-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
HAMMERHEAD
CHARGER 48V
Electric Vehicle Operator’s Manual
Related Manuals for Hammerhead Charger 48V
Summary of Contents for Hammerhead Charger 48V
-
Page 1
HAMMERHEAD CHARGER 48V Electric Vehicle Operator’s Manual… -
Page 2: Table Of Contents
HAZARD LIGHT SWITCH …………………… 1 2 SPEEDOMETER …………………….. 1 2 ACCELERATOR PEDAL …………………… 1 3 BRAKE PEDAL …………………….. 1 3 PARKING BRAKE LEVER …………………… 1 3 BED USE ………………………… 1 4 MANUAL LIFT BED OPERATION …………………. 1 5 TAIL GATE OPERATION …………………… 1 6 OPERATING THE VEHICLE …………………… 1 7 Hammerhead Charger Electric Vehicle Operator’s Manual Page 1 …
-
Page 3
Brakes ……………………….. 2 4 Rear Axle ………………………. 2 4 Fasteners ………………………. 2 4 BATTERIES AND CHARGING …………………… 2 5 Batteries ………………………. 2 5 Charger ………………………. 2 5 GENERAL SPECIFICATIONS …………………… 2 6 LIMITED WARRANTY POLICY ……………………. 2 8 Hammerhead Charger Electric Vehicle Operator’s Manual Page 2 … -
Page 4: Safety Information
No warning can take place of good common sense and prudent driving practices. With electric powered vehicles, be sure that all electrical accessories are grounded directly to the (‐) post. Never uses chassis or body as a ground connection. Never modify the vehicle in any way that will alter the weight distribution of the vehicle, decrease its stability or increase the speed beyond the factory specification. Such modifications can cause serious personal Injuries or death. Do not make any such modifications or changes. The manufacturer prohibits and disclaims responsibility for any such modifications or any other alternation which would adversely affect and safety of the vehicle. Once again thank you for purchasing Hammerhead product, and we hope you will have an enjoyable experience. Hammerhead Charger Electric Vehicle Operator’s Manual Page 3 …
-
Page 5: General Operation Instructions
Never charge a battery in an area that is subject to flame or spark. Pay ‐ particular attention to natural gas or propane gas water heaters and furnaces. Battery charger must be operated according to manufacturer’s instructions. ‐ Please refer to battery charger’s separate operator’s manual for further instructions. Hammerhead Charger Electric Vehicle Operator’s Manual Page 4 …
-
Page 6: Display Of Warning Labels
DISPLAY WARNING LABELS Following are the warning labels affixed to the vehicles; read, observe and follow all warning and operation instructions carefully. Failure to follow these warnings can result in series injuries or death. Hammerhead Charger Electric Vehicle Operator’s Manual Page 5 …
-
Page 7
DISPLAY OF WARNING LABELS ‐ 2 Hammerhead Charger Electric Vehicle Operator’s Manual Page 6 … -
Page 8: Display Of Controls
DISPLAY OF CONTROLS 1. Steering Wheel 2. Combination Lever 3. Digital Speedometer 4. Key Switch / Light Switch 5. Directional Selector 6. State of Charging Meter 7. Hazard Switch 8. Radio (optional) 9. Glove Compartment 10. Brake Pedal 11. Accelerator Pedal 12. Front Batteries access panel Hammerhead Charger Electric Vehicle Operator’s Manual Page 7 …
-
Page 9: Before Initial Use
Five air exchanges per hour is considered the minimum requirements. Never charge a battery in an area that is subject to flame or spark. Pay particular attention to natural gas or propane gas water heaters and furnaces. Before a new vehicle is put into operation, the “Initial Service Check List” below must be performed to ensure safety operation of the vehicle. Determine and record braking distance required to stop vehicle for future brake performance tests. Initial Service Check List Fully charge batteries Check brake operation and adjust if necessary Check brake hydraulic brake fluid level Check parking brake and adjust if necessary Check accelerator pedal and brake pedal make sure they are not sticking Check tire pressure (see SPECIFICATION) Check head lights, turn signals, brake lights Hammerhead Charger Electric Vehicle Operator’s Manual Page 8 …
-
Page 10: Batteries
There are another four batteries located underneath the bench seat. (See location image below) ON‐BOARD CHARGER The 110‐Volts Delta‐Q onboard charger is located under the seat on the driver’s side of the vehicle (see image below). It is wired directly to the batteries. There is also a charging port below the driver’s seat that can be plugged directly into any 110 Volt wall outlets. (See location image below). For more information about Delta‐Q Charger, please reference included copy of Delta‐Q charger’s operators manual. Hammerhead Charger Electric Vehicle Operator’s Manual Page 9 …
-
Page 11: Controls And Indicators
To prevent inadvertent operation of the vehicle when left unattended, the key should be turned to the ‘OFF’ position and removed. The key switch also has a position for turn on the head lights. (See image below) Hammerhead Charger Electric Vehicle Operator’s Manual Page 10 …
-
Page 12: Direction Selector
) URNING IGNALS IGH EAM IGHTS Much like a car’s turning signal lever, this combination lever is located below the steering wheel on the steering column operates turning signals, high/low beam lights and horn. Push down on the combination lever to signal turning left, push up the lever to signal turning right. Push in on the lever to turn on high beam, pull back on the lever to turn on the high beam. Push in on the end of the lever to horn. (See image below) Hammerhead Charger Electric Vehicle Operator’s Manual Page 11 …
-
Page 13: Hazard Light Switch
Digital speedometer is located in the middle of the console. It displays current speed information in MPH, as well as odometer in Miles. At the bottom of the speedometer are turning signal indicators, parking brake indicator and high beam indicator. (See image below) Hammerhead Charger Electric Vehicle Operator’s Manual Page 12 …
-
Page 14: Accelerator Pedal
With the key switch “ON”, release the parking brake, depressing the accelerator starts the motor. When pedal is released, the motor will stop. To stop the vehicle more quickly, depress the brake pedal. (See image below) BRAKE PEDAL This vehicle is equipped with hydraulic brake system that controls a set of four brake discs; one on each wheel. To slow down the vehicle or to stop the vehicle, depress the brake pedal. Depressing the brake pedal further will increase the effectiveness of braking. (See Image Below) PARKING BRAKE LEVER This vehicle is equipped with parking brake lever. Push the release button and then pull the parking brake lever up to active parking brake. When parking the vehicle, pull up the parking brake and then turn the key to “OFF” position. (See image below) To release the parking brake, push the release button in and then push the parking brake lever down. Hammerhead Charger Electric Vehicle Operator’s Manual Page 13 …
-
Page 15: Bed Use
Never fill a gas can in bed of a vehicle. Static discharge could ignite gasoline vapor and cause an explosion. Always place a gas can on the ground before filling. NEVER fill a gas can in the bed of the vehicle. Static electricity is build up during the fueling process and could discharge causing the gasoline vapor to ignite. Hammerhead Charger Electric Vehicle Operator’s Manual Page 14 …
-
Page 16: Manual Lift Bed Operation
Raise the bed using handle on the side of the bed. The gas struts will assist in raising the empty load bed and will keep the bed raised. To lower the manual lift bed, grasp the bed handle and lower the bed to the rest position. Be sure fingers are not trapped by the bed. Hammerhead Charger Electric Vehicle Operator’s Manual Page 15 …
-
Page 17: Tail Gate Operation
TAIL GATE OPERATION There are two tailgate switches located on the top side of the bed. To open the tailgate, push the small tab forward on the switch, and pull back the locking plate. (See image below) To close the tailgate, hook the tailgate latch and push down on the locking plate. Hammerhead Charger Electric Vehicle Operator’s Manual Page 16 …
-
Page 18: Operating The Vehicle
Never drive vehicle up, down or across an incline that exceeds 14 degrees. STARTING DRIVING To avoid the possible of roll back which could result in severe injury or vehicle damage, do not release the brake until motor has started. Remove charger plug from vehicle receptacle and properly store the cables before moving the vehicle. To operate vehicle: Hammerhead Charger Electric Vehicle Operator’s Manual Page 17 …
-
Page 19: Staring Vehicle On Ahill
Note: When the direction selector is in the reserve position, a warning signal will sound to indicate that the vehicle is ready to run in reverse. STARING VEHICLE HILL To reduce the possibility of roll‐back which could result in severe injury or vehicle damage, do not release the parking brake lever until motor has started. Do not hold the vehicle on a hill by using accelerator and motor. Leaving motor in a stalled condition for more than 3‐4 seconds will cause permanent damage to the motor. To reduce the possibility of permanent damage to the drive system, it is important to prevent excessive roll‐back when starting the vehicle on a hill. Place left foot on foot brake and release the parking brake. Depress the accelerator with right foot and release the foot brake by lifting the left foot. Hammerhead Charger Electric Vehicle Operator’s Manual Page 18 …
-
Page 20: Vehicle Clearning And Care
VEHICLE CLEARNING CARE When cleaning the exterior of the vehicle, do not use pressure in excess of 700 psi. To reduce the possibility of cosmetic damage, do not use any abrasive or reactive solvents to clean plastic parts. Normal cleaning of vinyl seats and plastic or rubber trim requires the use of a mild soap solution applied with a sponge or soft brush and wipe with damp cloth. Rinse with clear water. Hammerhead Charger Electric Vehicle Operator’s Manual Page 19 …
-
Page 21: Repair
The vehicle is fitted with low pressure tubeless tires mounted on one piece rims; therefore, the most cost effective way to repair a puncture in the thread is to use a commercial tire plug. FUSE REPLACEMENT To replace fuses, locate the fuse block under the bench seat. Pull out old fuse and replace with new fuse. Fuses are available from local authorized repair center. Hammerhead Charger Electric Vehicle Operator’s Manual Page 20 …
-
Page 22
(See images below). There are three types of fuses used on this vehicle, see wiring diagram for details. Do not attempt any type of repairs beyond your technical skills; contact your local authorized repair center for help. Unauthorized repairs can cause serious safety hazard to the operator, as well as permanent damage to the vehicle. Hammerhead Charger Electric Vehicle Operator’s Manual Page 21 … -
Page 23: Service And Maintenance
EHICLE DENTIFICATION LATE OCATION The vehicle Identification plate is on the vehicle behind the driver’s seat. (See image below). Design changes take place on an ongoing basis. In order to obtain the correct components for the vehicle, the VIN number must be provided when ordering service parts. Hammerhead Charger Electric Vehicle Operator’s Manual Page 22 …
-
Page 24: Periodic Maintenance Schedule
To perform service that is in this schedule but not described in this manual, contact a local authorized service center for this vehicle. Daily Service Before Use: Check brake operation Check parking brake operation Check warning device function in reverse Check Lights, turning Signals, Horns Check tire condition Check overall vehicle condition Recharge battery to full state of charge after each day’s use Weekly Service Tires: Exam for cuts, excessive war and pressure Wheels: Check for bent rims, missing or loose lug nuts Monthly Service or Every 20 Hours (includes list in weekly service above) Front Axle: Check for damage to axle and loose or missing hardware Shock Absorbers: Check front and rear shock absorbers for oil leakage and loose fasteners Front Wheel Alignment: Check for unusual tire wear, align if required Parking Brake: Check for bent/binding linkage rod. Hardware and fasteners: Check for loose or missing hardware and components. Semi‐Annual or Every 125 Hours (includes list in previous service above) Direction Selector: Check for wear and smooth movements Steering Assembly: Check for rack and pinion seal or damage or grease leakage Rod End ball Joints: Check for excessive play, Lubricate. Rear Axle: check for unusual noise and loose or missing mounting hardware Annual or Every 250 Hours (includes list in previous service above) Front wheel bearings: Check and adjust as required. Rear Axle: Check lubricant, add lubricant (SAE 30 oil) as required Brake: Clean and adjust. Check for brake pads linings. Check brake fluid. Hammerhead Charger Electric Vehicle Operator’s Manual Page 23 …
-
Page 25: Tire Inspection
To reduce the possibility of severe injury or death, always evaluate pedal travel before operating a vehicle to verify some braking function is present. Check master cylinder fluid annually or if there is a decrease in braking effectiveness. Inspect components for damage or wear. EAR The rear axle is provided with a lubricant level check/fill plug located on the bottom of the differential. Unless leakage is evident, the lubricant need only be replaced after five years. ASTENERS Periodically, the vehicle should be inspected for loose fasteners. Hammerhead Charger Electric Vehicle Operator’s Manual Page 24 …
-
Page 26: Batteries And Charging
If the electrolyte level is barely covering the plates, add distilled or de‐ionized water to a level 1/8” (3mm) below the vent well (this is the plastic shield inside the vent hole) for standard batteries and to the maximum (MAX) level indicator for PLUS Series batteries. After adding water, secure vent cap back on batteries. This vehicle uses Deep Cycle Deep Acid battery from Trojan. Please read “Trojan Battery Users Guide” for more information. HARGER The Delta‐Q charger is programmed to run Trojan batteries. If batteries need to be changed, please contact your authorized dealer for compatibility questions. This vehicle uses a 48 Volt Delta‐Q Charger. Please read included “Delta‐Q Charger Owner’s Manual” for more information. Hammerhead Charger Electric Vehicle Operator’s Manual Page 25 …
-
Page 27: General Specifications
Six 8 Volts Deep Cycle Battery Charger 220 Volt Delta‐Q On Board Charger Top Speed 25 MPH Front Tire Tubeless 21 x 8 ‐10 Front Tire Pressure Maximum 36 PSI Rear Tire Tubeless 23 x 8.5 ‐ 12 Rear Tire Pressure Maximum 36 PSI Weight 990 lbs (450 KG) Length 85” (2330 mm) Width 49” (1300 mm) Height 71” (1750 mm) Wheelbase 63” (1600 mm) Ground Clearance 8.6” (220 mm) Cargo Bed Capacity 39” x 23” x 11” (970 x 590 x 280 mm) Vehicle Payload 1200 Lbs (550 KG) *Specification subject to change without notice Hammerhead Charger Electric Vehicle Operator’s Manual Page 26 …
-
Page 28
Hammerhead Charger Electric Vehicle Operator’s Manual Page 27 … -
Page 29: Limited Warranty Policy
This warranty does not cover damage or faults caused by misuse, negligence, alternation, accidents or any abnormal use including the use of none genuine replace parts, renting or leasing, competition or racing. This warranty does not cover loss of use of the vehicle or loss of time, inconvenience. This warranty also does not cover normal wear and deterioration of consumable items such as tires, brakes, suspension parts, light bulbs, tires, batteries and etc. Hammerhead Charger Electric Vehicle Operator’s Manual Page 28 …
-
Page 30
TROJAN BATTERY USER’S GUIDE Congratulations on your purchase from Trojan Battery Company, the manufacturer of the world’s most trusted deep cycle batteries. The battery you purchased was engineered by Trojan to deliver superior power, performance, durability and reliability for use in a broad range of demanding applications. -
Page 32
TROJAN BATTERY USER’S GUIDE Table of Contents Equipment Needed …………4 Battery Installation . -
Page 34: Equipment Needed
TROJAN BATTERY USER’S GUIDE This User’s Guide was created by Trojan’s applications engineers and contains vital information regarding proper care and maintenance of your new battery. Please read through this user’s guide carefully and completely before using your battery. It will help you achieve optimum performance and long life from your new investment.
-
Page 35: Battery Connections
TROJAN BATTERY USER’S GUIDE Battery Connections 2.2. Battery cables provide the link between the batteries, equipment and charging system. Faulty connections can lead to poor performance and terminal damage, meltdown or fire. To ensure proper connections, please use the following guidelines for cable size, torque values and terminal protection.
-
Page 36: Torque Values
Torque Values 2.2.2. Tighten all cable connections to the proper specification to make sure there is good contact with the terminals. Over-tightening the connection to the terminal can result in terminal breakage and loose connections which can result in meltdown or fire. Refer to Table 2 for the proper torque values based on the type of terminal on your battery.
-
Page 37: Connecting Batteries To Increase System Power
TROJAN BATTERY USER’S GUIDE Connecting Batteries to Increase System Power 2.4. Series Connections 2.4.1. To increase voltage, connect batteries in series. This will not increase the system capacity. Refer to Diagram 1 for series connections. Diagram 1 Example : Two T-105, 6V Batteries rated at 225AH Connected in Series System Voltage: 6V + 6V = 12V System Capacity = 225AH…
-
Page 38: Series/Parallel Connections
Series/Parallel Connections 2.4.3. To increase both voltage and capacity, connect additional batteries in series and parallel. Refer to Diagram 3 for series/parallel connections. Diagram 3 Example : Four T-105, 6V Batteries rated at 225AH Connected in Series/Parallel System Voltage: 6V + 6V = 12V System Capacity = 225AH + 225AH = 450AH Battery Orientation 2.5.
-
Page 39: Preventative Maintenance
TROJAN BATTERY USER’S GUIDE Preventative Maintenance Inspection 3.1. • Examine the outside appearance of the battery. The tops of the batteries and terminal connections should be clean, free of dirt and corrosion, and dry. Refer to section 3.2 Cleaning • If fluids are on the top of a flooded/wet battery this may mean that the battery is being over-watered.
-
Page 40: Watering (Flooded/Wet Batteries Only)
Watering (flooded/wet batteries ONLY) 3.3. Water should never be added to gel or AGM batteries as they do not lose water during use. Flooded/wet batteries need to be watered periodically. The frequency depends upon battery usage and operating temperatures. Check new batteries every few weeks to determine the watering frequency for your application.
-
Page 41
TROJAN BATTERY USER’S GUIDE Table 3 Recommended Maximum Allowable Impurities In Water for Battery Use Impurity Parts Per Million Effects of Impurity Color Clear and “White” Suspended Matter Trace Total Solids 100.00 Organic and Volatile 50.0 Corrosion of positive plate Matter Ammonia Slight self-discharge of both plates… -
Page 42: Charging And Equalizing
Charging and Equalizing 3.4. Charging 3.4.1. Proper charging is imperative to maximize battery performance. Both under- or over-charging batteries can significantly reduce the life of the battery. For proper charging, refer to the instructions that came with your equipment. Most chargers are automatic and pre-programmed.
-
Page 43
TROJAN BATTERY USER’S GUIDE Diagram 5 Recommended Trojan Deep-Cycle Gel™ Charging Profile Voltage Current (per cell) (Amps) Charge Current 2.35V to 2.40V Total Charge Input is (@ 25 C , 77 105 to 109% of Amp Hours of Capacity Removed Charge Voltage Approximately C /200… -
Page 44: Equalizing (Flooded/Wet Batteries Only)
Equalizing (flooded/wet batteries ONLY) 3.4.2. Equalizing is an overcharge performed on flooded/wet batteries after they have been fully charged. Trojan recommends equalizing only when batteries have low specific gravity, below 1.250 or wide ranging specific gravity, 0.030, after fully charging a battery. Gel or AGM batteries should never be equalized. •…
-
Page 45
TROJAN BATTERY USER’S GUIDE Table 4 State of Charge as a measure of Specific Gravity and Open- Circuit Voltage Open Circuit Voltage Percentage Specific Charge Gravity Cell 6 Volt 8 Volt 12 Volt 1.277 2.122 6.37 8.49 12.73 1.258 2.103 6.31 8.41 12.62… -
Page 46: Storage In Hot Environments (Greater Than 90°F Or 32°C)
Storage in Hot Environments (greater than 90°F or 32°C) 4.1. Avoid direct exposure to heat sources, if possible, during storage. Batteries self- discharge faster in high temperatures. If batteries are stored during hot, summer months, monitor the specific gravity or voltage more frequently (approximately every 2-4 weeks).
-
Page 47: Trouble-Shooting
TROJAN BATTERY USER’S GUIDE Trouble-Shooting These battery testing procedures are guidelines only for identifying a battery that may need to be replaced. Unique situations may be observed that are not identified within this procedure. Please contact Trojan Battery Company’s technical support engineers at 800-423-6569 or +1-562-236-3000 for help interpreting the test data.
-
Page 48: Specific Gravity Testing
Specific Gravity Testing (flooded/wet batteries ONLY) 7.3. • Fill and drain the hydrometer 2-3 times before drawing a sample from the battery • Measure specific gravity readings for all battery cells • Correct specific gravity readings for temperature by adding 0.004 for every 10°F (5°C) above 80°F (27°C) and subtract 0.004 for every 10°F (5°C) below 80°F (27°C) •…
-
Page 49: Discharge Testing
TROJAN BATTERY USER’S GUIDE Discharge Testing 7.5. • Connect and start discharger • Record the runtime (minutes) when discharge is complete • Correct runtime minutes for temperature using the following formula (valid between 24°C (75°F) and 32°C (90°F): o Mc = Mr [1 – 0.009 (T — 27)] where Mc is the corrected minutes, Mr is the minutes recorded and T is the temperature at the end of discharge in °C •…
-
Page 50: Battery Recycling
TROJAN BATTERY USER’S GUIDE Battery Recycling Lead-acid batteries are the environmental success story of our time because more than 97 percent of all battery lead is recycled. In fact, lead-acid batteries top the list of the most highly recycled consumer products and Trojan Battery supports proper recycling of your battery to keep the environment clean.
-
Page 51
TROJAN BATTERY USER’S GUIDE Trojan Battery Company would like to thank you for selecting our battery. With over 80 years of experience, Trojan Battery is the world’s most trusted name in deep cycle battery technology backed by our outstanding technical support. We look forward to serving your battery needs. -
Page 52
Notes… -
Page 53
For more information call 800-423-6569 or +1-562-236-3000 www.trojanbattery.com… -
Page 54: Safety Instructions
User’s Guide SAVE THESE IMPORTANT INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS Ce manuel contient des instructions importantes This manual contains important safety and operating concernant la sécurité et le fonctionnement. instructions – read before using charger. Attention: Utiliser le chargeur seulement avec un algorithme Warning: Use charger only with an algorithm selected that is approprié…
-
Page 55
4. Optional Charger Single-LED Display (internal or external) LED Colour Indication (following “Power-On Self Test”) Green Solid: Charging complete. Charger in Maintenance Mode. Flashing: Short: <80% Charge. Long: >80% Charge. When battery is not connected: Algorithm Number display. Amber Flashing: Reduced Power Mode: Low AC Voltage or High internal charger temperature.
Ваша корзина пуста
Выберите в каталоге интересующий товар
и нажмите кнопку «В корзину».
Перейти в каталог
Отложенных товаров нет
Выберите в каталоге интересующий товар
и нажмите кнопку
Перейти в каталог
Зарядное устройство программируемое 48V 25A EAGLE
Зарядное устройство программируемое 48V 25A EAGLE
Описание
В нашем интернет-магазине вы можете приобрести качественные запчасти по доступным ценам. Мы предлагаем продукцию известных производителей из России и других стран.
Мы работаем только с проверенными поставщиками, хорошо зарекомендовавшими себя по результатам долгосрочного сотрудничества с нашей компанией.
Качественные комплектующие и запчасти являются залогом того, что Ваш электромобиль прослужит Вам максимально долго и будет безопасен в эксплуатации.
Отзывы
Отзывов ещё нет – ваш может стать первым
Коды ошибок контроллера заряда от солнечных панелей Victron Energy MPPT
Солнечные контроллеры заряда, обычно показывают ошибки с помощью светодиодов.
Более подробная информация может быть считана также с панели управления — такой как Color Control GX или MPPT Control.
Существует несколько кодов ошибок
Err 2 — Слишком высокое напряжение аккумулятора
Эта ошибка автоматически сбрасывается после уменьшения напряжения батареи. Эта ошибка может быть вызвана другим зарядным оборудованием, подключенным к аккумулятору, или неисправностью контроллера заряда. Эта ошибка также может возникать, если неправильно установленно напряжение батареи — например, на более низкое напряжение, чем фактическое напряжение батареи.
Err 3, Err 4 — Отказ дистанционного датчика температуры
Проверьте, правильно ли подключен разъем T-sense к датчику температуры. Наиболее вероятная причина: T-sense соединитель подключен неправильно к клемме BAT + BAT-. Эта ошибка автоматически сбрасывается после правильного подключения.
Err 5 — Ошибка дистанционного датчика температуры (соединение потеряно)
Проверьте, правильно ли подключен разъем T-sense к датчику температуры. Эта ошибка не сбрасывается автоматически — надо перезагрузить контроллер.
Err 6, Err 7 — ошибка определения напряжения дистанционного аккумулятора
Проверьте, правильно ли подключен разъем V-sense к клеммам аккумулятора. Наиболее вероятная причина: V-sense разъем подключен в обратной полярности к клеммам BAT + / BAT-.
Err 8 — Ошибка определения напряжения дистанционного аккумулятора (потеря соединения)
Проверьте, правильно ли подключен разъем V-sense к клеммам аккумулятора.
Err 17 — контроллер перегрелся несмотря на уменьшенный выходной ток
Эта ошибка автоматически сбрасывается после охлаждения зарядного устройства. Проверьте температуру окружающей среды и проверьте чистоту радиатора охлаждения прибора.
Err 18 — перегрузка контроллера
Эта ошибка будет автоматически сброшена. Если ошибка не приводит к автоматическому сбросу, отключите контроллер заряда от всех источников питания, подождите 3 минуты и снова включите питание. Если ошибка не устранена, возможно, неисправен контроллер заряда. Причиной этой ошибки может быть включение очень большой нагрузки на стороне аккумулятора.
Err 20 — Максимальное время перегрузки превышено
Эта ошибка может возникать только в том случае, если активна защита. Эта ошибка не сбрасывается автоматически. Эта ошибка возникает, когда нужное напряжение заряда аккумулятора не достигается после 10 часов зарядки. Эта защита по умолчанию отключена во всех солнечных зарядных устройствах. Эта функция по умолчанию включена на Skylla-i и Skylla IP44. Наш совет — не включать ее на солнечных контроллерах заряда.
Err 21 — проблема с датчиком тока
Эта ошибка не сбрасывается автоматически. Отсоедините все провода, а затем снова подключите все провода. Также убедитесь, что минус на контроллере заряда MPPT (PV минус / батарея минус) не соединен с контроллером заряда. Если ошибка не устранена, обратитесь к дилеру, возможно это дефект оборудования.
Err 26 — Терминал перегрелся
Силовые клеммы перегреваются, проверьте проводку, включая тип проводов и сечение кабеля, и / или — если это требуется — затяните еще раз клеммы. Эта ошибка будет автоматически сброшена.
Err 28 — проблема мощности
Эта ошибка не сбрасывается автоматически. Отсоедините все провода, а затем снова подключите все провода. Если ошибка не устранена, возможно, неисправен контроллер заряда.
Err 33 — PV перенапряжения
Эта ошибка автоматически сбрасывается после того, как PV-напряжение упало до безопасного предела. Эта ошибка указывает на то, что конфигурация фотоэлектрической матрицы с учетом напряжения холостого хода является критической для данного зарядного устройства. Проверьте конфигурацию и, если необходимо, перекоммутируйте панели (с учетом максимально допустимого напряжения питания контроллера).
Err 34 — перегрузка по току
Ток от массива солнечных панелей превысил 75А. Эта ошибка может быть вызвана внутренней ошибкой системы. Отключите зарядное устройство от всех источников питания, подождите 3-и минуты и снова включите питание. Если ошибка не устранена, возможно, контроллер неисправен, обратитесь к своему дилеру.
Err 38, Err 39 — отключение входа PV
Для защиты аккумулятора от перезарядки вход панели закорочен.
Возможные причины возникновения этой ошибки:
-
Напряжение аккумуляторной батареи (12/24/48 В) установлено неправильно или неопределяется автоматически. Используйте VictronConnect, чтобы отключить автоопределение и установить необходимое напряжение батареи.
-
К аккумулятору подключено другое устройство, настроенное на более высокое напряжение. Например, MultiPlus, настроенный на выравнивание при 17 В, в то время как в MPPT это не настроено.
-
Батарея отсоединяется с помощью ручного переключателя. В идеале зарядное устройство должно быть отключено перед отсоединением аккумулятора, чтобы избежать скачка напряжения на выходе зарядного устройства. При необходимости уровень отключения по напряжению для защиты от короткого замыкания может быть увеличен путем повышения установки напряжения выравнивания (примечание: в этом случае выравнивание не должно быть разрешено).
-
Батарея отсоединяется с помощью зарядного реле защиты Литиевых батарей, подключенного к выходу «разрешить зарядку» системы BMS. Попробуйте вместо этого подключить этот сигнал к удаленному терминалу зарядного устройства. Это корректно отключает зарядное устройство, не создавая скачков напряжения.
Восстановление после ошибок:
-
Ошибка 38: Сначала отсоедините солнечные батареи и отсоедините аккумулятор. Подождите 3 минуты, затем снова подключите батарею, а затем солнечные панели.
-
Ошибка 39: зарядное устройство автоматически возобновит работу, как только напряжение батареи упадет ниже уровня Float в течение 1 минуты.
Если ошибка не устранена, возможно, неисправен контроллер заряда.
Err 65 — Коммуникационное предупреждение
Связь с одним из параллельных контроллеров была потеряна. Для сброса предупреждения выключите и снова включите контроллер.
Err 66 — Несовместимое устройство
Контроллер подключен по выходу параллельно с другим контроллером, который имеет другие настройки и / или другой алгоритм зарядки. Убедитесь, что все настройки одинаковы, и обновите прошивку на всех зарядных устройствах до последней версии.
Err 67 — соединение BMS потеряно
Зарядное устройство настроено на управление от BMS, но оно не получает никаких управляющих сообщений от BMS. Зарядное устройство перестало заряжаться, в качестве меры предосторожности. Проверьте соединение между зарядным устройством и BMS.
Как сбросить зарядное устройство, если его необходимо отсоединить от BMS
Когда зарядное устройство должно снова работать в автономном режиме, без контроля от BMS, его необходимо предварительно сбросить:
-
Подключаемые по шине VE.Can солнечные зарядные устройства — перейдите в меню настроек и измените настройку «BMS» с «Y» на «N» (пункт настройки 31).
-
Подключаемые по шине VE.Direct солнечные зарядные устройства — сбросьте зарядное устройство к заводским настройкам по умолчанию с помощью VictronConnect, а затем перенастройте его.
Обратите внимание, что солнечные зарядные устройства автоматически настраиваются на управление BMS, когда они подключены к одному из них; либо напрямую, либо через Color Control GX или Venus GX.
Err 114 — слишком высокая температура процессора
Эта ошибка будет сброшена после охлаждения процессора. Если ошибка не устранена, проверьте температуру окружающей среды и проверьте наличие препятствий возле отверстий для впуска и выпуска воздуха в корпусе зарядного устройства. Ознакомьтесь с инструкцией по монтажу в отношении охлаждения. Если ошибка не устранена, возможно, контроллер неисправен.
Err 116 — данные калибровки потеряны
Если устройство не работает, и в качестве активной ошибки появляется ошибка 116, обратитесь к дилеру для замены. Если ошибка присутствует только в сохраненных данных и сам блок работает нормально — эту ошибку можно безопасно игнорировать. Объяснение: когда устройства включаются в первый раз на заводе, у них нет данных калибровки, и регистрируется ошибка 116.
Err 119 — данные настроек потеряны
Зарядное устройство не может прочитать его конфигурацию и работа будет остановлено.
Эта ошибка не сбрасывается автоматически. Чтобы прибор снова заработал- необходимо проделать следующее:
-
Сначала восстановите заводские настройки по умолчанию.
-
Отключите контроллер заряда от всех источников питания.
-
подождите 3 минуты и включите снова.
-
Переконфигурируйте зарядное устройство.
\
Ошибки частотных преобразователей: примеры и коды ошибок
Частотные преобразователи — это электронные или электротехнические устройства, предназначенные для изменения и регулировки частоты электрического напряжения. Сфера их использования очень широка: насосные станции, системы тепло- и водоснабжения, линии производства, конвейеры, лифты, центрифуги, мельницы, металлургические агрегаты, буровое оборудование и т. д.
Использование частотных преобразователей на промышленных объектах дает следующие преимущества:
- Возможность отказаться от регулирующего оборудования: дросселей, вариаторов, редукторов и др. Это существенно упрощает работу механической системы, снижает расходы на эксплуатацию и повышает ее надежность.
- Плавный разгон управляемого двигателя, защищающий его от механических ударов и пусковых токов, что продлевает срок его службы.
- Частотные преобразователи в паре с асинхронными двигателями можно использовать в качестве альтернативы для приводов постоянного тока.
- Максимально рациональное регулирование скорости контролируемых двигателей и связанных с этим технологических процедур.
- Экономия электроэнергии, благодаря устранению ее неоправданных трат.
Но, несмотря на свою надежность и эффективность, частотные преобразователи, как и любые электронные приборы, подвержены износу. Инженерная компания 555 специализируется на ремонте промышленной электроники, и в частности — на устранении ошибок частотных преобразователей. Наши специалисты готовы отремонтировать вышедшее из строя оборудование в кратчайшие сроки.
Основные виды и причины неисправностей
Опознать неисправности частотников позволяют коды ошибок, высвечивающиеся на мониторе устройства. Каждая такая комбинация символов указывает на совершенно конкретную проблему, и это помогает специалистам выработать правильную стратегию ремонта. Для начала рассмотрим типовые виды ошибок частотных преобразователей:
- Over Current или OC. Данный сигнал на мониторе устройства свидетельствует о его перегрузке. Если подобная проблема возникла при тестовом запуске, необходимо проверить соответствие токов регулятора и электрической машины, а также исправность электроцепей управляемого двигателя. Следует учесть, что некоторые модели частотников высвечивают ошибку Over Current при торможении, работе и запуске электродвигателя.
- Over Heat или ОН. Это сообщение указывает на превышение номинально допустимой температуры частотного преобразователя. Проще говоря — на его перегрев. Устранить проблему можно посредством чистки внутреннего вентилятора или установки дополнительной вентиляционной системы в бокс, где располагается преобразователь. В качестве профилактики следует размещать частотник в месте, гарантирующем эффективный отвод тепла.
- Over Load или OL. Такая ошибка преобразователя может быть вызвана двумя обстоятельствами: превышением на валу момента силы или перегревом управляемого двигателя. Чтобы устранить проблему, необходимо выполнить корректную настройку тепловой защиты. Для этого во время программирования устройства нужно задать требуемую величину тока и время срабатывания защитной функции.
- Low Voltage или LV. Ошибка высвечивается при снижении напряжения питания или обрыве фаз (одной или двух). Существует два варианта решения этой проблемы: «насильственная» остановка двигателя или настройка его работы в однофазном режиме.
- Over Voltage или OV. Такую надпись можно увидеть на мониторе при замедлении вращения двигателя. Для устранения неисправности необходимо воспользоваться одним из трех способов: переводом устройства в режим генератора, активацией тормозного резистора или перенастройкой системы защиты от повышенного напряжения.
Среди других типовых неисправностей преобразователя следует выделить вращение двигателя в неправильном направлении, невозможность его запуска, проблемы с торможением и разгоном и т. д. Каждое повреждение имеет под собой конкретные причины. Например, если двигатель разгоняется очень медленно, скорее всего, дело в срабатывании функции токоограничения в момент разгона.
В число наиболее распространенных причин неисправностей входят:
- Заводской брак. Как правило, фабричные дефекты дают о себе знать в течение гарантийного срока. Поэтому для их устранения следует обращаться к поставщику или в брендовый сервисный центр.
- Ошибки при монтаже. Чаще всего причиной неисправностей становится некорректная сборка схемы привода или установка частотника в неподходящем месте.
- Нарушение норм эксплуатации. Регламент технического обслуживания изложен в инструкции, прилагаемой к устройству. Игнорирование регламента может привести к выходу из строя полупроводниковых элементов, перегреванию частотного регулятора и другим неисправностям.
- Несоответствие частотного преобразователя условиям его эксплуатации. Основные критерии выбора частотника — электрические характеристики двигателя, исполнение, набор функций и т. д. Несоответствие параметров условиям его эксплуатации приводит к некорректной работе устройства, выходу из строя и многочисленным поломкам.
Теперь поговорим об ошибках преобразователя частоты более подробно и предметно. В качестве примера рассмотрим привод известного китайского бренда INVT ELECTRIC CO, серии GDXXX. Предлагаем вашему вниманию таблицу, в которой представлены коды ошибок устройства, их расшифровка, вероятные причины неисправностей, а также способы их устранения.
| Код ошибки | Расшифровка | Вероятные причины | Способы устранения |
| OUt1, 2, 3 | Ошибка фазы. | Отсутствие заземления или контакта при подсоединении кабеля; слишком маленькое время разгона. | Увеличение времени разгона; замена модуля IGBT; устранение неисправностей внешнего оборудования; переподключение кабеля. |
| OC1, 2, 3 | Токовая перегрузка при разгоне, торможении или постоянной скорости. | Чрезмерное время торможения или разгона; слишком высокое напряжение в сети; недостаточная мощность привода; потеря фазы или короткое замыкание «на землю»; воздействие внешнего фактора. |
Сокращение времени разгона; оптимизация питающего напряжения; приобретение привода с более высокой мощностью; проверка конфигурации выхода; устранение внешних помех. |
| OV1, 2, 3 | Сверхнапряжение при разгоне, торможении или постоянной скорости. | Напряжение на входе не соответствует параметрам привода; чрезмерная энергия торможения. |
Проверка входного напряжения; оптимизация времени торможения/разгона. |
| UV | Слишком низкое напряжение шины. | Пониженное напряжение питания. | Проверка и оптимизация входного напряжения. |
| OL1 | Перегрузка электродвигателя. | Слишком низкое питающее напряжение; неверно заданные параметры тока; чрезмерная нагрузка на электродвигатель. |
Проверка входного напряжения; настройка правильных параметров тока в двигателе; оптимизация нагрузки. |
| OL2 | Перегрузка преобразователя частоты. | Чрезмерно быстрый разгон; остановка двигателя; заниженное питающее напряжение; сверхнагрузка; длительная работа двигателя на низкой скорости. |
Увеличение времени разгона; снижение нагрузки на двигатель; проверка мощности двигателя и входного напряжения; приобретение привода с более высокой мощностью; замена двигателя. |
| OL3 | Перегрузка по электричеству. | Сигнализация перегрузки в соответствии с заданными параметрами. | Проверка нагрузки и точки перегрузки. |
| SPI | Потеря фаз входа. | Потеря колебания или фазы напряжения трех входных фаз. | Проверка и оптимизация входного напряжения и/или правильности монтажа. |
| SPO | Потеря фаз выхода. | Асимметричная нагрузка. | Проверка выхода, двигателя и кабеля. |
| OH1 | Перегревание выпрямителя. | Неисправность вентилятора или засорение вентиляционного канала; слишком высокая температура воздуха в помещении; чрезмерно затянутый запуск устройства. |
Замена вентилятора и проверка воздуховода; снижение температуры окружающей среды; проверка и восстановление воздухообмена; оптимизация мощности нагрузки; замена модуля IGBT; ремонт платы управления. |
| EF | Неисправность внешних элементов. | Повреждение клеммы SIn и/или других внешних клемм. | Замена пришедших в негодность клемм. |
| CE | Проблемы со связью. | Некорректная скорость в бодах; повреждение кабеля связи; неверно заданный адрес сообщения; серьезные помехи в кабеле. |
Оптимизация скорости в бодах; проверка кабеля связи; настройка правильного адреса сообщения; замена кабеля или оптимизация защиты от помех. |
| ItE | Проблемы с обнаружением тока. | Некорректное подключение платы управления; отсутствие вспомогательного напряжения; выход из строя индикаторов тока. |
Проверка разъема, датчиков и платы управления. |
| tE | Ошибка автоматической настройки. | Несоответствие мощностей двигателя и частотного преобразователя; неверно заданные параметры электродвигателя; серьезная разница между стандартными параметрами и параметрами автоматической настройки; выход времени на автонастройку. |
Установка параметров, указанных на шильдике двигателя; снижение нагрузки на двигатель; проверка параметров двигателя и его соединения; установка верхнего предела частоты на уровень «выше 2/3 номинальной частоты». |
| bCE | Неисправность тормозного модуля. | Разрыв тормозных коммуникаций или некорректная работа тормозной цепи; недостаток производительности внешнего тормозного резистора. |
Проверка тормозного модуля и замена тормозных кабелей; принудительное повышение мощности тормозного резистора. |
| ETH1, 2 | Короткое замыкание | Замыкание выхода преобразователя частоты «на землю»; неисправность в цепи определения тока. |
Проверка подключения двигателя и индикаторов тока; замена платы управления. |
| dEu | Отклонение скоростного режима. | Избыточная нагрузка. | Оптимизация нагрузки и увеличение времени обнаружения; проверка и при необходимости корректировка параметров управления. |
| STo | Несогласованность параметров. | Отсутствие параметров управления для синхронных электродвигателей; некорректно заданные параметры автоматической настройки; отсутствие подключения частотника к двигателю. |
Корректировка нагрузки на двигатель; установка корректных параметров управления; увеличение времени определения несогласованности. |
| PCE | Обрыв связи с блоком управления. | Повреждение проводов, обеспечивающих подключение к блоку управления; помехи в проводах, связанные с внешним фактором; некорректное функционирование цепи в основной плате и/или в клавиатуре. |
Замена проводов блока управления; проверка внешней среды и устранение источника помех; выполнение комплексного сервисного обслуживания устройства. |
| END | Сброс времени до заводских настроек. | Фактическое время функционирования преобразователя не соответствует внутреннему параметру продолжительности работы. | Корректировка настроек времени. |
| DNE | Проблема с загрузкой параметров. | Повреждение проводов, подключаемых к блоку управления; помехи в проводах; ошибка в базе данных панели управления. |
Замена проводов блока управления; сервисное обслуживание частотного преобразователя; повторная загрузка данных в панель управления. |
Преимущества ремонта в инженерной компании 555
- Огромный опыт в ремонте частотных преобразователей разных моделей и марок.
- Команда профессиональных специалистов.
- Экономия до 70 % средств по сравнению с приобретением нового оборудования.
- Оперативное выполнение работ (максимальный срок ремонта — 15 дней).
- Бесплатная консультация и предварительный осмотр для определения ремонтопригодности привода.
- Доступные цены и оплата только по результату работы.
- Гарантия на отремонтированное оборудование — 12 месяцев.
Обращайтесь к нам из любой точки России, через сайт или по телефону. Промышленная электроника — это очень сложное и специфичное оборудование, которое следует доверять только профессионалам.
Мы ремонтируем:
Компания ООО «Барс-Гидравлик Групп» на протяжении нескольких лет успешно сотрудничает с ООО «Инженерная компания 555» в вопросах ремонта сложного промышленного оборудования. За время работы наш партнер зарекомендовал себя с самой лучшей стороны. Заказы выполняются в кротчайшие сроки при соблюдении высокого качества работ. Организация приема и выдачи заказов четкая. Гарантийные обязательства выполняются в полном объеме.
Выражаем благодарность Вашим специалистам за профессионализм и оперативное решение поставленных задач.
Особенно хочется отметить высокую клиентоориентированность персонала Вашей компании, готовность помочь в самых сложных ситуациях.
Мы высоко ценим сложившиеся между нашими компаниями открытые и доверительные партнерские отношения и искренне желаем «Инженерной компании «555» долгих лет успеха и процветания.
Читать весь
отзыв
ООО «Инженерная компания «555» оказывала нашей компании услуги по ремонту электродвигателей и проявила пунктуальность, аккуратность и ответственность в работе.
Результат выполненных работ говорит о качественном оборудовании и высококвалифицированных кадрах.
Сотрудники компании готовы выполнить новые для себя виды работ и оказать консультационные услуги, что характеризует их как профессионалов своего дела.
Рекомендуем ООО «ИК «555» как ответственного и надежного поставщика услуг.
Читать весь
отзыв
Сообщаем, что наша организация сотрудничает с ООО «Инженерная компания «555» с мая 2016 года по настоящее время.
За этот период мы обращались к услугам компании более 10 раз.
Благодаря серьезному и квалифицированному подходу сотрудников ООО «Инженерная компания «555» ремонтные работы произведены качественно с учетом сроков, и обеспечены гарантийным сопровождением.
Планируем в дальнейшем работать с ООО «Инженерная компания «555»
Читать весь
отзыв
Уважаемый Дмитрий Васильевич!
ОАО «Октябрьский электровагоноремонтный завод» успешно работает с ООО «Инженерная компания «555» несколько лет, очень довольны данным сотрудничеством. В работе компании наибольшую ценность для нас представляет готовность работать на условиях, удобных Заказчику, качественный ремонт оборудования в заявленные сроки и самое главное, финансовая защищенность Заказчика. В инженерной компании работают внимательные, доброжелательные сотрудники, готовые в любой момент решить проблему Заказчика. Мы рады, что выбрали ООО «Инженерная компания «555» в качестве партнера. Гарантируем дальнейшее сотрудничество!
Читать весь
отзыв
ЗАО «Охтинское» выражает глубокую признательность и истинную благодарность ООО Инженерной компании «555» за качественную работу компании по ремонту сложного оборудования промышленной электроники, оперативность и технически грамотное отношение к работе в течении всего периода сотрудничества.
Мы надеемся на дальнейшее успешное развитие деловых отношений в сфере ремонта промышленной электроники.
Читать весь
отзыв
Преимущества сотрудничества с нами
Оплата только за результат — работающий блок
Гарантия на работоспособность блока целиком 12 месяцев
Срок ремонта от 5 до 15 дней
Бесплатный предварительный осмотр на предмет ремонтопригодности
Не вносим конструктивных изменений
Ремонт на компонентном уровне
Наша лаборатория расположена в Санкт-Петербурге, но обратиться за помощью вы можете из любой точки России.
Закажите обратный звонок или наберите в рабочее время многоканальный телефон
– +7 (800) 555-89-01 (звонок по России бесплатный).
Расскажите о своей проблеме и получите инструкцию к дальнейшим действиям.
Электросамокат отличается от обычного самоката наличием дополнительных компонентов. Главные из них – встроенный в колесо бесколлекторный электродвигатель, аккумуляторная батарея и контроллер. Аккумуляторная батарея обеспечивает автономное питание мотора, а коллектор отвечает за его корректное управление и контроль работы. Среди представленных в продаже электронных компонентов есть масса готовых решений, позволяющих снабдить электроприводом как самокат, так и другие виды персонального транспорта.
Предшественники современных контроллеров напоминали массивный реостат. Теперь они компактны, не имеют движущихся элементов и регулируют передачу электроэнергии к двигателю в зависимости от длительности поступающих импульсов. Контроль и управление электросамокатом производится при помощи пульта, закрепленного на руле. Обычно на пульте есть рычаги или кнопки для включения питания и фар, выбора режимов и скорости езды.
На дисплее может отображаться текущая скорость, уровень заряда батареи, пробег и другая информация. При отсутствии дисплея минимальную информацию о работе устройства могут предоставлять светодиодные индикаторы. Многие современные электросамокаты интегрируются со смартфонами, которые берут на себя функции дисплея и пульта управления.
Принцип работы контроллера
Первостепенная задача этого элемента – подавать на электромотор энергию, получаемую от аккумуляторной батареи. Проходящий по обмоткам ток создает магнитное поле, которое взаимодействует с находящимися в мотор-колесе магнитами ротора. В результате колесо приводится в движение, причем частотой вращения управляет контроллер. Принцип работы контроллера электросамоката таков: он принимает сигнал от ручки газа и с учетом продолжительности поступающих импульсов регулирует скорость вращения мотора.
Кроме основной задачи, этот контролирующий и управляющий элемент:
- регулирует скорость вращения электромотора;
- управляет крутящим моментом;
- обеспечивает плавное и мягкое торможение при помощи изменения продолжительности импульсов;
- защищает электродвигатель;
- не допускает глубокой разрядки батареи – выясняет напряжение АКБ и при его критическом снижении отключает мотор от питания;
- при помощи встроенного термодатчика отслеживает температуру и не допускает токовых перегрузок.
Схема подключения и распиновка контроллера электросамоката
К контроллеру подсоединяется электромотор и остальные электрокомпоненты самоката. Для их подключения используются многожильные соединительные провода в термостойкой изоляции из силикона. Совместимость контроллера с электродвигателем и АКБ электросамоката определяется по максимальному току, напряжению батареи и другим рабочим параметрам.
Рассмотрим схему подключения контроллера электросамоката и функции контактов на примере устройства, разработанного для управления трехфазными электромоторами с рабочими параметрами 36 В и 350 Вт. В таблице приведен перечень электрических разъемов контроллера, их назначение и цвета изоляционного покрытия используемых в них проводов.
|
№ п/п |
Назначение |
Цвет изоляции |
|
1 |
Подключение к ручкам тормоза и стоп-сигналу. К общему жгуту проводов подключено 2 разъема. |
Черный, желтый, красный. |
|
2 |
Подсоединение к АКБ. |
Черный, красный. |
|
3 |
Ограничение предельной скорости. |
2 белых провода. |
|
4 |
Подсоединение к датчикам Холла электромотора. |
Черный, синий, зеленый, желтый, красный. |
|
5 |
Подсоединение к системе помощи педалям PAS. |
Черный, зеленый, красный. |
|
6 |
Соединение с замком зажигания или пультом управления. |
Черный, синий, зеленый, красный. |
|
7 |
Подключение к ручке газа. |
Зеленый, черный, красный. |
|
8 |
Круиз-контроль. |
2 синих. |
|
9 |
Электропитание мотора – используется 3 проводка. |
Зеленый, синий, желтый. |
Алгоритм подключения и настройки контроллера электросамоката таков:
- Гнездо №9 подключаем к силовым проводам с идентичным изоляционным покрытием на электромоторе, а разъем №4 – к соответствующему ему гнезду от управляющих проводков.
- В случае применения пульта управления – подсоединяем его к штепселю №6. Если пульта управления нет, подсоединяем замок зажигания к красному и синему проводу гнезда №6.
- Ручку газа подсоединяем к штепселю №7, рукоятки тормоза и стоп-сигнал (при его наличии) – к №1.
- Чтобы ограничить предельную скорость, замыкаем 2 белых проводка в разъеме №3. Чтобы иметь возможность управлять возможностью ограничения предельной скорости, подключаем к нему двухпозиционный выключатель К-2Р.
- Для активации круиз-контроля подключаем кнопку на ручке газа к разъему №8. В дальнейшем для активации этой функции достаточно будет нажать и удержать кнопку на пару секунд, а для отключения – нажать на рукоятку тормоза.
- При наличии системы PAS – подсоединяем ее контакты к гнезду №5.
- Подключаем к АКБ разъем №2. Не допускаем замыкания черного и красного проводов питания!
При покупке готового комплекта компонентов для электрификации самоката отпадает вопрос, как проверить контроллер электросамоката и коммутацию его разъемов. Такая проверка выполняется в процессе предпродажной подготовки, и проводки на ответных гнездах подключаемого оборудования соответствуют цветам, обозначенным в схеме.
Вопрос ремонтопригодности
Чтобы понять, подлежит ли вышедший из строя контроллера электросамоката ремонту своими руками или в мастерской, нужно снять его и осмотреть. По внешнему виду деталей несложно понять, какая из них требует замены.
Если поломка существенная, проще и дешевле заменить контроллер идентичной или универсальной моделью с подходящими рабочими параметрами. Обычно они рассчитаны на напряжение 24, 36, 48 В и мощность 200–1000 Вт. При желании можно купить набор электронных компонентов и собрать аппаратную часть контроллера самостоятельно. Но проще и безопаснее приобрести готовое изделие.
Читайте в нашей предыдущей статье о том, как правильно выбрать аккумулятор для детского электромобиля.

Реклама: 
Хочешь стать куратором любимой темы?
- Электротранспорт »
- Ездим на батарейках! »
- Электроскутеры (Модераторы: xaoyag, Surf_el) »
- зарядное усторйство не заряжает,подскажите куда копать…

Комментарии к новостям
Страницы: 1
- Печать
- Печать
Тема: зарядное усторйство не заряжает,подскажите куда копать…
Прочитано 5617 раз
0 Пользователи и 1 Гость просматривают эту тему.
31 Мая 2012 в 13:39
Прочитано 5617 раз
![]()

marcus
Сообщений: 9
перестало заряжать,просто горит красный диод и всё,раньше горел зелёный-подключение к акб горит красный-после зарядки снова зелёный,вскрыл корпус зарядника видимых дефектов незаметил кроме одного сопротивления(оно слегка пошолушилось)думаю от перегрева,а так вро-де на глазок всё исправно,сам не электронщик хотя паять умею,может кто подскажет куда копать?
к фото….1.след потемнения будто от перегрева 2.скол на детали 3.что это за зверь,думаю что возможно причина в нём хотя не уверен,искал в инете маркировку или аналог но ничего непопалось,помогите кто может а то уж больно надо,заряжать автомобильным зарядником не сруки пока акамуляторы достанеш пока назад просто ужос!

31 Мая 2012 в 13:48
Ответ #1
![]()

zap
Санкт-Петербург
Сообщений: 11939
Это мосфет STP14NK6 , даташит на него есть в интернетах, но он скорее всего целый.
Скол на резисторе нормальное явление, он мог быть сколот ещё до того как его туда впаяли.
От перегрева краска на резисторе темнеет, здесь этого не вижу.
Сдайте блок знающему человеку. Если по внешнему виду сгоревшую деталь не определить, дальше ремонт не такое уж простое дело. Думаю, любой ремонтник который лечит компьютерные БП с этим справится без проблем.
Можете конечно попробовать прозвонить мосфет. Их обычно пробивает от стока к истоку на почти нулевое сопротивление (должно быть почти бесконечное).
Ещё гляньте, иногда в плату впаивают предохранитель, может он тупо вылетел.

31 Мая 2012 в 13:58
Ответ #2
![]()

marcus
Сообщений: 9
там два предохранителя и оба целые…просто всё как-то по тихому произошло без шума как говорится и пыли просто раз…….и нет зарядки.

03 Июн 2012 в 11:16
Ответ #3
![]()

xaoyag
Модератор
Сообщений: 2439
Зверь или диод или управляющий транзистор, все зависит от того по входу или по выходу стоит, по фото скорее транзистор

03 Июн 2012 в 14:15
Ответ #4
![]()

zap
Санкт-Петербург
Сообщений: 11939
В левом нижнем углу по фотке похоже на вздутый алюминевый конденсатор.
В потемнении вокруг резистора ничего странного нет, у меня подобное было в свинцовом заряднике, но резистор был цел.

03 Июн 2012 в 17:02
Ответ #5
![]()

i
Администратор
Иваново
Сообщений: 4186
Резистор R2 надо проверить, не хорошо, что у него краска облетела, может быть трещина.
Мелкие электролиты нужно заменить. Мне часто приходиться так ремонтировать БП которые тихо помирают (а точнее, просто не могут стартовать из-за уменьшившийся ёмкости питающего кондёра).
И ещё нужно убедится, что зелёный светодиод живой, вдруг только он и помер.

03 Июн 2012 в 20:05
Ответ #6
![]()

marcus
Сообщений: 9
это не конденсатор это светодиод вернее два в одном,красный и зелёный,когда идёт зарядка он горит красным а когда зарядка окончена он светит зелёным.

03 Июн 2012 в 20:07
Ответ #7
12 Июн 2012 в 21:02
Ответ #8
![]()

Verichh
Мастер
Москва-Котлас
Сообщений: 129
Нуждаюсь в помощи !!!
Сгорел зарядник для свинцового аккума

12 Июн 2012 в 21:29
Ответ #9
![]()

xaoyag
Модератор
Сообщений: 2439
Умеете работать тестером?

- Печать
- Печать
Страницы: 1
- Электротранспорт »
- Ездим на батарейках! »
- Электроскутеры (Модераторы: xaoyag, Surf_el) »
- зарядное усторйство не заряжает,подскажите куда копать…
