBLESHOOTING |
||||
|
(Continued) |
||||
|
Problem |
Cause |
Correction |
||
|
HEATING OF SHORTENING SECTION (Continued) |
||||
|
Heating of |
• Supply line too small — low |
• Increase supply line size; |
||
|
shortening too |
gas volume |
refer to installation |
||
|
slow |
instructions |
|||
|
• Improper ventilation |
• Refer to installation |
|||
|
system |
instructions |
|||
|
• Observe burners |
||||
|
• Check gas pressure |
||||
|
• Clean dilution box; refer to |
||||
|
section 2-25 |
||||
|
• Burner out of adjustment |
• Clean blower wheel; refer to |
|||
|
section 2-26 |
||||
|
Shortening |
• Programming wrong |
• Check temperature setting |
||
|
overheating |
in the program mode |
|||
|
• Faulty PC Board |
• Remove and replace control |
|||
|
panel |
||||
|
• Faulty temperature probe |
• Remove and replace tempera- |
|||
|
ture probe |
||||
|
Model 690 |
||||
|
1-3. TROUBLESHOOTING |
||||
|
(Continued) |
||||
|
Problem |
Cause |
Correction |
||
|
SHORTENING FOAMING/DRAINING SECTION |
||||
|
Foaming or boil- |
• Water in shortening |
• At end of a cook cycle, |
||
|
ing over of |
drain shortening and clean |
|||
|
shortening |
frypot; add fresh |
|||
|
shortening |
||||
|
• Condensation line stopped up |
• Remove and clean conden- |
|||
|
sation line |
||||
|
• Improper or bad |
• Use recommended |
|||
|
shortening |
shortening |
|||
|
• Improper filtering |
• Refer to the procedure |
|||
|
covering filtering the |
||||
|
shortening |
||||
|
• Cold zone full of cracklings |
• Filter shortening |
|||
|
• Improper rinsing after |
• Clean and neutralize the |
|||
|
cleaning the fryer |
frypot; rinse with vinegar |
|||
|
to remove the alkaline, then |
||||
|
rinse with hot water, and |
||||
|
dry frypot |
||||
|
Shortening will |
• Drain valve clogged with |
• Open valve, push cleaning |
||
|
not drain from |
crumbs |
rod through drain open- |
||
|
frypot |
ing from inside of frypot |
|
Shortening leaking |
• Obstruction in drain |
• Remove obstruction |
|
through drain |
||
|
valve |
||
|
• Faulty drain valve |
• Replace drain valve |
|
Model 690 |
||||
|
1-4. ERROR CODES |
In the event of a control system failure, the digital display shows |
|||
|
an error message. These messages are coded: “E-4”, “E-5”, “E-6”, |
||||
|
“E-32”, “E-41” and “E-71”. A constant tone is heard when an |
||||
|
error code is displayed, and to silence this tone, press any of the |
||||
|
product buttons. |
||||
|
DISPLAY |
CAUSE |
PANEL BOARD CORRECTION |
||
|
“E-4” |
Control board overheating |
Turn switch to OFF position, then turn |
||
|
switch back to ON; if display still shows |
||||
|
“E-4”, the board is getting too hot; check for |
||||
|
signs of overheating behind the control |
||||
|
panel; once panel cools down the controls |
||||
|
should return to normal; if “E-4” persists, |
||||
|
have control panel replaced |
||||
|
“E-5” |
Shortening overheating |
Turn switch to OFF position, then back to |
||
|
ON; if display shows “E-5”, the heating |
||||
|
circuits and temperature probe should be |
||||
|
checked; once the unit cools down, the |
||||
|
controls should return to normal; if “E-5” |
||||
|
persists, have control panel replaced |
||||
|
“E-6” |
Temperature probe failure |
Turn switch to OFF position, then back to |
||
|
ON; if the display shows “E-6”, the tempera- |
||||
|
ture probe should be checked; once the |
||||
|
probe is repaired, or replaced, the controls |
||||
|
should return to normal; if “E-6” persists, |
||||
|
have control panel replaced |
||||
|
“E-41” |
Programming failure |
Turn switch to OFF position, then back to |
||
|
ON; if display shows “E-41”, the control |
||||
|
should be re-initialized (See Programming |
||||
|
Section) if the error code persists, have |
||||
|
control panel replaced |
||||
|
“E-71” |
||||
|
Pump motor relay failure or |
Replace relay if contacts are stuck closed; |
|||
|
wiring problem |
check wiring on POWER/PUMP switch, or at |
|||
|
wall receptacle; L1 and N may be reversed |
||||
|
“E32, CHECK |
||||
|
Air pressure switch open; clogged |
Clean dilution box or replace blower if |
|||
|
HIGH LIMIT, |
dilution box or faulty blower; open |
necessary; have drain switch checked; reset |
||
|
DRAIN VALVE, |
drain switch; open high limit; open |
high limit or have high limit checked; check |
||
|
VACUUM |
||||
|
vacuum switch |
vacuum switch |
|||
|
SWITCH, |
||||
|
BLOWER MOTOR |
||||
|
Model 690 |
|||
|
1-4. ERROR CODES (Continued) |
CE Only — Along with error codes from preceding page, CE |
||
|
units have the following self-diagnostic error codes: |
|||
|
DISPLAY |
CAUSE |
PANEL BOARD CORRECTION |
|
|
“E-10” |
High limit |
Allow unit to cool (15-20 minutes), reset the high limit by |
|
|
manually pushing up on red reset button; if high limit does |
|||
|
not reset, high limit must be replaced per section 2-4 |
|||
|
“E-15” |
Drain Switch |
Close the drain using drain valve handle; if display still |
|
|
shows “E-15,” check the drain microswitch per section 2-22 |
|||
|
“E-20A” |
Air Pressure |
Press the Timer button to try the ignition process again; |
|
|
Switch Failure |
if “E-20A” persists, call Henny Penny’s Service Depart- |
||
|
(stuck closed) |
ment |
||
|
“E-20B” |
Draft Fan or |
Press the Timer button to try the ignition process again; if |
|
|
Air Pressure |
“E-20B” persists, call Henny Penny’s Service Department; |
||
|
(stuck open) |
Switch Failure Number of failures can be seen in Review |
||
|
Usage (pg. 3-24) of Operator’s Manual, then press EXIT |
|||
|
COOL |
|||
|
“E-20C” |
Left Gas Module |
Press the Timer button to try the ignition process again; if |
|
|
Failure |
“E-20C” persists, call Henny Penny’s Service Department |
||
|
“E-20D” |
Right Module |
Press the Timer button to try the ignition process again; if |
|
|
Failure |
“E-20D” persists, call Henny Penny’s Service Department |
||
|
“E-20E” |
Both Modules |
Press the Timer button to try the ignition process again; if |
|
|
Failure |
“E-20E” persists, call Henny Penny’s Service Department |
||
|
“E-20F” |
Left Module |
Press the Timer button to try the ignition process again; if |
|
|
No Flame Sense |
“E-20F” persists, call Henny Penny’s Service Department |
||
|
“E-20G” |
Right Module |
Press the Timer button to try the ignition process again; if |
|
|
No Flame Sense |
“E-20G” persists, call Henny Penny’s Service Department |
||
|
“E-20H” |
Both Modules |
Press the Timer button to try the ignition process again; if |
|
|
No Flame Sense |
“E-20H” persists, call Henny Penny’s Service Department |
||
|
Model 690 |
||
|
SECTION 2. MAINTENANCE |
||
|
2-1. INTRODUCTION |
This section provides checkout and replacement procedures for |
|
|
various parts of the fryer. Before replacing any parts, refer to |
||
|
the Troubleshooting section to aid you in finding the cause of |
||
|
the malfunction. |
||
|
2-2. MAINTENANCE HINTS |
1. A multimeter will help you check the electric components. |
|
|
2. When the manual refers to the circuit being closed, the |
||
|
multimeter should read zero unless otherwise noted. |
||
|
3. When the manual refers to the circuit being open, the |
||
|
multimeter should read infinity. |
||
|
Do not move the fryer with hot shortening in the frypot |
||
|
or drain filter pan. Severe burns can result from |
||
|
splashing hot shortening. |
||
|
4. Remove weights from frame to easily access rear of fryer. |
||
|
2-3. PREVENTIVE |
To ensure a long life of fryers and their components, regular |
|
|
MAINTENANCE |
maintenance should be performed. Refer to the chart below. |
|
|
Frequency |
Action |
|
|
Daily |
Clean deadweight assembly cap, weight, |
|
|
and deadweight orifice (see section 2-15) |
||
|
See KFC’s |
Filtering of shortening |
|
|
Standards Library |
||
|
Monthly |
Check dilution box, clean as needed |
|
|
(see section 2-25) |
||
|
Monthly |
Clean the Nylatrons (see section 2-14) |
|
|
Annually |
Clean blower wheel (see section 2-26) |
|
|
Annually |
Lubricate lid rollers in back of fryer |
|
|
(see section 2-32) |
||
|
Annually |
Remove and clean safety relief valve |
|
|
(see section 2-16) |
||
|
See KFC’s |
Cleaning the frypot |
|
|
Standards Library |
||
|
Every 90 Days |
Reversing lid gasket (see section 2-10) |
|
|
Annually |
Inspect lift Cables |
|
|
July 2012 |
2-1 |
|
Model 690 |
|
|
2-4. HIGH TEMPERATURE |
|
|
LIMIT CONTROL |
This high temperature control is a safety, manual reset control, |
|
which senses the temperature of the shortening. If the shorten- |
|
|
ing temperature exceeds 425°F (218°C), this switch opens and |
|
|
shuts off the heat to the frypot. When the temperature of the |
|
|
shortening drops to a safe operation limit (15-20 minutes), |
|
|
manually reset by pressing the red reset button. The red reset |
|
|
button is located under the control panel, in the front of the |
|
|
fryer. Once reset, the frypot starts heating. |
|
|
Before replacing a high temperature limit control, check to see |
|
|
that its circuit is closed. |
|
|
Checkout |
The shortening temperature must be below 380°F |
|
(193°C) to accurately perform this check. |
|
|
1.Remove electrical power supplied to the fryer. |
|
|
To avoid electrical shock or property damage, move the |
|
|
power switch to OFF and disconnect main circuit |
|
|
breaker, or unplug cord at wall receptacle. |
|
|
2.Remove the control panel. |
|
|
3.Remove the two nuts securing high limit bracket to the unit, |
|
|
and pull the bracket from the unit. |
|
|
4.Remove the two screws securing the high limit to bracket, |
|
|
and remove the high limit from the bracket. |
|
|
5.Remove the two electrical wires from the high temperature |
|
|
limit control. |
|
|
6.Manually reset the control, then check for continuity |
|
|
between the two terminals after resetting the control. If |
|
|
the circuit is open, replace the control, then continue with |
|
|
this procedure. (If the circuit is closed, the high limit is |
|
|
not defective. Reconnect the two electrical wires.) |
|
Model 690 |
|
|
2-4. HIGH TEMPERATURE |
|
|
LIMIT CONTROL |
|
|
(Continued) |
|
|
Replacement |
To avoid electrical shock or property damage, move the |
|
power switch to OFF and disconnect main circuit |
|
|
breaker, or unplug cord at wall receptacle. |
|
|
1. |
If the tube is broken or cracked, the control will open, |
|
shutting off electrical power. The control cannot be reset. |
|
|
2. |
Drain shortening from the frypot and discard. A substance |
|
in the tube could contaminate the shortening. |
|
|
3. |
Remove control panel. |
|
4. |
Loosen small inside screw nut on capillary tube. |
|
5. |
Remove capillary bulb from bulb holder inside the frypot. |
|
6. |
Straighten the capillary tube. |
|
7. |
Remove larger outside nut that threads into pot wall, and |
|
remove defective control from control panel area. |
|
|
8. |
Insert new control and replace screws. |
|
9. |
Uncoil capillary line, starting at capillary tube, and insert |
|
through frypot wall. |
|
|
To avoid electrical shock or other injury, run the capillary |
|
|
line under and away from all electrical power wires and |
|
|
terminals. The tube must NEVER be in such a position |
|
|
where it could accidentally touch the electrical power |
|
|
terminals. |
|
|
10. |
Carefully bend the capillary tube as shown in photo and place |
|
into bulb brackets. |
Model 690
2-4. HIGH TEMPERATURE 11. Pull all excess capillary line from the frypot and tighten nut
LIMIT CONTROL into frypot wall.
(Continued)
Be sure capillary bulb of high limit is positioned so it does not interfere with the carrier or get damages when cleaning the frypot.
12.With excess capillary line pulled out, tighten smaller nut.
13.Replace front panel.
14.Refill with shortening.
2-5. POWER/PUMP SWITCH The Power/Pump switch is a three-way rocker switch with a center OFF position. With the switch in the POWER position, the fryer operates. With the switch in the PUMP position, the filter pump operates, but the unit will not heat.
To avoid electrical shock or property damage, move the power switch to OFF and disconnect main circuit breaker, or unplug cord at wall receptacle.
Checkout
1.Remove Control Panel.
2.Label and remove wires from the switch.
3.“OFF” Position — should be open circuit anywhere on the switch.
4.“Power” Position. Check from:
5.“Pump” Position. Check from:
#5 to #6 closed circuit #l to #2 closed circuit
#4 to #5 closed circuit #3 to #2 closed circuit
Check across the jumpers on the wires of the Power/Pump switch. These jumpers have resistors and capacitors which may be faulty.
2-5. POWER/PUMP SWITCH (Continued)
Replacement
2-6. TEMPERATURE PROBE REPLACEMENT
Figure 2-1
Model 690
1.With control panel removed, and wires off the switch, push in on tabs on the switch to remove from the panel.
2.Replace with new switch, and reconnect wires to switch following the wiring diagram.
3.Replace the control panel.
Temperature Probe relays the actual shortening temperature to the control. If it becomes disabled, “E-6” will show in the display. Also, if the temperature is out of calibration more than 10°F, or 10°C, the temperature probe should be replaced. An Ohm check can be performed also. See chart at end of this section.
1.Remove electrical power supplied to the fryer.
To avoid electrical shock or property damage, move the power switch to OFF and disconnect main circuit breaker, or unplug cord at wall receptacle.
2.Drain the shortening from the frypot.
3.Remove the Control Panel.
4.Using a 1/2” wrench, remove the nut on the compression
5.Remove the temperature probe from the frypot.
6.Place nut and new ferrule on new temperature probe and insert the temperature probe into the compression fitting until it extends 1/2 inch (1.3 cm) into the frypot. Use the temperature probe gauge provided in the temperature probe kit to ensure proper placement in frypot. See Figures 2-1 and 2-2.
Model 690
2-6. TEMPERATURE PROBE 7. Tighten hand tight and then a half turn with wrench.
REPLACEMENT (Continued)
Excess force will damage temperature probe.
8.Connect new temperature probe to PC board and replace Control Panel.
9.Replace shortening.
10.Turn power ON and check out fryer.
Figure 2-2
2-7. COMPLETE CONTROL Should the Control Panel become inoperative, follow these PANEL — HENNY PENNY instructions for replacing the board.
1.Remove electrical power supplied to the fryer.
To avoid electrical shock or property damage, move the power switch to OFF and disconnect main circuit breaker, or unplug cord at wall receptacle.
2.Remove the two screws securing the Control Panel and lift panel up and out.
3.Unplug the connectors going to the Control Board.
4.Install a new Control Panel.
Model 690
2-8. PRESSURE REGULATION The Henny Penny Fryer uses pressure as one of the components of the cooking process. Once the lid is sealed to the frypot and the solenoid valve closes, a deadweight valve maintains the correct pressure in the frypot.
The lid has minimal and limited maintenance and repair procedures, which are addressed in the following sections.
The following is a routine maintenance schedule for the lid:
Every 90 days
•Clean and reverse the lid gasket.
Yearly Inspection
•Check lid gasket for splitting and tears — replace if neces sary.
•Check pressure pads for wear — rotate if necessary.
•Check cam slide guides — replace if worn or broken.
•Check lid rollers — replace if cracked or damaged.
|
2-9. TILTING THE LID |
The lid assembly is easily tilted up for cleaning or servicing. |
|
UPRIGHT |
1.Raise the lid and remove racks and carrier.
2.Grasping the lid handle, lift the front of the lid up until it stops in an upright position.
Be sure the metal arm on the left side of the lid is in the vertical position holding the lid upright, or severe injuries could result. (See photo at left.)
|
Model 690 |
|
|
2-10. REVERSING THE LID |
The gray rubber gasket surrounding the inside of the lid is |
|
GASKET |
designed to be reversed. |
|
Because of heat expansion and the pressure used for the cook |
|
|
ing process, the gasket is constantly under extreme stress. |
|
|
Reversing the lid gasket will help to ensure that the fryer will |
|
|
not lose pressure through leakage. |
|
|
1. Put the lid in the upright position, as previously described. |
|
|
2. Using a thin blade screwdriver, pry out the gasket at the |
|
|
corners. Remove the gasket. |
|
|
Check the gasket for any tears or nicks. If the gasket is |
|
|
damaged, it needs to be replaced. |
|
|
Be sure the metal arm on the left side of the lid is in the |
|
|
vertical position holding the lid upright, or severe |
|
|
injuries could result. (See photo on page 2-7.) |
|
|
3. Clean the gasket and gasket seat with hot water. |
|
|
4. Rotate the gasket with the opposite side facing out. |
|
|
Install the four corners of the lid gasket. Smooth the gasket |
|
|
into place, working from the corners towards the middle of |
|
|
each side. |
Model 690
2-11. LID COUNTERWEIGHT The Lid Counterweight in the back of the fryer balances the
CABLES weight of the lid system to allow easier opening and closing of the lid. The weight has two cables attached to it, and weighs about 150 lbs. (67.5 Kg).
1.Using a 3/8” socket, remove the nuts securing the rear shroud of the fryer and remove the shroud.
2.Using Phillip’s-head screwdriver, remove screws securing the top cap and remove cap.
3.Raise the lid.
4.Unscrew the broken cable from the weight assembly and bracket attached to the fryer, and remove broken cable.
5.Screw a 5/16” nut on each end of the new cable.
6.Using a wrench, screw the new cable into the weight assembly until tight.
7.Using a 1/2” wrench, tighten nut (already threaded on the cable) against the weight assembly, securing the cable into weight assembly.
8.Pull the cable over the pulley and down behind the weight assembly.
9.Insert the cable into the hole in bracket and screw a 5/16” nut onto end of the cable. Tighten cable, by screwing the cable through this nut until the weight assembly becomes level.
The safety cable should now have slack in it with the weight assembly level.
10.Tighten the nut against the top of the bracket, securing the cable.
11.Replace top cap and rear shroud; repair is now complete.
|
Model 690 |
||
|
2-12. PRESSURE PAD |
The pressure pads are plastic strips that the lid cam presses |
|
|
against to seal the lid. |
||
|
1. |
Raise the lid. |
|
|
2. |
Remove the four screws securing the lid cover and remove |
|
|
cover. |
||
|
3. |
Push the lid cam back, off the pressure pads. |
4.Using an Allen wrench, remove the large bolt securing pad.
5.Using a Phillips head screw driver, remove the small screw securing the pad and remove the broken pad.
If the pressure pad is worn, but not broken, it can be reversed 180 degrees, and the other end of the pad used.
6.Install new pad in reverse order.
|
Model 690 |
|
|
2-13. LID ADJUSTMENT |
If steam leaks out from around the lid gasket, the pressure pads |
|
could be worn or broken. If the pressure pad is worn, but not |
|
|
broken, it can be reversed 180 degrees, and the other end of the |
|
|
pad used. See Section 2-12. |
|
|
If steam leaks, check for: |
• Pressure pad wear
• Cracked or worn gasket
• Gasket installed improperly
• Fryer operating above 12 psi (827 mbar)
Fryer should be operating at 12 psi (827 mbar), or serious burns could result.
2-14. CLEAN THE NYLATRONS 1. Spray Henny Penny biodegradable, food safe, foaming degreaser (part no. 12226) on Nylatrons.
2.Raise lid up and down several times to spread degreaser.
3.Wipe Nylatrons to remove food soil, grease, and degreaser residue.
|
Model 690 |
|
|
2-15. SOLENOID VALVE |
This is an electromechanical device that causes pressure to be |
|
held in the frypot. The solenoid valve closes at the beginning |
|
|
of the cook cycle and opens automatically at the end of the |
|
|
cook cycle. If this valve should become dirty, or the Teflon |
|
|
seat nicked, pressure will not build up. The gas fryer uses a |
|
|
120 volt, 60 Hz coil (208/240 volt, 50 Hertz internationally). |
To avoid electrical shock or property damage, move the power switch to OFF and disconnect main circuit breaker, or unplug cord at wall receptacle.
Coil Check Procedure
Remove the solenoid wires from the wire nuts which are found behind the control panel. Check across wires.
|
RESULTS |
|
|
208/240 Volt, 60 Hertz |
150 Ohms |
|
208/240 Volt, 50 Hertz |
230 Ohms |
|
120 Volt, 60 Hertz |
50 Ohms |
Replacement
1.Remove the right side panel.
2.Remove the Tru-Arc retaining clip on top of coil housing.
3.Remove the cover.
4.If only the coil is to be replaced, disconnect the two coil wires at the wire nuts in the coil housing. Remove the coil, insert new coil, and connect the wires at the wire nuts. Assemble in reverse order of disassembly.
The wires may be connected in any order.
|
Model 690 |
|
|
2-15. SOLENOID VALVE |
5. If the core-disc assembly is sticking due to buildup of |
|
(Continued) |
shortening, breading, and food particles, proceed with the |
|
following steps: |
|
|
a. Unscrew the solenoid bonnet assembly from solenoid |
|
|
valve body. |
|
|
b. Remove the solenoid bonnet assembly and bonnet |
|
|
gasket. |
|
|
c. Remove the core-disc assembly, core spring retainer, |
|
|
and the core spring. |
|
|
d. Wash all these parts in hot water. |
If Teflon seals need to be replaced, proceed to Step 6; otherwise, assemble in reverse order of disassembly. Assemble valve core and blade with smooth side and rounded edge of blade toward the disc spring guide.
6.Repair kit, part no. 17120, is available if a seal must be replaced. If any one seal is defective, replace ALL seals.
Solenoid body must be removed from the fryer for replacement of seals. Continue onto step 7.
7.Loosen the wires on the strain relief and pull the wires through the relief.
8.With the bonnet and core-disc assemblies removed, disconnect the two nut fittings. One connects the solenoid valve to the deadweight, the other is attached to the condensation tank.
9.Remove the elbows from the solenoid valve.
10.Remove the two adapter screws which attach pipe adapter to the solenoid valve body.
11.Remove the disc spring, guide, and Teflon seat.
12.Clean the valve body.
|
Model 690 |
|
|
2-15. SOLENOID VALVE |
13. Wet O-ring around seat with water and insert O-ring |
|
(Continued) |
assembly (flat side first) in valve through “IN” side of |
|
body. Use an eraser end of pencil and press in the Teflon |
|
|
seal until it snaps into place. BE CAREFUL NOT TO |
|
|
MAR OR NICK THE SEAT. |
The smallest nick can cause a pressure leak. Replace all O-ring seals that are in the parts kit and reassemble valve.
14.If the complete valve is to be replaced, follow steps 1, 2, 3,
4, 5, 7, 8 and 9 in this section.
2-16. DEADWEIGHT VALVE
DEADWEIGHT VALVE
DO NOT ATTEMPT TO REMOVE DEADWEIGHT CAP WHILE FRYER IS OPERATING. SEVERE BURNS OR OTHER INJURIES WILL RESULT.
The operating valves are located behind the lid. The valve left of the pressure gauge is a 14-1/2 psi (999 mbar) safety relief valve, and the one on the right is the deadweight valve.
Valves are working properly when the pointer on gauge is in the OPERATING ZONE (green area). The gauge pointer should not normally exceed the operating zone. If the pressure builds to 14-1/2 psi (999 mbar), the safety relief valve will open to release steam pressure from inside frypot.
|
Model 690 |
|
|
2-16. DEADWEIGHT VALVE |
|
|
(Continued) |
|
|
DO NOT PULL THE RING ON SAFETY RELIEF |
|
|
VALVE. HOT STEAM WILL BE RELEASED AND |
|
|
SEVERE BURNS WILL RESULT. |
|
|
1. AT THE END OF EACH DAY’S USAGE OF THE |
|
|
FRYER, THE DEADWEIGHT VALVE MUST BE |
|
|
ORIFICE CAP WEIGHT |
CLEANED. The fryer must be OFF and the pressure |
|
released. Open the lid and then remove the deadweight |
|
|
valve cap and deadweight. |
Failure to clean the deadweight assembly daily could result in the fryer building too much pressure. Severe injuries and burns could result.
2.Wipe both the cap and weight with a soft cloth. Make certain to thoroughly clean inside cap, the weight seat, and around deadweight orifice.
3.Dry the parts and replace immediately to prevent damage or loss.
2-17. REMOVAL & CLEANING The safety relief valve should be cleaned once a year.
OF SAFETY RELIEF VALVE
SAFETY RELIEF VALVE
DO NOT ATTEMPT TO REMOVE SAFETY RELIEF
VALVE WHILE FRYER IS OPERATING, OR
SEVERE BURNS OR OTHER INJURIES WILL
RESULT.
Do not use a pipe wrench. Use thread sealant sparingly
|
Model 690 |
|||
|
2-17. |
REMOVAL & CLEANING |
1. |
Remove pressure gauge. |
|
OF SAFETY RELIEF VALVE |
|||
|
(Continued) |
2. |
Use a wrench to loosen the valve from the pipe tee; turn |
|
|
counterclockwise to remove. |
|||
|
3. |
Clean the inside of the pipe tee with hot water. |
||
|
Turn the safety relief valve towards the rear of fryer when |
|||
|
reinstalling safety relief valve. |
|||
|
4. |
Immerse the safety relief valve in a soapy water solution |
||
|
for 24 hours. Use a 1 to 1 dilution rate. The valve cannot |
|||
|
be disassembled. It is factory preset to open at 14-1/2 psi |
|||
|
(999 mbar). If it does not open or close, it must be replaced. |
|||
|
DO NOT DISASSEMBLE OR MODIFY THIS VALVE. |
|||
|
TAMPERING WITH THIS VALVE COULD CAUSE |
|||
|
SERIOUS INJURIES AND WILL VOID AGENCY |
|||
|
APPROVALS AND APPLIANCE WARRANTY. |
|||
|
2-18. |
PRESSURE GAUGE |
||
|
Calibration Steps |
The pressure gauge can be recalibrated should it be out of |
||
|
adjustment. |
|||
|
1. |
Remove the rim and glass. |
||
|
2. |
If the indication hand shows a pressure or vacuum reading |
||
|
when it should stand at “0”, turn the recalibrator screw |
|||
|
ADJUSTING |
in the same direction in which the indicating hand is to |
||
|
SCREW |
be moved until the hand stands at a proper “0” position. |
||
|
3. |
Replace the rim and glass. |
||
|
Cleaning Steps |
1. |
Remove the gauge and check inside the pipe fittings from |
|
|
deadweight body. Make certain fittings are clean and |
|||
|
open. |
|||
|
2. |
Clean and reinstall the gauge. |
||
|
Oct. 2002 |
2-16 |